main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 15
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
happy, joyful, jovial, upbeat, jolly, merry
متضاد ها:
depressing, bad-tempered, grave, unhappy, sad, gloomy, miserable, dismal, dejected, dreary, depressed, pessimistic
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بشاش, خوشحال, شاد, خوش‌روی, دلباز (اتاق و...), دلشاد, روح‌نواز, خرم, مسرور, روشن (رنگ), سرزنده, زنده‌دل
how can she be so cheerful at six o'clock in the morning?
Noticeably happy and optimistic.
She had a cheerful demeanor that brightened everyone's day.
Feeling or showing happiness; being in good spirits.
His cheerful laugh filled the room with joy.
Characterized by or expressing good humor.
The cheerful music lifted our spirits during the tough times.
Causing happiness or joy.
به خاطر خبر خوب، او خیلی شاد به نظر می‌رسید.
حس خوشحالی یا ابراز آن.
خنده‌ی خوشحال او تمام جمع را شاد کرد.
ویژگی یا ابراز حس شوخی خوب.
موسیقی شاد او را در زمان‌های سخت شاد کرد.
سبب ایجاد خوشحالی یا شادی.
He gave a cheerful greeting to his friends.
Showing or expressing joy and happiness.
The cheerful colors of the room made it feel inviting.
Bright and lively in appearance or atmosphere.
رفتار شاد او روحیه همه را بالا برد.
به طور چشمگیر خوشحال و خوش نیات.
او به دوستانش یک سلام شاداب داد.
نشان دادن یا ابراز شادی و خوشحالی.
رنگ‌های شاد در اتاق احساس دعوت کننده‌ای ایجاد کرد.
روشن و زنده در ظاهر یا جو.

مترادف ها:
starve, hunger, starvation, food scarcity
متضاد ها:
food, bread, abundance, plenty, satiation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
خشکسالی, قحطی, تنگسالی, قحط و غلا, کمیابی, نایابی
drought could result in famine throughout the region
Extreme scarcity of food.
The region experienced a famine after the drought destroyed the crops.
A severe shortage of food resulting in hunger.
The government declared a state of emergency due to the famine affecting thousands.
A period in which large numbers of people suffer from extreme scarcity of food.
Historical records show that famine often follows war and natural disasters.
An extreme and general scarcity of food.
این منطقه بعد از قتل‌عام قحطی شد.
کمبود شدید غذا که منجر به گرسنگی می‌شود.
دولت به دلیل قحطی که هزاران نفر را تحت تأثیر قرار داده بود، اعلام وضعیت اضطراری کرد.
مدتی که در آن تعداد زیادی از مردم از کمبود شدید غذا رنج می‌برند.
سوابق تاریخی نشان می‌دهند که قحطی اغلب پس از جنگ‌ها و بلایای طبیعی رخ می‌دهد.
کمبود و scarcity شدت غذا.

مترادف ها:
width, extent, span
متضاد ها:
circumference, radius
اسم خاص مفرد
قطر, قطر دایره, قطر (دایره), ضخامت, کلفتی
The sine wave through the diameter of the circle is the ideal and basic pulse wave.
A straight line passing from side to side through the center of a body or figure, especially a circle or sphere.
In the photograph above, for instance, eggs from the Central American stick-insect genus Bacteria are shown, magnified roughly fifteen diameters; the brown, knobby protruberances are the capitula.
A unit of linear measurement of magnifying power.
The diameter of the circle is 10 cm.
The length of a straight line that passes through the center of a circle and meets the circumference at both ends.
The diameter of the pipe is 5 inches.
A measurement across a round object.
قطر دایره 10 سانتی‌متر است.
طول یک خط مستقیم که از مرکز دایره عبور کرده و به دو سمت محیط دایره می‌رسد.
قطر لوله 5 اینچ است.
یک اندازه‌گیری در سراسر یک شی گرد.

مترادف ها:
sanctify, consecrate, invoke
متضاد ها:
curse, damn, blight
فعل، شکل پایه
برکت, تبرک کردن, طلب سعادت و مغفرت کردن, متبرک کردن, دعا کردن, دعای خیر کردن برای, تقدیس کردن, (خدا) تسبیح گفتن, بخشیدن, ستایش کردن, برکت دادن, ثنا خواندن, اعطا کردن
he blessed the dying man and anointed him
Pronounce words in a religious rite, to confer or invoke divine favor upon; ask God to look favorably on.
The priest blessed the congregation.
To confer or invoke divine favor upon; to make holy or sacred.
She blessed her children before they left for school.
To express a wish of happiness or welfare to someone.
They were blessed with good health.
To confer well-being or good fortune.
کشیش برای جمعیت دعا کرد.
به کسی یا چیزی نیروی الهی دادن.
او قبل از رفتن به مدرسه برای بچه‌هایش دعا کرد.
آرزوی خیر و خوشبختی برای کسی کردن.
آنها با سلامتی خوبی برکت داده شدند.
خوشبختی یا شانس خوب به کسی دادن.

