main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 13
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
capability, possibility, capacity, potentially, prospect, prospective, is/are likely to be
متضاد ها:
impossibility, incapacity, inability, limit
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پتانسیل, عامل بالقوه, (استعداد) ذاتی یا بالقوه, عامل, توانایی, بالفعل, ذخیره‌ای, محتمل, بالقوه, نهانی, پنهانی, دارای استعداد نهانی
a two-pronged campaign to woo potential customers
Having or showing the capacity to become or develop into something in the future.
a young broadcaster with great potential
Latent qualities or abilities that may be developed and lead to future success or usefulness.
a change in gravitational potential
The quantity determining the energy of mass in a gravitational field or of charge in an electric field.
She has great potential as a writer.
Having the capacity to develop into something in the future.
The project showed potential for high returns.
The possibility of something happening or being developed.
او پتانسیل بزرگی به عنوان یک نویسنده دارد.
داشتن ظرفیت برای پیشرفت یا تبدیل شدن به چیزی در آینده.
این پروژه پتانسیل بالایی برای بازگشت سرمایه داشت.
امکان وقوع یا توسعه چیزی.
She has the potential to become a great artist.
The inherent ability or capacity for growth, development, or coming into being.
The project has potential for significant economic growth.
A possibility that can develop into something more significant.
His potential as a leader was recognized early in his career.
A latent quality or state that may be developed.
او پتانسیل تبدیل شدن به یک هنرمند بزرگ را دارد.
توانایی ذاتی یا ظرفیت برای رشد، توسعه یا به وجود آمدن.
این پروژه پتانسیل رشد اقتصادی قابل توجهی را دارد.
امکان توسعه به چیزی بزرگتر.
پتانسیل او به عنوان یک رهبر در اوایل کارش شناسایی شد.
کیفیت یا وضعیت نهفته‌ای که ممکن است توسعه یابد.

مترادف ها:
refers, advise, confer, discuss, see also
متضاد ها:
ignore, disregard, dismiss, neglect
فعل، شکل پایه
مشورت کردن, هم‌فکری کردن, مشورت خواستن, رایزنی کردن, (با کسی) مشورت کردن, کنکاش کردن, مشورت خواستن از, مشورت
you should consult a financial advisor
Seek information or advice from (someone with expertise in a particular area)
after a consult with his attorneys, he retracted his previous statement
An act of consulting a professional; a consultation.
He decided to consult a lawyer before making his decision.
To seek advice or information from someone.
They will consult with the committee before finalizing the plan.
To discuss something with someone in order to make a decision.
او تصمیم گرفت قبل از اتخاذ تصمیم با یک وکیل مشاوره کند.
برای دریافت مشاوره یا اطلاعات از کسی.
آنها قبل از نهایی کردن طرح با کمیته مشورت خواهند کرد.
برای بحث درباره چیزی با کسی به منظور اتخاذ تصمیم.
Before implementing the new policy, the manager chose to consult with the team.
To discuss something with someone in order to get their opinion.
He consulted the manual in order to fix the issue.
To refer to a source for information.
او تصمیم گرفت قبل از انجام هر گونه تصمیم، با وکیلش مشاوره کند.
برای دریافت مشاوره یا اطلاعات از کسی درخواست کردن.
مدیر قبل از اجرای سیاست جدید، تصمیم گرفت با تیم مشورت کند.
برای دریافت نظر کسی در مورد چیزی با او صحبت کردن.
او برای رفع مشکل به راهنما مراجعه کرد.
برای دریافت اطلاعات به یک منبع مراجعه کردن.

