logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 20
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
hear, discover, perceive, identify, uncover
متضاد ها:
miss, overlook, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تشخیص, کشف کردن, پیدا کردن, فهمیدن, یافتن, تشخیص دادن
cancer may soon be detected in its earliest stages
Discover or identify the presence or existence of.
The police were able to detect the presence of illegal substances.
To discover or identify the presence or existence of something.
The scientist was able to detect a change in the sample under certain conditions.
To find out or determine the facts or truth about something.
She could detect a hint of sarcasm in his voice.
To notice or ascertain by investigation.
پلیس توانست حضور مواد مخدر غیرقانونی را شناسایی کند.
به وجود آوردن یا شناسایی وجود چیزی.
دانشمند توانست تغییراتی را در نمونه تحت شرایط خاص کشف کند.
یافتن یا تعیین حقایق یا حقیقت درباره چیزی.
او توانست نشانی از طعنه در صدای او تشخیص دهد.
به وسیله تحقیق متوجه شدن یا شناسایی کردن.

مترادف ها:
block, wall, obstacle, hurdle, fence, gate, dam
متضاد ها:
key, door, access, openness, bridge, pathway
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مانع, نرده یا مانع عبور دشمن, سد, حائل, حصار
the mountain barrier between Norway and Sweden
A fence or other obstacle that prevents movement or access.
The fence served as a barrier between the two properties.
A structure that impedes or prevents movement or access.
Language can be a barrier to communication in a multicultural setting.
An obstacle to progress or achievement.
The barriers along the racecourse ensured the safety of the spectators.
A protective barrier, often used in sports or dangerous situations.
این حصار به عنوان یک مانع بین دو ملک عمل کرد.
ساختاری که حرکت یا دسترسی را مانع می‌شود.
زبان می‌تواند مانعی برای ارتباط در یک محیط چند فرهنگی باشد.
موانع برای پیشرفت یا دستیابی.
حاجزهای اطراف پیست مسابقه امنیت تماشاگران را تضمین کرد.
مانع محافظتی، که معمولاً در ورزش یا موقعیت‌های خطرناک استفاده می‌شود.

مترادف ها:
withdraw, retreat, leave, step back, go to bed
متضاد ها:
continue, engage, participate, work
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کناره‌گیری کردن, بازنشسته کردن, استراحتگاه, بازنشسته شدن, استراحت کردن, بازنشسته کردن یا شدن, پس رفتن
he retired from the navy in 1966
Leave one's job and cease to work, typically upon reaching the normal age for leaving employment.
she retired into the bathroom with her toothbrush
Withdraw to or from a particular place.
Instead, Congress cranked up the printing press and called on the states to levy taxes to retire the bills.
Withdraw (a bill or note) from circulation or currency.
the debt is to be retired from state gaming-tax receipts
Pay off or cancel (a debt)
The orchestra stopped, and she continued to stay on pointe; sometimes moving from retiré into a la seconde, sometimes from retiré into arabesque.
A movement in which one leg is bent and raised at right angles to the body until the toe is in line with the knee of the supporting leg.
Many teachers choose to retire after 30 years of employment.
To stop working after reaching a certain age or length of service.
He decided to retire from politics to spend more time with his family.
To withdraw from an active role, especially in a profession.
She likes to retire to her cabin in the woods for the summer.
To take a break or retreat to a quiet place.
بسیاری از معلمان پس از 30 سال خدمت بازنشسته می‌شوند.
پس از رسیدن به سن یا مدت معین، از کار متوقف شدن.
او تصمیم گرفت از سیاست کناره‌گیری کند تا زمان بیشتری را با خانواده‌اش بگذراند.
از یک نقش فعال، به‌ویژه در شغل، کناره‌گیری کردن.
او دوست دارد در تابستان به کلبه‌اش در جنگل برود.
برای استراحت یا عقب‌نشینی به مکان آرامی رفتن.
He plans to retire at the age of 65.
To leave one's job and cease to work, typically upon reaching a certain age.
After years in the spotlight, she decided to retire from public life.
To withdraw from active life or public affairs.
The army was forced to retire to a safer position.
To retreat or move back.
او قصد دارد در سن ۶۵ سالگی بازنشسته شود.
ترک شغل و پایان دادن به کار، معمولاً در سن خاصی.
پس از سال‌ها در کانون توجه، تصمیم گرفت از زندگی عمومی کنار بگذارد.
کشیدن به دور از زندگی فعال یا امور عمومی.
ارتش مجبور شد به موقعیت ایمن‌تری عقب‌نشینی کند.
عقب‌نشینی یا حرکت به عقب.

