main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 13
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
perspiration, exudation, moisture, perspire
متضاد ها:
dryness, aridity, coolness
فعل، شکل پایه
عرق, عرق کردن, خوی, تعریق کردن, عرق‌ریزی, مشقت کشیدن
beads of sweat broke out on her brow
Moisture exuded through the pores of the skin, typically in profuse quantities as a reaction to heat, physical exertion, fever, or fear.
he was sweating profusely
Exude sweat.
sweat the celery and onions with olive oil and seasoning
Heat (chopped vegetables) slowly in a pan with a small amount of fat, so that they cook in their own juices.
the tire is sweated onto the wooden parts
Subject (metal) to surface melting, especially to fasten or join by solder without a soldering iron.
After running for an hour, he was covered in sweat.
A clear, salty liquid produced by glands in the skin, essential for thermoregulation.
Sweat can help cool the body during exercise.
The act of producing sweat, often as a response to heat or physical exertion.
پس از دویدن به مدت یک ساعت، او غرق در عرق بود.
مایع شفاف و نمکی که توسط غدد در پوست تولید می‌شود و برای تنظیم دما ضروری است.
عرق می‌تواند به خنک کردن بدن در طول ورزش کمک کند.
عمل تولید عرق، معمولاً به عنوان یک پاسخ به گرما یا فعالیت فیزیکی.

مترادف ها:
integrate, consolidate, merge, combine, centralize
متضاد ها:
cut up, divide, separate, fragment, disunite
فعل، شکل پایه
متحد کردن, یکی کردن, یکی شدن, تک ساختن
with object 'the new chief executive said he hoped to unify the company
Make or become united, uniform, or whole.
The organization aims to unify various cultural groups into one community.
to make or become united, uniform, or whole.
Efforts to unify the software systems improved overall efficiency.
to bring together multiple things into a single entity.
The project manager's goal was to unify the team's diverse ideas into one clear strategy.
to combine different parts or elements into a cohesive whole.
هدف سازمان، یکپارچه کردن گروه‌های مختلف فرهنگی به یک جامعه است.
به هم پیوستن یا تبدیل به یک کل شدن.
تلاش برای یکپارچه سازی سیستم‌های نرم‌افزاری کارایی کلی را بهبود بخشید.
جمع آوری چند چیز به یک موجودیت واحد.
هدف مدیر پروژه یکپارچه کردن ایده‌های متنوع تیم به یک استراتژی واضح بود.
ترکیب بخش‌ها یا عناصر مختلف به یک کل منسجم.

مترادف ها:
harsh, acid, sour, resentful
متضاد ها:
sweet, pleasant, mellow, chocolate, sugar, candy, honey, nectar
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
(مزه) تلخ, تلخ, (شخص, خشمگین, نگاه, ناراحت, لحن) تلخ, عصبانی, ناخوشایند, بسیار سرد, دردناک, (نقد, سخن) تند, ناگوار, زننده, زهرآگین, نیش‌دار, (سرنوشت, تجربه) شوم, غم‌انگیز, (نفرت) عمیق, (اعتراض, نزاع, شدید, دشمنی) سخت, (درد) تحمل‌ناپذیر, توان‌فرسا, (سرما, زمستان) سخت, کشنده, تلخی, (در بریتانیا) آبجوی تلخ, آبجوی انگلیسی
the raw berries have an intensely bitter flavor
Having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
I don't feel jealous or bitter
(of people or their feelings or behavior) angry, hurt, or resentful because of one's bad experiences or a sense of unjust treatment.
today's decision has come as a bitter blow
(often used for emphasis) painful or unpleasant to accept or contemplate.
a bitter wind blowing from the east
(of wind, cold, or weather) intensely cold.
a pint of bitter
Beer that is strongly flavored with hops and has a bitter taste.
a dash of bitters
Liquor that is flavored with the sharp pungent taste of plant extracts and is used as an additive in cocktails or as a medicinal substance to promote appetite or digestion.
She had a bitter attitude towards her former employer.
Feeling or showing anger, hurt, or resentment because of bad experiences or a sense of unjust treatment.
His words were filled with bitter sarcasm.
Causing painful feelings, often related to disappointment or resentment.
قهوه خیلی تلخ بود و من دوست نداشتم.
دارای طعمی تند و زننده؛ غیر شیرین.
او نسبت به کارفرمای سابقش نگرش تلخی داشت.
احساس خشم یا نا امیدی به دلیل تجربیات بد یا حس بی‌عدالتی.
کلمات او پر از کنایه‌های تلخ بود.
ایجاد احساسات دردناک، به ویژه در ارتباط با ناامیدی یا کینه.
She spoke in a bitter tone about her experiences.
Characterized by strong animosity, resentment, or cynicism.
He experienced bitter disappointment when he didn't get the job.
Marked by pain or discomfort.
قهوه برای سلیقه من خیلی تلخ بود.
داشتن طعم یا بوی تند و تیز؛ غیر شیرین.
او با لحن تلخی درباره تجربیاتش صحبت کرد.
ویژگی خشم شدید، کینه یا بدبینی.
او ناراحتی تلخی را تجربه کرد وقتی که شغل را نگرفت.
مشخص شده توسط درد یا ناراحتی.

