logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 19
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
quiet, stillness, tranquility, shut up, hush
متضاد ها:
talk, speak, language, music, lecture, word, voice, speech, sing, sound, phone, conversation, news, singing, response, song, cough, coughing, tone, comment, statement, quote, noise, clamor, din, chat, message, scream, communication, explosion, media, discussion, letter, bell, report, concert, expression, advertisement, advert, telephone, whistle, bay, ad, signal, theatre, description, tongue, drum, remark, read out, ring 2, wind 1, wind 2, audio, boom, forum, declaration, opera, notify, gesture, poll, banner, demonstration, pulse, commentary, newsletter, footage, echo, blast, firework, testimony, discourse, phrase, shout, reference, hearing, communicate, piano, disturbance, advertising, feedback, tumult, sign, interview, bang, poster, announcement, journal, utter, placard, exclaim, bulletin, dial, thunder, howl, hum, cricket, chatter, uproar, fireworks
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سکوت, خموشی, خاموشی, خفه کردن, خاموش کردن, ساکت کردن, آرامش, فروگذاری, آرام کردن, خاموش شدن
sirens pierce the silence of the night
Complete absence of sound.
she was silenced by the officer's stern look
Prohibit or prevent from speaking.
many inherited disorders are caused by a mutation that silences a gene
Suppress or prevent the expression of (a gene or genetic material)
The silence of the forest was almost deafening.
The absence of sound.
There was an awkward silence after his comment.
A period of time without speech or noise.
In the silence of his thoughts, he found clarity.
A state of forgetfulness or mental inactivity.
خاموشی جنگل تقریباً گوش‌خراش بود.
عدم وجود صدا.
بعد از صحبت او، سکوتی ناراحت‌کننده برقرار شد.
دوره‌ای از زمان بدون صحبت یا صدا.
در سکوت افکارش، وضوحی یافت.
وضعیتی از فراموشی یا غیرفعال بودن ذهن.
She enjoyed the silence of the forest.
A state of stillness or calmness.
He decided to silence his phone during the meeting.
To refrain from speaking or making noise.
او از سکوت جنگل لذت می‌بُرد.
حالت آرامش یا سکون.
او تصمیم گرفت که در جلسه تلفن خود را خاموش کند.
از صحبت کردن یا ایجاد صدا خودداری کردن.

مترادف ها:
please, benevolently, compassionately, generously, nicely
متضاد ها:
unkindly, harshly, cruelly, coldly
Tag
قید
Definitions
مهربان, مهربانانه, خوش‌خلق, با مهربانی, دلپذیر, ملایم, لطف از روی مرحمت
“Never mind,” she said kindly
In a kind manner.
he was a quiet, kindly man
Kind, warm-hearted, or gentle.
He spoke kindly to the children.
With a gentle and friendly disposition.
Please treat your guests kindly.
Showing consideration for others.
او با محبت به من کمک کرد.
به طرز محبت‌آمیز.
او به بچه‌ها مهرآورانه صحبت کرد.
با روحیه‌ای ملایم و دوستانه.
لطفاً مهمانان خود را با محبت رفتار کنید.
نشان‌دهنده توجه به دیگران.