مترادف ها:
data, figure, metric
متضاد ها:
anecdote, narrative, opinion
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
آمار, داده, رقم, آماری, احصایی, سرشماری
the statistics show that the crime rate has increased
A fact or piece of data from a study of a large quantity of numerical data.
The average test score is a statistic that can indicate the overall performance of students.
A statistic is a numerical data point or piece of information that describes a characteristic of a population or sample.
She took a course in statistics to better understand data analysis.
The branch of mathematics dealing with the collection, analysis, interpretation, presentation, and organization of data.
میانگین نمرات امتحان یک آمار است که می‌تواند عملکرد کلی دانش‌آموزان را نشان دهد.
عدد یا اطلاعاتی که یک ویژگی از یک جمعیت یا نمونه را توصیف می‌کند.
او در یک دوره آمار ثبت‌نام کرد تا بهتر بتواند تحلیل داده‌ها را درک کند.
شاخه‌ای از ریاضیات که به جمع‌آوری، تحلیل، تفسیر، ارائه و سازماندهی داده‌ها می‌پردازد.

مترادف ها:
introduces, place, add, embed, plug in, put in, inject, include, insert, tuck
متضاد ها:
remove, extract, subtract, cut out, cross out, pull out, take away, delete
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
قرار دادن, الحاق کردن, (در چیزی) وارد کردن, در جوف چیزی گذاردن, توی (چیزی) گذاشتن, جا دادن, (داخل چیزی) قرار دادن, داخل کردن, افزودن, در میان گذاشتن, اضافه کردن (به متن و...)
a steel rod was inserted into the small hole
Place, fit, or thrust (something) into another thing, especially with care.
the muscle that raises the wing is inserted on the dorsal surface of the humerus
(of a muscle or other organ) be attached to a part, especially that which is moved.
Tedious glossy magazine inserts to lure advertisers with inflated readership claims don't compensate for the lack of news in a newspaper.
A loose page or section, typically one carrying an advertisement, in a magazine or other publication.
She opened with a black gabardine mini-skirt with lace inserts paired with a dressy asymmetrical sheer silk top with bell sleeves.
An ornamental section of cloth or needlework inserted into the plain material of a garment.
I hope to shoot inserts like this one over the course of the next fortnight - just little things like the framed newspaper articles, the pictures of young Trumpet.
A shot inserted into a movie or video.
Please insert the key into the lock.
To place something inside something else.
You need to insert a new paragraph in the report.
To add something to a document or file.
She decided to insert her signature in the designated area.
To put into a space or context, typically to improve or enhance.
لطفاً کلید را در قفل درج کنید.
چیزی را درون چیزی دیگر قرار دادن.
شما باید یک پاراگراف جدید در گزارش وارد کنید.
افزودن چیزی به یک سند یا فایل.
او تصمیم گرفت امضای خود را در ناحیه مشخص درج کند.
قرار دادن در یک فضا یا زمینه، معمولاً برای بهبود یا افزایش.
Please insert the key into the lock.
To put or place something into something else.
You need to insert your name at the top of the form.
To add new information into a document or system.
He tried to insert his opinion during the debate.
To introduce or add something into a conversation or discussion.
شما باید نام خود را در بالای فرم درج کنید.
اضافه کردن اطلاعات جدید به یک سند یا سیستم.
او سعی کرد نظر خود را در حین مناظره وارد کند.
اضافه کردن یا معرفی چیزی در یک مکالمه یا بحث.

