logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 30
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
attraction, request, entreaty, plead, charm, plea, petition, magnet
متضاد ها:
aversion, dislike, repulsion
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درخواست, تقاضا کردن, جاذبه, درخواست داشتن, درخواست کردن, گیرایی, جذبه, خوشایند بودن, جذابیت داشتن, التماس, استیناف دادن, (حقوق) استیناف, فرجام خواستن, پژوهش, رجوع کردن, متوسل شدن, متهم کردن, تهمت زدن, تقاضا, التماس کردن, جذابیت, فرجام, جذب کردن, تجدیدنظر, استیناف (حقوق)
police are appealing for information about the incident
Make a serious or urgent request, typically to the public.
he said he would appeal against the conviction
Apply to a higher court for a reversal of the decision of a lower court.
the range of topics will appeal to youngsters
Be attractive or interesting.
his mother made an appeal for the return of the ring
A serious or urgent request, typically one made to the public.
he has 28 days in which to lodge an appeal
An application to a higher court for a decision to be reversed.
the popular appeal of football
The quality of being attractive or interesting.
He filed an appeal for a new trial.
A request for a decision to be reviewed.
The appeal of the mountains draws many tourists.
A quality that makes something attractive or interesting.
She appealed to the community for help.
To make a serious or urgent request.
او درخواست تجدیدنظر برای محاکمه جدیدی را ارائه داد.
درخواست برای بررسی دوباره یک تصمیم.
جاذبه کوه‌ها گردشگران زیادی را جذب می‌کند.
خاصیتی که چیزی را جذاب یا جالب می‌سازد.
او از جامعه درخواست کمک کرد.
انجام یک درخواست جدی یا فوری.

مترادف ها:
grant, financial aid, bursary
متضاد ها:
tuition, tuition fee, debt, cost
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بورس تحصیلی, کمک‌هزینه تحصیلی, تحقیق, دانش, آموختگی, کمک‌هزینه دانشجویی, فضیلت, فضل و کمال
the intellectual dishonesty has nothing to do with lack of scholarship
Academic study or achievement; learning of a high level.
Tim held a Humboldt scholarship
A grant or payment made to support a student's education, awarded on the basis of academic or other achievement.
His scholarship in the field of history is widely recognized.
The quality of being a scholar; academic study or achievement.
او یک بورسیه برای تحصیل در دانشگاه به خاطر نمرات عالی‌اش دریافت کرد.
کمک مالی که برای حمایت از تحصیل یک دانشجو ارائه می‌شود و معمولاً بر اساس موفقیت‌های تحصیلی یا دیگر موارد اعطا می‌شود.
بررسی‌های او در زمینه تاریخ به‌طور گسترده مورد认可 قرار گرفته است.
کیفیت و ویژگی‌های یک عالم؛ تحصیل و دستاوردهای علمی.

مترادف ها:
customer, partner, consumer, buyer, user, patron
متضاد ها:
dentist, provider, supplier, vendor, hairdresser, waiter, agent, host, attorney, contractor, dealer, therapist, lawyer, solicitor, barber, courier
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مشتری, موکل, ارباب رجوع
insurance tailor-made to a client's specific requirements
A person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.
workstation clients are going to be easy to install
(in a network) a desktop computer or workstation that is capable of obtaining information and applications from a server.
In ancient Rome clients were plebeians who were bound in a subservient relationship with their patrician patron.
(in ancient Rome) a plebeian under the protection of a patrician.
The lawyer met with a client to discuss the case.
A person or organization that uses the services of a lawyer or other professional.
The spa offers special packages for regular clients.
A customer, especially one who pays for services.
The client software allows users to connect to the database.
In computing, a piece of hardware or software that accesses a service made available by a server.
وکیل با مشتری خود برای بررسی پرونده ملاقات کرد.
شخص یا نهادی که از خدمات یک وکیل یا حرفه‌ای دیگر استفاده می‌کند.
اسپا بسته‌های ویژه‌ای برای مشتریان دائمی ارائه می‌دهد.
مشتری، به ویژه کسی که برای خدمات هزینه پرداخت می‌کند.
نرم‌افزار کلاینت به کاربران این امکان را می‌دهد که به پایگاه داده متصل شوند.
در محاسبات، سخت‌افزار یا نرم‌افزاری که به سرویسی که توسط یک سرور ارائه شده است دسترسی پیدا می‌کند.

