logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 5
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
cape, hooded garment, cover
متضاد ها:
exposure, uncovered, open
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کاپوت ماشین, باشلق یا کلاه مخصوص کشیشان, کلاه, روسری, کاپوت (اتومبیل), روپوش, کلاهک دودکش, کروک درشکه, اوباش
a jacket with a detachable hood
A covering for the head and neck with an opening for the face, typically forming part of a coat or sweatshirt.
The charmer then makes rhythmic, elegant motions with the horn, which is correspondingly followed by the hood of the cobra.
A thing resembling a hood in shape or use.
she was forced into a car, hooded, and taken to a cell
Put a hood on or over.
I been beaten up by hoods
A gangster or similar violent criminal.
I've lived in the hood for 15 years
A neighborhood, especially one's own neighborhood.
He wore a hood to keep warm in the cold weather.
A covering for the head, often attached to a coat or jacket.
The mechanic opened the hood to check the engine.
A part of a car that covers the engine.
The hood of the blender prevents spills during operation.
A protective covering or casing designed to enclose something.
او برای گرم نگه‌داشتن خود در هوای سرد، کلاهی پوشید.
پوششی برای سر که معمولاً به کت یا ژاکت متصل است.
مکانیک کلاهی را باز کرد تا موتور را بررسی کند.
قسمتی از خودرو که موتور را می‌پوشاند.
کلاه مخلوط‌کن مانع ریختن محتویات حین کار می‌شود.
پوشش یا پوششی محافظ که به منظور احاطه بر چیزی طراحی شده است.

مترادف ها:
evil, vicious, naughty, sinful, foul
متضاد ها:
good, virtuous, innocent
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
شریر, نابه‌کار, خبیث, بدذات, بدجنس, بدکار, تبهکار, گناهکار, بدخو
a wicked and unscrupulous politician
Evil or morally wrong.
The wicked witch cast a spell on the village.
Morally bad or evil.
He had a wicked plan to get revenge.
Intended to harm or deliberately malicious.
The storm caused wicked damage to the coastal town.
Remarkably bad or unpleasant.
جادوگر شرور بر روی روستا جادو کرد.
از نظر اخلاقی بد یا شیطانی.
او یک برنامه بد برای انتقام داشت.
مناقصه و عمداً بدخواه.
طوفان به شهر ساحلی خسارت بی رحمانه ای وارد کرد.
به طور قابل توجهی بد یا ناخوشایند.

مترادف ها:
buccaneer, corsair, freebooter, privateer
متضاد ها:
merchant, law-abiding citizen, cooperator
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دزد دریایی, دزد ادبی, تکثیرکننده غیرقانونی, دزدی دریایی کردن, غیرقانونی تکثیر کردن, بدون اجازه ناشر یا صاحب حق طبع چاپ کردن, دزدی ادبی کردن
in the three weeks leading up to the attack, sixteen container ships had been boarded by pirates
A person who attacks and robs ships at sea.
his latest album has been pirated and downloaded so many times since its release that he's lost $10 million in sales
Use or reproduce (another's work) for profit without permission, usually in contravention of patent or copyright.
nine ships were pirated off the coast of the country between 2006 and May of last year
Rob or plunder (a ship)
He was arrested for being a pirate, sharing movies without permission.
One who illegally copies or distributes content, often through the internet.
She lived like a pirate, traveling the world without any plans.
A person who engages in reckless or adventurous behavior.
دزد دریایی به کشتی تجاری حمله کرد و بار آن را دزدید.
شخصی که به کشتی‌ها در دریا حمله کرده و آن‌ها را غارت می‌کند.
او به خاطر اینکه فیلم‌ها را بدون اجازه تقسیم کرده بود، دستگیر شد.
کسی که محتوا را به طور غیر قانونی کپی یا توزیع می‌کند.
او مانند یک دزد دریایی زندگی می‌کرد و بدون هیچ برنامه‌ای به سفر می‌رفت.
شخصی که در رفتارهای خطرناک و ماجراجویانه شرکت می‌کند.