مترادف ها:
intimacies, event, incident, matter, relationship, affair
متضاد ها:
indifference, disinterest, detachment
فعل، شکل پایه
ماجرا, کار, مسئله, امر, (در جمع) امور, رابطه نامشروع (جنسی), مسائل, رویداد, کارها, امور جاری, (بین زن و مرد) رابطه, رابطه‌ی مخفیانه, (محاوره) حادثه, واقعه, پیشامد, قضیه, موضوع
the board admitted responsibility for the affair
An event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
his wife is having an affair
A sexual relationship between two people, one or both of whom are married to someone else.
her dress was a black low-cut affair
An object of a particular type.
The political affair took a surprising turn.
An event or a particular incident, especially one of a somewhat bizarre or scandalous nature.
She was involved in a clandestine affair.
A romantic relationship, especially one that is secret or illicit.
He kept the affair of the community at heart.
Concern, or interest in a particular matter.
این مسئله سیاسی روند عجیبی به خود گرفت.
یک حادثه یا رویداد خاص، به ویژه یکی که طبیعتی عجیب یا رسوایی دارد.
او در یک عشق ورزی مخفی درگیر بود.
یک رابطه عاطفی، به ویژه اگر مخفی یا نامشروع باشد.
او به امور جامعه اهمیت می‌داد.
نگرانی یا علاقه به یک موضوع خاص.

مترادف ها:
daily, habit, procedure, practice, regular, schedule, habitual
متضاد ها:
adventure, unexpected, irregular, spontaneous, emergency, innovation, miracle, event, freedom, spontaneity, variance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
روتین, روزمره, روال همیشگی, کار عادی, جریان عادی, کار همیشگی, عادت جاری, عادی, روال, همیشگی, امر عادی
I settled down into a routine of work and sleep
A sequence of actions regularly followed; a fixed program.
the principal insisted that this was just a routine annual drill
Performed as part of a regular procedure rather than for a special reason.
all had been routined with smoothness
Organize according to a routine.
She follows a strict morning routine.
A sequence of actions or behaviors that are regularly followed.
The dance routine took months to perfect.
A set sequence in a performance or activity.
The teacher's routine involves reviewing past lessons.
A regular procedure or practice.
او یک روال صبحگاهی سختگیرانه دارد.
یک توالی از اقدامات یا رفتارهایی که به طور منظم دنبال می‌شود.
روال رقص ماه‌ها طول کشید تا کامل شود.
یک توالی مشخص در یک اجرا یا فعالیت.
روال معلم شامل مرور درس‌های گذشته است.
یک رویه یا شیوه منظم.
His daily routine includes a workout.
The customary or expected procedure.
The same routine can become monotonous.
An unchanging or habitual method of doing something.
او یک روتین صبحگاهی سخت را دنبال می‌کند.
توالی از کارها که به‌طور مرتب دنبال می‌شود؛ یک برنامه ثابت.
روال روزانه او شامل تمرین ورزشی است.
روش متداول یا مورد انتظار.
همان روتین می‌تواند خسته‌کننده شود.
روش غیرمتغیر یا عادی انجام کارها.

مترادف ها:
crop, gathering, reaping, collection, fruit, mow
متضاد ها:
planting, sowing, discarding, sow
اسم خاص مفرد
محصول, خرمن, برداشت محصول, هنگام درو, زمان درو, وقت خرمن, زمان برداشت (محصول), نتیجه, درو کردن محصول, حاصل, برداشت کردن (محصول), درو کردن وبرداشتن
helping with the harvest
The process or period of gathering in crops.
after harvesting, most of the crop is stored in large buildings
Gather (a crop) as a harvest.
Farmers often celebrate the harvest at the end of the season.
The process of gathering mature crops from the fields.
This year's wheat harvest was significantly larger than last year's.
The amount of crop that has been gathered.
Harvest usually takes place in late summer or early fall.
The act of gathering a crop, or the time when crops are gathered.
کشاورزان معمولاً در پایان فصل برداشت جشن می‌گیرند.
فرآیند جمع آوری محصولات بالغ از مزارع.
برداشت امسال گندم به طور قابل توجهی بزرگتر از سال گذشته بود.
مقدار محصولی که جمع آوری شده است.
برداشت معمولاً در اواخر تابستان یا اوایل پاییز انجام می‌شود.
عمل جمع آوری محصول و یا زمانی که محصولات جمع آوری می‌شوند.

