سست, آزاد, شل, لق, گشاد (لباس), گشاد, ول, باز, رها, بیربط, هرزه, غیر بستهبندیشده, بیبندوبار, فلهای, لوس و ننر, بیدقت, بیقاعده, بیپایه, مبهم, رهاکردن, شل کردن, درکردن (گلوله و غیره), موجب شدن, منتفی کردن, برطرف کردن, شل و سست شدن, نرم و آزاد شدن, حل کردن, از قید مسئولیت آزاد ساختن, سبکبار کردن, پرداختن
a loose tooth
Not firmly or tightly fixed in place; detached or able to be detached.
she slipped into a loose T-shirt and shorts
(of a garment) not fitting tightly or closely.
a loose weave
Not close or compact in structure.
she ran the risk of being called a loose woman
Engaging in casual sexual encounters or relationships.
the hounds have been loosed
Set free; release.
The screws are loose, which is why the shelf fell.
Not firmly or tightly fixed in place.
She prefers wearing loose clothing during the summer.
Not confined or restrained.
He gave a loose interpretation of the rules.
Not precise or exact.
پیچها شُل هستند، به همین دلیل قفسه افتاد.
به طور محکم یا محکم در جای خود قرار نگرفته است.
او ترجیح میدهد در تابستان لباسهای گشاد بپوشد.
بدون قید و بند یا محدود بودن.
او تفسیر شل و ول از قوانین ارائه داد.
غیر دقیق یا نامشخص.
They have a loose interpretation of the rules.
Not strict or rigorous; free from restraint.
She wore a loose dress for the summer party.
An article of clothing that fits loosely.
پیچ بسیار شل بود تا درب را محکم نگه دارد.
به طور محکم یا سفت در جای خود قرار نگرفته است؛ جدا شده یا قادر به جدا شدن.
آنها تفسیر شل و راحتی از قوانین دارند.
سختگیرانه یا دقیق نیست؛ آزاد از قید و بند.
او برای مهمانی تابستانی یک لباس گشاد پوشیده بود.
یک لباس که به طور گشاد طراحی شده است.