logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 19
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
event, accident, occurrence, happening, affair, phenomenon
متضاد ها:
non-incident, calm, peace
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
حادثه, اتفاق, واقعه, پیشامد, رویداد, رخداد, برخورد, درگیری, برتابش, برتابشی, برخوردی, الزام‌آور, عارضی, عرضی, تبعی, لازمه, بایا, درخور, همایند (با), جزو, بخشی از, (حقوق) مشروط, منوط به چیزی دیگر, پی‌آیند
several amusing incidents
An event or occurrence.
the changes incident to economic development
Likely to happen because of; resulting from.
when an ion beam is incident on a surface
(especially of light or other radiation) falling on or striking something.
The incident caused widespread panic among the residents.
An event or occurrence, especially one that is unusual or noteworthy.
The police are investigating a recent incident of theft in the area.
A specific event that is often negative in nature.
There were several incidents of bullying reported at the school.
A thing that happens or takes place, often regarded as an event.
این حادثه باعث نگرانی گسترده‌ای در بین ساکنان شد.
رویداد یا واقعه‌ای که به‌خصوص قابل توجه یا غیرمعمول باشد.
پلیس در حال بررسی یک حادثه اخیر سرقت در این منطقه است.
یک رویداد خاص که معمولاً جنبه منفی دارد.
چندین حادثه از آزار و اذیت در مدرسه گزارش شده است.
چیزی که اتفاق می‌افتد یا انجام می‌شود و غالباً به‌عنوان یک رویداد در نظر گرفته می‌شود.

مترادف ها:
flower, bloom, blossom
متضاد ها:
weed, thistle, blight
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
دیزی, (گیاه‌شناسی) گل مروارید, گل مینا (گیاه‌شناسی), گل آفتاب‌گردان, دِیزی (اسم کوچک زنانه)
a white flower with a yellow centre
The daisy is often found in gardens and meadows.
A common flower with a yellow center and white petals.
She called her daughter her little daisy.
A term of endearment or affection.
That car is a real daisy!
An informal term for someone or something notable or excellent.
مارگُرت اغلب در باغ‌ها و مرتع‌ها یافت می‌شود.
گلی معمولی با مرکز زرد و گلبرگ‌های سفید.
او دخترش را کوچولوی مارگُرت صدا می‌زد.
اصطلاحی برای ابراز محبت یا دوست داشتن.
آن خودرو واقعاً یک مارگُرت است!
اصطلاح غیررسمی برای توصیف فرد یا چیزی که قابل توجه یا عالی است.

