main logo
بازگشت
4000 Essential Words 3
4000 Essential Words 3 - Lesson 5
1/20

hood

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کاپوت ماشین, پوشش سر, کلاه, کلاهی

مترادف‌ها: cape, hooded garment, cover

متضادها: exposure, uncovered, open

تعاریف:

کاپوت ماشین, باشلق یا کلاه مخصوص کشیشان, کلاه, روسری, کاپوت (اتومبیل), روپوش, کلاهک دودکش, کروک درشکه, اوباش
A covering for the head and neck with an opening for the face, typically forming part of a coat or sweatshirt.
a jacket with a detachable hood

wicked

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: شرور, شریر, بی رحمانه, بد

مترادف‌ها: evil, vicious, naughty, sinful, foul

متضادها: good, virtuous, innocent

تعاریف:

شریر, نابه‌کار, خبیث, بدذات, بدجنس, بدکار, تبهکار, گناهکار, بدخو
Evil or morally wrong.
a wicked and unscrupulous politician

pirate

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: 海賊, قارچ, دزد دریایی

مترادف‌ها: buccaneer, corsair, freebooter, privateer

متضادها: merchant, law-abiding citizen, cooperator

تعاریف:

دزد دریایی, دزد ادبی, تکثیرکننده غیرقانونی, دزدی دریایی کردن, غیرقانونی تکثیر کردن, بدون اجازه ناشر یا صاحب حق طبع چاپ کردن, دزدی ادبی کردن
A person who attacks and robs ships at sea.
in the three weeks leading up to the attack, sixteen container ships had been boarded by pirates

inhabitant

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شهروند, مقیم, ساکن

مترادف‌ها: citizen, resident, dweller, occupant, settler

متضادها: tourist, visitor, outsider, transient, refugee

تعاریف:

ساکن, سکنه (حالت جمع), اهل, مقیم, زیست‌کننده در
A person or animal that lives in or occupies a place.
Fluttering inhabitants occupy birdcages at either side of the porch.

nourish

فعل، شکل پایه

ترجمه: قوت دادن, پرورش دادن, تغذیه کردن, نیکی کردن

مترادف‌ها: feed, sustain, support, supply

متضادها: starve, deprive, neglect

تعاریف:

قوت دادن, تقویت کردن, غذا دادن, پروردن, خوراک دادن, تغذیه کردن, تغذیه
Provide with the food or other substances necessary for growth, health, and good condition.
I was doing everything I could to nourish and protect the baby

fancy

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: شکوه, علاقه, تفننی, خیالی

مترادف‌ها: envisioning, imagine, desire, elaborate

متضادها: disdain, plain, unfancy

تعاریف:

تفننی, علاقه داشتن به, (کسی را) خواستن, تصور کردن, (به کسی) علاقه داشتن, هوس, به کسی گرایش داشتن (از نظر جنسی), علاقه, هوس کردن, خیال, خواستن, وهم, پرنقش و نگار, تصور, پرجزییات, تجملی, قوه مخیله, چه عجیب, عجب
Elaborate in structure or decoration.
the furniture was very fancy

curse

فعل، شکل پایه

ترجمه: بدععا, لعنت, نفرین

مترادف‌ها: hexes, swear, hex, malison, imprecation, damn

متضادها: pray, gift, bless, blessing, sanction, benefit

تعاریف:

نفرین, دشنام, فحش, لعنت, بلا, دشنام دادن, مصیبت, ناسزا گفتن, فحش دادن, نفرین کردن, ناسزاگفتن, نفرین کردن (با سحر و جادو), لعنت فرستادن
A solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.
she'd put a curse on him

rot

فعل، شکل پایه

ترجمه: فاسد شدن, گندیده, پوسیدگی, پوسیدن

مترادف‌ها: decay, decompose, deteriorate

متضادها: freshen, preserve, flourish

تعاریف:

پوسیدن, فاسد شدن, ضایع شدن, فساد, فاسد کردن, پوسیدگی
(chiefly of animal or vegetable matter) decay or cause to decay by the action of bacteria and fungi; decompose.
no object 'the chalets were neglected and their woodwork was rotting away

skeleton

اسم خاص مفرد

ترجمه: سکلت, استخوان‌بندی, اسکلت

مترادف‌ها: bone, framework, structure, skeleton framework

متضادها: flesh, mass, body

تعاریف:

استخوان‌بندی, اسکلت, کالبد, کمترین تعداد, ساختمان, حداقل, شالوده, طرح, طرح‌ریزی
An internal or external framework of bone, cartilage, or other rigid material supporting or containing the body of an animal or plant.
the human skeleton

thrill

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: هیجان, شور و شوق, هیجان‌انگیزی

مترادف‌ها: excite, excitement, elation, exhilaration, flushes

متضادها: boredom, indifference, apathy

تعاریف:

هیجان, شور و شعف, به‌هیجان آوردن, به‌ تپش درآوردن, به شور آوردن, لرز, به هیجان آوردن, لرزه
A sudden feeling of excitement and pleasure.
the thrill of jumping out of an airplane

flashlight

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: چراغ دستی, نور برق‌آسا و زود‌گذر, چراغ قوه, چراغ قوهٔ قابل حمل