مترادف ها:
leave, resign, abandon, cease, discontinue
متضاد ها:
continue, persist, stay, remain, keep, try, post, smoking, go through with, endure, attempt, try and…, tenacious
فعل، شکل پایه
ترک کردن, ترک, استعفا دادن, متارکه, رها‌سازی, دست کشیدن, خلاصی, بستن (برنامه کامپیوتری), ول کردن, دست کشیدن از, تسلیم شدن, زمان گذشته ساده فعل Quit, قسمت سوم فعل Quit
he was ordered to quit the cabin immediately
Leave (a place), usually permanently.
quit yourselves like men, and fight
Behave in a specified way.
I want to be quit of him
Rid of.
The Grassquit resides in small flocks and likes to use empty bananaquit nests for roosting at night.
Used in names of various small songbirds found in the Caribbean area, e.g. bananaquit, grassquit.
I decided to quit smoking for my health.
To stop doing something; to cease from continuing an action.
She plans to quit her job next month.
To leave a job or position voluntarily.
He didn't quit the race even though he was exhausted.
To give up or abandon a task, activity, or pursuit.
من تصمیم گرفتم سیگار کشیدن را ترک کنم.
برای متوقف کردن یا قطع کردن یک عمل.
او برنامه دارد که ماه آینده شغلش را ول کند.
برای رها کردن شغل یا موقعیت به طور داوطلبانه.
او حتی با وجود خستگی، از مسابقه جدا نشد.
برای تسلیم شدن یا رها کردن یک کار، فعالیت یا پیگیری.
She decided to quit her job.
to stop doing something, especially something that you have been doing for a long time
He quit the party early.
to leave a place or a situation
He plans to quit his role as CEO.
to resign or give up a position or responsibility
او تصمیم گرفت شغلش را ترک کند.
چیزی را متوقف کردن، به‌ویژه چیزی که برای مدت طولانی انجام می‌دادید
او به‌زودی مهمانی را ترک کرد.
جایگاه یا موقعیتی را ترک کردن
او برنامه دارد که از سمت مدیرعامل کناره‌گیری کند.
استعفا دادن یا مسئولیتی را رها کردن

مترادف ها:
luck, wealth, prosperity, treasure, fate, destiny
متضاد ها:
misfortune, poverty, destitution, cent, calamity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ثروت, بخت و اقبال, مبلغ هنگفت, طالع, پول کلان, شانس, خوش بختی, اقبال, مال, بخت, دارایی, اتفاق افتادن, مقدر کردن
some malicious act of fortune keeps them separate
Chance or luck as an external, arbitrary force affecting human affairs.
he eventually inherited a substantial fortune
A large amount of money or assets.
He relied on fortune rather than hard work to succeed.
Chance or luck as an arbitrary force affecting human affairs.
She inherited a fortune from her grandfather.
A large amount of wealth or goods; riches.
His fortunes changed drastically after he won the lottery.
The overall outcome or fate of an individual or situation.
او به جای تلاش و کار سخت به شانس خود اتکا کرد.
شانس یا حماقت به عنوان نیروی تصادفی که امور انسانی را تحت تأثیر قرار می‌دهد.
او از پد grandfather یک ثروت به ارث برد.
مقدار زیادی ثروت یا کالا؛ ثروت.
سرنوشت او بعد از برنده شدن در لاتاری به شدت تغییر کرد.
نتیجه کلی یا سرنوشت یک فرد یا موقعیت.

مترادف ها:
military, force, troops, forces
متضاد ها:
civilians, peace, noncombatants, civilian, noncombatant, guerrilla, navy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ارتش, (نظامی) ارتش, لشگر, سپاه, گروه, دسته, جمعیت, صف
the two armies were in position
An organized military force equipped for fighting on land.
The army deployed thousands of troops to the conflict zone.
A large organized group of soldiers trained for war.
The country increased its army budget for modernization.
A military force that is land-based.
An army of volunteers helped clean up the park.
A large number of people or things.
ارتش هزاران سرباز را به منطقه درگیری اعزام کرد.
گروه بزرگ و سازمان یافته‌ای از سربازان که برای جنگ آموزش دیده‌اند.
این کشور بودجه ارتش را برای نوسازی افزایش داد.
نیروی نظامی که عمدتاً زمین‌پایه است.
ارتشی از داوطلبان به تمیز کردن پارک کمک کردند.
تعداد زیادی از افراد یا اشیاء.
The army was deployed to the region to maintain peace.
A large organized body of armed personnel trained for warfare.
The army plays a crucial role in national defense.
A force that is a part of a country's military.
An army of volunteers gathered to help with disaster relief.
A large group of people with a common purpose.
ارتش به منطقه اعزام شد تا صلح را حفظ کند.
بدنه‌ای سازمان یافته از پرسنل مسلح که برای جنگ‌آموزی آماده است.
ارتش نقش حیاتی در دفاع ملی ایفا می‌کند.
قدرتی که بخشی از نیروی نظامی یک کشور است.
سپاهی از داوطلبان برای کمک به امداد رسانی به کار مشغول شدند.
گروه بزرگی از مردم با هدف مشترک.