مترادف ها:
afford, extra, additional, reserve, surplus
متضاد ها:
deplete, consume, use up, eat up, waste
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
یدکی, یدک, زاپاس, دریغ داشتن, اضافی, مضایقه کردن, دادن, چشم پوشیدن از, وقت گذاشتن, بخشیدن, وقت تلف کردن, برای یدکی نگاه داشتن, هدر دادن, در ذخیره نگاه داشتن, عفو کردن, مضایقه, امان دادن, ذخیره, لاغر, نحیف, نازک, کم‌حرف
few people had spare cash for inessentials
Additional to what is required for ordinary use.
a spare, bearded figure
With no excess fat; thin.
her clothes are smart and spare in style
Elegantly simple.
the wheel's broken and it would be suicide to go on without a spare
An item kept in case another item of the same type is lost, broken, or worn out.
I threw a gutter ball, screwing up my spare from the frame before.
(in tenpin bowling) an act of knocking down all the pins with two consecutive rolls of the ball.
she asked if I could spare her a dollar or two
Give (something of which one has enough) to (someone); afford to give to.
there was no way the men would spare her
Refrain from killing, injuring, or distressing.
but some will spend, and some will spare
Be frugal.
I decided to spare some money for the trip.
To hold back or save something for future use.
Please spare my feelings.
To refrain from harming or destroying.
I have a spare tire in my trunk.
Extra; additional.
تصمیم گرفتم که مقداری پول برای سفر ذخیره کنم.
برای استفاده در آینده، چیزی را نگه داشتن یا ذخیره کردن.
لطفا احساسات من را نادیده بگیر.
از آسیب رساندن یا نابود کردن، خودداری کردن.
یک لاستیک اضافی در صندوق عقب من وجود دارد.
اضافی؛ اضافی.
She decided to spare some money for her vacation.
To save or keep something for future use.
He asked the teacher to spare him from an additional assignment.
To refrain from harming or destroying something.
They had a spare room in their house.
To provide something in excess or as a luxury.
او تصمیم گرفت مقداری پول برای تعطیلاتش ذخیره کند.
نگه داشتن یا ذخیره چیزی برای استفاده در آینده.
او از معلم خواست که او را از یک تکلیف اضافی معاف کند.
از آسیب یا نابودی چیزی خودداری کردن.
آنها یک اتاق اضافی در خانه‌شان داشتند.
فراهم کردن چیزی به صورت اضافی یا به عنوان یک تجمل.
They kept a spare tire in the trunk of the car.
Additional to what is usual or expected.
I couldn't spare any more time on this task.
To refrain from harming or destroying; to save.
Can you spare some change for a bus fare?
To take care of or give someone relief.
آنها یک لاستیک اضافی در صندوق عقب ماشین نگهداری کردند.
اضافی به آنچه معمولی یا مورد انتظار است.
من نمی‌توانستم زمان بیشتری را برای این کار صرفه‌جویی کنم.
از آسیب رساندن یا ویران کردن خودداری کردن؛ نجات دادن.
آیا می‌توانی مقداری پول برای بلیت اتوبوس بدهی؟
به کسی کمک کردن یا تسکینی دادن.

مترادف ها:
slip, creep, slink
متضاد ها:
announce, broadcast, reveal
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
دزدکی حرکت کردن, پاورچین رفتن, خود را پنهان ساختن, دزدکی رفتن یا حرکت کردن, حرکت پنهانی, یواشکی رفتن
I sneaked out by the back exit
Move or go in a furtive or stealthy manner.
he was branded a prying sneak for eavesdropping on intimate conversation
A furtive and contemptible person.
a sneak thief
Acting or done surreptitiously, unofficially, or without warning.
He tried to sneak out of the house without waking anyone.
To move quietly and secretly, often to avoid detection.
She managed to sneak a cookie from the jar.
To take or do something in a stealthy or surreptitious manner.
The cat would sneak up on the unsuspecting bird.
To suddenly or unexpectedly appear or come into view.
او سعی کرد به آرامی از خانه خارج شود بدون اینکه کسی بیدار شود.
به آرامی و به طور مخفیانه حرکت کردن، معمولاً برای جلوگیری از شناسایی.
او توانست به طور مخفی از ظرف شیرینی یک کلوچه بردارد.
چیزی را به صورت پنهانی یا زیرچشمی برداشتن یا انجام دادن.
گربه به آرامی به مرغ بی‌خبر نزدیک می‌شد.
به صورت ناگهانی یا غیرمنتظره ظاهر شدن یا به چشم آمدن.