مترادف ها:
excuse, forgive, absolve, amnesty
متضاد ها:
punish, punishment, revenge, condemn, blame
اسم خاص مفرد
بخشش, پوزش, عفو, بخشیدن, آمرزش, گذشت, عفو کردن, مغفرت, حکم, فرمان عفو, معذرت خواستن
he obtained pardon for his sins
The action of forgiving or being forgiven for an error or offense.
I know Catherine will pardon me
Forgive or excuse (a person, error, or offense)
“Pardon?” I said, cupping a hand to my ear
A request to a speaker to repeat something because one did not hear or understand it.
She asked him to pardon her for being late.
To forgive someone for something they have done wrong.
The governor granted him a pardon for his actions.
An official release from the punishment of a crime.
Pardon my intrusion, but may I ask a question?
To excuse or allow something to happen.
او از او خواست که به خاطر تاخیرش او را عفو کند.
بخشیدن و مورد عفو قرار دادن کسی به خاطر کار اشتباهش.
استاندار به خاطر عملش به او عفو داد.
آزادی رسمی از مجازات یک جرم.
عذرخواهی می‌کنم که مزاحم شدم، اما آیا می‌توانم یک سؤال بپرسم؟
عذرخواهی یا اجازه دادن به انجام چیزی.

مترادف ها:
feats, feat, utilize, exploit, leverage, use, abuse, take advantage of sb/sth, avail
متضاد ها:
waste, squander, ignore
فعل، شکل پایه
بهره‌برداری کردن, استثمار کردن, بهره‌گیری کردن, بهره‌کشی کردن, استفاده کردن, سوءاستفاده کردن, استثمار, بهره‌کشی, مورد‌استفاده قرار دادن, (آگهی‌های بازرگانی و غیره) مورد توجه قرار دادن, ایجاد علاقه کردن
500 companies sprang up to exploit this new technology
Make full use of and derive benefit from (a resource)
the most heroic and secretive exploits of the war
A bold or daring feat.
if someone you don't know tweets you a link, it's either spam, an exploit, or probably both
A software tool designed to take advantage of a flaw in a computer system, typically for malicious purposes such as installing malware.
The company aims to exploit the natural resources of the region.
Make full use of and derive benefit from.
They were accused of exploiting their workers.
Use a situation or person in an unfair or selfish way.
شرکت قصد دارد از منابع طبیعی منطقه بهره‌برداری کند.
به طور کامل استفاده‌ کردن و از آن بهره‌برداری‌ کردن.
آنها متهم به سوءاستفاده از کارگران خود شدند.
استفاده ناعادلانه یا خودخواهانه از یک موقعیت یا شخص.

مترادف ها:
plan, program, trick, design, plot, outline, arrangement, conspiracy, project, plan for sth, intrigue
متضاد ها:
disorder, chaos, disorganization
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طرح, تدبیر, برنامه, نقشه, ترتیب, توطئه, رویه, دسیسه, تمهید, تبانی کردن, نقشه طرح کردن, دسیسه چیدن, توطئه چیدن, توطئه کردن
a clever marketing scheme
A large-scale systematic plan or arrangement for attaining a particular object or putting a particular idea into effect.
the whole scheme is plunged into darkness, bar the light in Victor's house
A public housing complex.
with infinitive 'he schemed to bring about the collapse of the government
Make plans, especially in a devious way or with intent to do something illegal or wrong.
The company developed a new scheme to increase productivity.
A systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
They hatched a scheme to defraud investors.
A secret or devious plan; a plot.
The architect presented a scheme for the new building.
An outline or an overview, especially in a diagrammatic form.
شرکت یک طرح جدید برای افزایش بهره‌وری توسعه داد.
برنامه‌ای که به صورت سیستماتیک برای رسیدن به هدف خاصی طراحی شده است.
آنها یک نقشه برای کلاهبرداری از سرمایه‌گذاران طراحی کردند.
یک برنامه مخفی یا فریبنده؛ یک توطئه.
معمار یک طرح برای ساختمان جدید ارائه داد.
یک طرح یا نمای کلی، به ویژه به صورت نموداری.