مترادف ها:
scare, alarm, shock, frighten, surprise
متضاد ها:
calm, reassure, soothe, comfort
فعل، شکل پایه
از جا پراندن, غافلگیر کردن, تکان دادن, شوکه کردن, رم دادن, رمانیدن, ترساندن, وحشت‌زده شدن, جهش, پرش, وحشت‌زدگی
a sudden sound in the doorway startled her
Cause (a person or animal) to feel sudden shock or alarm.
The loud noise startled me.
to cause a person or animal to feel sudden shock or alarm.
She startled at the sudden clap of thunder.
to move suddenly or involuntarily, often as a reaction to something surprising.
صدای بلند او را ترساند.
به وجود آوردن شوک یا ترس ناگهانی در یک شخص یا حیوان.
او از صدای ناگهانی رعد و برق شگفت‌زده شد.
حرکت ناگهانی یا غریزی، غالباً به عنوان یک واکنش به چیزی غیرمنتظره.

مترادف ها:
port, refuge, dock, haven
متضاد ها:
get over, expose, release, abandon
اسم خاص مفرد
بندرگاه, لنگرگاه, پناهگاه, پناه دادن, در دل داشتن, پناه بردن, در سر پروراندن, لنگر انداختن, پروردن
they enjoyed fishing in the harbor
A place on the coast where vessels may find shelter, especially one protected from rough water by piers, jetties, and other artificial structures.
she started to harbor doubts about the wisdom of their journey
Keep (a thought or feeling, typically a negative one) in one's mind, especially secretly.
he was suspected of harboring an escaped prisoner
Shelter or hide (a criminal or wanted person)
he might have harbored in San Francisco
(of a ship or its crew) moor in a harbor.
The ship entered the harbor to escape the storm.
A place on the coast where vessels may find shelter.
She continues to harbor doubts about the plan.
To keep or hold a thought or feeling in one's mind.
کشتی به بندر برای فرار از طوفان وارد شد.
محلی در سواحل که کشتی‌ها می‌توانند در آن پناه بگیرند.
او همچنان در مورد این طرح شک و تردید دارد.
نگهداری یا داشتن یک فکر یا احساس در ذهن.

مترادف ها:
travel, trip, journey, flight, tour, cruise, expedition
متضاد ها:
stay, rest, halt
فعل، شکل پایه
سفر دریا, سفر (دریایی یا فضایی), سفر, سفر دریا کردن
writing a biography is a voyage of discovery
A long journey involving travel by sea or in space.
he has voyaged through places like Venezuela and Peru
Go on a long journey, typically by sea or in space.
Her voyage to the remote island was a life-changing experience.
A journey to a distant or unfamiliar place.
سفر دریایی از اقیانوس اطلس چند هفته طول کشید.
سفری طولانی که معمولاً شامل سفر دریایی یا فضایی است.
سفر او به جزیره دورافتاده تجربه‌ای دگرگون‌کننده بود.
سفری به یک مکان دور یا ناآشنا.