مترادف ها:
anger, fury, wrath, indignation
متضاد ها:
calm, peace, serenity, composure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
خشم, دیوانگی, طوفان, غضب, تلاطم, غضب کردن, خروشیدن, میل مفرط, خشم خود را نشان دادن, خشمناک شدن, به شدت خشمگین شدن, شدت داشتن
her face was distorted with rage
Violent, uncontrollable anger.
he raged at the futility of it all
Feel or express violent uncontrollable anger.
He was filled with rage when he discovered the betrayal.
A strong feeling of uncontrollable anger.
Her rage was evident as she shouted at him.
A violent and uncontrolled anger.
The comedian's jokes ignited a rage among some audience members.
An intense emotional reaction that can lead to aggressive behavior.
او از خشم پر شد وقتی خیانت را کشف کرد.
احساس شدید و غیرقابل کنترل خشم.
خشم او وقتی فریاد می‌کشید، واضح بود.
خشم و عصبانیت شدید و غیرقابل کنترل.
جوک‌های کمدین، خشم برخی از اعضای حضار را برانگیخت.
واکنش عاطفی شدید که می‌تواند به رفتارهای تهاجمی منجر شود.
His rage was evident when he discovered the betrayal.
A strong feeling of anger.
The rage in his voice was alarming.
Violent anger; intense fury.
She felt overwhelmed by her rage during the argument.
A state of extreme anger or violent action.
خشم او وقتی خیانت را دریافت کرد مشهود بود.
احساس شدید عصبانیت.
عصبانیت در صدای او نگران‌کننده بود.
عصبانیت شدید و خشمناک.
او در طول مشاجره از خشم خود غرق شده بود.
وضعیت خشم شدید یا اقدام خشونت‌آمیز.

مترادف ها:
thing, item, entity, artifact
متضاد ها:
subject, abstract, concept
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
هدف - شی, چیز, شی, شیء, مفعول (دستور زبان), موضوع, قصد, هدف, منظره, اعتراض کردن, مخالفت کردن, مفعول, کالا, مقصود, شیئ
he was dragging a large object
A material thing that can be seen and touched.
disease became the object of investigation
A person or thing to which a specified action or feeling is directed.
in Gaelic the word order is verb, subject, object
A noun or noun phrase governed by an active transitive verb or by a preposition.
the interface treats most items, including cells, graphs, and buttons, as objects
A data construct that provides a description of something that may be used by a computer (such as a processor, a peripheral, a document, or a data set) and defines its status, its method of operation, and how it interacts with other objects.
no object 'residents object to the volume of traffic
Say something to express one's disapproval of or disagreement with something.
She collected various objects from the beach.
Something that is not alive, but can be seen or touched.
The object of the game is to score the most points.
The goal or purpose of a specific action.
میزی شیئ است که کتاب‌های ما را نگه می‌دارد.
چیزی مادی که می‌تواند دیده و لمس شود.
او اشیاء مختلفی را از ساحل جمع‌آوری کرد.
چیزی که زنده نیست، اما می‌تواند دیده یا لمس شود.
هدف بازی این است که بیشترین امتیاز را کسب کنید.
هدف یا مقصود یک عمل خاص.
The book is an object on the table.
A material thing that can be perceived by the senses.
In 'She kicked the ball', 'the ball' is the object.
A noun or noun phrase that is governed by a verb or preposition.
The object of the mission was to gather intelligence.
A goal or purpose.
کتاب یک شیء روی میز است.
شیء مادی که می تواند با حواس درک شود.
در جمله 'او توپ را لگد زد'، 'توپ' موضوع است.
اسم یا عبارت اسمی که تحت تأثیر یک فعل یا پیشوند قرار می‌گیرد.
هدف مأموریت جمع آوری اطلاعات بود.
هدف یا مقصود.

