main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 23
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
irritate, bother, vex, molest, harass, frustrate
متضاد ها:
please, delight, satisfy, entertain
فعل، شکل پایه
اذیت کردن, دلخورکردن, آزردن, اعصاب خرد کردن, رنجاندن, آزار دادن, به‌ستوه آوردن, خشمگین کردن, تحریک کردن, مزاحم شدن
your damned cheerfulness has always annoyed me
Irritate (someone); make (someone) a little angry.
Her constant humming began to annoy her coworkers.
To irritate or disturb someone often with repeated actions.
The noise from the construction site could annoy the residents.
To cause slight anger or displeasure.
همه می‌دانند که کارهای او ممکن است دیگران را آزار دهد.
آزار دادن کسی به طور مکرر.
صدای زیاد می‌تواند به راحتی ساکنان را اذیت کند.
ایجاد خشم یا نارضایتی جزئی.

مترادف ها:
inventory, share, supply, goods
متضاد ها:
deficit, debt, shortage, run out, lack
اسم، مفرد یا بی‌شمار
موجودی, بورس, سهام, مایه, ذخیره, موجودی (انبار), موجودی کالا, آب, سرمایه, عصاره, ارزش, شب‌بو (گیاه‌شناسی), اعتبار, قنداق (تفنگ), دودمان, برای فروش داشتن, نیا, ریشه, کنده, تنه, ته ساقه, قنداق تفنگ, انبار کردن, ذخیره کردن, به موجودی افزودن, حاضر, موجود, دم دست, در انبار, آماده, معمولی
the store has a very low turnover of stock
The goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.
between 1982 and 1986 the value of the company's stock rose by 86%
The capital raised by a business or corporation through the issue and subscription of shares.
a pint of chicken stock
Liquid made by cooking bones, meat, fish, or vegetables slowly in water, used as a basis for the preparation of soup, gravy, or sauces.
her mother was of French stock
A person's ancestry or line of descent.
Many of the modern roses in commerce today are grafted onto these stocks.
The trunk or woody stem of a living tree or shrub, especially one into which a graft (scion) is inserted.
To prolong bloom time on pansies, stock, sweet alyssum, snapdragons and other cool-weather plants, clip off flowers as they fade.
A herbaceous European plant that is widely cultivated for its fragrant flowers, which are typically lilac, pink, or white.
Every confinement of the person is an imprisonment, whether it be in a common prison, or in a private house, or in the stocks, or even by forcibly detaining one in the public streets.
An instrument of punishment consisting of an adjustable wooden structure with holes for securing a person's feet and hands, in which criminals were locked and exposed to public ridicule or assault.
It halved the rifle where the stock joined the barrel, and two fingers from the weasel's right paw fell to the forest floor.
The part of a rifle or other firearm to which the barrel and firing mechanism are attached, held against one's shoulder when firing the gun.
He wore a stock which had been the last word of fashion at the time of the July revolution.
A band of white material tied like a cravat and worn as a part of formal horse-riding dress.
After bracing the bulkheads to the stocks, the longitudinal framing can start going on.
A frame used to support a ship or boat out of water, especially when under construction.
25 percent off stock items
(of a product or type of product) usually kept in stock and thus regularly available for sale.
“Two weeks” was the stock reply
(of a phrase or expression) so regularly used as to be automatic or hackneyed.
most supermarkets now stock a range of organic produce
Have or keep a supply of (a particular product or type or product) available for sale.
it was a fine gun which he forged, stocked, and completed himself
Fit (a rifle or other firearm) with a stock.
The company went public, offering stock to investors.
The capital raised by a business or corporation through the issuance of shares.
The store has a good stock of electronics.
A supply of goods kept on hand for sale to customers.
The farmer raises livestock and other stock.
The cultivation of animals or plants for food, drink, or other products.
شرکت عمومی شد و سهام را به سرمایه‌گذاران پیشنهاد کرد.
سرمایه‌ای که توسط یک تجارت یا شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌شود.
فروشگاه ذخیره خوبی از کالاهای الکترونیکی دارد.
ذخیره‌ای از کالاها که برای فروش به مشتریان در دسترس است.
کشاورز حیوانات زنده و سایر سهام را پرورش می‌دهد.
پرورش حیوانات یا گیاهان برای تولید غذا، نوشیدنی یا محصولات دیگر.
The store has a limited stock of new books.
The goods or merchandise kept on the premises of a shop or warehouse and available for sale or distribution.
She invested in company stock to increase her savings.
The capital raised by a corporation through the issue of shares, which represent ownership in the company.
We need to stock the shelves before the busy season.
To supply or store a certain amount of goods.
فروشگاه موجودی محدودی از کتاب‌های جدید دارد.
کالا یا مرجوعاتی که در فروشگاه یا انباری نگهداری می‌شود و برای فروش یا توزیع در دسترس است.
او در سهام شرکت سرمایه‌گذاری کرد تا پس‌انداز خود را افزایش دهد.
سرمایه‌ای که یک شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌کند، که نمایانگر مالکیت در آن شرکت است.
ما باید قبل از فصل شلوغ، قفسه‌ها را پر کنیم.
برای تأمین یا ذخیره مقدار معینی از کالا.