مترادف ها:
look, voice, sound, pitch, inflection, mood, accent
متضاد ها:
dissonance, discord, silence, flatness, monotony
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
لحن, صدا, آهنگ, موسیقی, درجه صدا, دانگ, زنگ, کشیدگی طبیعی (پوست، ماهیچه), آهنگ داشتن, رو فرم آوردن, به آهنگ درآوردن, خوش فرم کردن, سفت کردن, نوا
the piano tone appears monochrome or lacking in warmth
A musical or vocal sound with reference to its pitch, quality, and strength.
my friend and I lowered the tone with our oafish ways
The general character or attitude of a place, piece of writing, situation, etc.
the B flat clarinet's part is written one tone higher than the pitch required
A basic interval in classical Western music, equal to two semitones and separating, for example, the first and second notes of an ordinary scale (such as C and D, or E and F sharp); a major second or whole step.
stained glass in vivid tones of red and blue
The particular quality of brightness, deepness, or hue of a tint or shade of a color.
Ethnic Liberian languages usually contain two or three distinct tones, based on pitch, which indicate semantic or grammatical differences.
(in some languages, such as Chinese) a particular pitch pattern on a syllable used to make semantic distinctions.
a reduction of muscle tone
The normal level of firmness or slight contraction in a resting muscle.
push-ups help tone your abs
Give greater strength or firmness to (the body or a muscle)
it's a good idea to sepia tone the whole print first
Give (a monochrome picture) an altered color in finishing by means of a chemical solution.
The tone of her voice was soothing.
A musical or vocal sound with reference to its quality, pitch, strength, or direction.
The tone of the article was optimistic.
The general character or attitude of a piece of writing, situation, etc.
The tone of the bell was rich and resonant.
A distinctive property of a sound or signal, especially its pitch, timbre, or intensity.
لحن صدای او دلنشین بود.
صدای موسیقی یا گفتار با توجه به کیفیت، ارتفاع، شدت یا جهت آن.
لحن مقاله خوشبینانه بود.
شخصیت یا نگرش کلی یک متن، وضعیت و غیره.
تن زنگ بسیار غنی و طنین‌دار بود.
ویژگی متمایز یک صدا یا سیگنال، به ویژه ارتفاع، تن یا شدت آن.
The tone of the novel is both humorous and satirical.
The general character or attitude of a piece of writing, situation, or communication.
The musician adjusted the tone of her guitar before the performance.
The quality of a sound, especially as it relates to pitch and timbre.
In Mandarin, different tones can change the meaning of a word entirely.
In linguistics, a distinctive pitch pattern used to distinguish word meaning.
تن رمان هم با طعنه و هم با شوخی است.
خصوصیات یا حال و هوای کلی یک نوشته، وضعیت یا ارتباط.
موسیقی‌دان قبل از اجرا تن گیتارش را تنظیم کرد.
کیفیتی از صدا که به خصوص به ارتفاع و رنگ آن بستگی دارد.
در زبان ماندارین، تن‌های مختلف می‌توانند معنای یک کلمه را به کلی تغییر دهند.
در زبان‌شناسی، الگوی قابل تشخیص بالای صدا که برای تمییز معنای کلمات استفاده می‌شود.

مترادف ها:
demonstrate, explain, clarify, represent, depict, portray, define, exemplify
متضاد ها:
obscure, confuse, cloud, misrepresent
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
توضیح دادن, نمایش دادن, نشان دادن, با مثال روشن ساختن, شرح دادن, مصور کردن (کتاب و مجله و...), مصور کردن, با مثال یا تصویر روشن کردن (مطلب), آراستن, مزین شدن
the guide is illustrated with full-color photographs
Provide (a book, newspaper, etc.) with pictures.
The teacher used diagrams to illustrate the complex concept.
To explain or make something clear by using examples, charts, or pictures.
The book was illustrated with beautiful drawings.
To provide visual representation of something in order to clarify or enhance understanding.
She illustrated her argument with real-world examples.
To clarify a point by using an example.
معلم برای توضیح مفهوم پیچیده از نمودارها استفاده کرد.
برای توضیح یا روشن کردن چیزی با استفاده از مثال‌ها یا تصاویر استفاده کردن.
کتاب با تصاویر زیبایی تصویرگری شده بود.
برای ارائه نمای بصری از چیزی به منظور روشن‌تر کردن یا بهبود درک.
او استدلال خود را با مثال‌های دنیای واقعی تبیین کرد.
با استفاده از یک مثال، یک نقطه را روشن کردن.
The teacher used diagrams to illustrate the concept.
To explain or make something clear by using examples, charts, or images.
The book was illustrated with beautiful drawings.
To provide a visual representation of something.
معلم برای تبیین مفهوم از نمودارها استفاده کرد.
برای توضیح یا روشن کردن چیزی با استفاده از مثال‌ها، نمودارها یا تصاویر.
این کتاب با تصاویر زیبا ترسیم شده است.
برای ارائه نمایشی تصویری از چیزی.