مترادف ها:
little, small, miniature, petite
متضاد ها:
big, large, huge, massive, gigantic, giant, enormous, immense, vast, astronomical
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ریز, ( teeny ) ریز, بسیار اندک, ریزه, کوچک, بسیار ریز, ناچیز, خرد, کوچولو, بچه کوچولو, بسیار کوچک
a tiny hummingbird
Very small.
The tiny insect was barely visible.
Very small in size.
حشره‌ی کوچک به سختی قابل مشاهده بود.
بسیار کوچک در اندازه.
The tiny insect crawled on the leaf.
very small in size, amount, or degree
She had a tiny scratch on her arm.
insignificant or hardly noticeable
He lives in a tiny apartment in the city.
extremely small or diminutive
حشره ی ریز روی برگ خزید.
بسیار کوچک در اندازه، مقدار یا درجه
او یک خراش ناچیز روی بازویش داشت.
بی اهمیت یا به سختی قابل مشاهده
او در یک آپارتمان کوچک در شهر زندگی می‌کند.
بسیار کوچک یا دیمینوتیو

مترادف ها:
loan, provide, offer
متضاد ها:
borrow, withhold, keep
فعل، شکل پایه
قرض دادن, وام دادن, عاریه دادن, معطوف داشتن, متوجه کردن
Stewart asked me to lend him my car
Grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned.
the smile lent his face a boyish charm
Contribute or add (something, especially a quality) to.
John stiffly lent himself to her enthusiastic embraces
Accommodate or adapt oneself to.
She decided to lend him some money.
To grant the use of something (usually money or a thing) with the expectation of return.
Can you lend me your pen for a moment?
To provide someone with a resource or assistance.
He will lend his book to her until next week.
To allow someone to use something temporarily.
او تصمیم گرفت مقداری پول به او قرض بدهد.
به کسی چیزی (معمولاً پول یا یک شیء) را با این انتظار که آن را برگرداند، دادن.
آیا می‌توانی قلمت را برای مدتی به من امانت بدهی؟
فراهم کردن منبع یا کمکی برای کسی.
او کتابش را تا هفته آینده به او امانت خواهد داد.
اجازه دادن به کسی برای استفاده موقت از چیزی.

مترادف ها:
crisis, urgent situation, disaster
متضاد ها:
routine, normalcy, calm
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اضطراری, (وضعیت) اضطراری, ناگهانی, وضع فوق‌العاده, شرایط غیرمنتظره
your quick response in an emergency could be a lifesaver
A serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
In an emergency, call 911 for assistance.
A situation requiring urgent intervention.
آتش‌نشانی به سرعت به تماس اضطراری پاسخ داد.
وضعیت جدی و غیرمنتظره که نیاز به اقدام فوری دارد.
در مواقع اضطراری، برای کمک با ۱۱۰ تماس بگیرید.
وضعیتی که نیاز به مداخله فوری دارد.

مترادف ها:
sculpt, whittle, engrave
متضاد ها:
mold, combine, assemble
فعل، شکل پایه
حک کردن, تراشیدن, کنده‌کاری کردن, کنده کاری کردن, برش کردن (گوشت پخته), بریدن, تکه کردن گوشت (پخته شده)
the wood was carved with runes
Cut (a hard material) in order to produce an object, design, or inscription.
he stood carving the roast chicken
Cut (cooked meat) into slices for eating.
she has been busy carving a successful career as a singer
Establish (a career, role, or reputation) for oneself through hard work.
A descent is a source of amusement to my wife, the graceful one; she likes to watch me carve turns.
Make (a turn) by tilting one's skis on to their edges and using one's weight to bend them so that they slide in an arc.
She used a knife to carve the turkey.
To cut or shape (something) from a material.
He decided to carve a sculpture from the block of wood.
To create a design or figure by cutting into a surface.
The artist carved a beautiful pattern into the stone.
To make or form (something) by cutting.
او از چاقو برای تراشیدن بوقلمون استفاده کرد.
به معنای بریدن یا شکل دادن به چیزی از ماده‌ای.
او تصمیم گرفت که یک تندیس از بلوک چوب تراشید.
ایجاد یک طراحی یا شکل با برش در یک سطح.
هنرمند الگوی زیبایی را در سنگ کنده‌کاری کرد.
ساختن یا شکل دادن به چیزی از طریق برش.