مترادف ها:
citizen, resident, dweller, occupant, settler
متضاد ها:
tourist, visitor, outsider, transient, refugee
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ساکن, سکنه (حالت جمع), اهل, مقیم, زیست‌کننده در
Fluttering inhabitants occupy birdcages at either side of the porch.
A person or animal that lives in or occupies a place.
The inhabitants of the island depend on fishing for their livelihood.
A person or animal that lives in a particular place.
The city is known for its diverse inhabitants.
A member of a particular community or group.
As a new inhabitant of the area, she quickly made friends.
A person who resides in a place permanently or temporarily.
ساکنان جزیره برای تأمین معاش خود به ماهیگری وابسته‌اند.
شخص یا حیوانی که در مکان خاصی زندگی می‌کند.
این شهر به خاطر ساکنان متنوعش معروف است.
عضوی از جامعه یا گروه خاصی.
به عنوان یک ساکن جدید در این منطقه، او به سرعت دوستانی پیدا کرد.
شخصی که به طور دائمی یا موقتی در جایی ساکن است.

مترادف ها:
feed, sustain, support, supply
متضاد ها:
starve, deprive, neglect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
قوت دادن, تقویت کردن, غذا دادن, پروردن, خوراک دادن, تغذیه کردن, تغذیه
I was doing everything I could to nourish and protect the baby
Provide with the food or other substances necessary for growth, health, and good condition.
he has long nourished an ambition to bring the show to Broadway
Keep (a feeling or belief) in one's mind, typically for a long time.
The farmer's main job is to nourish the crops.
To provide with the necessary food or other substances for growth, health, and good condition.
She tried to nourish her passion for painting.
To develop an attitude, idea, or feeling in oneself.
کشاورز وظیفه اصلی‌اش تغذیه کردن محصولات است.
برای رشد و سلامتی یا شرایط خوب مواد غذایی یا سایر مواد لازم را فراهم کردن.
او تلاش کرد تا علاقه‌اش به نقاشی را پرورش دهد.
پرورش یک نگرش، ایده یا احساس در خود.

مترادف ها:
envisioning, imagine, desire, elaborate
متضاد ها:
disdain, plain, unfancy
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تفننی, علاقه داشتن به, (کسی را) خواستن, تصور کردن, (به کسی) علاقه داشتن, هوس, به کسی گرایش داشتن (از نظر جنسی), علاقه, هوس کردن, خیال, خواستن, وهم, پرنقش و نگار, تصور, پرجزییات, تجملی, قوه مخیله, چه عجیب, عجب
the furniture was very fancy
Elaborate in structure or decoration.
I used to take a seat and busy myself in sketching fancy vignettes
(of a drawing, painting, or sculpture) created from the imagination rather than from life.
do you fancy a drink?
Feel a desire or liking for.
I fancy him to win the tournament
Regard (a horse, team, or player) as a likely winner.
with clause 'he fancied he could smell the perfume of roses
Imagine; think.
this does not mean that the law should change with every passing fancy
A feeling of liking or attraction, typically one that is superficial or transient.
my research assistant is prone to flights of fancy
The faculty of imagination.
Division technique...penetrated nearly all 17th century English instrumental forms, including the venerable polyphonic fancy.
(in 16th and 17th century music) a composition for keyboard or strings in free or variation form.
She fancied going to the new restaurant in town.
to have a particular liking or interest in something.
He wore a fancy suit to the wedding.
elaborate in structure or decoration; not plain.
I fancied that I could fly for a moment.
imagine or believe something that is not real.
او علاقه‌مند به رفتن به رستوران جدید در شهر بود.
داشتن علاقه یا علاقه‌مندی خاص به چیزی.
او در عروسی یک کت و شلوار مجلل پوشیده بود.
مجلل و پیچیده در ساختار یا دکوراسیون؛ نه ساده.
لحظاتی تصور کردم که می‌توانم پرواز کنم.
تصور کردن یا باور داشتن چیزی که واقعی نیست.

مترادف ها:
hexes, swear, hex, malison, imprecation
متضاد ها:
pray, gift, bless, blessing, sanction, benefit
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
نفرین, دشنام, فحش, لعنت, بلا, دشنام دادن, مصیبت, ناسزا گفتن, فحش دادن, نفرین کردن, ناسزاگفتن, نفرین کردن (با سحر و جادو), لعنت فرستادن
she'd put a curse on him
A solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.
his mouth was spitting vile oaths and curses
An offensive word or phrase used to express anger or annoyance.
it often seemed as if the family had been cursed
Invoke or use a curse against.
drivers were cursing and sounding their horns
Utter offensive words in anger or annoyance.
She shouted a curse in frustration.
Profane or obscene language.
The curse of poverty affected his family for generations.
Something causing misery or harm.
او معتقد بود که نفرین باعث بدشانسی او خواهد شد.
یک بیان جدی که به منظور فراخواندن یک قدرت ماورایی برای آسیب رساندن یا تنبیه کسی یا چیزی است.
او از روی ناامیدی لعنتی فریاد زد.
زبان کثیف یا توهین‌آمیز.
لعنت فقر برای نسل‌ها خانواده‌اش را تحت تأثیر قرار داد.
چیزی که باعث misery یا آسیب می‌شود.

