main logo
بازگشت
4000 Essential Words 2
4000 Essential Words 2 - Lesson 6
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
overseas, foreign, abroad, internationally, in foreign lands
متضاد ها:
domestically, locally, within the country, domestic, in-country, at home
قید
در خارج از کشور, خارج, بیرون, خارج از کشور, خارجه, (معنای قدیمی) خارج از منزل, دور از خانه‌, به طور گسترده, در همه جا, پهن, وسیع
we usually go abroad for a week in May
In or to a foreign country or countries.
millions of seeds are annually scattered abroad
In different directions; over a wide area.
few people ventured abroad from their warm houses
Out of doors.
Wide of the mark; in error.
servicemen returning from abroad
Foreign countries considered collectively.
He is living abroad for work.
Away from one's own country.
The rumor spread abroad quickly.
In circulation or use, as in a broader context.
او برای یک سال در خارج تحصیل کرد.
در یا به یک کشور یا کشورهای خارجی.
او برای کار در خارج زندگی می‌کند.
دور از کشور خود.
شایعه به سرعت در خارج گسترش یافت.
در گردش یا استفاده، به عنوان یک بافت وسیع‌تر.
He traveled abroad for business.
Outside one's own country.
او برای کار به خارج از کشور سفر کرد.
بیرون از کشور خود.

مترادف ها:
child, boy, adolescence, teenage years, young adulthood, adolescent, youngster, kid, childhood, son, lad
متضاد ها:
adult, age, maturity, old age, infant
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جوانان, جوانی, جوان, شباب, جوانمرد, شخص جوان
he had been a keen sportsman in his youth
The period between childhood and adult age.
he was attacked by a gang of youths
A young man.
The youth of today are very tech-savvy.
Young people collectively.
در جوانی خود، او به دور دنیا سفر کرد.
دوره‌ای بین کودکی و بزرگسالی.
جوانان امروز بسیار آشنا به فناوری هستند.
مجموعه‌ای از جوانان.

مترادف ها:
let down, frustrate, dishearten, dismay
متضاد ها:
impress, satisfy, please, delight, amaze, fulfil
فعل، شکل پایه
ناامید کردن, مأیوس کردن, ناکام کردن, دلسرد کردن, محروم کردن, مایوس کردن
I have no wish to disappoint everyone by postponing the visit
Fail to fulfill the hopes or expectations of (someone)
The team's performance in the final game disappointed the fans.
To fail to meet the expectations or hopes of someone.
She was disappointed when her vacation plans fell through.
To cause someone to feel sadness or displeasure.
عملکرد تیم در بازی نهایی هواداران را ناامید کرد.
شکستن امید یا انتظارات کسی.
او زمانی که برنامه‌های تعطیلاتش به هم ریخت، ناراحت شد.
باعث ناراحتی یا نارضایتی کسی شدن.
The news about the cancellation of the event will disappoint many attendees.
To fail to meet the hopes or expectations of someone.
It's disappointing when friends let you down.
To cause someone to feel sad or disheartened.
His performance in the play disappointed the critics.
To fail to fulfill a wish or desire.
خبر لغو رویداد بسیاری از شرکت‌کنندگان را ناامید خواهد کرد.
برای برآورده نکردن امیدها یا انتظارات کسی.
زمانی که دوستان شما را ترک کنند، ناامیدکننده است.
باعث اندوه یا دلسردی کسی شدن.
عملکرد او در نمایشنامه منتقدان را ناامید کرد.
عدم برآورده کردن یک آرزو یا خواسته.

مترادف ها:
rage, outrage, fury, ire, madness, wrath
متضاد ها:
calm, peace, happiness, serenity, tranquility, pacify
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عصبانیت, خشم, براشفتگی, عصبانی کردن, غضب, عصبانی شدن, خشمگین کردن, غیظ, برافروختگی, خلم, ستیز, غضبناک کردن, غضب کردن
she could barely restrain her anger at this comment
A strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility.
she was angered by his terse answer
Fill (someone) with anger; provoke anger in.
His anger was evident when he found out the truth.
A strong feeling of displeasure or hostility.
She tried to control her anger during the argument.
The state of being angry.
Her anger was a response to injustice.
A strong emotional reaction to perceived wrongs.
خشم او وقتی متوجه حقیقت شد، آشکار بود.
حس نارضایتی شدید یا دشمنی.
او سعی کرد عصبانیتش را در طول بحث کنترل کند.
حالت عصبانیت.
عصبانیت او در پاسخ به ناعدالتی بود.
پاسخ احساسی شدید به ناعدالتی‌ها.
خشم او زمانی که درباره رفتار ناعادلانه مطلع شد، محسوس بود.
احساس قوی از ناراحتی، نارضایتی یا خصومت.
خشم او وقتی خبر را شنید، واضح بود.
احساس شدید نارضایتی یا خصومت.