مترادف ها:
provisional, transient, short-term, interim, part-time
متضاد ها:
permanent, lasting, enduring, constant, eternal, lifelong, chronic, full-time, long-standing, long-term, permanence
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
موقت, موقتی, آنی, زودگذر, سپنج, سپنجی
a temporary job
Lasting for only a limited period of time; not permanent.
to gain flexibility, companies are bringing in temporaries or contracting out work
A person employed on a temporary basis, typically an office worker who finds employment through an agency.
The job was only temporary, lasting for three months.
Lasting for a limited period of time; not permanent.
They found a temporary fix for the leaking pipe until a permanent solution could be implemented.
Providing a brief or short-term solution.
این شغل فقط موقت بود و سه ماه ادامه داشت.
مدت زمان محدود به کار می‌رود; دائمی نیست.
آنها یک تعمیر موقت برای لوله نشتی پیدا کردند تا زمانی که یک راه حل دائمی به کار رود.
راه حلی کوتاه‌مدت یا موقتی ارائه می‌دهد.

مترادف ها:
encourage, desire, impulse, compulsion, press, insist, insist on, insist on doing, plead, implore, spur
متضاد ها:
aversion, disinterest, indifference, put off, discourage, deter, restrain
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اصرار کردن, خواستار شدن, اشتیاق, (با اصرار) خواستن, میل (شدید), تأکیدکردن, ترغیب کردن, مجبور کردن, با اصرار وادار کردن, انگیختن, میل, انگیزش
he urged her to come and stay with us
Try earnestly or persistently to persuade (someone) to do something.
the urge for revenge
A strong desire or impulse.
She felt an urge to help the less fortunate.
A strong desire or impulse to do something.
He urged his friend to apply for the job.
To encourage or persuade someone to do something.
او احساسی قوی برای کمک به نیازمندان داشت.
احساس قوی برای انجام کاری.
او دوستش را به درخواست برای آن شغل ترغیب کرد.
ترغیب یا متقاعد کردن کسی برای انجام کاری.
He urged her to apply for the scholarship.
To strongly suggest or encourage someone to do something.
او او را به درخواست بورس تحصیلی تشویق کرد.
به شدت پیشنهاد یا تشویق کردن کسی برای انجام کاری.
او احساس میل به سفر کرد.
یک میل یا حس قوی.

مترادف ها:
realistic, utilitarian, functional, sensible, clinical, viable, empirical, usable
متضاد ها:
theoretical, impractical, ineffective, ideological, philosophical, academic, conceptual, fanciful, monetary
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
کاربردی, مفید, عملی, کابردی, به‌کار خور, به‌دردبخور, اهل عمل, خوش‌فکر, مبتکر, منطقی و واقع‌گرا, امتحان عملی
there are two obvious practical applications of the research
Of or concerned with the actual doing or use of something rather than with theory and ideas.
neither of these strategies is practical for smaller businesses
(of an idea, plan, or method) likely to succeed or be effective in real circumstances; feasible.
it was a practical certainty that he would try to raise more money
So nearly the case that it can be regarded as so; virtual.
She prefers a practical approach to problem-solving.
Concerned with actual use or practice.
He found the tool to be very practical for his work.
Capable of being put to use, serving a useful purpose.
The training offered was quite practical and relevant.
Able to provide effective solutions to problems in real life.
او یک رویکرد عملی برای حل مشکلات ترجیح می‌دهد.
مرتبط با استفاده واقعی یا عمل
او دریافت که این ابزار برای کارش بسیار عملی است.
قابل استفاده و دارای کارایی مفید
آموزش ارائه شده بسیار عملی و مرتبط بود.
قادر به ارائه راه‌حل‌های مؤثر در زندگی واقعی
She provided practical advice for improving productivity.
Capable of being put to use; useful.
He has a practical approach to problem-solving.
Relating to actual experience rather than theory or ideals.
کاربردهای عملی این نظریه مهم هستند.
مرتبط با استفاده واقعی یا عمل.
او مشاوره‌های کاربردی برای افزایش بهره‌وری ارائه داد.
قابل استفاده بودن؛ سودمند.
او رویکرد عملی برای حل مشکلات دارد.
مرتبط با تجربه واقعی به جای نظریه یا ایده‌ها.