مترادف ها:
thousand million, ten to the ninth power
متضاد ها:
million, thousand, hundred, trillion
عدد اصلی
بیلیون, بیلیون (در انگلیس معادل یک ملیون میلیون ودرآمریکا هزار میلیون است), میلیارد
a world population of over 6 billion
The number equivalent to the product of a thousand and a million; 1,000,000,000 or 10⁹
A billion stars can be seen with the naked eye.
The number equivalent to 1,000 million.
The company reported a revenue of over a billion dollars.
A term used to express a very large quantity or amount.
در شب، می‌توان یک میلیارد ستاره را با چشم غیرمسلح دید.
عدد معادل یک هزار میلیون.
این شرکت درآمدی بیش از یک میلیارد دلار گزارش کرد.
اصطلاحی برای بیان مقدار یا شمار بسیار زیاد.

مترادف ها:
tell, turn, roll, rotate, twirl, whirl, rotation, revolve
متضاد ها:
stop, stay, remain, stationary, halt
اسم، مفرد یا بی‌شمار
چرخش, چرخاندن, فرفره, چرخیدن (به دور خود), چرخش (به دور خود), ریسندگی کردن, (دور خود) چرخیدن, نخ‌ریسی کردن, ریسیدن, بافتن, رشتن, تنیدن (حشرات), تنیدن, آب و تاب دادن (خبر یا داستان), گردش, به درازا کشاندن, چرخش سریع توپ (کریکت و...), گشت, سفر کوتاه
no object 'the girl spun around in alarm
Turn or cause to turn or whirl around quickly.
an old lady sat, spinning thread
Draw out (wool, cotton, or other material) and convert it into threads, either by hand or with machinery.
The alternative Houston weekly that broke the story spun the tale as one of Olafson using his blog to rat on local politicians.
Give (a news story or other information) a particular interpretation, especially a favorable one.
they were spinning for salmon in the lake
Fish with a spinner.
he concluded the dance with a double spin
A rapid turning or whirling motion.
a spin around town
A brief trip in a vehicle for pleasure.
officials put a positive spin on the report
A particular bias, interpretation, or point of view, intended to create a favorable (or sometimes, unfavorable) impression when presented to the public.
The child loves to spin in circles on the playground.
To turn or cause to turn around on an axis.
The politician tried to spin the news to favor his campaign.
To create a story or narrative that emphasizes certain aspects to influence perception.
کودک عاشق چرخیدن در دایره‌ها در زمین بازی است.
به دور محور چرخیدن یا دوران کردن.
سیاستمدار سعی کرد خبر را طوری بچرخاند که به نفع کمپینش باشد.
خلق یک داستان یا روایت با تأکید بر جنبه‌های خاص به منظور تأثیر بر درک.
او از توپ خواست تا با چرخش بچرخد.
حرکت سریع چرخشی یا دورانی.
She loves to spin around in her new dress.
To turn or cause to turn in a circle.
The politician tried to spin the news to benefit his campaign.
To present information in a particular way in order to influence opinion.
The spider spun a beautiful web.
To form a web or thread by twisting and turning silk or similar material.
او دوست دارد در لباس جدیدش بچرخد.
چرخاندن یا به دور خود چرخیدن.
سیاستمدار سعی کرد خبر را به نفع کمپین خود بچرخاند.
ارائه اطلاعات به روشی خاص برای تأثیر بر نظر دیگران.
عنکبوت یک شبکه زیبا بافت.
تشکیل یک شبکه یا نخ با پیچاندن و چرخاندن ابریشم یا مواد مشابه.

مترادف ها:
promise, warranty, assurance, pledge, ensure, insurance, assure, warrant, to ensure that
متضاد ها:
chance, disclaimer, uncertainty, doubt, break, deny, disclaim
فعل، شکل پایه
ضمانت, ضمانت‌نامه, تعهد, قول, ضامن, وثیقه, تضمین کردن, ضمانت کردن, سپرده, تعهدکردن, عهده‌دار شدن
we offer a 10-year guarantee against rusting
A formal promise or assurance (typically in writing) that certain conditions will be fulfilled, especially that a product will be repaired or replaced if not of a specified quality and durability.
A formal pledge to pay another person's debt or to perform another person's obligation in the case of default.
with clause or infinitive 'the con artist guarantees that the dirt pile will yield at least 20 ounces of gold
Provide a formal assurance or promise, especially that certain conditions shall be fulfilled relating to a product, service, or transaction.
The manufacturer offers a guarantee that the product will last for five years.
A formal promise or assurance that certain conditions will be fulfilled.
He gave me a written guarantee for the repair work.
A written assurance that a product or service will be provided or performed as promised.
سازنده یک ضمانت ارائه می‌دهد که محصول به مدت پنج سال دوام خواهد داشت.
یک وعده رسمی یا اطمینان که شرایط خاصی برآورده خواهد شد.
او یک تضمین کتبی برای تعمیرات به من داد.
یک تضمین کتبی که یک محصول یا خدمات طبق وعده انجام خواهد شد.
The company offered a money-back guarantee if the product was defective.
A formal promise or assurance, typically in writing, that certain conditions will be fulfilled.
She acted as a guarantee for her friend's loan.
A person or thing that serves as a pledge or security.
شرکت یک ضمانت برگشتی پول پیشنهاد کرد اگر محصول معیوب باشد.
یک وعده رسمی یا تضمین، معمولاً به صورت مکتوب، که شرایط خاصی برآورده می‌شود.
او به عنوان تضمین برای وام دوستش عمل کرد.
شخص یا چیزی که به عنوان وثیقه یا تضمین عمل می‌کند.