مترادف ها:
moment, immediate, minute, prompt, quick, time, minute 1
متضاد ها:
delayed, slow, gradual, lifetime, era, duration, long-time, a period of time, period of time
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
فوری, دم, آنی, آن, لحظه, سریع, ماه کنونی, مثال, فوراً
the offense justified instant dismissal
Happening or coming immediately.
an instant desire to blame others when things go wrong
Urgent; pressing.
your letter of the 6th instant
(in business letters) of the current month.
In the instant case, the direct given by the judge has not been shown to be inappropriate in the circumstances.
Of the present moment.
come here this instant!
A precise moment of time.
for an instant the moon disappeared
A very short space of time; a moment.
Many sins are forgivable, but charging handsomely for coffee that comes directly from an outsized tin of own-label instant is not one of them.
Instant coffee.
The service was instant, and we received our food immediately.
Happening or done quickly, without delay.
The movie made me feel like I could live in that instant forever.
A very short period of time.
خدمت فوری بود و ما بلافاصله غذای خود را دریافت کردیم.
چیزی که بدون تأخیر انجام می‌شود.
فیلم به من حس می‌داد که می‌توانم در آن لحظه برای همیشه زندگی کنم.
یک دوره بسیار کوتاه از زمان.

مترادف ها:
basic, fundamental, primary, primitive
متضاد ها:
advanced, complex, sophisticated
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
ابتدایی, مقدماتی, آسان, اصلی, ساده
an elementary astronomy course
Relating to the basic elements of a subject.
a series of elementary exercises
Straightforward and uncomplicated.
Not able to be decomposed into elements or other primary constituents.
Elementary math skills are crucial for understanding more advanced concepts.
Basic or simple in nature; involving the fundamental or essential aspects.
The child attended an elementary school where he learned the basics of reading and writing.
Relating to the first stages of a process or development.
An elementary understanding of the subject is necessary before proceeding to more complex ideas.
Consisting of the essential or fundamental parts.
مهارت‌های ریاضی ابتدایی برای درک مفاهیم پیشرفته‌تر ضروری است.
اساسی یا ساده در طبیعت؛ شامل جنبه‌های بنیادین یا ضروری.
کودک به یک مدرسه ابتدایی رفت که در آن اصول خواندن و نوشتن را یاد گرفت.
مربوط به مراحل اولیه یک فرآیند یا توسعه.
درک ابتدایی از موضوع قبل از ادامه به ایده‌های پیچیده‌تر ضروری است.
شامل قسمت‌های اساسی یا بنیادین.
The elementary principles of math are taught in early grades.
Relating to the most basic or essential parts of something.
The instructions were written in an elementary style that was easy to follow.
Suitable for children or beginners; simple and straightforward.
She is an elementary school teacher.
Of or relating to an elementary school.
اصول ابتدایی ریاضیات در مقاطع اولیه تدریس می‌شود.
مربوط به ابتدایی‌ترین یا اساسی‌ترین بخش‌های چیزی.
دستورالعمل‌ها به شکلی ابتدایی نوشته شده بودند که آسان باشد.
مناسب برای کودکان یا مبتدیان؛ ساده و مستقیم.
او معلم مدرسه‌ی ابتدایی است.
مربوط به مدرسه‌ی ابتدایی.

مترادف ها:
graduated, slow, steady, incremental
متضاد ها:
sudden, immediate, steep, abrupt, rapid, instant, acute
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تدریجی, آهسته, قدم‌به‌قدم پیش‌رونده, شیب تدریجی و آهسته
the gradual introduction of new methods
Taking place or progressing slowly or by degrees.
The chants set were Vespers responsories, Mass graduals, and alleluias, and perhaps some processional antiphons.
(in the Western Christian Church) a response sung or recited between the Epistle and Gospel in the Mass.
The gradual change in temperature indicated the season was shifting.
Taking place or progressing in small steps or degree.
He preferred a gradual approach to weight loss rather than a crash diet.
Characterized by a slow and steady increase or decrease.
تغییر تدریجی دما نشان‌دهنده تغییر فصل بود.
که به آرامی یا در مراحل کوچک اتفاق می‌افتد.
او روش تدریجی را برای کاهش وزن به جای رژیم سخت ترجیح می‌داد.
ویژگی افزایش یا کاهش آهسته و پیوسته.

