logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 26
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
engage, draw, captivate, entice, pull in, incur, lure
متضاد ها:
repel, deter, disgust, scare off, chase away, drive away, drive off, frighten away/off, divert, discourage
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
جذب کردن, جلب کردن, توجه جلب کردن, علاقه‌مند کردن, مجذوب ساختن
a campaign to attract more visitors to West Virginia
Cause to come to a place or participate in a venture by offering something of interest, favorable conditions, or opportunities.
The magnet can attract metal objects.
To draw in or pull towards oneself.
The novel was able to attract a large number of readers.
To cause someone to have a liking or interest in something.
The festival was designed to attract tourists.
To bring attention or interest.
مغناطیس می‌تواند اشیاء فلزی را جذب کند.
به سمت خود کشیدن یا جلب کردن.
رمان توانست خوانندگان زیادی را جلب کند.
علت علاقه یا توجه کسی به چیزی بودن.
فستیوال برای جذب گردشگران طراحی شده بود.
جلب توجه یا علاقه.
The magnet can attract metallic objects.
To pull toward oneself or itself.
Her charming personality tends to attract a lot of friends.
To draw attention or appeal to someone.
محصول جدید طراحی شده است تا جوان‌ترها را جذب کند.
باعث می‌شود که کسی علاقه یا انگیزه‌ای به چیزی پیدا کند.
مغناطیس می‌تواند اشیای فلزی را جذب کند.
برای کشیدن به سمت خود یا خودش.
شخصیت جذاب او تمایل دارد که دوستان زیادی را جذب کند.
جلب توجه یا appealing به کسی.

مترادف ها:
community, culture, association, civilization, club, population
متضاد ها:
isolation, seclusion, alienation, tribe, individual, solitude
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جامعه, اجتماع, انجمن, مجمع, گروه, جمعیت, معاشرت, شرکت, حشرونشر, نظام اجتماعی, اشتراک مساعی, انسگان
drugs, crime, and other dangers to society
The aggregate of people living together in a more or less ordered community.
in names 'the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals
An organization or club formed for a particular purpose or activity.
she shunned the society of others
The situation of being in the company of other people.
The society of scientists has made significant advancements in technology.
A structured community of people bound together by similar traditions and institutions.
Our society places a high value on education.
A system of organized relationships that brings people together to interact.
She joined a society for environmental conservation.
A formal association of people with shared interests.
جامعه دانشمندان پیشرفت‌های چشمگیری در فناوری داشته است.
یک جامعه سازمان یافته از انسان‌ها که به دلیل سنت‌ها و نهادهای مشابه به هم پیوند دارند.
جامعه ما ارزش زیادی برای آموزش قائل است.
سیستم روابط سازمان یافته‌ای که افراد را به هم نزدیک می‌کند.
او به یک انجمن حفاظت از محیط زیست پیوست.
یک انجمن رسمی از افرادی که علاقه‌های مشترک دارند.
In a democratic society, citizens have a voice in their government.
A community of people living together in a more or less ordered system that has its own institutions and culture.
The society of the ancient Greeks was known for its philosophy and art.
A specific group of people with shared customs, attitudes, and values.
در یک جامعه دمکراتیک، شهروندان در دولت خود صدایی دارند.
مجموعه‌ای از افراد که در یک سیستم منظم زندگی می‌کنند و دارای نهادها و فرهنگ خاص خود هستند.
جامعه در شکل‌دهی به رفتار فردی نقش مهمی ایفا می‌کند.
تجمع افراد که در یک اجتماع نسبتا منظم زندگی می‌کنند.
جامعه یونان باستان به خاطر فلسفه و هنر خود معروف بود.
گروه خاصی از افراد با آداب، نگرش‌ها و ارزش‌های مشترک.