مترادف ها:
gentle, soft, sore, bid 1, bid, delicate
متضاد ها:
hard, stiff, rough
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مناقصه, نرم, پیشنهاد دادن, بامحبت, محبت‌آمیز, حساس, نازک, مهربان, لطیف, دقیق, کبود, ترد و نازک, دردناک, باریک, قایق کوچک (ویژه حمل مسافر یا بار بین کشتی و خشکی), سوخت‌رسان, باملاحظه, خودروی حمل تجهیزات, پیشنهاد, حساس بودن, ترد کردن, لطیف کردن, انبار, ارائه دادن, تقدیم کردن, پول رایج, مناقصه و مزایده
he was being so kind and tender
Showing gentleness and concern or sympathy.
tender green beans
(of food) easy to cut or chew; not tough.
the pale, tender skin of her forearm
(of a part of the body) sensitive to pain.
at the tender age of five
Young, immature, and vulnerable.
I would expect the boat to be a bit on the tender side when the wind picks up.
(of a ship) leaning or readily inclined to roll in response to the wind.
he tendered his resignation as leader
Offer or present (something) formally.
we invited tenders for up to three more frigates
An offer to carry out work, supply goods, or buy land, shares, or another asset at a stated fixed price.
You can tie up your own tender at the dinghy docks or go ashore in one of the harbor launches.
A boat used to ferry people and supplies to and from a ship.
On this particular day, my fireman and I had old #19 steamed up, oiled, greased, with a full tender of water and fuel.
A railcar coupled to a steam locomotive to carry fuel and water.
Alexei signaled to one of the engine tenders
A person who looks after someone else or a machine or place.
The tender meat was easy to cut.
soft or delicate in substance.
She gave him a tender look.
showing gentleness and concern or sympathy.
They submitted a tender for the construction project.
a formal offer to carry out work or provide services.
گوشت بسیار نرم بود و به راحتی بریده می‌شد.
نرم یا لطیف در بافت.
او به او نگاهی لطیف داد.
نشان دادن لطافت و نگرانی یا همدردی.
آنها یک پیشنهاد برای پروژه ساخت و ساز ارائه کردند.
یک پیشنهاد رسمی برای انجام کار یا ارائه خدمات.

مترادف ها:
expecting, with child, gravid
متضاد ها:
infertile, sterile, not pregnant
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
باردار, آ‌بستن, حامله, آبستن, آماده اختراع, پر‌معنی, در‌بردارنده, بادکننده
she was heavily pregnant with her second child
(of a woman or female animal) having a child or young developing in the uterus.
a pregnant pause
Full of meaning; significant or suggestive.
She is pregnant with her first child.
Carrying a developing fetus within the female reproductive system.
His words were pregnant with emotion.
Full of meaning or significance; suggestive.
او در حال حاضر باردار است.
حامله به معنی داشتن یک جنین در سیستم تولید مثل زن است.
کلمات او پر از احساس بودند.
پر از معنای خاص یا معانی.

مترادف ها:
encounter, face, challenge, address, tackle, face up to, take on, greet, oppose, defy
متضاد ها:
avoid, escape, ignore, withdraw, get round, run away, shun, eschew, flee, recede, elude, evade
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مقابله کردن, روبه‌رو شدن با, رو به رو شدن, مواجهه دادن, مواجه شدن
he confronted the robbers as they were trying to leave
Meet (someone) face to face with hostile or argumentative intent.
She decided to confront her fear of public speaking.
To face someone or something in a challenging or confrontational manner.
The team must confront the issues arising from the new policy.
To come up against or deal with a difficult situation or problem.
He confronted his colleague about the missed deadline.
To engage in a discussion or argument with someone.
او تصمیم گرفت با ترس خود از سخنرانی در جمع مواجه شود.
مواجه شدن با کسی یا چیزی به شیوه‌ای چالشی یا تقابل‌آمیز.
تیم باید با مسائلی که از سیاست جدید ناشی می‌شود روبرو شود.
با یک وضعیت یا مشکل دشوار روبرو شدن.
او با همکارش درباره مهلت از دست رفته مواجه شد.
با کسی گفتگو یا بحث کردن.
She had to confront her fears to move forward.
To face or deal with a difficult situation or person
He decided to confront his manager about the unfair treatment.
To stand up to someone in a challenging way
The two rivals will confront each other in the final match.
To meet someone face to face in a hostile or challenging way
او باید با ترس‌هایش مواجهه می‌کرد تا بتواند پیش برود.
مواجهه کردن با یک موقعیت یا شخص دشوار
او تصمیم گرفت با مدیرش در مورد رفتار ناعادلانه مواجهه کند.
ایستادن در برابر کسی به‌صورت چالش‌برانگیز
این دو رقیب در مسابقه نهایی با یکدیگر مواجه خواهند شد.
ملاقات رو در رو با کسی به‌صورت خصمانه یا چالش‌برانگیز