مترادف ها:
achieve, pull off, do 1, complete, fulfill, manage to do sth, succeed in doing sth
متضاد ها:
fail, abandon, neglect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
به سرانجام رساندن, انجام دادن, تکمیل کردن, به انجام رساندن, وفا کردن(به), (باموفقیت) به پایان رساندن, صورت گرفتن
the planes accomplished their mission
Achieve or complete successfully.
She was able to accomplish her goals through perseverance.
to succeed in doing something, especially after trying very hard.
They accomplished the project ahead of schedule.
to carry out a task or fulfil a duty.
He has accomplished a great deal in his career.
to achieve something, typically as a result of effort.
او توانست با پشتکار اهدافش را محقق کند.
به دست آوردن یا انجام دادن چیزی، به ویژه پس از تلاش زیاد.
آنها پروژه را قبل از زمان مقرر به انجام رسانیدند.
انجام یک کار یا تحقق یک وظیفه.
او در حرفه‌اش کارهای زیادی را به انجام رسانده است.
برآورده کردن یا دستیابی به چیزی، معمولاً به عنوان نتیجه‌ای از تلاش.

مترادف ها:
reward, credit, award, acknowledgment, identification, appreciation, awareness, acceptance, detection, gratitude
متضاد ها:
disregard, neglect, ignorance, rejection
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
به رسمیت شناختن, تشخیص, شناخت, شناسایی, سپاس, به‌رسمیت شناختن, قدردانی, بازشناخت, قبول, بازشناسی, پذیرش
she saw him pass by without a sign of recognition
Identification of someone or something or person from previous encounters or knowledge.
the unions must receive proper recognition
Acknowledgment of something's existence, validity, or legality.
His recognition of her contribution was appreciated.
The act of recognizing or being recognized.
She received an award in recognition of her hard work.
Acknowledgment or appreciation of something.
The recognition of faces is a skill developed over time.
The identification of someone or something from previous encounters or knowledge.
شناسایی او از کمک‌هایش مورد تقدیر قرار گرفت.
عمل شناسایی یا شناخته شدن.
او به خاطر زحمت‌هایش جایزه‌ای در شناسایی دریافت کرد.
قدردانی یا acknowledgment چیزی.
شناسایی چهره‌ها مهارتی است که با گذشت زمان توسعه می‌یابد.
شناسایی کسی یا چیزی از روی تجربیات یا دانش قبلی.
The recognition of her hard work was reflected in her promotion.
The action or process of acknowledging someone or something as existing, valid, or important.
His recognition of the landmarks made him feel at home.
Identification of a thing or person from previous encounters or knowledge.
She received a recognition for her contributions to the community.
An award or acknowledgment bestowed on someone for their achievements.
شناسایی تلاش‌های او در ارتقاء شغلی‌اش مشهود بود.
عمل یا فرآیند شناختن یا تأیید وجود، اعتبار یا اهمیت کسی یا چیزی.
شناسایی او از جاذبه‌ها به او احساس خانه می‌داد.
شناسایی یک چیز یا شخص از برخوردها یا دانش قبلی.
او به خاطر مشارکت‌هایش در جامعه، مورد شناسایی قرار گرفت.
جوایز یا تأییدیه‌هایی که به کسی برای دستاوردهایش اعطا می‌شود.

مترادف ها:
role, task, responsibility, tax, obligation, assignment, tariff, chore
متضاد ها:
freedom, independence, privilege, vacation, leisure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وظیفه, گماشت, مالیات, عوارض گمرکی, تکلیف, فرض, کار, خدمت, ماموریت, عوارض
it's my duty to uphold the law
A moral or legal obligation; a responsibility.
the queen's official duties
A task or action that someone is required to perform.
a 6 percent duty on imports
A payment levied on the import, export, manufacture, or sale of goods.
The measure of an engine's effectiveness in units of work done per unit of fuel.
The soldier's duty is to protect the nation.
An action or task that is required or expected.
She performed her duties as a teacher diligently.
A task or function assigned to someone.
وظیفه‌اش است که از والدینش مراقبت کند.
یک وظیفه یا الزام اخلاقی یا قانونی; مسئولیت.
وظیفه سرباز حفاظت از کشور است.
عمل یا وظیفه‌ای که الزامی یا مورد انتظار است.
او وظایفش را به عنوان معلم به خوبی انجام داد.
وظیفه یا کار محول‌شده به کسی.