مترادف ها:
jolly, joyful, cheerful, jovial
متضاد ها:
sad, gloomy, unhappy
فعل، شکل پایه
خوشحال, شاد, شاددل, مبارک, شادکام, خوش
the narrow streets were dense with merry throngs of students
Cheerful and lively.
The merry children played in the snow.
Full of cheerfulness or joy.
The merry feast lasted all night.
Characterized by festivity or celebration.
کودکان شاد در برف بازی کردند.
پر از شادی یا خوشحالی.
مهمانی شاد تمام شب ادامه داشت.
ویژگی جشن یا جشنواره.

مترادف ها:
seed, kernel, crazy person
متضاد ها:
fruit, sane person, fastener, berry
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مهره, (جمع) آجیل, مغز (میوه), مهره (فلزی و ...), چرخ‌دنده‌ی ساعت, آدم عجیب و غریب, آدم خل و دیوانه, آدم دیوانه, آجیل جمع کردن
he was cracking nuts with his teeth
A fruit consisting of a hard or tough shell around an edible kernel.
fix the new pipe and tighten the nuts
A small flat piece of metal or other material, typically square or hexagonal, with a threaded hole through it for screwing on to a bolt as a fastener.
she would have written me off as a time-wasting nut
A crazy or eccentric person.
he's aiming to break a record by balancing a car on his nut
A person's head.
A man's testicles.
the positioning allows the strings a straight path over the nut
The fixed ridge on the neck of a stringed instrument over which the strings pass.
in autumn children would go nutting
Gather nuts.
I thought he was going to nut me in the face
Butt (someone) with one's head.
The sky goddess, thought to swallow the sun at night and give birth to it in the morning.
He's a real nut when it comes to baseball statistics.
A person who is crazy or eccentric.
She ate a handful of mixed nuts as a snack.
A dry fruit with a hard shell that contains a single seed.
He tightened the bolt by turning the nut with a wrench.
A small device with a hexagonal shape that is used with a bolt to fasten objects together.
او یک مشت آجیل مخلوط به عنوان میان‌وعده خورد.
میوه‌ی خشک با پوسته‌ی سخت که یک دانه را در بر دارد.
او در مورد آمار بیس بال واقعاً دیوانه است.
شخصی که دیوانه یا عجیب و غریب است.
او پیچ را با چرخاندن مهره با آچار محکم کرد.
وسیله‌ای کوچک با شکل شش‌گوش که با یک پیچ برای محکم کردن اشیاء استفاده می‌شود.

مترادف ها:
bake, grill, toast, mock
متضاد ها:
boil, freeze, steame
اسم، مفرد یا بی‌شمار
(آشپزی) سرخ کردن, کبابی کردن, برشته شدن, برشته کردن, کباب کردن, تنوری کردن, شدیداً سرزنش کردن, (قهوه, شدیداً انتقاد کردن, بادام‌زمینی و غیره) بو دادن, موردتمسخر دوستانه قرار دادن, (محاوره) سوزاندن, بو دادن (آجیل و...), (در آمریکا, کبابی, بریان, محاوره) پنبه‌ی چیزی را زدن, کباب, حسابی انتقاد کردن از, گوشت بریان, مسخره کردن, دست انداختن, (آشپزی) سرخ شدن, کباب شدن, تنوری شدن, (آشپزی) سرخ شده, برشته, تنوری, (آشپزی) گوشت کبابی, (آشپزی) کباب پیک‌نیک, پیک‌نیک کبابی, کباب پارتی, محاوره) انتقاد حسابی
she was going to roast a leg of lamb for Sunday dinner
Cook (food, especially meat) by prolonged exposure to heat in an oven or over a fire.
if you waste his time he'll roast you
Criticize or reprimand severely.
a plate of cold roast beef
(of food) having been roasted.
carving the Sunday roast
A cut of meat that has been roasted or that is intended for roasting.
A banquet at which the guest of honor is subjected to good-natured ridicule.
She decided to roast a chicken for dinner.
To cook (meat) by prolonged exposure to heat, either in an oven or over a fire.
The comedian roasts his friends during the show.
To criticize or make fun of someone in a playful or mocking way.
او تصمیم گرفت برای شام یک مرغ کبابی کند.
پختن (گوشت) با exposure طولانی به حرارت، در فر یا روی آتش.
کمدین در طول نمایش دوستانش را مسخره می‌کند.
انتقاد کردن یا مسخره کردن شخصی به طور بازیگوشانه یا طعنه‌آمیز.