مترادف‌ها: torch, lantern, hand light

متضادها: darkness, shadow, dusk

تعاریف:

نور برق‌آسا و زود‌گذر, چراغ‌قوه, چراغ قوه, لامپ عکاسی
A battery-operated portable light.
They walked through and then it was so dark and spooky, the light of the flashlight was out of batteries.

disguise

اسم خاص مفرد

ترجمه: پوشش, تغییر قیافه دادن, نقاب, پنهان کردن

مترادف‌ها: mask, conceal, camouflage

متضادها: identity, indication, identification, badge, reveal, disclose, expose, portrait

تعاریف:

تغییر قیافه دادن, پنهان کردن, جامه مبدل پوشیدن, لاپوشانی کردن, نهان داشتن, لباس مبدل, تغییر قیافه, تغییر چهره دادن
Give (someone or oneself) a different appearance in order to conceal one's identity.
we took elaborate measures to disguise ourselves as locals

scare

فعل، شکل پایه

ترجمه: توحش, ترساندن, وحشت, ترساندن, ترس

مترادف‌ها: frighten, alarm, terrify, startle

متضادها: calm, comfort, reassure, soothe

تعاریف:

ترساندن, ترسیدن, چشم زهره گرفتن, هراسانده, وحشت, بیم, خوف, گریزاندن, هراس کردن, ترس, رمیدگی, رم, هیبت, محل هراسناک
Cause great fear or nervousness in; frighten.
I was scared stiff

riddle

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: سوراخ‌سوراخ کردن, پازل, معما, رمز

مترادف‌ها: puzzle, enigma, conundrum, imbued

متضادها: solution, clarity, explanation

تعاریف:

سوراخ‌سوراخ کردن, چیستان, معما, غربال کردن, سرند, سرند (نوعی غربال سیمی), سرند کردن, لغز, رمز, جدول معما, گیج و سردر‌گم کردن, تفسیر یا بیان کردن
A question or statement intentionally phrased so as to require ingenuity in ascertaining its answer or meaning, typically presented as a game.
they started asking riddles and telling jokes

spoil

فعل، شکل پایه

ترجمه: فاسد کردن, غنیمت, خراب کردن, خراب کردن, از بین بردن

مترادف‌ها: ruin, mar, deteriorate, pamper, indulge

متضادها: preserve, maintain, save, nurture, raise, cook

تعاریف:

غنیمت, از بین بردن, یغما, تباه کردن, تاراج, خراب کردن, سودبادآورده, نازپرورده کردن, لوس کردن, فساد, تباهی, فاسد شدن, ازبین بردن, خراب شدن, غارت کردن, لو دادن (داستان فیلم/کتاب و...), ضایع کردن, فاسد کردن, فاسدشدن, پوسیده شدن, رودادن
Diminish or destroy the value or quality of.
I wouldn't want to spoil your fun

starve

فعل، شکل پایه

ترجمه: کاهش وزن به علت گرسنگی, گرسنگی کشیدن, از گرسنگی مردن

مترادف‌ها: famine, deprive, forgo

متضادها: eat, feed, live on, feast, satiate, nourish, fuel, dine, graze

تعاریف:

گرسنگی کشیدن, از گرسنگی مردن (مجازی), از گرسنگی مردن, به‌شدت گرسنه بودن, گرسنگی دادن, قحطی‌زده شدن
(of a person or animal) suffer severely or die from hunger.
she left her animals to starve

cemetery

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: قبرستان, مقبره, گورستان, مدفن

مترادف‌ها: graveyard, burial ground, necropolis

متضادها: living area, residential zone, habitat

تعاریف:

قبرستان, گورستان, ارامگاه
A burial ground; a graveyard.
a military cemetery

acquaint

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: آشنا شدن, آگاهی دادن, آگاه کردن, آشنا کردن

مترادف‌ها: introduces, familiarize, inform, introduce, familiarized

متضادها: alienate, unfamiliarize, ignore

تعاریف:

آگاه کردن, آشنا بودن یا کردن, مطلع کردن, آشنا ساختن, آشنا کردن, شناساندن, آگاهی دادن, (با شخص دیگری) آشنا کردن یا شدن, آشنایی پیدا کردن, شناسایی داشتن, آموختن, یاد دادن
Make someone aware of or familiar with.
new staff should be acquainted with fire exit routes

publication

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: انتشار, چاپ, نشریه

مترادف‌ها: book, magazine, issue, edition, release, dissemination

متضادها: suppress, withhold, conceal

تعاریف:

انتشار, نشر, نشریه, طبع و نشر, اشاعه
The preparation and issuing of a book, journal, piece of music, or other work for public sale.
the publication of her first novel

shortly

قید

ترجمه: در مدت کوتاه, فورا, به سرعت, کوتاه, به زودی

مترادف‌ها: soon, briefly, in a little while, in a moment, in a minute, in the near future, short

متضادها: later, lengthily, prolongedly, after a while, delayed, for many years

تعاریف:

به زودی, به‌زودی, زود, به‌اختصار, به‌درشتی, کمی, اندکی
In a short time; soon.
the new database will shortly be available for consultation