مترادف ها:
normal, equation, recipe, method
متضاد ها:
improvisation, spontaneity, chaos, disorder, randomness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرمول, (شیمی, قاعده, ریاضی, فیزیک) فرمول, روش, اصل, ضابطه, دستور, دستور عمل, قانون, دستور ساخت, طریقه‌ی ساختن, طرز ترکیب, عبارت کلیشه‌ای, کلیشه, اصطلاح رایج, (در آمریکا) شیر خشک, غذای نوزاد, (اتومبیل رانی) فرمول, رده
the formula for the capacitance of a spherical capacitor
A mathematical relationship or rule expressed in symbols.
the soft drink company closely guards its secret formula
A list of ingredients for or constituents of something.
the forlorn hope of finding a peace formula
A method, statement, or procedure for achieving something, especially reconciling different aims or positions.
a legal formula
A fixed form of words, especially one used in particular contexts or as a conventional usage.
formula two
(usually followed by a number) a classification of race car, especially by engine capacity.
There’s no formula for success, but hard work often pays off.
A fixed or conventional method for doing something.
The scientist developed a new formula for the pharmaceutical product.
A mixture or preparation made according to a specific recipe or process.
مساحت یک دایره را می‌توان با استفاده از فرمول A = πr² محاسبه کرد.
یک رابطه یا قاعده ریاضی که به صورت نمادها بیان می‌شود.
فرمول خاصی برای موفقیت وجود ندارد، اما کار سخت معمولاً نتیجه می‌دهد.
یک روش ثابت یا مرسوم برای انجام دادن چیزی.
دانشمند فرمول جدیدی برای تولید محصول دارویی توسعه داد.
مخلوط یا تهیه‌ای که طبق یک دستورالعمل خاص آماده می‌شود.
The formula for success in business often involves hard work and perseverance.
A prescribed way of doing something, typically in the context of a method or practice.
The child was given a formula for making homemade soap.
A set of coded instructions for preparing a product or recipe.
فرمول مساحت دایره πr² است.
یک رابطه یا قاعده ریاضی که با نمادها بیان می‌شود.
فرمول موفقیت در تجارت معمولاً شامل تلاش زیاد و پشتکار است.
روش یا شیوه‌ای که معمولاً در زمینه‌ای خاص دنبال می‌شود.
کودک فرمول تهیه صابون خانگی را دریافت کرد.
مجموعه‌ای از دستورالعمل‌های کدگذاری شده برای تهیه یک محصول یا دستور غذا.