مترادف ها:
decay, decompose, deteriorate
متضاد ها:
freshen, preserve, flourish
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پوسیدن, فاسد شدن, ضایع شدن, فساد, فاسد کردن, پوسیدگی
no object 'the chalets were neglected and their woodwork was rotting away
(chiefly of animal or vegetable matter) decay or cause to decay by the action of bacteria and fungi; decompose.
the leaves were turning black with rot
The process of decaying.
there is enough talent in the team to stop the rot
A process of deterioration; a decline in standards.
don't talk rot
Nonsense; rubbish.
The fruit began to rot after being left out for too long.
To undergo decomposition; to decay.
The meat will rot if not stored properly.
To spoil or become bad.
Corruption can cause a society to rot from within.
To weaken or deteriorate morally.
میوه بعد از مدت طولانی بیرون گذاشته شده فاسد شد.
فرایند تجزیه و پوسیدگی مواد.
گوشت اگر به‌طور مناسب نگهداری نشود، گندیده می‌شود.
از بین رفتن یا خراب شدن.
فساد می‌تواند باعث شود که یک جامعه از درون فاسد شود.
تضعیف یا زوال اخلاقی.

مترادف ها:
bone, framework, structure, skeleton framework
متضاد ها:
flesh, mass, body
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
استخوان‌بندی, اسکلت, کالبد, کمترین تعداد, ساختمان, حداقل, شالوده, طرح, طرح‌ریزی
the human skeleton
An internal or external framework of bone, cartilage, or other rigid material supporting or containing the body of an animal or plant.
the concrete skeleton of an unfinished building
The supporting framework, basic structure, or essential part of something.
the skeleton's runners make a terrifying rumbling sound as they slide down the ice
A small sled for one person, ridden head first while lying in a prone position.
The skeleton of a human consists of 206 bones.
The internal framework of bones in an organism.
The skeleton of the project was laid out in the initial meetings.
The basic structure or system that supports something.
The artist used a skeleton diagram to help with the proportions of the figure.
A representation of a human or animal in outline form.
اسکلت انسان از ۲۰۶ استخوان تشکیل شده است.
چارچوب داخلی از استخوان‌ها در یک موجود زنده.
اسکلت پروژه در جلسات اولیه مشخص شد.
ساختار یا سیستم پایه‌ای که چیزی را حمایت می‌کند.
هنرمند از نمودار اسکلت برای کمک به تناسبات Figure استفاده کرد.
نموداری از یک انسان یا حیوان به صورت خطوط.

مترادف ها:
excite, excitement, elation, exhilaration
متضاد ها:
boredom, indifference, apathy
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
هیجان, شور و شعف, به‌هیجان آوردن, به‌ تپش درآوردن, به شور آوردن, لرز, به هیجان آوردن, لرزه
the thrill of jumping out of an airplane
A sudden feeling of excitement and pleasure.
A vibratory movement or resonance heard through a stethoscope.
he is certain to thrill audiences with his wild and crazy antics
Cause (someone) to have a sudden feeling of excitement and pleasure.
the shock of alarm thrilled through her
(of an emotion or sensation) pass with a nervous tremor.
The roller coaster ride was a real thrill for the children.
A source of excitement or pleasure.
The news of their engagement thrilled her.
To cause someone to feel excitement or pleasure.
هیجان پرش از هواپیما چیزی بود که او هرگز تجربه نکرده بود.
احساس ناگهانی از هیجان و لذت.
سوار شدن بر موتوری کلاسی واقعاً برای بچه‌ها هیجان‌انگیز بود.
منبع هیجان یا لذت.
خبر نامزدی او را هیجان‌زده کرد.
باعث احساس هیجان یا لذت شدن.