مترادف ها:
glass, bottle, dish, boat, pot, ship, container, craft, conduit, bowl, bucket, capsule, ferry, artery
متضاد ها:
empty, vacant, devoid
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کشتی, رگ, آوند, قایق بزرگ, مجرا, ناو, بشقاب, سفینه, ظرف, آوند (گیاه‌شناسی), هر نوع مجرا یا لوله
The bridge only opens with two keys, at the moment it is high and open, which would allow ships and other nautical vessels to pass beneath us.
A ship or large boat.
Once you decide on the drinking vessel (goblet, bowl, mug or stein), you need to get it from the shelves.
A hollow container, especially one used to hold liquid, such as a bowl or cask.
And consuming too much alcohol also can dilate the blood vessels in the skin, giving it a reddish hue.
A duct or canal holding or conveying blood or other fluid.
She poured the juice into a glass vessel.
A container, typically used for holding liquids.
Arteries are vessels that transport blood away from the heart.
A tube or canal in the body that carries blood or fluid.
او آبمیوه را در یک ظرف شیشه‌ای ریخت.
یک ظرف، معمولاً برای نگهداری مایعات.
کشتی در اقیانوس حرکت می‌کرد.
یک کشتی یا قایق بزرگ.
سرخرگ‌ها رگ‌هایی هستند که خون را از قلب دور می‌کنند.
یک لوله یا کانال در بدن که خون یا مایع را حمل می‌کند.

مترادف ها:
spring, jet, spout
متضاد ها:
drain, sink, well
فعل، شکل پایه
آبنما, منبع, فواره, آب‌نما, منشأ, مخزن, چشمه, سرچشمه
Non-living structures include equipment, statues, urns, fountains and pools of water.
An ornamental structure in a pool or lake from which one or more jets of water are pumped into the air.
The mineral water of the numerous fountains, natural springs and wells, have an almost uniform chemical composition, temperature and sulphide content.
A natural spring of water.
an enormous curtain of lava fountained into the sky
Spurt or cascade like a fountain.
The park features a beautiful fountain that sprinkles water on hot days.
A structure from which water is forced upward into the air.
The author is a fountain of knowledge on ancient history.
A source or supply of anything, especially a continuous one.
The garden was enhanced by a classic stone fountain.
An ornamental feature in the garden that often includes basins or pools.
پارک دارای یک فواره زیبا است که در روزهای گرم آب را می‌پاشد.
ساختاری که از آن آب به صورت جت به هوا پرتاب می‌شود.
این نویسنده منبعی از دانش درباره تاریخ باستان است.
منبع یا تأمین‌کننده چیزی، به ویژه به صورت پیوسته.
باغ با یک فواره سنگی کلاسیک تزئین شده بود.
یک ویژگی تزئینی در باغ که معمولاً شامل حوض‌ها یا استخرها است.

مترادف ها:
set off, activate, initiate
متضاد ها:
cease, stop, disengage
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ماشه, ماشه اسلحه, گیره, علت, سنگ زیر چرخ, سبب, چرخ نگه‌دار, انگیزه, ماشه (چیزی را) کشیدن, موجب, موجب شدن, رها کردن, سبب شدن, راه انداختن, به کار انداختن
he pulled the trigger of the shotgun
A small device that releases a spring or catch and so sets off a mechanism, especially in order to fire a gun.
an allergy can be triggered by stress or overwork
Cause (an event or situation) to happen or exist.
The news report triggered widespread panic.
To cause (an event or situation) to happen.
The alarm will trigger automatically if smoke is detected.
To initiate a mechanism or process.
He pulled the trigger, firing the gun.
A device that activates a firearm.
گزارش خبری باعث ایجاد نگرانی گسترده شد.
برای ایجاد یک رویداد یا وضعیت.
زنگ خطر به طور خودکار اگر دود شناسایی شود تحریک می‌شود.
برای شروع یک مکانیزم یا فرآیند.
او دکمه را فشار داد و تفنگ شلیک کرد.
دستگاه فعال کننده یک سلاح گرم.