مترادف ها:
defeat, setback, collapse, breakdown, default, falter, miss
متضاد ها:
success, successful, performance, score, victory, achievement, triumph, winner, crop, function, excellence, accomplishment, breakthrough, backup, championship, survival, completion, effectiveness, feat, shot, efficacy, the performance of, masterpiece
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شکست, ناتوانی, واماندگی, کوتاهی, درمانگی, نارسایی, قصور, از کار افتادگی, بازنده, آدم ناموفق, خرابی, ورشکستگی, قطع, عدم‌موفقیت
an economic policy that is doomed to failure
Lack of success.
their failure to comply with the basic rules
The omission of expected or required action.
symptoms of heart failure
The action or state of not functioning.
The project was a failure due to poor planning.
The lack of success in achieving a goal or objective.
His failure to meet the deadline resulted in penalties.
An event or instance of failing.
She faced failure but used it as a learning experience.
The state or condition of having failed.
پروژه به دلیل برنامه‌ریزی ضعیف شکست خورد.
عدم موفقیت در دستیابی به هدف یا هدفی.
شکست او در رعایت مهلت منجر به جریمه شد.
یک رویداد یا مورد از شکست.
او با شکست مواجه شد اما از آن به عنوان یک تجربه یادگیری استفاده کرد.
وضعیت یا حالت شکست.
His failure to appear in court resulted in a warrant for his arrest.
The lack of success in achieving or accomplishing something.
The project was considered a failure after it went over budget and missed deadlines.
An event or act that does not achieve its intended outcome.
عدم حضور او در دادگاه منجر به صدور حکم بازداشتش شد.
کمبود موفقیت در دستیابی یا انجام کاری.
این پروژه به دلیل هزینه بالا و از دست دادن زمان، شکست محسوب می‌شود.
رویداد یا عملی که به هدف مورد نظر خود نمی‌رسد.

مترادف ها:
indigence, impoverishment, destitution, deprivation
متضاد ها:
money, wealth, bank, dollar, fortune, treasure, welfare, prosperity, affluence, richness, quid, luxury
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فقر, تنگدستی, فلاکت, تهیدستی, کمیابی, بینوایی, ناداری, بی‌چیزی
thousands of families are living in abject poverty
The state of being extremely poor.
The charity aims to alleviate poverty in underdeveloped regions.
A situation in which someone is unable to obtain enough money to meet basic needs.
Poverty is often associated with a lack of access to education and healthcare.
The condition or quality of being poor; lack of wealth.
بسیاری از خانواده‌ها در فقر زندگی می‌کنند.
وضعیتی که در آن فرد از تأمین نیازهای اساسی خود ناتوان است.
فقر معمولاً با عدم دسترسی به آموزش و بهداشت همراه است.
وضعیت یا کیفیت فقیر بودن؛ کمبود ثروت.
سازمان خیریه قصد دارد فقر را در مناطق کمتر توسعه‌یافته کاهش دهد.
وضعیتی که در آن فرد قادر به تأمین نیازهای اولیه خود نیست.

مترادف ها:
cool, chill, ice
متضاد ها:
heat, warm, expose
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
خنک کردن, منجمد کردن, سرد کردن, (در یخچال) سرد نگهداشتن, خنک نگاه داشتن
refrigerate the dough for one hour
Subject (food or drink) to cold in order to chill or preserve it, typically by placing it in a refrigerator.
You need to refrigerate the leftovers to keep them fresh.
To cool something to a low temperature, typically to preserve it.
It is important to refrigerate dairy products to prevent spoilage.
To chill a substance, especially food, to maintain its quality.
Make sure to refrigerate your skincare products to enhance their efficacy.
To store in a refrigerator.
شما باید غذاهای پخته شده را سرد کنید تا تازه بمانند.
یک فرایند برای کاهش دما به منظور حفظ اجناس.
برای جلوگیری از خراب شدن، باید لبنیات را در یخچال قرار دهید.
نگهداری از مواد غذایی در دماهای پایین.
مطمئن باشید که لوازم آرایشی خود را در یخچال قرار دهید تا اثر آنها بیشتر شود.
استفاده از یخچال برای نگهداری کالا.