مترادف ها:
link, band, fetter, necklace
متضاد ها:
disconnection, freedom, release
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زنجیر, زنجیره, کند و زنجیز, حلقه, سلسله, (مجازاً) رشته, زنجیر کردن, زنجیرکردن
he slid the bolts on the front door and put the safety chain across
A connected flexible series of metal links used for fastening or securing objects and pulling or supporting loads.
he kept the chain of buckets supplied with water
A sequence of items of the same type forming a line.
There was also in evidence picket poles, rods, chains and all the instrumental paraphernalia of field work.
A jointed measuring line consisting of linked metal rods.
She was accidentally rammed by HMS Warrior in thick weather in the winter of 1867, losing boats, chains, shrouds and back stays.
A structure of planks projecting horizontally from a sailing ship's sides abreast of the masts, used to widen the basis for the shrouds.
she chained her bicycle to the railing
Fasten or secure with a chain.
The dog was tied with a heavy chain.
A series of connected links or rings, typically made of metal.
She wore a beautiful gold chain around her neck.
A sequence or series of items linked together.
He felt like he was in a chain of bad luck.
A set of related things or events.
سگ با زنجیری سنگین بسته شده بود.
سری از حلقه‌ها یا پیوندهای متصل به هم، معمولاً از جنس فلز.
او زنجیر طلایی زیبایی به گردن داشت.
دنباله یا مجموعه‌ای از اشیاء که به هم پیوسته‌اند.
احساس می‌کرد در زنجیره‌ای از بدبیاری قرار دارد.
مجموعه‌ای از چیزها یا رویدادهای مرتبط.

مترادف ها:
cure, repair, restore, mend
متضاد ها:
hurt, harm, injure, wound, tear 2, stab, maim, bruise, ail
فعل، شکل پایه
شفا دادن, التیام یافتن, خوب شدن, التیام دادن, خوب کردن, آشتی دادن, (از گناه) نجات بخشیدن, رستگار کردن, بهبود یافتن, (زخم) گوشت آوردن
his concern is to heal sick people
(of a person or treatment) cause (a wound, injury, or person) to become sound or healthy again.
The doctor aims to heal the patient’s wounds.
To make (someone or something) healthy or well again.
After a few weeks, his broken leg began to heal.
To become healthy again.
پزشک تلاش می‌کند زخم‌های بیمار را بهبود بخشد.
بهبود وضعیت یا سلامتی یک فرد یا چیز.
پس از چند هفته، پای شکسته‌اش شروع به بهبود کرد.
بازیابی سلامتی از یک آسیب یا بیماری.
The medicine helped to heal his wound.
To make healthy or whole again.
She took time off work to heal from her illness.
To restore health.
The therapy aims to heal emotional scars.
To relieve or cure (a condition).
دارو به شفا دادن زخم او کمک کرد.
برای دوباره سالم کردن یا کامل کردن.
او برای بهبودی از بیماری خود از کار استراحت کرد.
برای بازگرداندن سلامت.
درمان هدفش بهبود زخم‌های عاطفی است.
برای تسکین یا درمان (یک وضعیت).