مترادف ها:
float, wander, glide, swim, roam, stray
متضاد ها:
sail, sink, settle, stay, anchor, navigate
فعل، شکل پایه
توده بادآورده, شناور بودن, جسم شناور, حرکت کردن (به‌آرامی در آب یا هوا), برف بادآورده, تل, معنی, پشته, مقصود, بادانباشت, جریان آهسته, برف‌انباشت, جمع شدن, انحراف, توده شدن, حرکت تدریجی پیوسته, بی‌اراده کار کردن, بی‌مقصد رفتن, دستخوش پیشامد بودن, یخرفت, راندگی
the cabin cruiser started to drift downstream
Be carried slowly by a current of air or water.
fallen leaves were starting to drift in the gutters
(especially of snow or leaves) be blown into heaps by the wind.
there was a drift to the towns
A continuous slow movement from one place to another.
maybe I'm too close to the forest to see the trees, if you catch my drift
The general intention or meaning of an argument or someone's remarks.
four sheep were dug out of the drift
A large mass of snow, leaves, or other material piled up or carried along by the wind.
the drift led to another smaller ore chamber
A horizontal or inclined passage following a mineral vein or coal seam.
The leaves drifted down from the trees.
to be carried slowly by a current of air or water.
He drifted into the conversation without realizing.
to move gradually, especially in a way that is not intended.
There has been a drift towards more inclusive policies.
a gradual change or movement.
برگ‌ها به آرامی از درختان رانش کردند.
به تدریج تحت تأثیر جریانی از هوا یا آب حرکت کردن.
او بدون اینکه متوجه شود، به گفتگو تغییر مسیر داد.
حرکت تدریجی، به ویژه به روشی که عمدی نیست.
به تدریج به سمت سیاست‌های بیشتر فراگیر تغییر مسیر یافته است.
تغییر یا حرکت تدریجی.

مترادف ها:
adoration, veneration, reverence, revere, idolize, venerate
متضاد ها:
disdain, scorn, contempt, despise, disrespect
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عبادت, پرستش کردن, پرستش, عبادت کردن, ستایش, پرستیدن, به‌شدت دوست داشتن, ستایش خدا
the worship of God
The feeling or expression of reverence and adoration for a deity.
the Maya built jungle pyramids to worship their gods
Show reverence and adoration for (a deity); honor with religious rites.
He showed worship for the traditions of his ancestors.
The act of showing reverence or admiration for something.
The actress received worship from her fans after the successful film.
Adoration or respect towards someone or something esteemed highly.
بسیاری از مردم برای عبادت در کلیساها، معابد و مساجد جمع می‌شوند.
احساس یا بیان احترام و عشق به یک خداوند.
او احترام به سنت‌های اجدادش را نشان می‌دهد.
عمل نشان دادن احترام یا تحسین نسبت به چیزی.
این بازیگر پس از موفقیت فیلم، پرستش طرفدارانش را دریافت کرد.
پرستش یا احترام نسبت به کسی یا چیزی که بسیار مورد تقدیر قرار دارد.
They worship their gods in various ceremonies.
To show reverence and adoration for a deity; to honor with religious rites.
His worship of celebrity culture is evident in his social media posts.
Excessive admiration or devotion to someone or something.
بسیاری از فرهنگ‌ها شیوه‌های منحصر به فرد خود را برای پرستش دارند.
احساس یا ابراز احترام و احترام به یک معبود.
آنها خدایان خود را در مراسم مختلف پرستش می‌کنند.
احترام گذاشتن و ارادت داشتن به یک معبود; احترام گذاشتن با مراسم مذهبی.
پرستش او از فرهنگ سلبریتی در پست‌های رسانه اجتماعی‌اش مشهود است.
احترام یا ارادت بیش از حد به کسی یا چیزی.