مترادف ها:
credit, advance, mortgage, lend
متضاد ها:
coin, repayment, return, refund, cash
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وام, قرض, وام دادن, قرضه, قرض دادن (پول), عاریه, امانت دادن, واژه عاریه, عاریه دادن, قرض دادن
borrowers can take out a loan for $84,000
A thing that is borrowed, especially a sum of money that is expected to be paid back with interest.
the word processor was loaned to us by the theater
Lend (a sum of money or item of property)
Whitehouse Loan
A lane or narrow path, especially one leading to open ground.
She took out a loan to buy a new car.
A sum of money that is borrowed and expected to be paid back with interest.
The bank provided a loan for the home improvement project.
An arrangement in which a lender allows a borrower to use an asset for a period of time in exchange for payment.
He borrowed a book from the library as a loan for the week.
A temporary transfer of something from one person to another.
او برای خرید یک ماشین جدید وام گرفت.
مبلغی پول که قرض گرفته می‌شود و انتظار می‌رود با بهره بازپرداخت شود.
بانک برای پروژه بهبود خانه وام ارائه داد.
ترتیبی که در آن یک قرض‌دهنده اجازه می‌دهد یک قرض‌گیرنده یک دارایی را برای مدتی استفاده کند در ازای پرداخت.
او یک کتاب از کتابخانه به عنوان قرض برای یک هفته قرض گرفت.
انتقال موقتی چیزی از یک شخص به شخص دیگر.

مترادف ها:
stupid, bored, boring, bland, uninspiring, stale, uninspired, dreary, lackluster, uninteresting, monotonous, blunt, weary, tedious, overcast, uneventful, dim
متضاد ها:
exciting, amazing, smart, bright, pointed, enjoyable, entertaining, brilliant, sharp, shine, keen, shiny, lively, amusing, polish, turn on, engaging, gorgeous, compelling, stimulate, spectacular, golden, acute, vibrant, colourful, hilarious, funny, intelligent, interesting, clever, fascinating, vivacious, vivid, thought-provoking, ingenious, witty, glow, sparkle, wax, trendy, fluorescent, hone, ginger
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
خسته‌کننده, کند, راکد, بی‌حال, کسل‌کننده, کودن, خفیف, کرخت, گرفته, عاری, ابری, سست, کدر, کند (لبه چاقو، تیغ و ...), بی‌نور, کند کردن, کم‌سو, کند شدن, کم‌نور, کساد
your diet doesn't have to be dull and boring
Lacking interest or excitement.
his face glowed in the dull lamplight
Lacking brightness, vividness, or sheen.
the voice of a teacher talking to a rather dull child
(of a person) slow to understand; stupid.
with object 'time dulls the memory
Make or become dull or less intense.
Be careful with that dull knife.
Not sharp; blunt.
The colors in the painting were dull and muted.
Lacking brightness or vividness.
محل کار من کسل کننده است.
عاری از جذابیت یا هیجان.
چاقوی کند نمی‌تواند سبزی‌ها را خوب ببرد.
تیز نبودن؛ کند.
رنگ‌ها در تابلو بی روح و کمرنگ بودند.
عاری از درخشش یا وضوح.
The movie was dull and I fell asleep halfway through.
Lacking interest or excitement; boring.
The knife is too dull to cut through the meat.
Not sharp or pointed.
The colors in the painting are very dull.
Lacking brightness or sheen; muted.
فیلم خیلی کسل بود و من نیمه راه خوابم برد.
فاقد جذابیت یا هیجان؛ خسته‌کننده.
چاقو خیلی کند است و نمی‌تواند گوشت را ببرد.
تیز یا نوک‌تیز نبودن.
رنگ‌ها در نقاشی خیلی کدر هستند.
فاقد درخشندگی یا براق بودن؛ کدر.
The dull knife could not cut through the meat.
Not sharp or pointed; blunt.
The sky was a dull gray all day.
Not bright or intense; lacking brightness.
سخنرانی به حدی کسل کننده بود که بسیاری از دانشجویان خوابشان برد.
فاقد جذابیت یا هیجان.
چاقوی کچل نمی‌توانست از پس گوشت برآید.
تیز یا نوک تیز نیست؛ کند.
آسمان تمام روز یک رنگ کدر خاکستری بود.
رنگ یا نور درخشان یا شدید نیست؛ فاقد درخشندگی.
The colors of the painting were dull, making it less appealing.
Not bright or vivid; lacking in brightness.
چاقو خیلی کسل است که بتواند سبزیجات را برش دهد.
غیر تیز یا نوک تیز؛ کند.
فیلم آنقدر خسته کننده بود که در نیمه راه خوابم برد.
عاری از علاقه یا هیجان؛ کسل کننده.
رنگ‌های نقاشی کسل بودند و آن را کمتر جذاب کرد.
غیر درخشان یا زنده؛ فاقد درخشندگی.