مترادف ها:
synthetic, fake, man-made
متضاد ها:
natural, genuine, authentic, organic, ecological
اسم خاص مفرد
ساختگی, مصنوعی, بدلی, ریاکارانه, وانمودین, متظاهرانه
her skin glowed in the artificial light
Made or produced by human beings rather than occurring naturally, especially as a copy of something natural.
an artificial smile
(of a person or their behavior) insincere or affected.
the Italian team began with an artificial club
(of a bid) conventional as opposed to natural.
He had an artificial smile that didn't reflect his true feelings.
Not genuine; insincere.
گل‌های مصنوعی آنقدر واقعی به نظر می‌رسیدند که هیچ‌کس نمی‌توانست تشخیص دهد که واقعی نیستند.
ساخته‌شده یا تولیدشده توسط انسان و نه به‌طور طبیعی، به‌ویژه به‌عنوان یک کپی از چیزی طبیعی.
او لبخند مصنوعی داشت که احساسات واقعی‌اش را نشان نمی‌داد.
غیر واقعی؛ بی‌صداقت.

مترادف ها:
hurt, injury, injure, cut
متضاد ها:
heal, healing, repair, wholeness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زخم, زخمی کردن, مجروح کردن, جراحت, (گیاه) بریدگی, خراش, صدمه, آسیب, صدمه زدن به, آسیب رساندن به, (احساسات) جریحه‌دار کردن, زمان گذشته ساده فعل Wind, قسمت سوم فعل Wind
a knife wound
An injury to living tissue caused by a cut, blow, or other impact, typically one in which the skin is cut or broken.
the sergeant was seriously wounded
Inflict an injury on (someone)
The soldier received a wound during the battle.
An injury to the body, typically involving a break in the skin.
Her heart was still healing from the wound of betrayal.
A state of injury, whether physical or emotional.
He did not mean to wound her with his harsh words.
To inflict an injury on someone, especially by cutting or breaking the skin.
سرباز در نبرد زخمی شد.
آسیب یا جراحتی به بدن که معمولاً باعث شکستگی یا آسیب به پوست می‌شود.
دل او هنوز از زخم خیانت در حال بهبود بود.
وضعیتی از آسیب که می‌تواند جسمی یا عاطفی باشد.
او قصد نداشت با کلمات تند خود به او آسیب بزند.
صدمه زدن به شخصی، به ویژه با بریدن یا شکستن پوست.

مترادف ها:
design, construction, planning
متضاد ها:
destruction, demolition, disorganization
اسم، مفرد یا بی‌شمار
معماری, مهرازی, معماری رایانه, ساختار, مهندسی ساختمان, بنیادگری, طرح ساختمان, سبک معماری, ساختمان یا ساختمان ها, بنا, عمارت
schools of architecture and design
The art or practice of designing and constructing buildings.
the chemical architecture of the human brain
The complex or carefully designed structure of something.
Modern architecture often incorporates sustainable materials.
A style or method of construction.
The software architecture of the application was elegantly designed.
The overall design and structure of a complex system.
معماری معبد باستانی هنوز هم مورد تحسین قرار می‌گیرد.
هنر یا عمل طراحی و ساختن ساختمان‌ها.
معماری مدرن اغلب مواد پایدار را در بر می‌گیرد.
سبک یا روش ساخت و ساز.
معماری نرم‌افزار برنامه به طرز زیبایی طراحی شده است.
طراحی کلی و ساختار یک سیستم پیچیده.