مترادف ها:
left, harbor, dock, berth, harbour
متضاد ها:
land, disembark, depart
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بندر, درگاه, درب ورودی و خروجی (کشتی و هواپیما), بندرگاه, ورودی (کشتی یا هواپیما), لنگرگاه, پورت, مأمن, درگاه (کامپیوتر), مبدأ مسافرت, شهر ساحلی, بندر ورودی, شهر بندری, درب, دروازه, در رو, مخرج, شراب شیرین, بارگیری کردن, به بندر آوردن, حمل کردن, بردن, ترابردن
the French port of Toulon
A town or city with a harbor where ships load or unload, especially one where customs officers are stationed.
they settled down to a final glass of port
A strong, sweet, typically dark red fortified wine, originally from Portugal, typically drunk as a dessert wine.
the ferry was listing to port
The side of a ship or aircraft that is on the left when one is facing forward.
the yacht immediately raised all sail and ported her helm
Turn (a ship or its helm) to port.
Then came the rumbling of the heavy artillery being rolled down the street to the loading ports; the men in the way scattering like flies.
An opening in the side of a ship for boarding or loading.
a communications port for optional cellular and other wireless modules
A socket in a computer network into which a device can be plugged.
A gate or gateway, especially into a walled city.
the software can be ported to an IBM RS/6000
Transfer (software) from one system or machine to another.
Detail! For inspection—port arms!
Carry (a rifle or other weapon) diagonally across and close to the body with the barrel or blade near the left shoulder.
Parker had his rifle at the port
The position required by an order to port a rifle or other weapon.
she has the proud port of a princess
A person's carriage or bearing.
the first port of a commercial database to this operating system
A transfer of software from one system or machine to another.
she packed her ports and walked out
A suitcase or traveling bag.
The ship docked at the port for refueling.
A town or city with a harbor where ships load and unload.
The fishing boats returned to port before the storm.
A place on the coast where ships may shelter.
Make sure to plug the USB cable into the correct port.
A connection point for attaching equipment or devices.
کشتی در بندر برای سوخت‌گیری لنگر انداخت.
شهری یا محلی با بندری که در آن کشتی‌ها بارگیری و تخلیه می‌شوند.
قایق‌های ماهیگیری قبل از طوفان به بندر بازگشتند.
محلی در سواحل که کشتی‌ها می‌توانند در آن پناه بگیرند.
اطمینان حاصل کنید که کابل USB را به پورت درست وصل کرده‌اید.
نقطه اتصالی برای اتصال تجهیزات یا دستگاه‌ها.