مترادف ها:
actually, yes, truly, certainly, undoubtedly, in fact, for that matter, oh yes, right so
متضاد ها:
not at all, no way, unquestionably, perhaps, maybe, by no means
Tag
قید
Definitions
در واقع, الحق, به‌راستی, واقعا, واقعاً, به راستی, در حقیقت, جدی, جداً, البته, به‌طور مسلم, فی‌الواقع
it was not expected to last long, and indeed it took less than three weeks
Used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.
the idea is attractive to many men and indeed to many women
Used to introduce a further and stronger or more surprising point.
“His neck was broken.” “Indeed?”
Used in a response to express interest, incredulity, or contempt.
He is indeed a talented musician.
Used to emphasize a statement or response.
Indeed, it was a challenging task.
Used to confirm a statement or situation.
The weather is indeed pleasant today.
In fact; truly.
او واقعاً یک نوازنده با استعداد است.
برای تأکید بر یک بیانیه یا پاسخ.
در واقع، این یک کار چالش‌برانگیز بود.
برای تأیید یک بیانیه یا وضعیت.
هوا امروز واقعاً دلپذیر است.
در حقیقت؛ واقعاً.
It was indeed a surprising outcome.
Used to emphasize a statement or response, confirming something.
Indeed, it has been a great year for the company.
In fact; really.
He is indeed a talented musician.
Used to introduce a further comment or more emphatic point.
این واقعاً یک نتیجه شگفت‌انگیز بود.
عبارتی است برای تأکید بر یک جمله یا پاسخ.
در واقع، سال خوبی برای شرکت بوده است.
در واقع؛ واقعاً.
او واقعاً یک موسیقیدان باtalent است.
برای معرفی یک نظر یا نکته تأکیدی بیشتر مورد استفاده قرار می‌گیرد.

مترادف ها:
nestles, den, hollow, roost, burrow
متضاد ها:
disperse, scatter, leave, destruction, dispersal, scattering
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
لانه, اشیانه, آشیانه, اشیانه ای کردن, آشیانه کردن, لانه ساختن, اسایشگاه, پاتوق, اشیان کردن, اشیان گرفتن, درمحل محفوظی جای گرفتن, پیچیدن
two sparrows frantically building a nest
A structure or place made or chosen by a bird for laying eggs and sheltering its young.
a nest of spies
A place filled with or frequented by undesirable people or things.
a nest of tables
A set of similar objects of graduated sizes, made so that each smaller one fits into the next in size for storage.
the owls often nest in barns
(of a bird or other animal) use or build a nest.
the town is nested inside a large crater on the flanks of a volcano
Fit (an object or objects) inside a larger one.
The city became a nest of innovation.
A place or condition favorable to growth or development.
She curled up in her nest of blankets.
A snug or sheltered position.
پرنده‌ی کبوتر لانه‌اش را بر بالای درخت ساخت.
ساختار یا مکانی که یک پرنده برای گذاشتن تخم و پناه دادن به جوجه‌های خود انتخاب می‌کند.
این شهر به لانه‌ی نوآوری تبدیل شده است.
مکان یا شرایطی که برای رشد یا پیشرفت مناسب است.
او در لانه‌ی پتوهایش curled up کرد.
موقعیت یا جای امن و راحت.
The robin built its nest in the tree.
A structure built by birds or other animals to hold their eggs or raise their young.
He found a cozy nest in the armchair.
A place that is considered safe or comfortable.
The boxes were stacked in a nest for easy storage.
A group of similar things, especially in a particular arrangement.
زنبورها درون یک آشیانه مشغول کار هستند.
ساختمانی که پرندگان یا حیوانات دیگر برای نگهداری تخم‌های خود یا بزرگ کردن جوانانشان ساخته می‌شود.
او در کنار شومینه یک لانه دنج پیدا کرد.
مکانی که امن یا راحت به حساب می‌آید.
جعبه‌ها درون هم قرار داده شده بودند تا فضای کمتری بگیرند.
گروهی از اشیاء مشابه، به‌ویژه در آرایش خاصی.