مترادف ها:
torch, lantern, hand light
متضاد ها:
darkness, shadow, dusk
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نور برق‌آسا و زود‌گذر, چراغ‌قوه, چراغ قوه, لامپ عکاسی
They walked through and then it was so dark and spooky, the light of the flashlight was out of batteries.
A battery-operated portable light.
Hundreds and hundreds of flashlights are signalling us… strobe lights, flares.
A flashing light used for signals and in lighthouses.
The artificial light cast by the flashlights and reporter bulbs lit the scene ahead, blotted out by the moving figures and crowd of people.
A light giving an intense flash, used for photographing at night or indoors.
He used a flashlight to find his way in the dark.
A portable handheld electric light.
او از چراغ قوه برای پیدا کردن راهش در تاریکی استفاده کرد.
یک روشنایی قابل حمل که با باتری کار می‌کند.

مترادف ها:
mask, conceal, camouflage
متضاد ها:
identity, indication, identification, badge, reveal, disclose, expose, portrait
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
تغییر قیافه دادن, پنهان کردن, جامه مبدل پوشیدن, لاپوشانی کردن, نهان داشتن, لباس مبدل, تغییر قیافه, تغییر چهره دادن
we took elaborate measures to disguise ourselves as locals
Give (someone or oneself) a different appearance in order to conceal one's identity.
his bizarre disguise drew stares from fellow shoppers
A means of altering one's appearance or concealing one's identity.
He wore a hat and sunglasses to disguise himself at the event.
To change one's appearance or manner in order to conceal identity.
The company used inflated figures to disguise their losses.
To conceal the true nature of something.
او برای اینکه در مراسم شناسایی نشود، کلاه و عینک آفتابی پوشیده بود.
به تغییر ظاهر یا رفتار برای پنهان کردن هویت اطلاق می‌شود.
شرکت از اعداد اغراق‌آمیز برای پنهان کردن ضررهایش استفاده کرد.
به معنی مخفی کردن ماهیت واقعی چیزی است.

مترادف ها:
frighten, alarm, terrify, startle
متضاد ها:
calm, comfort, reassure, soothe
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترساندن, ترسیدن, چشم زهره گرفتن, هراسانده, وحشت, بیم, خوف, گریزاندن, هراس کردن, ترس, رمیدگی, رم, هیبت, محل هراسناک
I was scared stiff
Cause great fear or nervousness in; frighten.
gosh, that gave me a scare!
A sudden attack of fright.
He tends to scare easily during horror movies.
to become frightened
The loud thunder scared the children.
To cause someone to feel frightened.
He tried to scare me away from the haunted house.
To drive away or prevent someone from doing something by inducing fear.
The sudden appearance of the ghost scared her.
To startle or frighten someone abruptly.
رعد و برق بلند بچه‌ها را ترساند.
سبب ترس یا وحشت کسی شدن.
او سعی کرد با ترساندن من را از خانه ارواح دور کند.
وارد کردن ترس به طوری که کسی چیزی را انجام ندهد.
ظاهر شدن ناگهانی روح او را ترساند.
به طور ناگهانی و تند کسی را ترساندن.
The loud noise scared the children.
to cause someone to feel frightened
صدای بلند بچه‌ها را ترساند.
به وجود آوردن احساس ترس در کسی
او معمولاً به راحتی در فیلم‌های ترسناک می‌ترسد.
ترسیدن یا دلسرد شدن

مترادف ها:
puzzle, enigma, conundrum
متضاد ها:
solution, clarity, explanation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سوراخ‌سوراخ کردن, چیستان, معما, غربال کردن, سرند, سرند (نوعی غربال سیمی), سرند کردن, لغز, رمز, جدول معما, گیج و سردر‌گم کردن, تفسیر یا بیان کردن
they started asking riddles and telling jokes
A question or statement intentionally phrased so as to require ingenuity in ascertaining its answer or meaning, typically presented as a game.
he who knows not how to riddle
Speak in or pose riddles.
his car was riddled by sniper fire
Make many holes in (someone or something), especially with gunshot.
for final potting, the soil mixture is not riddled
Pass (a substance) through a large coarse sieve.
For inside the mill, the shelling stones began to turn, the riddles (large-meshed sieves) rhythmically shook and the millstones ground round and round.
A large coarse sieve, especially one used for separating ashes from cinders or sand from gravel.
The riddle stumped even the smartest students.
A question or statement that deliberately puzzles or confuses.
He is a riddle, always keeping his thoughts to himself.
A mystifying or enigmatic person or thing.
The detective faced a riddle that held the key to the case.
A puzzling problem or situation.
معما حتی باهوش‌ترین دانش‌آموزان را گیج کرد.
سوالی یا بیانی که عمدی برای معما ساختن است.
او یک معما است و همیشه افکارش را برای خود نگه می‌دارد.
شخص یا چیزی مرموز و مبهم.
کارآگاه با معمايي روبه‌رو بود که کلید راز پرونده بود.
مشكلی یا وضعیتی گیج‌کننده.