مترادف ها:
like, same, similar, identical, comparable
متضاد ها:
different, unlike, contrasting, differently, contrary, dissimilar, in contrast
قید
به طور یکسان, همانند, شبیه (به هم), مانندهم, مانند هم, شبیه, به یک نحو, یکسان, یکجور, به تساوی
the brothers were very much alike
(of two or more subjects) similar to each other.
they dressed alike in black pants and jackets
In the same or a similar way.
The two cars are alike in design but differ in performance.
Having a resemblance or similarity; similar in nature or characteristics.
They both reacted alike when they heard the news.
In a similar manner or way.
این دو ماشین در طراحی مشابه هستند اما در عملکرد متفاوتند.
دارای شباهت یا همانندی؛ مشابه در طبیعت یا ویژگی‌ها.
آنها هر دو به یک شکل وقتی خبر را شنیدند واکنش نشان دادند.
به شیوه‌ای مشابه.

مترادف ها:
receive, acquire, obtain
متضاد ها:
disinherit, forego, renounce
فعل، شکل پایه
ارث بردن, به ارث بردن, وارث بودن, مرده‌ریگ بردن, مردری بردن, مانداک بردن, مانداکیدن, (خصوصیات فردی و نژادی و غیره) ارث بردن, رفتن به
she inherited a fortune from her father
Receive (money, property, or a title) as an heir at the death of the previous holder.
She will inherit her father's estate.
To receive property, a title, or a right from a predecessor or ancestor.
He inherited his mother's blue eyes.
To receive traits or characteristics genetically from one's ancestors.
او از پدرش ارث برد.
به دست آوردن مالکیت یا ویژگی‌هایی از اجداد.
او چشم‌های آبی مادرش را به ارث برده است.
دریافت ویژگی‌ها به‌طور ژنتیکی از نسل‌های پیشین.

مترادف ها:
enthusiasm, exhilaration, thrill, fever, eagerness, fuss
متضاد ها:
boredom, apathy, indifference, disinterest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هیجان, شور, غلیان
her cheeks were flushed with excitement
A feeling of great enthusiasm and eagerness.
Her excitement was palpable as she opened the letter.
The state of being emotionally stirred or motivated.
Winning the lottery filled him with excitement.
An exhilarating feeling often caused by an event or experience.
قبل از کنسرت، هیجانی در فضا وجود داشت.
احساس شوق و اشتیاق زیاد.
زمانی که نامه را باز کرد، شور و هیجان او قابل احساس بود.
وضعیت برانگیختگی یا تحریک عاطفی.
برنده شدن در قرعه‌کشی او را پر از هیجان کرد.
احساسی هیجان‌انگیز که معمولاً توسط یک رویداد یا تجربه ایجاد می‌شود.
Children often show excitement when opening presents.
A state of being emotionally aroused or agitated.
The excitement of the race kept the audience on the edge of their seats.
The quality of being exciting.
هیجان در اتاق وقتی کنسرت شروع شد، حس می‌شد.
حس بزرگ هیجان و انگیختگی.
کودکان اغلب وقتی که هدایا را باز می‌کنند، هیجان نشان می‌دهند.
وضعیت برانگیخته یا عاطفی.
هیجان مسابقه، تماشاگران را در لبه صندلی‌ها نگه داشت.
کیفیت هیجان‌انگیز بودن.

مترادف ها:
different, specific, clear, particular, apart, noticeable, unmistakable, unlike, black and white
متضاد ها:
same, fit in, identical, indistinct, ambiguous, vague, unclear, exactly the same, hazy
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
متمایز, مجزا, واضح, مشخص, منفرد, جدا, متفاوت, تک, جداگانه, ناهمسان, ناهمگن, ناهمگون, هویدا, آشکار, قابل تمیز, پیدا, روشن, بی‌چون و چرا, صریح, قطعی
the patterns of spoken language are distinct from those of writing
Recognizably different in nature from something else of a similar type.
a distinct smell of nicotine
Readily distinguishable by the senses.
There was a distinct smell of smoke in the air.
Clear or sharply defined; capable of being perceived clearly.
او سبک متمایزی در نقاشی دارد که او را از همتایانش متمایز می‌کند.
به وضوح متفاوت در ماهیت با چیز دیگری از نوع مشابه.
در هوا بوی واضح دود وجود داشت.
واضح یا با تعریف تند؛ قادر به درک واضح.