مترادف ها:
summit, top, climax, zenith, apex, mountain, acme, height
متضاد ها:
valley, bottom, low point, decrease, nadir
فعل، شکل پایه
اوج, منتها درجه, شدت, قله, بیشینه, به قله رسیدن, نوک, بهترین, بیشترین, رأس, بالاترین درجه, کلاه نوک تیز, به منتهی درجه رسیدن, (مجازاً) منتها درجه, به اوج خود رسیدن, حداکثر, کاکل, فرق سر, دزدیدن, تیز شدن, به‌صورت نوک تیز درآمدن, به نقطه اوج رسیدن, نحیف شدن
the snowy peaks rose against the blue of a cloudless sky
The pointed top of a mountain.
its popularity peaked in the 1940s
Reach a highest point, either of a specified value or at a specified time.
he did not expect to be anywhere near peak fitness until Christmas
Greatest; maximum.
she sat all day, peaking and pining, at the fire-side
Decline in health and spirits; waste away.
The climbers reached the peak after a long and arduous journey.
the pointed top of a mountain.
Sales peaked during the holiday season.
the highest point or level of something.
The athlete peaked at the Olympics.
to reach a maximum or highest point.
کوه‌نوردان بعد از یک سفر طولانی به قله رسیدند.
نقطهٔ برجستهٔ بالای یک کوه.
فروش‌ها در فصل تعطیلات به اوج رسید.
نقطه یا سطح اوج یک چیز.
ورزشکار در المپیک به اوج خود رسید.
رسیدن به حداکثر یا بالاترین نقطه.
We reached the peak of the mountain after a long hike.
The highest point of something, especially a mountain.
The sales peaked during the holiday season.
The maximum level or quantity.
The peak of the pyramid was covered in gold.
A pointed top; the top of a mountain or hill.
ما بعد از یک پیاده‌روی طولانی به اوج کوه رسیدیم.
بالا‌ترین نقطه چیزی، به‌ویژه کوه.
فروش در فصل تعطیلات به حداکثر رسید.
بیشترین سطح یا مقدار.
قله هرم با طلا پوشیده شده بود.
یک نوک تیز؛ بالای یک کوه یا تپه.
The mountain's peak was covered in snow.
The highest point of something.
The team's performance peaked during the championship.
A time of highest activity or achievement.
The roof has a sharp peak.
A pointed or projecting part of a structure.
قلهٔ کوه در برف پوشیده شده بود.
نقطهٔ بالایی یا بیشترین ارتفاع چیزی.
عملکرد تیم در مرحلهٔ قهرمانی به اوج خود رسید.
زمان اوج فعالیت یا دستاورد.
سقف یک نوک تیز دارد.
قسمت نوک تیز یا برآمدهٔ یک سازه.