مترادف ها:
ruin, mar, deteriorate, pamper, indulge
متضاد ها:
preserve, maintain, save, nurture, raise, cook
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
غنیمت, از بین بردن, یغما, تباه کردن, تاراج, خراب کردن, سودبادآورده, نازپرورده کردن, لوس کردن, فساد, تباهی, فاسد شدن, ازبین بردن, خراب شدن, غارت کردن, لو دادن (داستان فیلم/کتاب و...), ضایع کردن, فاسد کردن, فاسدشدن, پوسیده شدن, رودادن
I wouldn't want to spoil your fun
Diminish or destroy the value or quality of.
the last thing I want to do is spoil Thomas
Harm the character of (someone, especially a child) by being too lenient or indulgent.
Cooper was spoiling for a fight
Be extremely or aggressively eager for.
the enemy entered into Hereford, spoiled and fired the city, and razed the walls to the ground
Rob (a person or a place) of goods or possessions by force or violence.
the looters carried their spoils away
Goods stolen or taken forcibly from a person or place.
It also looks at how existing spoil heaps are being leveled and landscaped.
Waste material brought up during the course of an excavation or a dredging or mining operation.
If you leave the milk out too long, it will spoil.
To damage or destroy the value or quality of something.
They tend to spoil their grandchildren with gifts.
To treat someone with excessive generosity or attention.
You shouldn’t spoil him by giving in to all his demands.
To allow a child to have too much, generally leading to a lack of discipline.
اگر شیر را بیش از حد در بیرون بگذارید، فاسد می‌شود.
به آسیب رساندن یا خراب کردن ارزش یا کیفیت چیزی.
آنها معمولاً نوه‌هایشان را با هدایا خراب می‌کنند.
به یک نفر با سخاوت یا توجه زیاد رفتار کردن.
شما نباید او را با تسلیم شدن به تمام خواسته‌هایش خراب کنید.
اجازه دادن به یک کودک که بیش از حد داشته باشد، که معمولاً به کمبود انضباط منجر می‌شود.
If you don't use the tomatoes soon, they will spoil.
To damage or ruin something, often by making it less valuable or enjoyable.
It is possible to spoil a child by giving them everything they want.
To pamper someone excessively to the point of disadvantage.
Milk can spoil if it isn't refrigerated properly.
To decay or become rotten.
اگر گوجه‌فرنگی‌ها را به زودی استفاده نکنید، فاسد می‌شوند.
به حالت بد یا بی‌ارزش درآوردن چیزی.
با دادن همه چیزهایی که می‌خواهند، ممکن است بچه را لوس کنید.
زیاد لوس کردن کسی به حدی که به ضرر او باشد.
اگر شیر درست نگهداری نشود، فاسد می‌شود.
فاسد یا خراب شدن.
The rain spoiled the picnic.
To ruin or damage something.
They tend to spoil their children with too many toys.
To make a child excessively pampered.
The milk began to spoil after a week in the fridge.
To decay or become unfit for use.
باران پیک‌نیک را خراب کرد.
خراب کردن یا آسیب رساندن به چیزی.
آنها بچه‌هایشان را با اسباب بازی‌های زیاد لوس می‌کنند.
تربیت بچه به گونه‌ای که بیش از حد لوس شوند.
شیر بعد از یک هفته در یخچال فاسد شد.
فاسد یا غیرقابل استفاده شدن.

مترادف ها:
famine, deprive, forgo
متضاد ها:
eat, feed, live on, feast, satiate, nourish, fuel, dine, graze
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
گرسنگی کشیدن, از گرسنگی مردن (مجازی), از گرسنگی مردن, به‌شدت گرسنه بودن, گرسنگی دادن, قحطی‌زده شدن
she left her animals to starve
(of a person or animal) suffer severely or die from hunger.
pull down that window for we are perfectly starving here
Be freezing cold.
The children started to starve after the flood destroyed their crops.
to suffer severely from lack of food
Many animals starved during the harsh winter.
to die from hunger
He felt that he was starved for affection in his childhood.
to have a persistent lack of something
کودکان پس از طوفان به خاطر نابودی محصولاتشان گرسنگی کشیدند.
به شدت از کمبود غذا رنج بردن
در زمستان سخت، بسیاری از حیوانات از گرسنگی مردند.
از گرسنگی مردن
او حس می‌کرد که در دوران کودکی از محبت گرسنه است.
نداشتن مداوم چیزی