مترادف ها:
wealth, riches, fortune, gold, cherish
متضاد ها:
garbage, rubbish, debt, poverty, worthlessness, trash
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
گنج, گنجینه, گرامی داشتن, خزانه, ثروت, عزیز شمردن, جواهر, گنجینه اندوختن, دفینه
the ransom was to be paid in diamonds and treasure
A quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.
my mother gave me the ring and I'll treasure it always
Keep carefully (a valuable or valued item)
Education is a treasure that can never be taken away.
Something of great worth or value.
She treasures the memories of her childhood.
To hold or keep as precious.
دزدان دریایی گنج خود را در یک جزیره متروکه دفن کردند.
مقدار معتنابهی از فلزات گرانبها، جواهرات یا اشیای باارزش.
تحصیلات گنجی است که هرگز نمی‌توان آن را از بین برد.
چیزی با ارزش و اهمیت بالا.
او خاطرات دوران کودکی‌اش را گنجینه می‌دارد.
نگه‌داشتن یا حفظ کردن به عنوان چیزی ارزشمند.

مترادف ها:
plant, base, ground, establish, constitute, launch, institute, set up, discover, create
متضاد ها:
lost, abolish, get rid of, lose, destroy, dissolve, missing
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
پیدا شد, برپاکردن, تاسیس کردن, بنیاد نهادن, بنا نهادن, تأسیس کردن, قالب کردن, ذوب کردن, ریخته‌گری, قالب‌ریزی کردن, زمان گذشته ساده فعل Find, قسمت سوم فعل Find
Having been discovered by chance or unexpectedly.
the ship was two years old, well found and seaworthy
(of a ship) equipped; supplied.
the monastery was founded in 1665
Establish or originate (an institution or organization), especially by providing an endowment.
a society founded on the highest principles of religion and education
Construct or base (a principle or other abstract thing) according to a particular principle or grounds.
Melt and mold (metal).
I found a dollar on the ground.
To discover or come across something unexpectedly.
They found a new charity to help the homeless.
To establish or set up something, such as an organization.
Her argument is found on solid evidence.
To base or ground something in a certain principle or idea.
من یک دلار روی زمین پیدا کردم.
به طور غیرمنتظره چیزی را کشف کردن یا به دست آوردن.
آنها یک خیریه جدید برای کمک به بی‌خانمان‌ها تأسیس کردند.
چیزی مثل یک سازمان را تأسیس یا راه اندازی کردن.
استدلال او بر شواهد محکم بنا شده است.
پایه‌گذاری یا متکی کردن چیزی به یک اصل یا ایده خاص.

مترادف ها:
come, charge, cost, price
متضاد ها:
refund, credit, reimbursement
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کرایه, کرایه (تاکسی و...), کرایه مسافر, مسافر کرایه‌ای, خوراک, گذراندن, گذران کردن
Although not illegal, charging double fares by breaking journeys into different segments to maximise profits on one route is downright immoral.
The money a passenger on public transportation has to pay.
delicious Provençal fare
A range of food of a particular type.
his business has fared badly in recent years
Perform in a specified way in a particular situation or over a particular period of time.
a young knight fares forth
Travel.
The train fare increased by 10% this year.
The money a passenger on a public transport system pays to their transport provider.
The restaurant offers a variety of local fare.
The food and drink that is served, especially in a restaurant.
How do you think you will fare in the upcoming exam?
To get along; to manage.
کرایه اتوبوس به تازگی افزایش یافته است.
پولی که یک مسافر به شرکت حمل و نقل عمومی می‌پردازد.
رستوران انواع غذاهای محلی را ارائه می‌دهد.
غذا و نوشیدنی که به‌خصوص در یک رستوران سرو می‌شود.
فکر می‌کنی در امتحان پیش رو چطور می‌گذری؟
به خوبی گذراندن؛ مدیریت کردن.