مترادف ها:
oven, cooker, range
متضاد ها:
fridge, refrigerator, cooler
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بخاری, اجاق, فرخوراک پزی, گرمخانه, کوره
There are children out there that don't know you can buy the actual kernels and pop them, in a pan, on the stove.
An apparatus for cooking or heating that operates by burning fuel or using electricity.
After coating, the item is stoved at fairly high temperatures, generally 150-180°C, when the powder melts and flows out to a level, integral coating.
Treat (an object) by heating it in a stove in order to apply a desired surface coating.
Raise (plants) in a hothouse.
She placed the pot on the stove to boil water.
A kitchen appliance used for cooking or heating food.
The stove has four burners and an oven.
A device for generating heat, typically used for cooking.
They used a wood-burning stove to keep warm in winter.
A structure for heating a room or building.
او قابلمه را روی اجاق گذاشت تا آب بجوشد.
یک وسیله در آشپزخانه برای پخت و پز یا گرم کردن غذا.
اجاق دارای چهار شعله و یک فر است.
یک دستگاه برای تولید گرما که معمولاً برای پخت و پز استفاده می‌شود.
آنها از اجاق چوبی برای گرم نگه‌داشتن در زمستان استفاده کردند.
یک سازه برای گرم کردن یک اتاق یا ساختمان.

مترادف ها:
thin, narrow, slender, lithe, sliming
متضاد ها:
fat, thick, thickness, wide, bulky, overweight
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
باریک, نازک, لاغر, باریک‌اندام, باریک اندام, لاغر شدن و کردن
her slim figure
(of a person or their build) gracefully thin; slenderly built (used approvingly)
there was just a slim chance of success
(of something abstract, especially a chance or margin) very small.
I need to slim down a bit
Make oneself thinner, especially by dieting.
a sponsored slim
A course or period of slimming.
A term used in parts of Africa to refer to AIDS.
She has a slim figure that many people admire.
Having a small amount of body fat; slender.
He bought a slim book that could fit easily in his bag.
Not thick or wide; narrow.
There is a slim chance of winning the lottery.
Having little likelihood or chance.
او یک اندام لاغر دارد که بسیاری از مردم از آن قدردانی می‌کنند.
دارای مقدار کمی چربی بدن؛ باریک.
او یک کتاب باریک خرید که به راحتی در کیفش جا می‌شد.
شکل یا شی که ضخامت یا عرض کمی دارد؛ باریک.
احتمال برنده شدن در قرعه‌کشی بسیار کم است.
با احتمال یا شانس کم.

مترادف ها:
ruler, king, sovereign
متضاد ها:
subject, commoner, peasant
اسم خاص مفرد
فرعون, نوعی آبجو قوی
the time of the pharaohs
A ruler in ancient Egypt.
The pharaohs built magnificent pyramids as their tombs.
A ruler in ancient Egypt, considered a god on earth.
Cleopatra was one of the last pharaohs of Egypt.
The title of the kings of ancient Egypt.
Some leaders act like modern-day pharaohs in their countries.
An autocratic leader or ruler.
فرعون‌ها بناهای باشکوهی مانند اهرام را به عنوان مقبره‌های خود ساختند.
رمز و عنوان پادشاهان باستانی مصر که به عنوان خدا در زمین شناخته می‌شدند.
کلیوپاترا یکی از آخرین فرعون‌های مصر بود.
عنوان پادشاهان مصر باستان.
برخی از رهبران مانند فرعون‌های مدرن در کشورهای خود عمل می‌کنند.
رهبر یا حکومتی مطلقه.

مترادف ها:
rice, grain, wheat, corn, oats, breakfast food, barley
متضاد ها:
meat, fruit, vegetables
اسم، مفرد یا بی‌شمار
غله, غله صبحانه, گیاهان گندمی, غلات (جمع), حبوبات, غله (گندم و ...), غذایی که از غلات تهیه شده و با شیر به‌عنوان صبحانه مصرف می‌شود
cereal crops
a plant that is grown to produce grain:
breakfast cereals
a food that is made from grain and eaten with milk, especially in the morning:
[ U ] Do you want cereal or eggs?
a food made from grain that is eaten esp. for breakfast:
[ C ] Wheat, rice, and corn are cereals.
a type of grass that is grown to produce grain:
She poured cereal into her bowl and added some fruit.
A common breakfast food made from processed grains, often eaten with milk.
The farmer grows several types of cereal on his land.
Grains used for food, including wheat, oats, and corn.
Cereal crops are vital for global food supply.
A plant that produces grain, such as barley or rice.
او یک کاسه غذاهای صبحانه را پر کرد و مقداری میوه اضافه کرد.
غذای رایجی که از غلات پردازش شده درست می‌شود و معمولاً با شیر خورده می‌شود.
کشاورز چند نوع غله را در زمینش کشت می‌کند.
غلاتی که برای غذا استفاده می‌شوند، از جمله گندم، جو و ذرت.
محصولات غله‌ای برای تأمین غذایی جهانی بسیار مهم هستند.
گیاهی که دانه تولید می‌کند، مانند جو یا برنج.