مترادف ها:
approximal, near, rough
متضاد ها:
exact, precise, definite, calculate
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تقریبی, نزدیک, مجاور, شبیه, تشابه, نزدیک کردن, نزدیک آمدن, تقریب زدن
the calculations are very approximate
Close to the actual, but not completely accurate or exact.
a leasing agreement approximating to ownership
Come close or be similar to something in quality, nature, or quantity.
The approximate distance to the nearest city is about 20 miles.
Not exact, but close in value or amount.
We can approximate the cost of the project based on previous expenses.
To estimate or come close to a value.
فاصله تقریبی تا شهر نزدیک حدود ۲۰ مایل است.
درجه‌ای از دقت که دقیق نیست اما به مقدار یا ارزش نزدیک است.
ما می‌توانیم هزینه پروژه را بر اساس هزینه‌های قبلی تقریب بزنیم.
برآورد کردن یا نزدیک شدن به یک مقدار.

مترادف ها:
grade, status, position, level
متضاد ها:
unranked, disorder, chaos
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مرتبه, رتبه, (درمورد جانور) طلب‌شده, ترتیب, جایگاه, مقام, نظم, شکل, رتبه نظامی, سلسله, درجه نظامی, صف, ردیف (سربازان), ردیف, رتبه‌بندی شدن, درجه دادن, قطار, دسته‌بندی کردن, رشته, شأن, رتبه‌بندی کردن, آراستن, منظم کردن, انبوه, ترشیده, جلف, رتبه بندی کردن
an army officer of fairly high rank
A position in the hierarchy of the armed forces.
they were drawn up outside their barracks in long ranks
A single line of soldiers or police officers drawn up abreast.
the ranks of the unemployed
The people belonging to or constituting a group or class.
The rigidity of a matrix is the number of entries in a matrix which need to be changed in order to bring the rank of the matrix down to a certain value.
The value or the order of the largest nonzero determinant of a given matrix.
with object and complement 'she is ranked number four in the world
Give (someone or something) a rank or place within a grading system.
the tents were ranked in orderly rows
Arrange in a rank or ranks.
clumps of rank grass
(of vegetation) growing too thickly and coarsely.
breathing rank air
(especially of air or water) having a foul or offensive smell.
rank stupidity
(especially of something bad or deficient) complete and utter (used for emphasis)
She achieved a high rank in the organization.
A position in a hierarchy or scale.
He was ranked among the top players in the tournament.
To assign a position in a hierarchy.
You need to rank your priorities.
To arrange in order or classes.
او در سازمان یک رتبه بالا کسب کرد.
موقعیت در یک سلسله مراتب یا مقیاس.
او در بین بهترین بازیکنان مسابقات رتبه بندی شد.
تعیین موقعیت در یک سلسله مراتب.
شما باید اولویت‌های خود را رتبه بندی کنید.
چیدمان در ترتیب یا کلاس‌ها.

مترادف ها:
feign, simulate, pretentious, act
متضاد ها:
reveal, disclose, acknowledge, be honest
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
وانمود کردن, تظاهر کردن, به خود بستن, دعوی کردن
I closed my eyes and pretended I was asleep
Speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not.
he cannot pretend to sophistication
Lay claim to (a quality or title)
the children are pouring out pretend tea for the dolls
Not really what it is represented as being; used in a game or deception.
She pretended to be happy during the party.
To act as if something is true when it is not.
The children pretended to be superheroes.
To make believe; to feign.
He pretended to be a doctor.
To represent oneself falsely.
او در طول مهمانی وانمود کرد که خوشحال است.
عمل کردن به عنوان اینکه چیزی درست است در حالی که این طور نیست.
کودکان وانمود کردند که سوپرمن هستند.
ساختن باور؛ تظاهر کردن.
او وانمود کرد که پزشک است.
نشان دادن خود به طور نادرست.
She pretended to be sick so she could stay home from school.
To behave in a way that is not genuine, often to deceive others.
The children pretended to be pirates during their playtime.
To make believe or to act as if something is true when it is not.
He pretended to enjoy the meal, even though he disliked it.
To put on a false appearance or to feign.
او تظاهر کرد که بیمار است تا بتواند از مدرسه مرخصی بگیرد.
رفتاری که واقعی نیست و به‌منظور فریب دیگران انجام می‌شود.
کودکان در طول بازی خود وانمود کردند که دزد دریایی هستند.
بازی کردن به گونه‌ای که گویی چیزی حقیقت است در حالی که نیست.
او تظاهر کرد که از غذا لذت می‌برد، هرچند که آن را دوست نداشت.
ظاهر ساختن یا تظاهر به چیزی.