مترادف ها:
city center, town center, downtown area, city centre, town centre
متضاد ها:
neighbourhood, suburb, outskirts, rural area
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مرکز شهر, مربوط به مرکز شهر, مرکز تجارت شهر, قسمت مرکزی شهر
downtown Los Angeles
in or to the central part of a city:
downtown Los Angeles
in or to the business or central part of a city:
downtown Los Angeles
in or to the central part of a city:
The downtown area was bustling with activity.
The commercial and business center of a city.
منطقهٔ مرکز شهر مملو از فعالیت بود.
مرکز تجاری و کسب و کار یک شهر.

مترادف ها:
past, previous, antecedent, prior, ex-, preterite
متضاد ها:
next, latter, current, subsequent, present
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سابق, تشکیل‌دهنده, قبلی, قالب‌گیر, پیشین, اولی (در بین دو چیز), جلوی, قبل, در جلو
her former boyfriend
Having previously filled a particular role or been a particular thing.
as noun 'the powers of the former are more comprehensive than those of the latter
Denoting the first or first mentioned of two people or things.
in combination 'an opinion-former
A person or thing that forms something.
fifth-formers
A person in a particular school year.
The former president now works as a consultant.
having previously been a particular thing
In its former state, the building was much larger.
designating an earlier time or condition
رئیس‌جمهور سابق اکنون به عنوان مشاور کار می‌کند.
چیزی که قبلاً بوده است
ساختمان در وضعیت سابق خود، بسیار بزرگ‌تر بود.
نشان‌دهنده یک زمان یا وضعیت قبلی
He is a former champion.
Having previously been; prior.
In the former case, we need to take action.
Of or pertaining to the first of two or more things mentioned.
او یک قهرمان سابق است.
دارای وضعیت یا مقام قبلی؛ پیشین.
در مورد اول، ما نیاز به اقدام داریم.
مربوط به اولین مورد از دو یا چند مورد ذکر شده.

مترادف ها:
take, presume, suppose, postulate, reckon, take up, undertake, take for granted, take sth/sb on
متضاد ها:
doubt, question, disbelieve
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فرض, فرض کردن, پنداشتن, انگاشتن, فکر کردن, تلقی کردن, تصور کردن, پنداشتن (که), مسلم گرفتن, (مسئولیت) به عهده گرفتن, به گردن گرفتن, تقبل کردن, پذیرفتن, تظاهر کردن به, به خود گرفتن, وانمود کردن که, خود را به ... زدن
with clause 'it is reasonable to assume that such changes have significant social effects
Suppose to be the case, without proof.
he assumed full responsibility for all organizational work
Take or begin to have (power or responsibility)
militant activity had assumed epidemic proportions
Take on (a specified quality, appearance, or extent)
I assume you will be attending the meeting.
To take for granted or without proof; suppose.
He will assume the duties of the manager.
To take on a responsibility, role, or duty.
من فرض می‌کنم که شما در جلسه شرکت خواهید کرد.
بدون مدرک یا شواهد، فرض کردن.
او وظایف مدیر را بر عهده خواهد گرفت.
پذیرفتن مسئولیت یا نقشی.
I assume that you will come to the meeting.
To take for granted or without proof.
He assumed the answer was correct.
To suppose to be the case, without proof.
She will assume the position of manager next month.
To take on a particular role or responsibility.
من فرض می‌کنم که تو به جلسه خواهی آمد.
به عنوان حقیقتی بدون داشتن مدرک، قبول کردن.
او گمان کرد که جواب صحیح است.
بدون مدرک، فرض کردن که چیزی درست است.
او ماه آینده سمت مدیریت را بر عهده خواهد گرفت.
پذیرفتن نقش یا مسئولیتی خاص.