مترادف ها:
stride, tread, progress, walk, procession, stomp, stroll, parade, step
متضاد ها:
stop, retreat, halt, recede, september, stand, remain, stumble
اسم خاص مفرد
مارس, راه‌پیمایی, ماه مارس, قدم‌رو, موسیقی نظامی, قدم‌برداری, مارش (موسیقی), گام نظامی, رژه (نظامی), موسیقی نظامی یا مارش, تظاهرات, سیر, روش, پیشرفت پیوسته, پیشروی, پیش‌روی, راهپیمایی کردن, رژه رفتن, قدم رو کردن, تظاهرات کردن, نظامی‌وار راه رفتن, راه‌پیمایی کردن, پیشروی کردن, شق و رق راه رفتن, تاختن بر, پای‌کوبان راه رفتن, (March) ماه مارس, با عصبانیت و جدیت حرکت کردن, سومین ماه سال میلادی, به‌زور راه بردن, به‌زور بردن, وادار به (راه) رفتن کردن
three companies of soldiers marched around the field
Walk in a military manner with a regular measured tread.
the relieving force was more than a day's march away
An act or instance of marching.
the Welsh Marches
A frontier or border area between two countries or territories, especially between England and Wales or (formerly) England and Scotland.
(of a country, territory, or estate) have a common frontier with.
the work was completed in March
The third month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of spring.
The soldiers march in unison during the parade.
to walk at a steady and regular pace, often with a group
They decided to march toward the city in protest.
to move forward steadily and purposefully
The project will march forward despite the challenges.
to advance or progress steadily
سربازان در رژه در یک ریتم هماهنگ راه می‌روند.
به راهی منظم و با ثبات راه رفتن، معمولاً با یک گروه
آنها تصمیم گرفتند به سوی شهر به عنوان اعتراض راهپیمایی کنند.
با اراده و به طور مداوم پیش رفتن
این پروژه با وجود چالش‌ها به جلو می‌رود.
پیشرفت یا فعالیت به سمت جلو با ثبات
The soldiers were ordered to march in formation.
To walk with a steady, regular pace, often in a group.
March is known for its unpredictable weather.
The third month of the year in the Gregorian calendar.
Activists plan to march for climate justice.
To participate in a demonstration for a cause.
سربازان دستور داشتند که در یک صف حرکت کنند.
برای راه رفتن با سرعت و به طور منظم، معمولاً در یک گروه.
مارس به خاطر آب و هوای پیش بینی ناپذیرش مشهور است.
سومین ماه سال در تقویم گریگوری.
فعالان برنامه دارند که برای عدالت محیط زیست راهپیمایی کنند.
شرکت در یک تظاهرات برای یک دلیل خاص.
The soldiers march in formation.
To walk in a steady, rhythmic manner, often as part of a group or for a specific purpose.
March is known for the arrival of spring.
The month of the year between February and April.
He was marched out of the building by security.
To compel someone to move in a particular direction or to take a particular action.
سربازان در تریبون راهپیمایی می‌کنند.
به صورت منظم و همگام راه رفتن، به خصوص توسط گروهی.
ماه مارس به خاطر ورود بهار شناخته می‌شود.
ماه سوم سال، بین فوریه و آوریل.
او توسط امنیت از ساختمان بیرون برده شد.
وادار کردن کسی به حرکت در یک جهت خاص یا انجام یک عمل خاص.
To walk in a steady, rhythmic manner, often used to describe soldiers or a group of people. Example: The soldiers will march in formation.
The month of the year following February and preceding April. Example: The event is scheduled for March.
A progressive movement or advancement towards a particular goal. Example: The movement for civil rights continued to march forward.
سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
به صورت یکنواخت و منظم راه رفتن، به ویژه در مورد سربازان یا گروهی از مردم. مثال: سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
ماه سال بعد از فوریه و قبل از آوریل. مثال: این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.
حرکت یا پیشرفتی به سمت یک هدف خاص. مثال: جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.

مترادف ها:
projectile, slug, round
متضاد ها:
blank, miss, empty
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گلوله, گلوله تفنگ
She said authorities also found in the car automatic rifles, bullet cartridges, plastic explosives and other materials.
A metal projectile for firing from a rifle, revolver, or other small firearm, typically cylindrical and pointed, and sometimes containing an explosive.
Here's a bullet pointed list of how my trip went, because I realize I've been less than linear here.
A small symbol, such as a solid circle, printed just before a line of type, such as an item in a list, to emphasize it.
you can apply your lipstick straight from the bullet but I like to use a brush
A stick of lipstick (considered separately from the tube in which it is encased)
The soldier fired a bullet at the target.
A small, metal projectile that is fired from a gun.
Each point in the presentation was preceded by a bullet.
A symbol or graphic used in typography to denote items in a list.
The report was sent to all stakeholders in bullet form.
A downloadable or printable item or document, often referred to in a list form.
سرباز یک گلوله به سمت هدف شلیک کرد.
یک گلوله فلزی کوچک که از یک سلاح گرم شلیک می‌شود.
هر نکته در ارائه با یک گلوله آغاز شد.
یک نماد یا گرافیک که در تایپوگرافی برای نمایش موارد در یک فهرست استفاده می‌شود.
گزارش به تمام ذینفعان به صورت گلوله‌ای ارسال شد.
یک مورد قابل دانلود یا چاپ، که معمولاً در قالب فهرست بیان می‌شود.
The soldier loaded a bullet into the chamber of his rifle.
A small metal projectile that is fired from a gun.
She used a bullet point format to organize her presentation.
A symbol used in writing to introduce items in a list.
The rifle uses a specific type of bullet for accuracy.
A round, typically cylindrical, projectile designed to be fired from a firearm.
سرباز یک گلوله را در اتاق اسلحه‌اش بارگذاری کرد.
پروژه‌ای کوچک فلزی که از یک اسلحه شلیک می‌شود.
او از فرمت گلوله‌ای برای سازماندهی ارائه‌اش استفاده کرد.
نشانگر استفاده شده در نوشتار برای معرفی موارد در یک لیست.
این تفنگ از نوع خاصی گلوله برای دقت استفاده می‌کند.
پروژه‌ای گرد و معمولاً استوانه‌ای که برای شلیک از یک سلاح طراحی شده است.