مترادف ها:
mature, developed, seasoned
متضاد ها:
unripe, immature, green
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
رسیده, پخته, جا‌افتاده, بالغ, چیدنی, پرآب
Outside in the back garden, he could see Mrs Galloway, who was their cook, picking ripe fruit from the strawberry patches nearby the greenhouse, collecting them in her apron.
(of fruit or grain) developed to the point of readiness for harvesting and eating.
The fruit is not yet ripe enough to eat.
Fully developed and matured.
The time is ripe for new ideas to emerge.
Appropriate for a particular purpose or situation.
میوه هنوز به اندازه کافی رسیده نیست که بخوریم.
به طور کامل توسعه یافته و بالغ شده است.
زمان برای ظهور ایده های جدید رسیده است.
مناسب برای یک هدف یا موقعیت خاص.

مترادف ها:
robbery, larceny, burglary
متضاد ها:
patent, donation, gift, return
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سرقت, دزدی
he was convicted of theft
The action or crime of stealing.
The theft of the painting was a major news story.
The act of stealing; theft.
He was arrested for theft after stealing a car.
An illegal act in which a person takes someone else's property with the intent to permanently deprive the owner of it.
سرقت خودرو یک جرم جدی است.
عملی که در آن شخصی مال دیگری را با نیت از بین بردن دائمی از او می‌دزدد.
سرقت سکه‌های قدیمی از موزه موجب واکنش‌های زیادی شد.
دزدی، به ویژه در سطح کلان یا با برنامه‌ریزی قبلی.

مترادف ها:
meeting, collection, parliament, crowd, congress, forum, convention, gathering, congregation, legislature, group, session, rally
متضاد ها:
cell, senate, dispersal, separation, division
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مونتاژ, هم‌گذاری, سرهم‌بندی, مجمع, اجتماع, نشست, انجمن, اجلاس, مجلس, گردهمایی (سر صف در مدرسه), گروه, هیئت قانون‌گذاری
an assembly of scholars and poets
A group of people gathered together in one place for a common purpose.
a decree guaranteeing freedom of assembly
The action of gathering together as a group for a common purpose.
a car assembly plant
The action of fitting together the component parts of a machine or other object.
If you haven't seen RISC assembly code before, it may be strange to see so many operands on a single line.
The conversion of instructions in low-level code to machine code by an assembler.
The school assembly was held in the auditorium.
A group of people gathered together for a specific purpose.
The assembly of the furniture took longer than expected.
The act of assembling or gathering.
The state assembly met to discuss new laws.
Legislative body of certain political units.
مجلس مدرسه در سالن اجتماعات برگزار شد.
گروهی از افراد که به منظور خاصی گرد هم آمده‌اند.
تجمع مبلمان بیشتر از آنچه که انتظار می‌رفت طول کشید.
عمل گردهمایی یا جمع شدن.
مجلس ایالت برای بحث در مورد قوانین جدید تشکیل جلسه داد.
بدن قانونگذاری برخی واحدهای سیاسی.
The school held an assembly to discuss the upcoming events.
A group of people gathered together for a common purpose.
The assembly of the committee was announced for next week.
The action of gathering together for a specific purpose, often in a formal setting.
The engineer was responsible for the assembly of the new machinery.
A mechanical structure that is put together from multiple parts.
مدرسه یک مجمع برگزار کرد تا درباره رویدادهای آینده بحث کند.
گروهی از افراد که برای هدف مشترکی گرد هم آمده‌اند.
برگزاری مجمع کمیته برای هفته آینده اعلام شد.
عمل گرد هم آمدن برای یک هدف خاص، اغلب در یک محیط رسمی.
مهندس مسؤول مونتاژ ماشین‌آلات جدید بود.
ساختار مکانیکی که از چندین قطعه با هم مونتاژ شده‌است.