مترادف ها:
dinner, evening meal, meal
متضاد ها:
breakfast, lunch, snack, lunchtime
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شام, عشای ربانی یا شام خداوند
I was sent to bed without any supper
An evening meal, typically a light or informal one.
We usually have supper at around 7 PM.
The evening meal, typically the last meal of the day.
She prefers to have a light supper before going to bed.
A light meal taken at the end of the day.
In some traditions, the supper includes family gatherings.
In some cultures, the meal that serves as a separate occasion from dinner.
ما معمولا شام را در ساعت 8 شب صرف می‌کنیم.
سوالی که در شب با خانواده یا دوستان میل می‌شود.
او ترجیح می‌دهد قبل از خواب شام سبکی بخورد.
غذای سبک‌تری که در انتهای روز مصرف می‌شود.
در برخی سنت‌ها، شام شامل گردهمایی خانوادگی می‌باشد.
در برخی فرهنگ‌ها، وعده‌ای غذایی که جدا از خوراک اصلی شبانه است.

مترادف ها:
garden, yard, scheme, storyline, narrative, conspiracy, graph, intrigue, hectare
متضاد ها:
disorder, chaos, confusion
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
طرح, رسم کردن, خط داستانی, کشیدن, نقشه, پیرنگ, قطعه (زمین), دسیسه, توطئه, موضوع اصلی, طرح داستانی ریختن, قطعه, ترسیم کردن, نقطه, (روی نمودار) نشان دادن, توطئه چیدن, نقشه کشیدن, موقعیت, طرح‌ریزی کردن
with infinitive 'they have been jailed for their part in a plot to defraud a Swiss bank
A plan made in secret by a group of people to do something illegal or harmful.
the plot consists almost entirely of a man and woman falling in love
The main events of a play, novel, movie, or similar work, devised and presented by the writer as an interrelated sequence.
a vegetable plot
A small piece of ground marked out for a purpose such as building or gardening.
Interpreting that information is not like interpreting a simple plot or graph.
A graph showing the relation between two variables.
the two men are serving sentences for plotting a bomb campaign
Secretly make plans to carry out (an illegal or harmful action)
she would plot a chapter as she drove
Devise the sequence of events in (a play, novel, movie, or similar work)
he started to plot lines of ancient sites
Mark (a route or position) on a chart.
The spies devised a plot to steal the valuable data.
A secret plan or scheme to accomplish something, usually illicit.
The plot of the movie revolves around a quest to find a hidden treasure.
The main events of a story, presented by the writer as an interrelated sequence.
The architect provided a plot of the building's layout.
A drawing or diagram that represents the relationships between different elements.
جاسوس‌ها نقشه‌ای برای دزدیدن اطلاعات باارزش طراحی کردند.
نقشه یا طرحی محرمانه برای انجام چیزی، معمولاً غیرقانونی.
سناریوی فیلم حول یک جستجو برای پیدا کردن یک گنج پنهان می‌چرخد.
رویدادهای اصلی یک داستان که توسط نویسنده به صورت دنباله‌ای مرتبط ارائه می‌شود.
معمار یک نقشه از طرح ساختمان ارائه داد.
نقشه یا طرحی که روابط بین عناصر مختلف را نمایش می‌دهد.