مترادف ها:
focus, care, concentration, awareness, notice
متضاد ها:
distraction, inattention, indifference, ignorance, disregard
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
توجه, مواظبت, رسیدگی, دقت, خاطر, مراقبت, حواس, ادب و نزاکت, (نظامی)خبردار, حاضرباش(باحرف بزرگ)
he drew attention to three spelling mistakes
Notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
the business needed her attention
The action of dealing with or taking special care of someone or something.
the squadron stood to attention when we arrived
A position assumed by a soldier, standing very straight with the heels together and the arms straight down the sides of the body.
Paying attention to the speaker is important.
The act of directing the mind to something.
He has a short attention span.
The mental faculty of considering and taking notice.
توجه به صحبت‌های استاد مهم است.
عملی که در آن ذهن به چیزی معطوف می‌شود.
این نقاش توجه منتقدان را جلب کرد.
پذیرش علاقه به کسی یا چیزی؛ در نظر گرفتن کسی یا چیزی به عنوان مهم یا جالب.
او تمرکز ضعیفی دارد.
قابلیت ذهنی برای در نظر گرفتن و توجه کردن.
She turned her attention to the children playing in the park.
The act or power of carefully thinking about, listening to, or watching someone or something.
The report attracted the attention of several investors.
Consideration or notice taken of someone or something.
His attention waned during the long lecture.
A state of awareness or focused concentration.
او توجه خود را به بچه‌های در حال بازی در پارک متمرکز کرد.
عمل یا قدرت فکر کردن، گوش دادن، یا تماشا کردن به دقت نسبت به کسی یا چیزی.
این گزارش توجه چند سرمایه‌گذار را جلب کرد.
ملاحظه یا توجهی که نسبت به کسی یا چیزی انجام می‌شود.
توجه او در طول سخنرانی طولانی کاهش یافت.
وضعیت آگاهی یا تمرکز متمرکز.

مترادف ها:
tip, recommendation, guidance, counsel, warning, suggestion, counselling, consultation
متضاد ها:
disadvantage, misguidance, confusion, disinformation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مشاوره, اندرز, راهنمایی, رایزنی, صواب‌دید, پیشنهاد, نصیحت, مشورت, مصلحت, نظر, عقیده, پند, آگاهی, خبر, اطلاع
she visited the island on her doctor's advice
Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action.
remittance advices
A formal notice of a financial transaction.
the want of fresh advices from Europe
Information; news.
She always gives good advice.
Guidance or recommendations offered regarding prudent future action.
He sought her advice on which car to buy.
An opinion or recommendation offered as a guide to action.
او همیشه نصیحت‌های خوبی می‌دهد.
راهنمایی یا توصیه درباره اقدامات عاقلانه در آینده.
او در مورد اینکه کدام خودرو را بخرد، مشاوره گرفت.
نظری یا توصیه‌ای که به عنوان راهنما برای عمل ارائه می‌شود.
His advice was to save money for the future.
An opinion or suggestion about what someone should do.
The lawyer gave him good advice on how to proceed with the case.
Counsel as to future action; recommendation.
او قبل از تصمیم‌گیری از مشاور خود مشاوره گرفت.
راهنمایی یا پیشنهاداتی که در مورد اقدام‌های آینده داده می‌شود.
پند او این بود که برای آینده پول پس‌انداز کند.
نظری یا پیشنهادی در مورد اینکه چه کاری باید انجام شود.
وکیل به او مشاوره خوبی در مورد ادامه پرونده داد.
مشاوره در مورد اقدام‌های آینده؛ توصیه.