مترادف ها:
statue, figure, carving
متضاد ها:
drawing, painting, sketch
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مجسمه سازی, مجسمه‌سازی, پیکر, تندیس, پیکرتراشی, مجسمه, سنگتراشی کردن
the boundary between painting and sculpture is displaced
The art of making three-dimensional representative or abstract forms, especially by carving stone or wood or by casting metal or plaster.
the choir stalls were each carefully sculptured
Make or represent (a form) by carving, casting, or other shaping techniques.
The sculpture in the park was made of marble.
A three-dimensional work of art created by shaping or combining materials.
She decided to study sculpture in college.
The art of making such works.
The museum featured ancient Greek sculptures.
A graphic or plastic representation of a person or thing.
مجسمه در پارک از سنگ مرمر ساخته شده بود.
اثر هنری سه‌بعدی که با شکل دادن یا ترکیب مواد ساخته می‌شود.
او تصمیم گرفت که در کالج مجسمه‌سازی بخواند.
هنر ساخت چنین آثاری.
موزه شامل مجسمه‌های باستانی یونان بود.
نمایش گرافیکی یا پلاستیکی از یک شخص یا شیء.

مترادف ها:
mansion, fortress, castle, palatial residence
متضاد ها:
cabin, shack, hovel, cottage, hut
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قصر, کاخ, کوشک
the royal palace
The official residence of a sovereign, archbishop, bishop, or other exalted person.
The palace was adorned with beautiful art and architecture.
A large and impressive building, often the official residence of a sovereign or high-ranking dignitary.
The governor's palace is located in the heart of the city.
An official residence or a place of power and majesty.
The queen welcomed guests to her summer palace.
A large, imposing house that serves as a dwelling, especially for a person of authority.
کاخ در معرض هنر و معماری زیبا بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه که معمولاً محل اقامت رسمی یک پادشاه یا مقام بلندپایه است.
کاخ فرماندار در قلب شهر واقع شده است.
محلی رسمی یا مکانی برای قدرت و عظمت.
ملکه مهمانان را به کاخ تابستانی خود خوش آمد گفت.
خانه ای بزرگ و با وقار که به عنوان مسکن شخصی با مقام بالا استفاده می‌شود.
The king invited his subjects to a grand feast at the palace.
A large and impressive building or residence, especially one inhabited by royalty or a head of state.
The royal palace was adorned with magnificent artwork.
A place where a sovereign resides with his family and advisors.
She lived in a palatial house that resembled a small palace.
A large and stately mansion.
پادشاه مردمش را به جشن بزرگ در کاخ دعوت کرد.
ساختمانی بزرگ و با شکوه که به‌ویژه محل سکونت پادشاه یا رئیس‌جمهور است.
کاخ سلطنتی با آثار هنری باشکوه تزئین شده بود.
محل زندگی یک فرمانروا به همراه خانواده و مشاورانش.
او در خانه‌ای بزرگ زندگی می‌کرد که شبیه یک کاخ بود.
خانه‌ای بزرگ و مجلل.
The palace was beautifully adorned with gold trimmings.
A large and impressive building, typically one used as a residence for a monarch or head of state.
They lived in a palace overlooking the sea.
Any luxurious or grand building.
The decisions made in the palace affected the entire kingdom.
A place of high rank or status.
این کاخ به زیبایی با تزئینات طلایی مزین شده بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه، معمولاً برای اقامت یک پادشاه یا رئیس دولت.
آنها در یک کاخ با چشم‌اندازی به دریا زندگی می‌کردند.
هر ساختمان لوکس یا باشکوهی.
تصمیمات اتخاذ شده در این عمارت بر تمام کشور تأثیر گذاشت.
مکانی با رتبه یا وضعیت بالا.