مترادف ها:
scorns, deny, dismiss, refuse, decline, disapprove, throw out, turn down
متضاد ها:
take, okay, welcome, want, choose, believe, pick, apply, admit, accept, acknowledge, prefer, adopt, claim, kiss, elect, approve, embrace, propose, rely, confirm, select, insist, turn to, take up, eat up, put up, put up with, resort to, stand for, take on, bid 1, absorb, undertake, plead, tolerate, swallow, opt, aspire, comply, uphold, nominee, nominate, endorse, support, invite, receive, commit, suppose, appeal to sb, call for sth, go for sth, take sth up, take sth/sb on, would rather…, claim that, summon, digest, abide, affirm
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رد کردن, نپذیرفتن, طرد کردن, بی‌وفایی کردن, بی‌توجهی کردن, پس زدن (عضو پیوندی)
union negotiators rejected a 1.5 percent pay increase
Dismiss as inadequate, inappropriate, or not to one's taste.
some of the team's rejects have gone on to prove themselves in championships
A person or thing dismissed as failing to meet standards or satisfy tastes.
She decided to reject the offer for the job.
To dismiss or refuse something, especially an idea or proposal.
He rejected the notion that he was responsible for the failure.
To refuse to accept or believe something.
The editor chose to reject the manuscript.
To discard as worthless or unsatisfactory.
او تصمیم گرفت که پیشنهاد کار را رد کند.
برای قبول نکردن یا نپذیرفتن چیزی.
او تصور اینکه او مسئول شکست است را رد کرد.
برای رد کردن یک ایده یا تصور.
ویراستار تصمیم گرفت که دست‌نوشته را رد کند.
برای دور انداختن به عنوان بی‌ارزش یا نامناسب.

مترادف ها:
uniform, garb, attire, outfit
متضاد ها:
nudity, bare
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
لباس, جامه, لباس محلی
authentic Elizabethan costumes
A set of clothes in a style typical of a particular country or historical period.
the dolls are elaborately costumed in fancy nineteenth-century dresses
Dress (someone) in a particular set of clothes.
The actors wore elaborate costumes for the medieval play.
A set of clothes worn by an actor or performer in a play or movie.
She wore a traditional Japanese costume for the cultural festival.
A set of clothes characteristic of a particular country or period.
He chose a pirate costume for the Halloween party.
A disguise or outfit worn for a particular occasion, such as Halloween.
بازیگران برای نمایش قرون وسطایی لباس‌های مجلل پوشیده بودند.
مجموعه‌ای از لباس‌ها که توسط یک بازیگر یا اجرا کننده در یک نمایش یا فیلم پوشیده می‌شود.
او برای جشن فرهنگی لباس سنتی ژاپنی پوشید.
مجموعه‌ای از لباس‌ها که خصوصیت یک کشور یا دوره خاص را دارند.
او برای مهمانی هالووین لباس دزدی را انتخاب کرد.
لباس یا پوشش خاصی که برای یک مناسبت خاص مانند هالووین پوشیده می‌شود.