مترادف ها:
beside, together, down, alongside, through, next to, together with
متضاد ها:
across, against, opposite, apart, away
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
در امتداد, همراه, جلو, به پیش, پیش, در امت داد خط, پیش (رفتن), موازی با طول
soon we were driving along a narrow road
Moving in a constant direction on (a road, path, or any more or less horizontal surface)
cars were parked along the grass border
Extending in a more or less horizontal line on.
he continued to plod along
Moving in a constant direction on a road, path, or any more or less horizontal surface.
he had brought along a friend of his
In or into company with others.
The river flows along the valley.
In a line that is parallel to something.
She brought her friend along to the party.
In addition to; together with.
They walked along the beach.
Moving in a continuous way in the direction of something.
رودخانه در طول دره جریان دارد.
در خطی موازی با چیزی.
او دوستش را به مهمانی آورد.
علاوه بر; همراه با.
آنها در کنار ساحل راه رفتند.
در جهت چیزی به طور مداوم حرکت کردن.
They walked along the beach.
In a line matching the length or direction of something.
She brought her brother along to the party.
In company with or together with someone.
We will need to adjust our plans as we go along.
At a point in a process or development.
آنها در امتداد ساحل قدم زدند.
به صورت طولی یا در راستای یک چیز.
او برادرش را به مهمانی آورد.
در همراهی با کسی.
ما باید بر اساس موقعیت‌هایمان در طول مسیر تنظیم کنیم.
در یک نقطه در یک فرایند یا توسعه.

مترادف ها:
drive, mount, sit, rally, tease, rag, taunt, cod, bait, twit, tantalize, travel, saddle, taxi
متضاد ها:
walk, disembark, dismount, stay, remain
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سوار شدن, سواری, راندن, گردش سواره, سواری کردن, رفتن, انتقاد کردن, آزار دادن, اذیت کردن, وسیله شهربازی, دستگاه شهربازی
no object 'I haven't ridden much since the accident
Sit on and control the movement of (an animal, especially a horse), typically as a recreation or sport.
a stream of young surfers fighting the elements to ride the waves
Be carried or supported by (something with a great deal of momentum)
you must not think him ridden with angst
Be full of or dominated by.
Harrison drew back his jaw as if riding the blow
Yield to (a blow) so as to reduce its impact.
Have sex with.
if you don't give all the kids a chance to play, the parents ride you
Annoy, pester, or tease.
investors have had a bumpy ride
A journey made on horseback, on a bicycle or motorcycle, or in a vehicle.
His effort with a toupee was equally unsuccessful when a ride at the local amusement park caused his wig to come undone - hair-raising experience indeed!
A roller coaster, merry-go-round, or other amusement ridden at a fair or amusement park.
An act or instance of having sex.
It suddenly takes an aggressive post-rock turn with the addition of a ride cymbal, drums, and scratching noises until poignant melody lines appear, played by what sounds like strings paired with woodwinds.
A cymbal used for keeping up a continuous rhythm.
She learned to ride a bike at a young age.
To sit on and control the movement of a horse, bicycle, or other vehicle.
He will ride the train to work.
To be carried or conveyed by a vehicle or animal.
They decided to ride the roller coaster.
To take part in a ride, such as a theme park attraction.
او در سنین پایین یاد گرفت که دوچرخه سواری کند.
بر روی وسیله‌ای مانند اسب یا دوچرخه نشستن و حرکت آن را کنترل کردن.
او به سر کار با قطار سفر خواهد کرد.
توسط وسیله‌ای یا حیوانی جابجا شدن.
آنها تصمیم گرفتند سوار ترن هوایی شوند.
در یک گردش، مانند جاذبه‌های پارک تفریحی، شرکت کردن.
He loves to ride his bicycle in the park.
To sit on and control the movement of a vehicle, animal, or other mode of transportation.
We can ride a train to the next city.
To be conveyed or carried in a vehicle.
She took the chance to ride a horse for the first time.
To travel or move by sitting on something.
او عاشق این است که در پارک دوچرخه‌سواری کند.
بر روی چیزی نشستن و حرکت آن را کنترل کردن.
می‌توانیم با قطار به شهر بعدی برویم.
به وسیله یک وسیله نقلیه منتقل شدن یا حمل شدن.
او نخستین بار فرصت سوار شدن بر اسب را پیدا کرد.
با نشستن بر روی چیزی سفر یا حرکت کردن.