مترادف ها:
change, trade, replace, swap, interchange, trading, transaction, substitution
متضاد ها:
retain, keep, withhold
فعل، شکل پایه
negotiations should eventually lead to an exchange of land for peace
An act of giving one thing and receiving another (especially of the same type or value) in return.
we exchanged addresses
Give something and receive something of the same kind in return.
تبادل, عوض, معاوضه, رد و بدل, مبادله, تعویض, رد و بدل ارز, دانشجوی تبادلی, جای معاملات ارزی و سهامی, (تبادل) ارز, صرافی, بورس, صرافخانه, محل تبادل (محصول، سهام، ارز و ...), مبادله کردن, گردش تبادلی, عوض کردن, بازدید تبادلی, تجارت کردن, تعویض کردن (کالا), تبدیل کردن (پول), ردوبدل کردن
The exchange of gifts at the holiday party was enjoyable.
The act of giving one thing and receiving another in return.
They agreed to an exchange of services instead of money.
A process in which two or more entities swap goods, services, or transactions.
They made an exchange of their old furniture for new pieces.
The act of replacing one item with another.
تبادل هدایا در جشن تعطيلات لذت‌بخش بود.
عملی که در آن یک چیز داده می‌شود و در عوض چیز دیگری دریافت می‌شود.
آنها توافق کردند به جای پول، خدمات خود را مبادله کنند.
فرایندی که در آن دو یا چند نهاد کالاها، خدمات یا معاملات را جابجا می‌کنند.
آنها مبادله‌ی مبلمان قدیمی خود را با قطعات جدید انجام دادند.
عمل تعویض یک شیء با دیگری.

مترادف ها:
emotion, tone, temper, moodiness, spirit
متضاد ها:
stability, calmness, serenity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حالت, وضع, حس و حال, حالت (فکری یا احساسی یا روحی), وضع (روحی), خلق, خو, روحیه, دل و دماغ, حوصله
he appeared to be in a very good mood about something
A temporary state of mind or feeling.
mood music
(especially of music) inducing or suggestive of a particular feeling or state of mind.
French also has the option of the embedded clause appearing in the subjunctive mood.
A category or form which indicates whether a verb expresses fact (indicative mood), command (imperative mood), question (interrogative mood), wish (optative mood), or conditionality (subjunctive mood).
Any of the valid forms into which each of the figures of a categorical syllogism may occur.
The author's use of dark imagery set a gloomy mood for the story.
The attitude or emotional condition of a character in a narrative.
The mood of the painting is somber and reflective.
A distinctive emotional quality; a prevailing emotional tone.
او تمام روز در حال و هوای شاد بود.
وضعیت موقتی ذهن یا احساس
استفاده نویسنده از تصاویر تاریک حال و هوای غمگینی را برای داستان ایجاد کرد.
نگرش یا حالت احساسی یک شخصیت در یک روایت
حال و هوای نقاشی غمناک و تأمل‌انگیز است.
کیفیت احساسی خاص؛ تن احساسی حاکم

مترادف ها:
plunge, submerge, descend
متضاد ها:
rise, ascend, float, skim, surf
فعل، شکل پایه
شیرجه رفتن, سقوط کردن, غواصی کردن, شیرجه زدن, (مجازاً) فرو رفتن, تفحص کردن, شیرجه, سرازیر شدن (در هوا), تمارض کردن (فوتبال), (مج) غور, غواصی, میخانه بی‌کیفیت, رستوران بی‌کیفیت, سقوط
she walked to the deep end, then she dived in
Plunge head first into water.
the aircraft dove for the ground to avoid the attack
(of an aircraft or bird) plunge steeply downward through the air.
he hit the sea in a shallow dive
A plunge head first into water.
the jumbo jet went into a dive
A steep descent by an aircraft or bird.
he got into a fight in some dive
A shabby or sleazy bar or similar establishment.
She decided to dive into the pool to cool off.
To plunge headfirst into water.
The bird dove swiftly towards the ground.
To descend or drop steeply.
He decided to dive into the research for his thesis.
To enter into a subject or situation deeply.
او تصمیم گرفت به خاطر خنک شدن، به استخر غوطه‌ور شود.
به داخل آب پریدن به صورت سر فرود.
پرنده به سرعت به سمت زمین فرود آمد.
به شدت و به سرعت پایین رفتن.
او تصمیم گرفت به تحقیقات در مورد پایان‌نامه‌اش عمیق‌تر بپردازد.
به طور عمیق وارد یک موضوع یا وضعیت شدن.