مترادف ها:
okay, pass, agree, accept, endorse, confirm, sanction
متضاد ها:
complain, blame, cancel, disapprove, reject, deny, oppose, refuse, criticize, censor, admonish, mock
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تایید, تصویب کردن, موافقت کردن, موافقت کردن (با), تأیید کردن, آزمایش کردن, موافق بودن, پسندکردن, رواداشتن
the budget was approved by Congress
Officially agree to or accept as satisfactory.
he approved himself ripe for military command
Prove; show.
The board will approve the new budget.
To officially accept or agree to something.
She does not approve of his lifestyle choices.
To regard as good, proper, or satisfactory.
The committee voted to approve the proposal.
To confirm or ratify.
هیئت مدیره بودجه جدید را تایید خواهد کرد.
رسماً چیزی را پذیرفتن یا با آن موافقت کردن.
او به شیوه زندگی او تایید نمی‌کند.
به عنوان خوب، صحیح یا رضایت‌بخش در نظر گرفتن.
کمیته به تصویب پیشنهاد رأی داد.
تایید یا تصویب کردن.

مترادف ها:
take, lease, hire, let, borrow
متضاد ها:
own, purchase, buy
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اجاره, کرایه کردن, کرایه, اجاره کردن, مال‌الاجاره, منافع, اجاره دادن, کرایه دادن, امتیاز, بهره
Rather than charge monthly rent, most landlords used to require tenants to put up huge cash deposits, often hundreds of thousands of dollars.
A tenant's regular payment to a landlord for the use of property or land.
they rented a house together in Spain
Pay someone for the use of (something, typically property, land, or a car)
Eddie was dismayed by the rent in the roof of the tent
A large tear in a piece of fabric.
They decided to rent an apartment in the city.
To pay someone for the use of something, typically property.
He rents his car to tourists when he's not using it.
To allow someone to use something in exchange for payment.
The rent for the office space increased this year.
A payment made periodically by a tenant to a landlord for the use of land or property.
آنها تصمیم گرفتند در شهر یک آپارتمان اجاره کنند.
پرداخت مبلغی به کسی برای استفاده از چیزی، معمولاً ملک.
او ماشینش را به توریست‌ها اجاره می‌دهد وقتی که از آن استفاده نمی‌کند.
اجازه دادن به کسی برای استفاده از چیزی در ازای پرداخت.
اجاره دفتر امسال افزایش یافته است.
مبلغی که به‌طور دوره‌ای توسط مستاجر به موجر برای استفاده از ملک یا زمین پرداخت می‌شود.
The rent is due at the beginning of each month.
The amount of money paid for the use of something, typically property.
They decided to rent their vacation home.
To allow someone to use property or land for a period of time in exchange for payment.
من یک آپارتمان در شهر اجاره می‌کنم.
پرداخت پول به کسی برای استفاده از چیزی، معمولاً ملک.
اجاره در ابتدا هر ماه پرداخت می‌شود.
میزان پولی که برای استفاده از چیزی، معمولاً ملک، پرداخت می‌شود.
آنها تصمیم گرفتند خانه تعطیلات خود را اجاره دهند.
اجازه دادن به کسی برای استفاده از ملک یا زمین به مدت معین در ازای پرداخت.

مترادف ها:
migrant, refugee, foreigner
متضاد ها:
native, resident, citizen, Aborigine
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مهاجر, تازه‌وارد, غریب, کوچ‌نشین, آواره
he's a recent immigrant to the US from Germany
A person who comes to live permanently in a foreign country.
Many immigrant communities contribute greatly to the cultural diversity of the city.
A person who has moved from one place to another, often from a different country.
مهاجر به دنبال فرصت‌های بهتر برای خانواده‌اش بود.
شخصی که برای زندگی دائمی به کشور خارجی می‌آید.
بسیاری از جوامع مهاجر به تنوع فرهنگی شهر کمک شایانی می‌کنند.
شخصی که از جایی به جایی دیگر منتقل شده است، معمولاً از یک کشور دیگر.