مترادف ها:
powder, grime, filth, ash, pollen
متضاد ها:
cleanliness, purity, clarity, marble
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گرد و خاک, خاک, گردگیری کردن, غبار, خاکه, ذره, گرد گرفتن از (با off), ریختن, پاشیدن (مثل گرد)
the car sent up clouds of dust
Fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter lying on the ground or on surfaces or carried in the air.
a quick dust, to get rid of the cobwebs
An act of dusting.
I broke the vase I had been dusting
Remove the dust from the surface of (something) by wiping or brushing it.
roll out on a surface dusted with flour
Cover lightly with a powdered substance.
the officers dusted him up a little bit
Beat up or kill someone.
The shelves were covered in a thick layer of dust.
Fine, dry particles of matter.
She dusted the furniture before the guests arrived.
To remove dust from a surface.
The dust from the construction site settled over the neighborhood.
A powdery substance, often created by the breakdown of solid materials.
رفتن به زیر نور خورشید، گرد و غبار را به نمایش می‌گذارد.
ذرات ریز و خشک ماده.
او قبل از ورود مهمانان، میزها را گردگیری کرد.
پاک کردن گرد و غبار از یک سطح.
گرد و غبار ناشی از محل ساخت و ساز بر روی محله نشسته بود.
یک ماده پودری که معمولاً ناشی از تجزیه مواد سخت است.

مترادف ها:
lack, deficiency, insufficiency, the/a lack of, dearth
متضاد ها:
stock, surplus, abundance, excess, provision, amount, inventory
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کمبود, کسری
a shortage of hard cash
A state or situation in which something needed cannot be obtained in sufficient amounts.
The shortage of water during the summer months can lead to serious issues.
A situation in which there is not enough of something that is needed.
There was a shortage of medical supplies evident during the crisis.
An insufficient amount of a required supply.
Economic growth can be hampered by a shortage of skilled labor.
The state of being in a deficit or lacking.
کمبود آب در ماه‌های تابستان می‌تواند به مشکلات جدی منجر شود.
وضعیتی که در آن چیزی که نیاز است به اندازه کافی وجود ندارد.
در طول بحران کمبود لوازم پزشکی مشهود بود.
مقدار ناکافی از یک منبع مورد نیاز.
رشد اقتصادی می‌تواند با کمبود نیروی کار ماهر دچار مشکل شود.
وضعیتی که در آن کسری یا کمبود وجود دارد.

مترادف ها:
hard, firm, sturdy, substantial, concrete
متضاد ها:
glass, milk, liquid, juice, gas, hole, hollow, weak, flour, striped, steam, powder, jelly, bubble, stripe, tissue, fluid, straw, vapor, dough, cavity, streak, beverage
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
جامد, محکم, جسم, استوار, قابل اطمینان, ماده جامد, سفت, مستحکم, سخت, مکعب, یکدست, سه بعدی, یکرنگ, خالص (ماده، رنگ), شکل سه‌بعدی, قوی, جسم سه‌بعدی (دارای طول و عرض و عمق), خالص, ناب, جسم جامد, بسته, منجمد, یکپارچه, حجمی, سه‌بعدی, توپر, نیرومند
the stream was frozen solid
Firm and stable in shape; not liquid or fluid.
a solid figure with six plane faces
Having three dimensions.
a sculpture made out of solid rock
Not hollow or containing spaces or gaps.
the defense is solid
Dependable; reliable.
he thought he could put himself in solid with you by criticizing her
On good terms with.
I was reminded of high school physics where we learned that solids conduct sound better than both liquids and gases.
A substance or object that is solid rather than liquid or fluid.
The table is made of solid wood.
Having substance; not hollow.
She has a solid understanding of the subject.
Reliable and dependable.
یخ جامد و مناسب برای اسکیت است.
به شکل ثابت و پایدار؛ نه مایع یا سیال.
میز از چوب محکم ساخته شده است.
دارای substance؛ نه توخالی.
او درک محکمی از موضوع دارد.
قابل اعتماد و وابسته.