مترادف ها:
short, concise, compact, short-term
متضاد ها:
long, lengthy, verbose, too long
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مختصر, (دیدار, اقامت, کوتاه, مدت) کوتاه, تنگ و کوتاه (لباس), (سخن) فشرده, (رفتار, سخن, پاسخ) تند, قاطع, (حقوق) خلاصه پرونده, خلاصه دعوی, شرح وظایف, دستورالعمل‌ها, سفارش‌ها, توصیه‌ها, (نظامی) توجیهات, (بازرگانی) سفارش, توصیه, دستورالعمل, کوتاه کردن, خلاصه کردن, در جریان گذاشتن, (نظامی) توجه کردن, (بازرگانی) گزارش چیزی را دادن, صورت وضعیت چییزی را دادن, وکیل گرفتن برای, به وکیل مراجعه کردن برای
he made a brief visit to Paris to attend two concerts
Of short duration.
their comments were cribbed right from industry briefs
A concise statement or summary.
she briefed him on last week's decisions
Instruct or inform (someone) thoroughly, especially in preparation for a task.
The meeting was brief, lasting only ten minutes.
Short in duration, extent, or length.
She provided a brief summary of the report.
Giving important information concisely.
The lawyer submitted a brief to the court.
A legal document summarizing the key points of a case.
جلسه کوتاه بود و فقط ده دقیقه به طول انجامید.
کوتاه از نظر مدت، وسعت یا طول.
او یک خلاصه کوتاه از گزارش ارائه داد.
ارائه اطلاعات مهم به طور خلاصه.
وکیل یک اختصار به دادگاه ارائه داد.
مدرکی قانونی که نکات کلیدی یک پرونده را خلاصه می‌کند.

مترادف ها:
fiancée, groom's partner, spouse
متضاد ها:
groom, bachelor, spinster
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عروس, تازه‌عروس
the bride and groom left early last night
A woman on her wedding day or just before and after the event.
The bride was very nervous before the ceremony.
A woman who is about to be married.
As a new bride, she was learning to adjust to married life.
A woman in the early stages of marriage.
عروس لباس زیبای سفیدی به تن داشت.
زنی که در روز عروسی یا بلافاصله قبل و بعد از آن است.
عروس قبل از مراسم خیلی نگران بود.
زنی که به زودی قرار است ازدواج کند.
به عنوان یک نو عروس، او در حال یادگیری سازگاری با زندگی زناشویی بود.
زنی که در مراحل اولیه ازدواج است.

مترادف ها:
prefer, privilege, blessing, preference, oblige, kindness, support, benefit
متضاد ها:
dislike, disapproval, disfavor, hostility
اسم، مفرد یا بی‌شمار
لطف, مرحمت, ( favour ) لطف, کمک, توجه, خواهش, مساعدت, موافقت, طرفداری, حمایت, مرحمت کردن, تبعیض, نیکی کردن به, حمایت کردن, طرفداری کردن, پسندیدن, ترجیح دادن, موافقت کردن, رفتار ناعادلانه داشتن, بهتر رفتار کردن, تبعیض قائل شدن, به نفع (کسی/چیزی) بودن, فایده رساندن, شبیه کسی بودن, (به کسی) رفتن
the legislation is viewed with favor
Approval, support, or liking for someone or something.
I've come to ask you a favor
An act of kindness beyond what is due or usual.
slashing public spending is a policy that few politicians favor
Feel or show approval or preference for.
please favor me with an answer
(often used in polite requests) give someone (something that they want)
she's pretty, and she favors you
Resemble (a parent or other relative) in facial features.
he favors his sore leg
Treat (an injured limb) gently, not putting one's full weight on it.
The proposal was met with favor from the committee.
Support or approval.
He was in her favor after he helped her with the move.
A state of being in someone's good graces.
او با کمک به پروژه‌اش، لطف بزرگی به او کرد.
عملی از مهربانی فراتر از آنچه که معمول است یا مورد نیاز است.
این پیشنهاد مورد پذیرش کمیته قرار گرفت.
حمایت یا تأیید.
او بعد از اینکه به او در جابه‌جایی کمک کرد، در نظر او مورد پسند بود.
وضعیتی که در آن کسی در نظر دیگران خوب به نظر می‌رسد.