مترادف ها:
on board, onboard, aboard ship, on
متضاد ها:
ashore, off, out
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
روی, سوار (کشتی، هواپیما و ...), توی, از روی, روی یا داخل (کشتی یا هواپیما)
The flight attendant welcomed us aboard.
on or onto a ship, aircraft, bus, or train:
We finally went aboard the plane three hours later.
on or onto a ship, aircraft, bus, or train:
We went aboard the cruise ship early in the morning.
On or into a ship, aircraft, or other vehicle.
All passengers must be aboard by 8:00 AM.
In or into a position for sailing or flying.
ما صبح زود وارد کشتی کروز شدیم.
در یا به داخل کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر.
همه مسافران باید تا ساعت 8:00 صبح در داخل باشند.
در یا به موقعیتی برای حرکت دریایی یا هوایی.

مترادف ها:
tycoon, wealthy individual, affluent person
متضاد ها:
poor person, pauper, indigent
اسم، مفرد یا بی‌شمار
میلیونر, پولدار
he is now a millionaire several times over
A person whose assets are worth one million dollars or more.
A millionaire is a person whose net worth is equal to or exceeds one million units of currency. For example, 'After selling his business, he became a millionaire.'
میلیونر به فردی اطلاق می‌شود که دارایی خالص او برابر یا بیشتر از یک میلیون واحد پول باشد. به عنوان مثال، 'پس از فروش کسب و کارش، او تبدیل به میلیونر شد.'

مترادف ها:
constable, peace officer, lawman
متضاد ها:
criminal, offender, lawbreaker
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کلانتر, کدخدا, ضابط شهربانی, داروغه
And the spokeswoman for the Broward County sheriffs office candidly stated that we did that because of the media hype.
(in the US) an elected officer in a county who is responsible for keeping the peace.
The sheriff arrived at the scene to take control of the situation.
The chief law enforcement officer in a county.
The sheriff gave a briefing to the media about the recent crime wave.
An elected official responsible for maintaining peace and order in a county.
شریف شهرستان برای بررسی جنایات به محل حادثه آمد.
مقام‌ رسمی در یک شهرستان که مسئول حفظ نظم و قانون است.
مأمور شهرستان به رسانه‌ها اطلاع داد که پرونده‌های جدیدی ثبت شده است.
مأموری که به طور انتخابی مسئولیت نظارت بر امنیت عمومی را بر عهده دارد.

مترادف ها:
occupy, reside, live, populate
متضاد ها:
desert, evacuate, depart, leave
فعل، شکل پایه
ساکن شدن (در), سکنی گزیدن, مسکن گزیدن, زندگی کردن, سکنی گرفتن در, بودباش گزیدن در, آباد کردن
a bird that inhabits North America
(of a person, animal, or group) live in or occupy (a place or environment)
Many species inhabit the forest.
To live or exist in a particular place.
Humans inhabit almost every region of the Earth.
To occupy a place or environment.
The island is inhabited by a small community.
To reside in a location.
بسیاری از گونه‌ها در جنگل سکونت دارند.
در مکانی زندگی کردن.
انسان‌ها تقریباً در همهٔ مناطق زمین زندگی می‌کنند.
اشغال کردن یک مکان یا محیط.
جزیره به وسیلهٔ یک جامعه کوچک سکونت دارد.
در یک مکان اقامت داشتن.