مترادف ها:
allocate, contribute, expend
متضاد ها:
gamble, withdraw, recede, disinvest
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سرمایه گذاری, گذاردن, سرمایه‌گذاری کردن, نهادن, صرف کردن (زمان و...), منصوب کردن, اعطا کردن سرمایه‌گذاردن
with object 'the company is to invest $12 million in its new manufacturing site
Expend money with the expectation of achieving a profit or material result by putting it into financial plans, shares, or property, or by using it to develop a commercial venture.
the passage of time has invested the words with an unintended humor
Provide or endow someone or something with (a particular quality or attribute)
he stands before you invested in the full canonicals of his calling
Clothe or cover with a garment.
Fort Pulaski was invested and captured
Surround (a place) in order to besiege or blockade it.
They decided to invest in renewable energy projects.
To put money, time, or effort into something to achieve a profit or result.
She plans to invest her savings in the stock market.
To allocate resources in a way that is expected to generate a return.
The company will invest heavily in research and development.
To commit resources to a particular use or purpose.
آنها تصمیم گرفتند در پروژه‌های انرژی تجدیدپذیر سرمایه‌گذاری کنند.
پول، زمان یا تلاش را در چیزی قرار دادن برای دستیابی به سود یا نتیجه.
او قصد دارد پس‌اندازش را در بورس سرمایه‌گذاری کند.
منابع را به گونه‌ای اختصاص دادن که انتظار می‌رود بازدهی داشته باشد.
این شرکت به‌طور سنگین در تحقیق و توسعه سرمایه‌گذاری خواهد کرد.
متعهد کردن منابع به یک استفاده یا هدف خاص.

مترادف ها:
compensation, remuneration, pay, wage
متضاد ها:
debt, expense, loss, pension 1
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
حقوق, شهریه, مواجب, حقوق دادن
he received a salary of $29,000
A fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis but often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker.
the Chinese system—salary the doctor and stop his pay when you get ill
Pay a salary to.
She receives a salary of $50,000 a year.
A fixed regular payment, typically paid on a monthly basis but often expressed as an annual sum.
His salary does not include healthcare benefits.
Compensation paid to employees for their work, excluding bonuses and overtime.
Her salary increased after she completed her certification.
A payment made to professionals for their services, often determined by experience and performance.
او سالیانه ۵۰،۰۰۰ دلار حقوق می‌گیرد.
مبلغ ثابتی که به صورت منظم پرداخت می‌شود، معمولاً به طور ماهیانه ولی اغلب به صورت سالیانه بیان می‌شود.
حقوق او شامل مزایای بهداشتی نمی‌شود.
جبران خدمت که به کارکنان برای کارشان پرداخت می‌شود، به غیر از پاداش‌ها و اضافه کاری‌ها.
حقوق او پس از تکمیل گواهینامه‌اش افزایش یافت.
پرداختی که به حرفه‌ای‌ها برای خدماتشان داده می‌شود و معمولاً بر اساس تجربه و عملکرد تعیین می‌شود.

مترادف ها:
humiliate, abash, disconcert
متضاد ها:
embolden, comfort, reassure
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
دستپاچه کردن, خجالت زده کردن, برآشفتن, شرمنده کردن, خجالت دادن, شرمسار شدن
she wouldn't embarrass either of them by making a scene
Cause (someone) to feel awkward, self-conscious, or ashamed.
She didn't mean to embarrass him at the party.
To cause someone to feel awkward, self-conscious, or ashamed.
The unexpected mistake embarrassed the entire team.
To obstruct someone or something by creating confusion or discomfort.
He was embarrassed by his loud laugh in the quiet library.
To make someone feel uneasy or ashamed in a social situation.
او نمی خواست او را در مهمانی شرمنده کند.
باعث احساس ناراحتی یا خجالت کسی شدن.
اشتباه غیرمنتظره تمام تیم را شرمنده کرد.
ممانعت از عملکرد کسی با ایجاد سردرگمی یا ناراحتی.
او به خاطر خنده بلندش در کتابخانه ساکت خجالت کشید.
موجب احساس ناراحتی یا خجالت در یک موقعیت اجتماعی شدن.