مترادف ها:
objections, complain, demonstration, rally, dissent, complaint, objection
متضاد ها:
support, approval, agreement, all right so
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اعتراض, اعتراض کردن, واخواست رسمی, شکایت, واخواست کردن, اظهار کردن, ادعا کردن
the Hungarian team lodged an official protest
A statement or action expressing disapproval of or objection to something.
A written declaration, typically by a notary public, that a bill has been presented and payment or acceptance refused.
she wouldn't let him pay, and he didn't protest
Express an objection to what someone has said or done.
with direct speech '“I'm not being coy!” Lucy protested
Declare (something) firmly and emphatically in the face of stated or implied doubt or in response to an accusation.
Write or obtain a protest in regard to (a bill).
Her protest was aimed at raising awareness for climate change.
The act of publicly demonstrating strong disagreement with something.
He filed a protest regarding the election results.
A formal declaration of objection.
شهروندان یک اعتراض علیه قانون جدید سازماندهی کردند.
اقدام یا بیانیه‌ای که نارضایتی یا مخالفت را بیان می‌کند.
اعتراض او برای افزایش آگاهی درباره تغییرات اقلیمی بود.
عملی که در آن مخالفت شدید با چیزی به طور عمومی ابراز می‌شود.
او یک اعتراض در مورد نتایج انتخابات ثبت کرد.
اعلام رسمی اعتراض.

مترادف ها:
charge, payment, cost, toll, tuition
متضاد ها:
refund, reimbursement, repayment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هزینه, پردازه, دستمزد, پردازانه, مزد, شهریه, اجرت, پاداش, پول, اجاره کردن, دستمزد دادن به, اجیر کردن
they were faced with legal fees of $3000
A payment made to a professional person or to a professional or public body in exchange for advice or services.
Property division and the redemption of feudal fees aroused numerous disputes between feudatories and comuni, requiring a lengthy examination of titles and deeds.
An estate of land, especially one held on condition of feudal service.
Others offer discounts on software purchases to subscribers of their once-free, now fee'd, online service.
Make a payment to (someone) in return for services.
The lawyer charged a hefty fee for her services.
A fee is a payment made to a professional person or to a professional or public body in exchange for services.
There is a registration fee for the event.
An amount of money charged for a particular service.
The fee for using the gym is quite reasonable.
A sum of money demanded for a privilege or service.
وکیل بابت خدماتش هزینه زیادی گرفت.
مقدار مالی که برای خدمات خاصی پرداخت می‌شود.
برای ثبت‌نام در رویداد، هزینه‌ای وجود دارد.
مقدار پولی که برای یک سرویس خاص دریافت می‌شود.
حق عضویت باشگاه بسیار معقول است.
مبالغی که برای استفاده از یک حق یا سرویس دریافت می‌شود.

مترادف ها:
let, allow, authorize, consent, license, licence, allow for, visa, franchise, charter, afford
متضاد ها:
keep, prevent, block, ban, forbid, prohibit, restrict, keep out, compel, curb
فعل، شکل پایه
اجازه دادن, جواز دادن, مجاز کردن, روا کردن, ممکن ساختن, ندیده گرفتن, پروانه, جواز, گذاشتن, مجوز, اجازه
with object and infinitive 'the law permits councils to monitor any factory emitting smoke
Give authorization or consent to (someone) to do something.
he is only in Britain on a work permit
An official document giving someone authorization to do something.
He told me that there were snook and tarpon (as I already knew) and there were large bonefish and permit to fish for.
A deep-bodied fish of the jack family, found in warm waters of the western Atlantic and Caribbean and caught for food and sport.
The teacher will permit the students to leave early.
to allow something to happen or give permission.
You must permit me to explain my point of view.
to grant permission for someone to do something.
The city council will permit the construction of new buildings.
to authorize officially.
معلم به دانش‌آموزان اجازه می‌دهد زودتر بروند.
اجازه دادن به چیزی که اتفاق بیفتد یا دادن مجوز.
شما باید به من اجازه دهید توضیح دهم.
اعطای مجوز برای انجام کاری.
شورای شهری ساخت ساختمان‌های جدید را مجاز می‌شمارد.
رسماً مجوز دادن.