مترادف ها:
ceiling, canopy, covering
متضاد ها:
floor, ground, base, deck
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سقف, طاق زدن, پوشش, طاق, سقف زدن, بام خانه, مسکن, سقف‌دار کردن
Houses in villages are commonly rectangular, and are dried mud, bamboo, or red brick structures with thatch roofs.
The structure forming the upper covering of a building or vehicle.
the yard had been roughly roofed over with corrugated iron
Cover with a roof.
They repaired the roof after the heavy storm.
the external upper covering of a building.
The roof was made of tiles.
the structure forming the upper covering of a room or building.
The roof of the car kept us dry during the rain.
a protective cover or layer.
آنها بعد از طوفان سنگین، سقف را تعمیر کردند.
پوشش بالایی یک ساختمان.
سقف از کاشی ساخته شده بود.
ساختاری که پوشش بالای یک اتاق یا ساختمان را تشکیل می‌دهد.
سقف ماشین در باران ما را خشک نگه داشت.
پوشش یا لایه‌ای محافظ.

مترادف ها:
ride, ascend, climb, install
متضاد ها:
descend, dismount, remove
اسم خاص مفرد
کوه, بالا رفتن, (ادبی) کوه, تپه, افزایش یافتن, بالا رفتن از, تدارک دیدن, صعود کردن از, مهیا کردن, ترتیب دادن, (شخص) سوار اسب کردن, (عکس, سوار (اسب و ...) شدن, تمبر) چسباندن, زدن, کوهستان, گذاشتن, اسب, قرار دادن, (نقشه) چسباندن, (دستگاه) نصب کردن, کار گذاشتن, (نمایشگاه, تظاهرات) تدارک دیدن, برپاکردن, (فیلم) نمایش دادن, محافظ گذاشتن, مراقب گذاشتن, نگهبان گذاشتن, کشیک گذاشتن, صعود کردن, (به سمت) بالا رفتن, سوار اسب شدن, (قمیت) افزایش یافتن, زیاد شدن, روی هم انباشته شدن
he mounted the steps to the front door
Climb up (stairs, a hill, or other rising surface)
the company had successfully mounted takeover bids
Organize and initiate (a campaign or other significant course of action)
the costs mount up when you buy a home
Grow larger or more numerous.
fluorescent lights are mounted on the ceiling
Place or fix (an object) in its operating position.
a decorated photograph mount
A backing or setting on which a photograph, gem, or work of art is set for display.
heavy cannon were torn from their mounts
A support for a gun, camera, or similar piece of equipment.
he hung onto his mount's bridle
A horse being ridden or that is available for riding.
Mount Etna
A mountain or hill (archaic except in place names)
They plan to mount the hill before sunset.
To go up or climb.
He decided to mount the picture above the fireplace.
To place or set in a specified position.
The mount was named after the first explorer of the region.
A raised area of land or an elevation; a mountain.
آنها برنامه دارند قبل از غروب خورشید به کوه بروند.
به سمت بالا رفتن یا بالا رفتن.
او تصمیم گرفت تصویر را بالای شومینه نصب کند.
قرار دادن یا نصب در یک موقعیت مشخص.
این کوه به نام اولین کاوشگر منطقه نامگذاری شده است.
منطقه‌ای از زمین که بالا رفته است؛ کوه.

مترادف ها:
grave 1, grave, sepulcher, crypt, coffin
متضاد ها:
birth, life, resurrection
اسم، مفرد یا بی‌شمار
آرامگاه, مقبره, گور, قبر, در گرو قرار دادن
It is England's oldest borough; Athelstan, the first king of England was initially buried here and his tomb remains in the abbey.
A large vault, typically an underground one, for burying the dead.
The ancient tomb was discovered by archaeologists.
A large burial place or grave.
The royal tomb is a significant historical site.
A structure that is a burial place for the dead.
Many people visit the tomb to pay their respects.
A monument erected in memory of the deceased.
قبرستان پر از قبرهای قدیمی است.
محل بزرگ دفن یا قبر.
مقبره ی امامزاده هر ساله زائران زیادی دارد.
ساختاری که محل دفن مردگان است.
مردم برای تجدید یاد مرده به آرامگاه می‌روند.
بنای یادبودی که به یاد مرده ایجاد شده است.