مترادف ها:
root, source, beginning, (as) a source of, birthplace, nationality
متضاد ها:
result, effect, consequence, destination, conclusion, end, terminal, outcome, the effect(s) of, the/an effect(s) on
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اصل و نسب, مبدأ, خاستگاه, اصل, سرچشمه, منشاء, تبار, ریشه, اصل بنیاد, نسب, منشأ, علت
the name is Norse in origin
The point or place where something begins, arises, or is derived.
It is usually placed on a level above and behind the condyloid origin of flexor carpi ulnaris.
The more fixed end or attachment of a muscle.
Given ABC, we may assume its vertices lie on a circle centered at the origin of a Cartesian coordinate system.
A fixed point from which coordinates are measured, as where axes intersect.
The origin of the river is high in the mountains.
The point or place where something begins or is created.
The origin of the species has long been a topic of debate.
The source or cause of something.
منشأ این رودخانه در ارتفاعات کوه‌ها است.
جایی که چیزی آغاز می‌شود یا ایجاد می‌شود.
خاستگاه این گونه مدت‌ها موضوع بحث بوده است.
منبع یا دلیل چیزی.

مترادف ها:
plead, implore, request
متضاد ها:
give, offer, deny
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درخواست کردن, خواهش کردن (از), التماس کردن, خواستن, گدایی کردن, گدایی کردن (چیزی را), استدعا کردن, خواهش کردن
with object and infinitive 'she begged me to say nothing to her father
Ask (someone) earnestly or humbly for something.
a young woman was begging in the street
Ask for something, typically food or money, as charity or a gift.
They begged for mercy.
To ask for something earnestly or humbly.
She begged him to stay.
To make a very strong and urgent request.
He felt like he was begging for attention.
To be in a state of extreme poverty or need.
آنها برای بخشش به زاری کردند.
به شدت یا با تواضع از کسی چیزی خواستن.
او از او خواهش کرد که بماند.
درخواست قوی و فوری کردن.
او احساس می‌کرد که در حال التماس برای توجه است.
در وضعیت فقر یا نیاز شدید بودن.

مترادف ها:
reason, cause, incentive, drive, theme, the cause(s) of
متضاد ها:
deterrent, disincentive, hindrance
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
انگیزه, علت, محرک, داعی, سبب, انگیختن
a motive for his murder
A reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
the entire work grows organically from the opening horn motive
(in art, literature, or music) a motif.
the charge of gas is the motive force for every piston stroke
Producing physical or mechanical motion.
the motive principle of a writer's work
Causing or being the reason for something.
The motive behind his actions was to help those in need.
An inner drive or impulse that causes a person to act in a certain way.
انگیزه او برای ترک زودهنگام نامشخص بود.
دلیلی برای انجام کاری، به‌ویژه دلیلی که پنهان یا غیرقابل مشاهده است.
محرک پشت اعمال او کمک به نیازمندان بود.
حرکتی درونی یا انگیزه‌ای که باعث می‌شود شخص به‌گونه‌ای عمل کند.

مترادف ها:
welcome, gathering, introduction, intake, banquet
متضاد ها:
departure, send-off, rejection, delivery, transmission
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
پذیرایی, اتاق پذیرش, مهمانی, اتاق انتظار, پذیرش, پذیرش (هتل و ...), قبول, برخورد, آنتن, دریافت, دریافت (سیگنال), استقبال
the reception of impulses from other neurons
The action or process of receiving something sent, given, or inflicted.
a wedding reception
A formal social occasion held to welcome someone or to celebrate a particular event.
as modifier 'the reception desk
The area in a hotel, office, or other establishment where guests and visitors are greeted and dealt with.
The reception of the award was a significant moment in her career.
The act or process of receiving something.
They hosted a reception for their wedding anniversary.
A social gathering or event held to welcome or celebrate someone.
The reception on the satellite TV was crystal clear.
The quality or condition of receiving radio, television, or other signals.
دریافت جایزه یک لحظه مهم در حرفه او بود.
عمل یا فرآیند دریافت چیزی.
آنها یک پذیرش برای سالگرد عروسی خود برگزار کردند.
جمع شدن اجتماعی یا رویدادی که برای خوش آمدگویی یا جشن گرفتن شخصی برگزار می‌شود.
پذیرش روی تلویزیون ماهواره‌ای بسیار واضح بود.
کیفیت یا وضعیت دریافت سیگنال‌های رادیویی، تلویزیونی یا دیگر سیگنال‌ها.