مترادف ها:
worry, nervousness, unease, stress, fear, concern, tension, apprehension, distress, tense
متضاد ها:
calmness, serenity, composure, calm, peace
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اضطراب, دلواپسی, نگرانی, تشویش, دلهره, سرآسیمگی, تلواسه, تاسه (احساس بیم و نگرانی شدید همراه با لرزه و عرق ریزی), آسیمگی, تاسگی, دلشوره, تمایل, اشتیاق, اندیشه, اشتیاق (توام با نگرانی), غم, ارنگ, خوف
he felt a surge of anxiety
A feeling of worry, nervousness, or unease, typically about an imminent event or something with an uncertain outcome.
She felt a surge of anxiety before the exam.
A feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
His anxiety made it difficult to concentrate on his work.
A psychological condition characterized by excessive apprehension and worry.
The anxiety in the room was palpable before the announcement.
A state of restlessness and agitation.
او قبل از امتحان احساس اضطراب شدید کرد.
حس نگرانی و بی‌قراری در مورد چیزی که نتیجه آن نامشخص است.
اضطراب او باعث می‌شد که نتواند روی کارش تمرکز کند.
وضعیت روانی که با نگرانی و ترس بیش از حد مشخص می‌شود.
اضطراب در اتاق قبل از اعلام خبر حس می‌شد.
حالت بی‌قراری و آشفتگی.
He was diagnosed with generalized anxiety disorder.
A mental health disorder characterized by feelings of worry, anxiety, or fear that are strong enough to interfere with one's daily activities.
There was a sense of anxiety in the room before the announcement.
The state of being anxious; apprehension or anticipation of future misfortune.
نگرانی او در مورد امتحان پیش رو او را تا دیروقت بیدار نگه داشت.
حس نگرانی، ناراحتی یا بخود مشغولی در مورد چیزی با نتیجه نامشخص.
او با اختلال اضطراب عمومی تشخیص داده شد.
اختلالی در سلامت روان که با احساسات نگرانی، اضطراب یا ترس مشخص می‌شود و می‌تواند بر فعالیت‌های روزمره فرد تأثیر بگذارد.
قبل از اعلام، حس اضطراب در اتاق حاکم بود.
حالت اضطراب؛ پیش‌بینی یا انتظار بدبختی آینده.
His anxiety prevented him from enjoying social situations.
A mental health disorder characterized by excessive worry or fear.
او قبل از آزمون اضطراب زیادی داشت.
احساس نگرانی و تنش در مورد یک موقعیت نامشخص.
اضطراب او مانع از لذت بردن از موقعیت‌های اجتماعی شد.
اختلالی روانی که با نگرانی یا ترس بیش از حد مشخص می‌شود.

مترادف ها:
vanity, self-esteem, self-respect, dignity
متضاد ها:
humility, shame, modesty, embarrassment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
غرور, مباهات, سرافرازی, سربلندی, افتخار, تکبر, فخر, گله شیر, سبب مباهات, نخوت, گردن فرازی, باد سری, باد و فیس, گنده دماغ, گران سری, عزت‌نفس, سرفرازی, مایه‌ی سربلندی, مایه‌ی افتخار, گل سرسبد, نخبه, سرآمد, عنفوان, اوج, شور, (اسب) طاقت, توان, (شیر) گله, دسته, (عامیانه) هر گروه برجسته یا مشهور, (قدیمی) آذین, تزیین
the team was bursting with pride after recording a sensational victory
A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of those with whom one is closely associated, or from qualities or possessions that are widely admired.
he swallowed his pride and asked for help
Consciousness of one's own dignity.
the bridge was lit up in rainbow colors, symbolic of LGBT pride
Confidence and self-respect as expressed by members of a group, typically one that has been socially marginalized, on the basis of their shared identity, culture, and experience.
in the pride of youth
The best state or condition of something; the prime.
First in were wildebeest, zebras and giraffes, and then, after ten years, predators were introduced - two prides of lions, cheetahs and a pack of wild dogs.
A group of lions forming a social unit.
she'd always prided herself on her ability to deal with a crisis
Be especially proud of (a particular quality or skill)
She took great pride in her son's accomplishments.
A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements or the achievements of those with whom one is closely associated.
He swallowed his pride and apologized.
The consciousness of one's own dignity.
او در دستاوردهای پسرش بسیار مغرور بود.
احساس لذت و رضایت عمیق که از دستاوردهای خود یا دستاوردهای کسانی که به آنها نزدیک هستیم ناشی می‌شود.
او غرور خود را بلعید و عذرخواهی کرد.
آگاهی از عزت نفس خود.
She felt a sense of pride when she graduated at the top of her class.
A feeling of deep satisfaction derived from one's own achievements.
His pride in his work motivated him to strive for excellence.
A reasonable or justifiable sense of one's own value or worth.
The lioness led her pride through the savanna.
A group of lions.
او وقتی که با نمرات عالی فارغ‌التحصیل شد، احساس افتخار کرد.
احساس رضایت عمیق که از موفقیت‌های خود حاصل می‌شود.
غرور او در کارش او را به تلاش برای برتری سوق داد.
احساس قابل توجیهی از ارزش یا ارزشمندی خود.
شیر ماده، خاندانش را در دشت هدایت کرد.
گروهی از شیرها.
She took great pride in her work.
A feeling of deep satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of one's close associates, or from qualities or possessions that are widely admired.
He was too proud to ask for help.
A consciousness of one's own dignity.
His pride prevented him from admitting his mistakes.
The state of being proud; a sense of personal worth.
او به کارش بسیار افتخار می‌کند.
احساس رضایت عمیق از دستاوردهای خود، دستاوردهای نزدیکان یا از ویژگی‌ها یا دارایی‌هایی که به طور گسترده مورد تحسین قرار می‌گیرند.
او خیلی مغرور بود که از دیگران کمک بخواهد.
آگاهی از شرافت و عزت نفس خود.
غرور او از اعتراف به اشتباهاتش جلوگیری کرد.
حالت افتخار کردن؛ حس ارزش شخصی.