مترادف ها:
clan, group, community
متضاد ها:
individual, society, nation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قبیله, تبار, قوم, طایفه, تیره, ایل, عشیره, (در جمع) قبایل
indigenous Indian tribes
A social division in a traditional society consisting of families or communities linked by social, economic, religious, or blood ties, with a common culture and dialect, typically having a recognized leader.
A broad investigation was initiated into the floral development of 30 taxa out of 15 tribes, focussing on the initiation of bracteoles and on the sequence of sepal initiation.
A taxonomic category that ranks above genus and below family or subfamily, usually ending in -ini (in zoology) or -eae (in botany).
The tribe of the indigenous people practiced their customs for generations.
A social division in a traditional society consisting of families or communities linked by social, economic, or religious ties.
He felt he belonged to a tribe of writers.
A group of persons having a common character or occupation.
The tribe of hominids includes humans and their ancestors.
A category of related or similar organisms, especially in anthropology.
قبیله مردم بومی سنت‌های خود را برای نسل‌ها ادامه داد.
یک تقسیم اجتماعی در یک جامعه سنتی که شامل خانواده‌ها یا جوامع مرتبط با هم از نظر اجتماعی، اقتصادی یا مذهبی است.
او احساس می‌کرد که به یک قبیله نویسندگان تعلق دارد.
گروهی از افراد که دارای شخصیت یا شغل مشترک هستند.
قبیله هومینیدها شامل انسان‌ها و نیاکان آنهاست.
دسته‌ای از موجودات مرتبط یا مشابه، به ویژه در انسان‌شناسی.

مترادف ها:
dog, track, trail, tag, tail, pursuit, following, chamfer, furrow, go after, chase after, follow, pursue, hasten, hunt, run after, hound
متضاد ها:
flee, evade, avoid, shun, escape
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تعقیب, تعقیب کردن, وادار به فرار کردن, دنبال کردن, شکار کردن, تعقیب و گریز, راندن و اخراج کردن(با away و out و off ), مسابقه, شکار
police chased the stolen car through the city
Pursue in order to catch or catch up with.
she chased him out of the house
Drive or cause to go in a specified direction.
chasing customers who had not paid their bills
Try to make contact with (someone) in order to get something owed or required.
investigators got a warrant, but they didn't have time to chase down the case
Make further investigation of an unresolved matter.
they captured the youths after a brief chase
An act of pursuing someone or something.
they didn't have foundries to cast or chase metal
Engrave (metal, or a design on metal)
On to a perfectly level tabletop known as 'the stone,' he dropped a heavy metal chase.
(in letterpress printing) a metal frame for holding the composed type and blocks being printed at one time.
Since powder pressure was greatest toward the breech, this part of the gun tube was thicker than the chase.
The part of a gun enclosing the bore.
Common chases - spaces for piping, ductwork and wiring - also must be designed to distribute the utility supply to tenant areas.
A groove or furrow cut in the face of a wall or other surface to receive a pipe.
The dog loves to chase the ball.
to pursue or run after someone or something
The police were in a chase after the thief.
to try to catch or catch up with someone or something
He decided to chase his dreams and become an artist.
to seek after or strive to obtain
سگ عاشق تعقیب توپ است.
برای دنبال کردن یا دویدن به دنبال کسی یا چیزی
پلیس در حال تعقیب دزد بود.
سعی در گرفتن یا رسیدن به کسی یا چیزی
او تصمیم گرفت تا آرزوهایش را دنبال کند و هنرمند شود.
به دنبالی یا تلاش برای به دست آوردن چیزی
The dog began to chase the cat around the yard.
to pursue someone or something in an effort to catch or reach them.
The police were forced to chase the speeding car.
to follow closely in order to catch or overtake.
She decided to chase her dreams of becoming an artist.
to seek after or strive to attain.
سگ شروع به تعقیب کردن گربه دور حیاط کرد.
به دنباله کسی یا چیزی رفتن به منظور گرفتن یا رسیدن به آن.
پلیس مجبور شد خودرو با سرعت بالا را تعقیب کند.
به طور نزدیک دنبال کردن به منظور گرفتن یا پیشی گرفتن.
او تصمیم گرفت تا به دنبال رویاهایش برای تبدیل شدن به یک هنرمند برود.
به دنبال چیزی بودن یا برای رسیدن به آن تلاش کردن.
The dog started to chase the ball.
To pursue someone or something in order to catch or overtake them.
She decided to chase her dream of becoming an artist.
To seek to obtain or achieve something.
سگ شروع به تعقیب توپ کرد.
به دنبال کسی یا چیزی رفتن تا او را بگیرید یا از او پیشی بگیرید.
او تصمیم گرفت تا رویای تبدیل شدن به یک هنرمند را دنبال کند.
در جستجوی دستیابی یا به دست آوردن چیزی بودن.