مترادف ها:
cry out, rave, shout, yell
متضاد ها:
whisper, murmur, silence
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
از روی تعجب فریاد زدن, با تعجب فریاد زدن, اعلام کردن, به عموم آگهی دادن, بانگ زدن
with direct speech '“Well, I never,” she exclaimed
Cry out suddenly, especially in surprise, anger, or pain.
She couldn't help but exclaim in surprise when she saw the gift.
To cry out suddenly and vehemently.
او نتوانست در برابر هدیه، فریاد اعتراض کند.
ناگهان و با شدت صدا زدن.

مترادف ها:
across, further, past, above, over, out there, over there, more than…
متضاد ها:
in, at, until, between, within, before, inside, around, below, on earth, in the course of, in the course of…, no more than…, up to sth, by means of, in the range of
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
فراتر, در پس, بعد از, بالاتر از, بیشتر از, پس از, آن سوی, ورای, ماورا, آن طرف, آنطرف, آن طرف‌تر, ماوراء, آن سوتر, خارج از, (از نظر زمان) دیرتر, آن‌سوی, دوردست, (از نظر امکان یا ادراک) گذشته از, فراسوی, (در جمله‌های منفی و پرسشی) افزون بر, جز, مگر, غیر از
he pointed to a spot beyond the trees
At or to the further side of.
many people work well beyond the age of sixty-five
Happening or continuing after (a specified time or event)
we need to get beyond square one
Having progressed or achieved more than (a specified stage or level)
the landscape has changed beyond recognition
To or in a degree or condition where a specified action is impossible.
beyond telling us that she was well educated, he has nothing to say about her
Apart from; except.
from south of Dortmund as far as Essen and beyond
At or to the further side of something.
it's beyond bizarre to leave out arguably the greatest NBA player of all time
Used before an adjective to indicate a quality surpassing that expressed by the adjective; absolutely or utterly.
messages from the beyond
The unknown, especially in references to life after death.
Her understanding goes beyond what is taught in school.
Outside the range or scope of.
Beyond his technical skills, he is also a great leader.
In addition to; as well as.
کوه‌ها ورای دره هستند.
در سمت دیگر یا فراتر از.
درک او فراتر از آنچه در مدرسه آموزش داده می‌شود، است.
خارج از دامنه یا حیطه.
علاوه بر مهارت‌های فنی‌اش، او همچنین رهبر بزرگی است.
علاوه بر؛ همچنین.
The mountains are beyond the valley.
At a distance greater than something.
We need to look beyond today’s challenges.
Further along in time or space.
His abilities are beyond what we expected.
Outside the limits or range of.
کوه‌ها فراتر از دره هستند.
در مسافتی بیشتر از چیزی.
باید به چالش‌های امروز فراتر نگاه کنیم.
دورتر در زمان یا فضا.
توانایی‌های او بیشتر از آنچه که انتظار می‌رفت، است.
بیرون از محدوده یا دامنه‌ای.

مترادف ها:
simpleton, dunce, idiot, deceive
متضاد ها:
sage, intellect, genius, philosopher, oracle
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
احمق, نادان, آدم ابله, آدم احمق, ابله, دسر میوه‌ای و خامه, گول زدن, لوده, فریب دادن, دلقک, مسخره, دست انداختن
what a fool I was to do this
A person who acts unwisely or imprudently; a silly person.
he fooled nightclub managers into believing he was a successful businessman
Trick or deceive (someone); dupe.
that damn fool waiter
Foolish; silly.
raspberry fool with cream
A cold dessert made of pureed fruit mixed or served with cream or custard.
He felt like a fool for trusting her.
A person who lacks good sense or judgment.
The con artist made a fool out of him.
A person who is tricked or deceived.
The king's fool entertained the court with witty remarks.
A jester or clown in a medieval court.
او احساس می‌کرد که به خاطر اعتماد به او یک احمق است.
شخصی که حس یا قضاوت خوبی ندارد.
هنرمند بحث او را احمق کرد.
شخصی که فریب خورده یا گول خورده است.
دلقک پادشاه دربار را با حرف‌های زیرکانه سرگرم کرد.
دلقک یا جوکی در دربار قرون وسطی.