مترادف ها:
way, style, mode, method, a way of
متضاد ها:
disorder, chaos, clumsiness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شیوه, راه, روش, طرز, طریقه, رفتار, چگونگی, حالت, رسوم, عادات, ادب, تربیت, نوع, قسم
taking notes in an unobtrusive manner
A way in which a thing is done or happens.
his arrogance and pompous manner
A person's outward bearing or way of behaving toward others.
didn't your mother teach you any manners?
Polite or well-bred social behavior.
His manner is very approachable.
A person's outward bearing; way of speaking to and behaving towards others.
Please don’t act in such a rude manner.
A particular form of behavior.
او به آرامی صحبت کرد.
روش یا طریقه‌ای که چیزی انجام می‌شود.
رفتار او بسیار دوستانه است.
رفتار ظاهری یک فرد.
لطفا به‌طرز بی‌احترامی عمل نکن.
یک شکل خاص از رفتار.

مترادف ها:
tell, name, identify, differentiate, discern, differ, discriminate
متضاد ها:
confuse, combine, misidentify, mix up, blend, ignore
فعل، شکل پایه
تمیز دادن, تشخیص دادن, تمایز قائل شدن, تمایز دادن, وجه تمایز قائل شدن, جدا کردن, متمایز کردن, دیدن
the child is perfectly capable of distinguishing reality from fantasy
Recognize or treat (someone or something) as different.
It's difficult to distinguish between the two shades of color.
To recognize or point out the difference between two or more things.
She could not distinguish the sound in the noisy environment.
To perceive or detect with the senses.
His talent helped him distinguish himself from his peers.
To make something stand out or be noticeably different.
تشخیص بین این دو سایه رنگ دشوار است.
برای شناسایی یا اشاره به تفاوت بین دو یا چند چیز.
او نتوانست صدا را در محیط شلوغ تشخیص دهد.
برای احساس یا تشخیص با حواس.
استعداد او به او کمک کرد تا از همسالانش تمییز داده شود.
به چیزی کمک می‌کند که برجسته باشد یا به طور قابل توجهی متفاوت به نظر برسد.
It's important to distinguish between two similar products.
To recognize or point out a difference.
She has a way of distinguishing herself in a crowd.
To make someone or something different or unique.
He can distinguish the various bird calls.
To identify as distinct or different.
مهم است که بین دو محصول مشابه تفاوت قائل شویم.
تفاوت قائل شدن یا شناسایی تفاوت.
او راهی برای تمییز دادن خود از دیگران دارد.
مخلوطی از عناصر که موجب خاص یا منحصر به فرد شدن چیزی می‌شود.
او می‌تواند صدای مختلف پرندگان را تشخیص دهد.
شناسایی به عنوان متمایز یا متفاوت.

مترادف ها:
matter, material, chemical, essence, content 1, content, tissue, the content of
متضاد ها:
surface, insignificance, meaninglessness, triviality, jelly, phantom
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ماده, ماده اصلی, جسم, جوهر, شیء, جنس, ذات, مفاد, مفهوم, استحکام, دوام
a steel tube coated with a waxy substance
A particular kind of matter with uniform properties.
proteins compose much of the actual substance of the body
The real physical matter of which a person or thing consists and which has a tangible, solid presence.
he had yet to accomplish anything of substance
The quality of being important, valid, or significant.
Account allowed the immaterial substance to have a nature over and above the kinds of state we would regard as mental.
The essential nature underlying phenomena, which is subject to changes and accidents.
Water is a substance that is essential for life.
The physical matter or material from which things are made.
The substance of his argument was compelling.
The essential meaning or theme of something.
آب یک ماده است که برای حیات ضروری است.
ماده فیزیکی یا موادی که چیزها از آن ساخته می‌شوند.
جوهر استدلال او قانع‌کننده بود.
معنی یا مضمون اساسی چیزی.
طلا ماده‌ای است که به خاطر قابلیت شکل‌پذیری و نازک‌شدنی‌اش شناخته می‌شود.
نوع خاصی از ماده با خواص یکنواخت.