مترادف ها:
walk, trek, ascend
متضاد ها:
descend, decline, lower
اسم خاص مفرد
پیاده‌گردی کردن (طولانی), گردش, پیاده‌روی طولانی, پیاده‌روی, پیاده‌گردی, مبلغ را بالا بردن, افزایش ناگهانی
a five-mile hike across rough terrain
A long walk, especially in the country or wilderness.
a price hike
A sharp increase, especially in price.
he takes the hike, drops back, and fakes to his right
A snap.
we planned to hike another mile up a steep trail
Walk for a long distance, especially across country or in the woods.
he hiked up his sweatpants and marched to the door
Pull or lift up (something, especially clothing)
We, in effect, treated them as footballs and hiked, and passed and went out for catches in the office.
Snap (a football).
ما تصمیم گرفتیم آخر هفته به کوه برویم.
برای راه رفتن طولانی، به ویژه در طبیعت.
We decided to hike up the mountain this weekend.
To go for a long walk, especially in the countryside.
The company plans to hike prices next year.
To increase or raise something, typically in terms of price.
شرکت برنامه دارد که سال آینده قیمت‌ها را بالا ببرد.
بالا بردن یا افزایش چیزی، معمولاً در مورد قیمت.

مترادف ها:
deep, dramatic, keen, extreme, severe, fierce, overwhelming, profound, tight, strong, forceful, fervent, vehement, vivid, fiery
متضاد ها:
moderate, mild, weak, calm
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شدید، قوی, زیاد, شدید, سخت, مشتاق, قوی, پرشور, مشتاقانه, جدی
the job demands intense concentration
Of extreme force, degree, or strength.
an intense young woman, passionate about her art
Having or showing strong feelings or opinions; extremely earnest or serious.
She has an intense passion for painting.
Having strong feelings or opinions.
The athlete underwent intense training to prepare for the competition.
Concentrated or extreme.
گرمای شدید آفتاب می‌تواند بسیار آسیب‌زننده باشد.
از نظر نیرو یا درجه بسیار زیاد.
او نسبت به نقاشی شور و شوق شدیدی دارد.
داشتن احساسات یا نظرات قوی.
ورزشکار تمرینات شدیدی را برای آمادگی برای مسابقه انجام داد.
متمرکز یا شدید.

مترادف ها:
tutors, coach, teacher, instructor, mentor
متضاد ها:
student, learner, pupil
اسم، مفرد یا بی‌شمار
معلم سرخانه, ( tutorial ) آموزگار, معلم خصوصی, لله, استادیار, استاد راهنما, ناظر درس دانشجویان, خصوصی یاد دادن, درس خصوصی دادن به, خصوصی درس دادن
a voluntary tutor in adult literacy
A private teacher, typically one who teaches a single student or a very small group.
his children were privately tutored
Act as a tutor to (a single student or a very small group)
She hired a tutor to help her with her math homework.
A tutor is a person who provides individual or small group instruction.
The tutor met with the students weekly to track their progress.
A tutor can also refer to a teacher who is responsible for overseeing a student’s academic progress.
او یک معلم خصوصی استخدام کرد تا به او در دروس ریاضی کمک کند.
معلم به شخصی اطلاق می‌شود که آموزش‌های فردی یا گروهی به دانش‌آموزان می‌دهد.
مدرس هر هفته با دانش‌آموزان ملاقات کرد تا پیشرفت آنها را بررسی کند.
مدرس همچنین به معلمی اطلاق می‌شود که مسئول پیگیری پیشرفت تحصیلی دانش‌آموز است.