مترادف ها:
debate, argue, argument, conflict, disagreement, controversy, quarrel, contention, confrontation, deny, contradict
متضاد ها:
deal, agreement, confirm, harmony, settlement, accord, treaty, negotiation, concede, contract, conference
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اختلاف نظر, ایستادگی کردن, مباحثه کردن, جدال کردن, مورد جروبحث قرار دادن, ستیزه, مشاجره, مشاجره کردن, مخالفت کردن, نزاع, انکار کردن, جدل, مباحثه
a territorial dispute between the two countries
A disagreement, argument, or debate.
no object 'he taught and disputed with local poets
Argue about (something); discuss heatedly.
the two drivers crashed while disputing the lead
Compete for; strive to win.
There was a dispute between the two parties regarding the terms of the contract.
A disagreement or argument
The dispute over the best course of action lasted for hours.
A debate or contention
The groups dispute the accuracy of the new research findings.
To argue or quarrel about; to contest
بین آنها یک منازعه در مورد شرایط قرارداد وجود داشت.
عدم توافق یا بحث
اختلاف بر سر بهترین روش عمل ساعت‌ها به طول انجامید.
بحث یا جدل
گروه‌ها در مورد دقت یافته‌های جدید تحقیق مشاجره کردند.
استدلال کردن یا مشاجره کردن در مورد چیزی

مترادف ها:
embarrassment, humiliation, disgrace, guilt
متضاد ها:
pride, honour, self-esteem, confidence, glory, dignity, honor
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
I tried to shame him into giving some away
(of a person, action, or situation) make (someone) feel ashamed.
شرم, حیف, شرمساری, خجلت, خجالت, آزرم, ننگ, شرمسار کردن, عار, خجالت دادن, شرمنده کردن, ننگین کردن
she was hot with shame
A painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behavior.
It’s a shame that we couldn’t make it to the concert.
A regrettable or unfortunate situation.
او پس از دروغ گفتن به دوستانش، احساس شرم عمیقی کرد.
احساس دردناک تحقیر یا ناراحتی ناشی از آگاهی از رفتار نادرست یا احمقانه.
چقدر شرم آور است که نتوانستیم به کنسرت برویم.
وضعیت تاسف بار یا نامناسب.

مترادف ها:
vengeance, retribution, repayment
متضاد ها:
forgiveness, pardon, absolution
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
انتقام, خونخواهی کردن, کینه‌جویی کردن, تلافی کردن, انتقام کشیدن, انتقام گرفتن
other spurned wives have taken public revenge on their husbands
The action of inflicting hurt or harm on someone for an injury or wrong suffered at their hands.
it's a pity he chose that way to revenge his sister
Inflict hurt or harm on someone for an injury or wrong done to (someone else)
He sought revenge for the betrayal he felt.
The action of inflicting hurt or harm on someone for an injury or wrong done to oneself.
Her thoughts were filled with revenge after the mean comment.
The desire to return harm for harm done.
The revenge taken was unexpected and swift.
An act of avenging or retaliating against someone.
او به خاطر خیانت، به دنبال انتقام بود.
عملی که در آن فرد به خاطر آسیبی که به او رسیده، انتقام می‌گیرد.
فکر انتقام پس از آن نظر زشت در او پر شد.
تمایل به مقایسه یا بازگرداندن آسیب به فردی دیگر.
انتقام گرفته شده غیرمنتظره و سریع بود.
عمل انتقام‌جویانه یا تلافی علیه کسی.

مترادف ها:
cloud, steam, spray, vapor, fog, haze, smog
متضاد ها:
clarity, brightness, clear sky
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مه, غبار, تاری چشم, ابهام, مه گرفتن
the peaks were shrouded in mist
A cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere at or near the earth's surface that limits visibility (to a lesser extent than fog; strictly, with visibility remaining above 1 km (1,100 yards))
with object 'the windows were misted up with condensation
Cover or become covered with mist.
The valley was covered in a thick mist, making it hard to see the trees.
A cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere at or near the earth's surface.
We drove through the mist, which made the road appear mysterious.
A slight obscuration of the air caused by a cloud of small water droplets.
The fog began to mist over the windows, blurring the view.
to cover or obscure with mist.
دره به طور کامل در مه غلیظی پوشیده شده بود.
کلاودی از قطرات ریز آب که در جو یا نزدیک سطح زمین معلق است.
ما از میان مه عبور کردیم که جاده را اسرارآمیز به نظر می‌آورد.
کدورتی خفیف در هوا که ناشی از ابر ذرات کوچکی از آب است.
مه شروع به پوشاندن پنجره‌ها کرد و دید را تار کرد.
پوشاندن یا مبهم کردن با مه.