مترادف ها:
beautiful, pretty, attractive, charming, delightful, pleasing, beautifully, gorgeous, nice
متضاد ها:
ugly, unpleasant, disagreeable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دوست داشتني, دلپذیر, دوست‌داشتنی, لذت‌بخش, جذاب, دلفریب, زیبا, مهربان و دوست‌داشتنی
lovely views
Exquisitely beautiful.
a bevy of rock lovelies
An attractive woman.
She wore a lovely dress to the party.
Attractive or pleasing in appearance.
We had a lovely time on our vacation.
Delightful; enjoyable.
He has a lovely personality that draws people to him.
Charming or good-natured.
او در مهمانی یک لباس زیبا پوشیده بود.
چشم‌نواز یا دلپذیر در ظاهر.
ما در تعطیلات یک زمان دلپذیر داشتیم.
دلپذیر و خوشایند.
او شخصیتی دلنشین دارد که افراد را به خود جذب می‌کند.
چشم‌نواز یا با شخصیت خوب.

مترادف ها:
man, fellow, bloke, boy, chap, dude
متضاد ها:
girl, woman, lady
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پسر, شخص, مرد, یارو, گای (اسم کوچک مردانه), فرار, کابل نگه‌دارنده میله چادر, گریز, طناب چادر, با طناب نگه داشتن, با تمثال نمایش دادن, ریشخند کردن, جیم شدن
he's a nice guy
A man.
A figure representing Guy Fawkes, burned on a bonfire on Guy Fawkes' Night, and often displayed by children begging for money for fireworks.
he didn't realize I was guying the whole idea
Make fun of; ridicule.
The candid, skittish drums and guitar spirals of the powerful 'Overleaf' are tethered to the guy rope of acoustic strum and would seem hindered were the guitar foundations linear rather than textural.
A rope or line fixed to the ground to secure a tent or other structure.
it was set on concrete footings and guyed with steel cable
Secure with a line or lines.
The guy at the coffee shop is really friendly.
A man or a boy.
I met a nice guy who helped me with my luggage.
A person of an unspecified gender.
آن مردی که در کافی شاپ بود واقعاً دوستانه است.
مرد یا پسر.
من با یک دوست خوب آشنا شدم که به من در حمل چمدانم کمک کرد.
شخصی با جنسیت نامشخص.
He's a nice guy who helps everyone.
A guy is a man or a boy.
That guy knows a lot about cars.
A person, especially one of a particular kind.
او یک مرد خوب است که به همه کمک می‌کند.
مرد یا پسری.
آن دوست خیلی در مورد ماشین‌ها می‌داند.
شخصی، به‌ویژه یکی از نوع خاصی.
He's a nice guy.
A man or boy.
He's the kind of guy who helps others.
A person of a specified kind, often used informally.
او از آن دسته مردهایی است که به دیگران کمک می‌کند.
شخصی از نوع مشخص، معمولاً به طور غیررسمی.

مترادف ها:
always, eternally, infinitely, ever, permanently, perpetually, endlessly, for life
متضاد ها:
temporarily, briefly, transiently, while, momentarily, moment, for a while, for the moment, for a moment, anew, awhile
قید
برای همیشه, تا ابد, پیوسته, جاویدان, یکریز, تا ابدالاباد, مدام
she would love him forever
For all future time; for always.
she was forever pushing her hair out of her eyes
Continually.
these puppies need a forever home
Lasting or permanent.
She promised to love him forever.
For an infinite time; for always.
He said he would be back forever.
At any time in the future.
They seemed to be trapped in a forever moment.
Without end or limit.
او قول داد که او را برای همیشه دوست خواهد داشت.
برای همیشه، به معنای زمان نامتناهی.
او گفت که هرگز بازنخواهد گشت.
در هر زمان در آینده.
آنها به نظر می‌رسید که در یک لحظه ابدی گرفتار شده‌اند.
بدون پایان یا حد.
The stars will shine forever.
Without end; eternally.
It took forever to finish the project.
A period of time that seems to last for an indefinite period.
من برای همیشه تو را دوست خواهم داشت.
برای همیشه؛ برای همیشه در آینده.
ستاره‌ها برای همیشه درخشان خواهند بود.
بدون پایان؛ ابدی.
تمام کردن پروژه به نظر می‌رسید که یک عمر طول کشید.
مدت زمانی که به نظر می‌رسد برای مدت نامشخصی طول می‌کشد.