مترادف ها:
graveyard, burial ground, necropolis
متضاد ها:
living area, residential zone, habitat
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
قبرستان, گورستان, ارامگاه
a military cemetery
A burial ground; a graveyard.
The old cemetery was filled with historical gravestones.
A place where the dead are buried.
They visited the cemetery to honor their ancestors.
A burial ground, often marked by monuments.
The city's cemetery was beautifully landscaped.
An area set aside for the burials of the deceased.
گورستان قدیمی پر از سنگ قبرهای تاریخی بود.
مکانی که مردگان در آن دفن می‌شوند.
آنها به گورستان رفتند تا به نیاکان خود احترام بگذارند.
مکانی برای دفن، معمولاً با یادبودها مشخص شده است.
گورستان شهر به طرز زیبایی منظرسازی شده بود.
منطقه‌ای که برای دفن مردگان اختصاص داده شده است.

مترادف ها:
introduces, familiarize, inform, introduce
متضاد ها:
alienate, unfamiliarize, ignore
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
آگاه کردن, آشنا بودن یا کردن, مطلع کردن, آشنا ساختن, آشنا کردن, شناساندن, آگاهی دادن, (با شخص دیگری) آشنا کردن یا شدن, آشنایی پیدا کردن, شناسایی داشتن, آموختن, یاد دادن
new staff should be acquainted with fire exit routes
Make someone aware of or familiar with.
She was acquainted with many famous authors.
To introduce someone to someone else.
I will acquaint you with the new policies.
To make someone aware of or familiar with something.
Please acquaint me with the details of the project.
To inform or notify.
من شما را با سیاست‌های جدید آشنا می‌کنم.
آشنا کردن یا آگاه کردن کسی با چیزی.
لطفاً من را با جزئیات پروژه آشنا کن.
آگاه کردن یا خبر دادن.
او با بسیاری از نویسندگان معروف آشنا بود.
معرفی کسی به شخص دیگری.

مترادف ها:
book, magazine, issue, edition, release, dissemination
متضاد ها:
suppress, withhold, conceal
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
انتشار, نشر, نشریه, طبع و نشر, اشاعه
the publication of her first novel
The preparation and issuing of a book, journal, piece of music, or other work for public sale.
The publication of the report drew significant media attention.
The action of making something publicly known.
The latest publication from the author includes several new essays.
A printed work, such as a book or magazine, offered to the public.
She is responsible for the publication of the monthly newsletter.
The process of issuing or distributing printed material.
انتشار این کتاب، توجه زیادی را جلب کرد.
عمل انتشار یا شناساندن یک موضوع به عموم.
نشریه جدید نویسنده شامل چندین مقاله تازه است.
یک اثر چاپی، مانند کتاب یا مجله، که به عموم عرضه می‌شود.
او مسئول انتشار نشریه ماهیانه است.
فرآیند صدور یا توزیع مواد چاپی.

مترادف ها:
soon, briefly, in a little while, in a moment, in a minute, in the near future
متضاد ها:
later, lengthily, prolongedly, after a while, delayed, for many years
Tag
قید
Definitions
به زودی, به‌زودی, زود, به‌اختصار, به‌درشتی, کمی, اندکی
the new database will shortly be available for consultation
In a short time; soon.
they received a letter shortly outlining the proposals
In a few words; briefly.
He explained the concept shortly.
In a manner that is not long; briefly.
She spoke shortly about the project.
In concise terms; briefly.
من به زودی با تو تماس می‌گیرم.
در زمان کوتاه؛ به زودی.
او به طور مختصر درباره پروژه صحبت کرد.
به شکل مختصر؛ به طور خلاصه.
او مفهوم را به طور کوتاه توضیح داد.
به شیوه‌ای که طولانی نیست؛ مختصر.
Shortly after his arrival, the meeting began.
Not long after; in a brief period.
Please explain your point shortly.
In a concise manner.
ما به زودی خواهیم رفت.
در مدت زمان کوتاهی؛ به زودی.
بلافاصله بعد از ورودش، جلسه شروع شد.
بلافاصله بعد از؛ در یک دوره زمانی کوتاه.
لطفاً نقطه نظرت را به اختصار توضیح بده.
به صورت مختصر.