مترادف ها:
foundling, waif, desolate
متضاد ها:
parent, guardian, caregiver
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
طفل یتیم, یتیم, بی پدر و مادر, یتیم کردن
he was left an orphan as a small boy
A child whose parents are dead.
The first line of a paragraph set as the last line of a page or column, considered undesirable.
John was orphaned at 12
Make (a person or animal) an orphan.
After the war, many children became orphans.
A child whose parents are deceased.
The orphan was taken in by a local family.
A person who has lost both parents.
She felt like an orphan in a crowded room.
Someone who is alone or abandoned.
پس از جنگ، بسیاری از کودکان یتیم شدند.
کودکی که والدینش فوت کرده‌اند.
یتیم به یک خانواده محلی سپرده شد.
شخصی که هر دو والد خود را از دست داده است.
او در یک اتاق شلوغ مانند یتیمی احساس می‌کرد.
کسی که تنها یا رها شده است.

مترادف ها:
chair, seating, davenport, settee, seat
متضاد ها:
chair, stool, throne, couch
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نیمکت, کرسی قضاوت, نیمکت ذخیره (فوتبال), جای ویژه, کرسی, روی نیمکت یا مسند قضاوت نشستن یا نشاندن, جایگاه, نیمکت گذاشتن (در), مسند, بر کرسی نشستن, سکو
a park bench
A long seat for several people, typically made of wood or stone.
a 19th-century wheelwright's bench
A long, sturdy work table used by a carpenter, mechanic, scientist, or other worker.
You know I always wonder about the kind of people who sit on these judges benches and pass judgment over people.
A judge's seat in a court.
the Conservative benches
A seat in Parliament for politicians of a specified party or position.
he must settle for a place on the substitute's bench
A seat on which sports coaches and players sit during a game when they are not playing.
Emphasis is taken from the towering edifice and transferred to the ledges, curbs, benches and other ground-level surfaces that surround it.
A flat ledge in masonry or on sloping ground.
the coach benched quarterback Randall Cunningham in favor of Jim McMahon
Withdraw (a sports player) from play; substitute.
Affenpinschers and Afghans were benched side by side
Exhibit (a dog) at a show.
he benched almost 500 pounds
‘he benched almost 500 pounds’
We sat on the bench in the park.
A long seat for multiple people, typically made of wood or metal.
He placed his tools on the workbench.
A work surface for a carpenter or a machine in a workshop.
The bench by the bus stop is made of metal.
A type of seat which is usually fixed in place.
ما روی نیمکت پارک نشسته بودیم.
نیمکت: یک صندلی طولانی برای چند نفر که معمولاً از چوب یا فلز ساخته می‌شود.
او ابزارهایش را روی میز کار گذاشت.
میز کار: سطح کاری برای نجار یا ماشین‌آلات در کارگاه.
نیمکت کنار ایستگاه اتوبوس از فلز ساخته شده است.
صندلی ثابت: نوعی صندلی که معمولاً در یک مکان خاص قرار دارد.