مترادف ها:
fourth, district, sector
متضاد ها:
whole, entirety, full
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ربع, یک ربع, یک‌چهارم, ربع (ساعت), یک چارک, منطقه, بخش, چهارک, چهار, مدت سه ماه, یک چهارم, برزن, سکه 25 سنتی, اقامتگاه, سه ماه, محله, ترم (در سیستم تحصیلی 4 ترمی), یک چهارم (در مسابقات چهار قسمتی), ربعی, به چهار قسمت مساوی تقسیم کردن, پناه بردن به, زنهار دادن, زنهار
she cut each apple into quarters
Each of four equal or corresponding parts into which something is or can be divided.
It can be made in different sizes to contain a fraction of an ounce to a quarter pound or more of liquid, gel, or cream.
One fourth of a pound (avoirdupois, equal to 4 ounces).
they have strong, muscular quarters
The haunches or hindquarters of a horse.
it is a beautiful port city with a fascinating medieval quarter
A part of a town or city having a specific character or use.
The weather was perfect, the course firm and the wind blowing from the quarter best suited to setting golfers the fiercest possible test on the inward nine holes.
The direction of one of the points of the compass, especially as a direction from which the wind blows.
the servants' quarters
Rooms or lodgings, especially those allocated to people in military or domestic service.
the riot squad gave no quarter
Pity or mercy shown toward an enemy or opponent who is in one's power.
In the first quarter is shown the crutched cross from the arms of the Knights Hospitallers of St John of Jerusalem, a religious order instituted in the beginning of the twelfth century, who owned the greater part of Islington.
Each of four or more roughly equal divisions of a shield separated by vertical and horizontal lines.
peel and quarter the bananas
Divide into four equal or corresponding parts.
many were quartered in tents
Be stationed or lodged in a specified place.
we watched a pair of kingfishers quartering the river looking for minnows
Range over or traverse (an area) in every direction.
Edward III quartered the French royal arms with his own
Display (different coats of arms) in quarters of a shield, especially to show arms inherited from heiresses who have married into the bearer's family.
He ate a quarter of the pie.
One of four equal parts into which something is divided.
The company reported steady growth in the second quarter.
A period of three months in a financial year.
They live in a quiet quarter of the city.
A locality or district.
او یک چهارم پای را خورد.
یکی از چهار قسمت مساوی که چیزی به آن تقسیم شده است.
شرکت در کوارتر دوم رشد ثابتی داشت.
یک دوره سه ماهه در سال مالی.
آنها در یک ربع آرام شهر زندگی می‌کنند.
یک محله یا منطقه.

مترادف ها:
lease, acquire, rent
متضاد ها:
lend, give, donate, hire out, pay back
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
قرض گرفتن, وام گرفتن, پول قرض گرفتن, اقتباس کردن, قرض کردن, رقم قرضی
he had borrowed a car from one of his colleagues
Take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it.
I played the round in the company of an ancient caddie, unusually talkative for a Scot, who shaped the sightlines of the present to the borrow of the past.
A slope or other irregularity on a golf course which must be compensated for when playing a shot.
I would like to borrow your book for a week.
To take and use something belonging to someone else with the intention of returning it.
She decided to borrow money to pay for her college tuition.
To receive something on loan.
The author borrowed some themes from classical literature.
To adopt or take an idea or approach from someone else.
می‌خواهم کتاب شما را برای یک هفته قرض بگیرم.
برای استفاده از چیزی که متعلق به شخص دیگری است، آن را بپردازید.
او تصمیم گرفت برای پرداخت شهریه کالج، پول قرض بگیرد.
دریافت چیزی به صورت قرض.
نویسنده برخی از تم‌ها را از ادبیات کلاسیک قرض گرفته است.
اختیار گرفتن یا قبول کردن یک ایده یا رویکرد از شخص دیگری.