مترادف ها:
Satan, fiend, demon, satan
متضاد ها:
god, angel, saint, hero
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شیطان, روح پلید, روح شرور, تند و تیز کردن غذا, جن, کسی را دست انداختن, روح خبیث, سخنان نیشدار گفتن
belief in the Devil
(in Christian and Jewish belief) the chief evil spirit; Satan.
a lucky devil
A person with specified characteristics.
“Where the devil is he?”
Expressing surprise or annoyance in various questions or exclamations.
General Mitchel, of counsel for the defendant, produced a model which was intended to represent a machine used in Great Britain for cleaning cotton, denominated the "Teazer or Devil."
An instrument or machine fitted with sharp teeth or spikes, used for tearing or other destructive work.
While under the master's guidance, which is generally for a year, the newly qualified barrister is known as a devil.
A junior assistant of a lawyer or other professional.
there is the possibility of devilling for fellow members of the Bar
Act as a junior assistant for a lawyer or other professional.
he was deviled by a new-found fear
Harass or worry (someone)
In folklore, the devil often tempts people into committing sins.
A supernatural being typically associated with evil.
He was seen as the devil of the organization, stirring up trouble.
A wicked or malevolent person.
That child is a little devil, always getting into trouble.
A term used to describe someone who behaves in a mischievous or troublesome manner.
در افسانه‌ها، شیطان معمولاً مردم را به ارتکاب گناهان وسوسه می‌کند.
موجودی ماورایی که معمولاً با شر و بدی همراه است.
او به عنوان شیطان سازمان شناخته می‌شد که مشکلاتی را به وجود می‌آورد.
شخصی بد ذات یا بدکردار.
آن کودک یک دیو کوچک است و همیشه در دردسر می‌افتد.
اصطلاحی برای توصیف افرادی که رفتاری شیطنت‌آمیز یا مزاحم دارند.
In many religions, the devil is portrayed as the tempter of mankind.
A supernatural entity often associated with evil or malevolence.
That little devil is always getting into trouble.
A mischievous or wicked person.
He seemed like a devil in disguise when he betrayed his friends.
A person who causes harm or inflicts suffering.
در بسیاری از ادیان، شیطان به عنوان وسوسه‌گر انسان‌ها توصیف می‌شود.
یک موجود فراطبیی که به طور معمول با بدی یا شری مرتبط است.
آن شیطان کوچک همیشه در حال ایجاد دردسر است.
شخصی شیطانی یا بدجنس.
او به نظر می‌رسید که یک شیطان در لباس مبدل است وقتی دوستانش را فریب داد.
شخصی که آسیب می‌زند یا رنج می‌آورد.

مترادف ها:
implement, execute, apply
متضاد ها:
ignore, neglect, disregard
فعل، شکل پایه
اجراکردن, پیش بردن, (بازور) از پیش بردن, به اجرا درآوردن, وادار کردن, مجبورکردن, تأکیدکردن
the role of the police is to enforce the law
Compel observance of or compliance with (a law, rule, or obligation)
The government will enforce the new law strictly.
To compel observance of or obedience to.
The organization aims to enforce its policies across all departments.
To put into effect or operation.
They plan to enforce stricter regulations on emissions.
To impose a course of action upon others.
دولت تصمیم دارد قانون جدید را به شدت اجرا کند.
مجبور کردن به انجام یک قانون یا قاعده
سازمان به دنبال اجرای سیاست‌های خود در همه بخش‌ها است.
به اجرا درآوردن یا عملی کردن
آنها قصد دارند مقررات سخت‌گیرانه‌تری در مورد آلودگی‌ها تحمیل کنند.
تحمیل یک دوره اقدام بر دیگران