مترادف ها:
stems, branch, trunk, core, twig
متضاد ها:
leaf, root, tip
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ساقه, ستاک, ریشه داشتن, نشأت گرفتن, تنه, میله, گردنه, دنباله, دسته, ریشه, اصل, دودمان, ریشه لغت قطع کردن, ساقه‌دار کردن, بند آوردن
Both the blue and the yellow have the classic, satiny translucent petals of the poppy tribe, both, characteristically, are held on wiry stems above the parent plant.
The main body or stalk of a plant or shrub, typically rising above ground but occasionally subterranean.
the main stem of the wing feathers
A long, thin supportive or main section of something.
This is a scientific term derived by making an English plural from octopod, which is the bare stem of the Greek word, not its singular.
The root or main part of a noun, adjective, or other word, to which inflections or formative elements are added.
the spines and bow stems of abandoned hulks
The main upright timber or metal piece at the bow of a ship, to which the ship's sides are joined.
A pipe used for smoking crack or opium.
many of the universities' problems stem from rapid expansion
Originate in or be caused by.
her aunt and her mother were stemming currants on the side porch
Remove the stems from (fruit or tobacco leaves)
if the wind will only freshen a little, we shall be able to stem the first of the flood
(of a boat) make headway against (the tide or current)
a nurse did her best to stem the bleeding
Stop or restrict (the flow of something)
I sideslipped at first, grew tired of it, and stemmed for a while
Slide the tail of one ski or both skis outward in order to turn or slow down.
the academy is seeking to appoint a Teaching and Learning Coordinator for STEM subjects
Science, technology, engineering, and mathematics (as an educational category)
The stem of the rose plant supports its flowers.
The main structural part of a plant, typically above ground.
The stem of the discussion focused on climate change.
A central part or main body of something.
She held the glass by the stem to avoid warming the wine.
The elongated part of a glass, especially in a wine glass.
ساقه‌ی گل رز، گل‌های آن را حمایت می‌کند.
قسمت اصلی گیاه که معمولاً در بالای زمین قرار دارد.
پایه‌ی بحث بر تغییرات آب و هوا متمرکز بود.
قسمت مرکزی یا جسم اصلی چیزی.
او لیوان را از پایه‌اش گرفت تا از گرم شدن شراب جلوگیری کند.
قسمت کشیده یک لیوان، به ویژه در لیوان شراب.

مترادف ها:
yawn, exhale, groan, moan
متضاد ها:
cheer, shout, celebrate
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
آه, آه کشیدن, افسوس خوردن, آه حسرت کشیدن
Harry sank into a chair and sighed with relief
Emit a long, deep, audible breath expressing sadness, relief, tiredness, or a similar feeling.
she let out a long sigh of despair
A long, deep, audible exhalation expressing sadness, relief, tiredness, or a similar feeling.
She let out a loud sigh when she heard the bad news.
To exhale audibly in a long breath, often expressing sadness, relief, or tiredness.
His sigh revealed his frustration with the situation.
A sound made to express feelings such as disappointment or exhaustion.
او وقتی خبر بد را شنید، آه بلندی کشید.
صدای بلند و عمیق که نشان‌دهنده یأس، راحتی یا خستگی است.
آه او، خشمش را از وضعیت نشان می‌دهد.
صدایی که برای ابراز احساساتی مانند ناامیدی یا خستگی تولید می‌شود.

مترادف ها:
terror, fear, dread, nightmare
متضاد ها:
pleasure, comfort, calm
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وحشت, دهشت, ترس, ترسناک, خوف, نفرت, مورمور, تنفر, بیزاری, انزجار
children screamed in horror
An intense feeling of fear, shock, or disgust.
that little horror Zach was around
A bad or mischievous person, especially a child.
She enjoys reading horror novels, especially those that explore the supernatural.
A genre of fiction that is intended to frighten, scare, or disgust the reader.
The horror of the accident stayed with him for weeks.
A specific instance of such a feeling.
فیلم ترسناک تماشاگران را در صندلی‌های خود لرزان کرد.
احساس شدید ترس یا وحشت.
او از خواندن رمان‌های ترسناک لذت می‌برد، به ویژه آن‌هایی که به ماوراء الطبیعه می‌پردازند.
ژانری از ادبیات که به هدف ترساندن یا زجر دادن افراد نوشته می‌شود.
وحشت تصادف برای هفته‌ها در خاطر او باقی ماند.
مورد خاصی از چنین احساسی.