مترادف ها:
translate, explain, clarify, decipher
متضاد ها:
misinterpret, confuse, distort
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تفسیر کردن, درک کردن, معنی کردن, برداشت کردن, فهم‌پذیر کردن, توضیح دادن, ترجمه کردن (شفاهی), گزاره کردن, تعبیر کردن, (نمایش, فیلم) (نقشی) را اجرا کردن, (نقشی) را اجرا کردن, (موسیقی) اجرا کردن, رهبری کردن, ترجمه شفاهی کردن
the evidence is difficult to interpret
Explain the meaning of (information, words, or actions)
I agreed to interpret for Jean-Claude
Translate orally or into sign language the words of a person speaking a different language.
He was asked to interpret the results of the experiment.
To explain the meaning of something.
She can interpret for the visitors from Spain.
To translate orally for someone.
They interpret the data to suggest a new conclusion.
To understand or represent something in a particular way.
از او خواسته شد تا نتایج آزمایش را تفسیر کند.
توضیح دادن معنی چیزی.
او می‌تواند برای بازدیدکنندگان از اسپانیا ترجمه کند.
به‌طور شفاهی برای کسی ترجمه کردن.
آنها داده‌ها را به گونه‌ای تفسیر می‌کنند که نتیجه‌گیری جدیدی را پیشنهاد کند.
فهمیدن یا نمایاندن چیزی به شیوه‌ای خاص.

مترادف ها:
river, flow, current, brook, jet, fluid, creek
متضاد ها:
stagnation, stillness, halt
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
جریان, نهر, جوی, رود, جاری شدن, جماعت, آنلاین گوش دادن/نگاه کردن, ساطع کردن, به‌طور کاملاً فراشتن (پرچم), مسیل
a perfect trout stream
A small, narrow river.
Frank blew out a stream of smoke
A continuous flow of liquid, air, or gas.
The neat property of this attack is that the capacity of this storage mechanism scales at exactly the same rate as the data stream's rate does.
A continuous flow of data or instructions, typically one having a constant or predictable rate.
children in the top streams
A group in which schoolchildren of the same age and ability are taught; a track.
she sat with tears streaming down her face
(of liquid) run or flow in a continuous current in a specified direction.
During a ground contact event, the payload streams data in real time through a series of software pipes.
Transmit or receive (data, especially video and audio material) over the internet as a steady, continuous flow.
in the coming school year, we were to be streamed
Put (schoolchildren) in groups of the same age and ability to be taught together; track.
The stream flowed gently through the forest.
A small, continuous flow of water.
The live stream of the concert allowed fans to watch from home.
A continuous flow of data or information.
I like to stream movies on the weekends.
To transmit or receive data (especially audio and video) over the internet.
جریان آب در مقابل پایم صدای دلنشینی داشت.
جریانی از آب که به صورت مداوم حرکت می‌کند.
جریان زنده کنسرت به کاربران این امکان را می‌دهد که از خانه تماشا کنند.
جریان پیوسته‌ای از داده‌ها یا اطلاعات.
من آخر هفته‌ها فیلم‌ها را استریم می‌کنم.
انتقال یا دریافت داده (به‌ویژه صدا و تصویر) از طریق اینترنت.

