logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 9
1/20

strain

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کشیدگی, تنش, فشار, تنش, استرس

مترادف‌ها: tenses, stress, tension, pressure, force, strain, breed, load, emotional burden, tense

متضادها: rest, relaxation, ease, calm, comfort, cushion

تعاریف:

نژاد, کشش, صدای آواز, خسته کردن, صدای موسیقی, تنش, فشار, زور, کوشش, رگ به رگ شدگی, درد سخت, کشیدگی, تقلا, کشیده شدن (ماهیچه), در رفتگی یاضرب عضو یا استخوان, رگ به رگ شدن, اسیب, آسیب رساندن (به عضوی از بدن), رگه, تلاش کردن, صفت موروثی, تقلا کردن, خصوصیت نژادی, آبکش کردن, از صافی رد کردن, اصل, زود به‌کار بردن, زور زدن, سفت کشیدن, کش دادن, زیاد کشیدن, پیچ دادن, کج کردن, پالودن, صاف کردن, کوشش زیاد کردن
Force (a part of one's body or oneself) to make a strenuous or unusually great effort.
I stopped and listened, straining my ears for any sound

bounce

فعل، شکل پایه

ترجمه: شکستن, تاب خوردن, (توپ و غیره) برگشتن, پرش

مترادف‌ها: skip, rebound, leap, spring

متضادها: fall, sink, descend

تعاریف:

(توپ و غیره) برگشتن, شادابی, پس جهیدن, جهیدن, به چیزی خوردن و برگشتن (توپ و...), بالا و پایین پریدن, با شوروهیجان حرکت کردن, (شخص) ورجه‌وورجه کردن, ورجه‌ورجه کردن, جست و خیز کردن, بالا و پایین پریدن (از شدت هیجان و انرژی), بالا پایین پریدن, ارسال نشدن, پریدن, برگشت خوردن (ایمیل), جستن, خیز برداشتن, (محاوره) (چک) برگشت خوردن, برگشتن, (توپ و غیره) زدن و گرفتن, به زمین زدن, (به جایی) زدن, (شخص) به جست و خیز واداشتن, به ورجه‌ورجه درآوردن, از جا پراندن, (عامیانه) بیرون انداختن, به بیرون پرت کردن, (محاوره) (چک) برگشت زدن, (توپ و غیره) جهش, پرش, برگشت, جست و خیز, (شخص) جنب و جوش, نشاط, سرزندگی
(of an object, especially a ball) move quickly up, back, or away from a surface after hitting it; rebound (once or repeatedly)
the ball bounced away and he chased it

sore

فعل، شکل پایه

ترجمه: زخم, آسیب, درد

مترادف‌ها: painful, achy, tender

متضادها: comfortable, pain-free, healed

تعاریف:

زخم, دچار سوزش و درد, دردناک, ریش, جراحت, رنجیده, جای زخم, ناراحت و عصبانی, دل‌ریش‌کننده, آزرده, سخت, درد, دشوار, مبرم, خشن, ریشناک
(of a part of one's body) painful or aching.
my feet were sore and my head ached

nod

اسم خاص مفرد

ترجمه: تایید سر, با سر اشاره کردن, سرتکان دادن, بله گفتن با سر

مترادف‌ها: yes, agree, acknowledge

متضادها: shake head, disagree, deny

تعاریف:

با سر اشاره کردن, سر تکان دادن, تکان دادن سر به علامت توافق, عمل تکان دادن سر (به منظور خاصی), تکان سر
Lower and raise one's head slightly and briefly, especially in greeting, assent, or understanding, or to give someone a signal.
with object 'she nodded her head in agreement

torture

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شکنجه, آزار, عذاب, شکنجه کردن

مترادف‌ها: torment, anguish, distress

متضادها: comfort, relief, ease

تعاریف:

شکنجه کردن, شکنجه, عذاب, رنج, زجر, عذاب دادن, زجر دادن, آزار دادن
The action or practice of inflicting severe pain or suffering on someone as a punishment or in order to force them to do or say something.
the torture of political prisoners

quarrel

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مشاجره, دعوا, جنجال

مترادف‌ها: dispute, argument, conflict

متضادها: agreement, harmony, reconciliation

تعاریف:

دعوا, پرخاش, نزاع, مرافعه, دعوی, مرافعه کردن, دعوا کردن, ستیزه, اختلاف, گله, نزاع کردن, دعوی کردن, ستیزه کردن
A heated argument or disagreement, typically about a trivial issue and between people who are usually on good terms.
she made the mistake of picking a quarrel with John

defeat

فعل، شکل پایه

ترجمه: مغلوب کردن, شکست دادن, ناامیدی, شکست, پیروزی به دست آوردن

مترادف‌ها: beat, failure, overcome, vanquish, loss, knock down, knock out, conquer, conquest

متضادها: success, win, victory, triumph, achievement, championship, score

تعاریف:

شکست دادن, شکست, مغلوب ساختن, از شکل افتاد‌گی, بی‌قوارگی
Win a victory over (someone) in a battle or other contest; overcome or beat.
Arab armies defeated the Byzantine garrison

dominant

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: برتر, حاکم, غالب, سلطه‌جو

مترادف‌ها: superior, prevailing, ruling, ascendant, mainstream, predominant

متضادها: submissive, minor, inferior

تعاریف:

غالب, برتر, چیره, مسلط, برجسته, حکمفرما, مهم, نافذ, قدرتمند, تأثیرگذار, نمایان, عمده, مشرف, مقتدر, مافوق, ژن غالب
Most important, powerful, or influential.
they are now in an even more dominant position in the market

ail

فعل، حال مفرد غیر سوم شخص

ترجمه: آزردن, رنج بردن, آسیب دیدن, درد کشیدن

مترادف‌ها: suffer, hurt, trouble

متضادها: heal, comfort, relieve

تعاریف:

آزردن, پریشان کردن, رنجور کردن, درد یا کسالتی داشتن, مانع شدن, عقب انداختن
Trouble or afflict (someone) in mind or body.
exercise is good for whatever ails you

opponent

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: رقیب, دشمن, مخالف, حریف

مترادف‌ها: enemy, rival, adversary, competitor, foe

متضادها: partner, fan, supporter, user, colleague, ally, friend, patron, spokesman, spokesperson

تعاریف:

حریف, رقیب, مخالف, هماورد, آوردجو, ضد, معارض
Someone who competes against or fights another in a contest, game, or argument; a rival or adversary.
he beat his opponent by a landslide margin

ally

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: هم‌پیمان, همپیمان, دوست, دوست, متحد

مترادف‌ها: friend, partner, associate, confederate

متضادها: enemy, adversary, rival, opponent, spy, rat, foe, pest

تعاریف:

متحد, پیوستن, متحد کردن, دوست, هم پیمان, هم‌پیمان, متحد شدن, هم‌پیمان کردن, معین, هم‌پیمان شدن
A state formally cooperating with another for a military or other purpose.
debate continued among NATO allies

bully

اسم خاص مفرد

ترجمه: قلدر, زورگو, آدم‌کش

مترادف‌ها: threaten, intimidator, tormentor, oppressor

متضادها: protector, defender, champion

تعاریف:

قلدر, پهلوان‌پنبه, مزدور, گردن‌کلفت, گردن کلفت, گوشت, گردن کلفتی کردن, تحکم کردن, زورگویی کردن, قلدری کردن
A person who habitually seeks to harm or intimidate those whom they perceive as vulnerable.
he is a ranting, domineering bully

boast

فعل، شکل پایه

ترجمه: بالیدن به, افتخار کردن, خودستایی, خرده‌الماسی که برای شیشه‌بری به‌کار رود

مترادف‌ها: show off, brag, vaunt, pride oneself

متضادها: whisper, humble, downplay, conceal

تعاریف:

خرده‌الماسی که برای شیشه‌بری به‌کار رود, پز دادن, لاف, لاف زدن, به رخ کشیدن, مباهات, بالیدن, خودستایی کردن, سخن اغراق‌آمیز گفتن, رجز خواندن
Talk with excessive pride and self-satisfaction about one's achievements, possessions, or abilities.
no object 'she boasted about her many conquests

wrestle

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کشتی گرفتن, گلاویز شدن, مبارزه کردن

مترادف‌ها: grapple, fight, struggle, wrestling

متضادها: release, yield, surrender

تعاریف:

گلاویز شدن, کشتی گرفتن, دست به یقه شدن, دست به گریبان شدن, سر‌وکله زدن, تقلا کردن, کشتی, کشمکش, تقلا
Take part in a fight, either as sport or in earnest, that involves grappling with one's opponent and trying to throw or force them to the ground.
he wrestled with the intruder before being knocked unconscious

sting

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: سوزش, نیش, گزندگی

مترادف‌ها: prick, bite, jab

متضادها: soothe, comfort, calm

تعاریف:

نیش, درد, زخم نیش, عذاب, نیش زدن, خلش, سوزش, به سوزش آوردن, گزیدن, دچار سوزش کردن, تیر کشیدن, سوزاندن, سوختن (چشم و...)
A small sharp-pointed organ at the end of the abdomen of bees, wasps, ants, and scorpions, capable of inflicting a painful or dangerous wound by injecting poison.
The poor fellow has neither the tusks of the elephant, nor the claws of the lion, nor even the horns or pointed teeth or stings and poison glands.

mercy

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: رحمت, بخشش, نرمی

مترادف‌ها: compassion, clemency, leniency

متضادها: cruelty, harshness, vengeance, atrocity

تعاریف:

رحمت, عفو, بخشش, رحم, مرحمت, شفقت, امان
Compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one's power to punish or harm.
the boy was screaming and begging for mercy

carbohydrate

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کربوهیدرات, قند, چربی, (شیمی) ترکیبات خنثی کربن و اکسیژن و هیدرژن

مترادف‌ها: sugar, saccharide, starch

متضادها: protein, fat, fiber

تعاریف:

(شیمی) ترکیبات خنثی کربن و اکسیژن و هیدرژن, کربوهیدرات
A carbohydrate is also a food that contains a large amount of carbohydrate such as bread, fruits, and vegetables:
[ C ] Eat your carbohydrates within two hours after your workout.

dial

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: صفحه, نشانگر, شماره گیری, دیال

مترادف‌ها: indicator, gauge, display

متضادها: mute, silence, ignore

تعاریف:

شماره گیری, شماره گرفتن, شاخص, صفحه مدرج ساعت, شماره‌گیر (تلفن), صفحه عقربک‌دار (مثل ترازویا صفحه تلفن), صفحه (ساعت، رادیو و ...), گرفتن تلفن یا رادیو و غیره, صفحه شماره‌گیر
A face of a clock, watch, or sundial that is marked to show units of time.
The dial on your dive watch would send a Geiger counter into cardiac arrest.

crawl

فعل، حال مفرد غیر سوم شخص

ترجمه: خزیدن, چهار دست و پا رفتن, جنبش به آرامی

مترادف‌ها: scramble, slither, slink, creep

متضادها: run, walk, race, sprint

تعاریف:

خزیدن, عمل خزیدن, چهاردست‌وپا راه رفتن, کند پیش رفتن, سینه‌مال رفتن, به‌آهستگی حرکت کردن, (شنا) کرال, کرال (شنا)
(of a person) move forward on the hands and knees or by dragging the body close to the ground.
they crawled out from under the table

rival

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: همانند, هم‌رقیب, رقابت کننده, رقیب, حریف

مترادف‌ها: compete, competitor, contender, opponent, foe

متضادها: friend, fellow, partner, ally, colleague, mate, supporter, companion, buddy, aide

تعاریف:

رقیب, حریف, هماورد, هم‌چشم, هم‌چشمی‌کننده, نظیر, شبیه, هم‌چشمی, رقابت کردن
A person or thing competing with another for the same objective or for superiority in the same field of activity.
he has no serious rival for the job