مترادف ها:
evidence, verification, confirmation, testimony, evidence of/that/for, testament, proofs
متضاد ها:
disproof, refutation, falsification, assumption, contradiction, denial
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اثبات, مدرک, دلیل, گواه, نشانه, برهان (ریاضی), شاهد, محک, مقیاس خلوص الکل, معیار, چرک‌نویس, برهان
you will be asked to give proof of your identity
Evidence or argument establishing or helping to establish a fact or the truth of a statement.
I was scheduled to spend much of the day correcting the final proofs of my forthcoming biography, Nehru: The Invention of India.
A trial impression of a page, taken from type or film and used for making corrections before final printing.
in combination 'powerful 132-proof rum
The strength of distilled alcoholic liquor, relative to proof spirit taken as a standard of 100.
A test or trial of something.
the marine battle armor was proof against most weapons
Able to withstand something damaging; resistant.
a proof copy is sent up for checking
Denoting a trial impression of a page or printed work.
if you are using a piece of lightweight canvas it will be necessary to proof the fabric when complete
Make (fabric) waterproof.
proof each plate and print it on acetate first
Make a proof of (a printed work, engraving, etc.)
proof the yeast with the teaspoon of sugar
Activate (yeast) by the addition of liquid.
The lawyer presented proof that his client was innocent.
Evidence or argument establishing a fact or the truth of a statement.
The experiment provided proof of the theory.
A trial or test to establish the validity or truth of something.
The proof of the pudding is in the eating.
A piece of evidence or an argument that establishes the validity of something.
وکیل مدرکی ارائه داد که موکلش بی گناه بود.
شواهد یا دلایل که حقیقت یا صحت یک موضوع را ثابت می کند.
آزمایش اثبات نظریه را فراهم کرد.
آزمایش یا تستی برای ثابت کردن صحت یا حقیقت چیزی.
شواهد نشان می دهد که این روش مؤثر است.
یک مدرک یا دلیل که اعتبار چیزی را تثبیت می کند.
The lawyer presented proof to support his case.
Evidence or argument that establishes a fact or the truth of a statement.
We need to do a proof of concept before proceeding.
A trial or test to demonstrate the validity of something.
They used proof paint to protect the structure from water damage.
A process of making something impervious to a condition, such as water or fire.
وکیل مدرکی برای حمایت از پرونده خود ارائه داد.
مدرکی که حقیقت یا واقعیتی را ثابت کند.
ما قبل از ادامه کار نیاز به آزمایش قابلیت داریم.
آزمایشی برای نشان دادن اعتبار یا قابلیت چیزی.
آنها از رنگ مقاوم در برابر آب برای محافظت از ساختار استفاده کردند.
فرایند غیرقابل نفوذ کردن چیزی به یک وضعیت خاص، مانند آب یا آتش.

مترادف ها:
first, primary, original, preliminary, starting
متضاد ها:
final, last, secondary, last 1, subsequent, mid-, ultimate, eventual
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
اولیه, آغازین, حرف اول نام و نام خانوادگی, نخستین, ابتدایی, اولین, مقدماتی, حرف اول اسم, پاراف کردن, حروف اول نام خود را نوشتن, (چاپ) حرف بزرگ (به‌ویژه در اول هر پاراگراف)
our initial impression was favorable
Existing or occurring at the beginning.
they carved their initials into the tree trunk
The first letter of a name or word, typically a person's name or a word forming part of a phrase.
the man initaled the three warrants
Mark or sign (a document) with one's initials in order to authorize or validate it.
She signed her initial on the document.
Related to the first letter of a name or word.
During the initial assessment, we identified key issues.
The first stage of a process or development.
مرحله ابتدایی پروژه موفق بود.
مربوط به یا حاضر در آغاز.
او امضای اولیه خود را بر روی سند گذاشت.
مرتبط با حرف اول یک نام یا کلمه.
در ارزیابی اولیه، ما مسائل کلیدی را شناسایی کردیم.
اولین مرحله یک فرایند یا توسعه.
He signed the document with his initials.
The first letter of a name or word.
She had initial doubts about the proposal.
At an early stage.
فاز ابتدایی پروژه چالش برانگیز بود.
وجود یا وقوع در ابتدا.
او با حروف ابتدایی خود سند را امضا کرد.
حرف اول یک نام یا کلمه.
او در مورد پیشنهاد ابتدا تردید داشت.
در یک مرحله اولیه.