مترادف ها:
take, accept, embrace, take on
متضاد ها:
reject, disown, abandon
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اتخاذ کردن, به فرزندی پذیرفتن, به فرزندخواندگی قبول کردن, قبول کردن, انتخاب کردن, اقتباس کردن, تعمید دادن, نام گذاردن (هنگام تعمید), در میان خود پذیرفتن
there are many people eager to adopt a baby
Legally take (another's child) and bring it up as one's own.
this approach has been adopted by many big banks
Choose to take up, follow, or use.
he adopted a patronizing tone
Take on or assume (an attitude or position)
She decided to adopt a new approach to her studies.
To take up and use as one's own.
The committee plans to adopt the proposed changes.
To accept formally and put into effect.
They chose to adopt a child from the orphanage.
To take in and raise as one's own child.
او تصمیم گرفت که یک روش جدید برای تحصیلاتش انتخاب کند.
به عنوان مالک یا صاحب انتخاب کردن و استفاده کردن.
کمیته قصد دارد تغییرات پیشنهادی را تصویب کند.
به طور رسمی پذیرفتن و اجرا کردن.
آنها تصمیم گرفتند که از یتیم خانه یک کودک را به فرزندی بپذیرند.
کودکی را به عنوان فرزند خود پذیرفتن و بزرگ کردن.
She decided to adopt a healthier lifestyle.
To take up and practice or use something.
The couple wished to adopt a child from the orphanage.
To formally accept a child as one's own.
Many companies have adopted flexible working hours.
To take on an idea or plan as one's own.
او تصمیم گرفت سبک زندگی سالم‌تری را اختیار کند.
به اختیار درآوردن و عملی کردن چیزی.
این زوج خواهان این بودند که کودکی را از یتیم‌خانه به فرزندی بگیرند.
به طور رسمی کودک را به فرزندی قبول کردن.
بسیاری از شرکت‌ها ساعات کاری منعطف را به‌کار گرفته‌اند.
پذیرش یک ایده یا طرح به عنوان ایده یا طرح خود.

مترادف ها:
ban, prohibit, interdict
متضاد ها:
let, allow, permit, entitle, happen to, allow for, authorize, prescribe
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ممنوع کردن, منع کردن, قدغن کردن, باز داشتن, اجازه ندادن, نفرین‌شده, رانده‌شده
environmental laws forbid alteration of the coast
Refuse to allow (something)
The school prohibits smoking on the premises.
To order someone not to do something.
The law forbids the sale of alcohol to minors.
To legally prevent something.
Her parents forbade her from going to the party.
To refuse to allow something.
مدرسه سیگار کشیدن در محوطه را ممنوع کرده است.
به کسی دستور دادن که کاری را انجام ندهد.
قانون فروش الکل به زیر سن را ممنوع می‌کند.
به طور قانونی چیزی را منع کردن.
والدینش از رفتن او به مهمانی ممانعت کردند.
اجازه ندادن به انجام چیزی.

مترادف ها:
stretch, spread, expand, prolong, hold out, spread out, widen
متضاد ها:
bend, contract, shorten, reduce, cease, curl, bow
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
توسعه دادن، گسترش, دراز کردن, افزایش دادن, طول دادن, بزرگ‌(تر) کردن, رساندن, گسترش دادن, ادامه دادن, تمدید کردن, طولانی کردن, منبسط کردن, توسعه دادن, بسط دادن, عمومیت دادن, توسعه یافتن, بسط یافتن
the Forest Service plans to extend a gravel road nearly a mile
Cause to cover a larger area; make longer or wider.
I nod and extend my hand
Hold (something) out toward someone.
you have to extend yourself to change rather than keep on doing the same thing
Exert or exercise oneself to the utmost.
The company plans to extend its operations into new markets.
to increase in length, area, or scope
They decided to extend the deadline for the project.
to make something longer in time or distance
She extended her hand in greeting.
to offer or give something
شرکت قصد دارد عملیات خود را به بازارهای جدید گسترش دهد.
برای افزایش طول، مساحت یا دامنه
آنها تصمیم گرفتند مهلت پروژه را افزایش دهند.
برای طولانی کردن چیزی در زمان یا فاصله
او دستش را برای سلام کردن دراز کرد.
برای ارائه یا دادن چیزی