مترادف ها:
mean, suggest, insinuate, indicate, indicate(s) that, to suggest that
متضاد ها:
infer, state, declare, express
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مطلبی را رساندن, (به طور غیر مستقیم) اشاره کردن, ضمناً فهماندن, (به چیزی) اشاره داشتن, دلالت ضمنی کردن بر, اشاره داشتن بر, اشاره کردن, رساندن
the salesmen who uses jargon to imply his superior knowledge
Strongly suggest the truth or existence of (something not expressly stated)
His tone implied that he was not happy with the decision.
to suggest or indicate something without explicitly stating it.
This law implies that all citizens must report to the authorities.
to involve as a necessary circumstance.
Her smile seemed to imply she understood the situation.
to express indirectly; hint at.
لحن او تلویح می کرد که از این تصمیم خوشحال نیست.
به گونه ای اشاره کردن به چیزی بدون اینکه به طور مستقیم بیان شود.
این قانون نشان می دهد که باید تمام شهروندان به مقامات گزارش دهند.
شامل کردن به عنوان یک شرایط لازم.
لبخند او به نظر می رسید که می فهمد شرایط چگونه است.
به طور غیرمستقیم ابراز کردن؛ تلویح کردن.
لحن او به نظر می‌رسید که دلالت می‌کند او از این تصمیم راضی نیست.
به معنای اشاره یا نشان دادن چیزی بدون بیان صریح آن است.

مترادف ها:
falling, fall, let go, withdraw, dump, come down, descent, descend, lower, let fall, fall off, decline in sth, go down sth, bead
متضاد ها:
raise, increase, accumulate, grab, hang, arise, carry, fetch, hold up, pick up, ladder, prosecute, soar, hold, lift, elevate, climb, bear, pick sb/sth up, take up sth
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رها کردن, قطره, افت, نزول, سقوط, چکه, کاهش, ریزش, آب‌نبات, نقل, فاصله سقوط, آبنبات, افتادن, ارتفاع, تحویل, چکیدن, انداختن, مقدار کم, اندکی, ریختن, ترک کردن, دست کشیدن, کنار گذاشتن, پایین آوردن, کاهش دادن, سقوط کردن, پایین آمدن, کاهش یافتن, رساندن, پیاده کردن, غش کردن (از خستگی), بیرون دادن, منتشر کردن (ترانه)
the fire was caused by someone dropping a lighted cigarette
Let or make (something) fall vertically.
the spoon dropped with a clatter from her hand
Fall vertically.
with object 'he dropped his voice as she came into the room
Make or become lower, weaker, or less.
the charges against him were dropped last year
Abandon or discontinue (a course of action or study)
his mom dropped him outside and drove off to work
Set down or unload (a passenger or goods), especially on the way to somewhere else.
The Chinese have yet to drop a match and have only conceded two goals while Germany started well before going through a dry patch during the pool phase.
(in sports) fail to win (a point, game, or match).
West dropped the nine
Be forced to play (a relatively high card) as a loser under an opponent's higher card, because it is the only card in its suit held in the hand.
the first drops of rain splashed on the ground
A small round or pear-shaped portion of liquid that hangs or falls or adheres to a surface.
they left within five minutes of the drop of the curtain
An instance of falling or dropping.
I got to the depot and made the drop
A delivery.
a lemon drop
A piece of candy or a lozenge.
simple amethyst and diamond drops
An earring that hangs down from the earlobe.
Judd's sets consisted of green and blue upstage drops that moved through a number of positions but did not further encroach on the open space of the stage.
A section of theatrical scenery lowered from the flies; a drop cloth or drop curtain.
Once placed on the drop of the gallows Baird addressed the silent crowd.
A trapdoor on a gallows, the opening of which causes the prisoner to fall and thus be hanged.
He accidentally dropped the glass.
to let or make something fall vertically
The temperature will drop overnight.
to decrease or reduce in quantity or amount
She decided to drop the class.
to stop doing something or to cease involvement
او به طور تصادفی لیوان را ریخت.
اجازه دادن یا باعث شدن که چیزی به صورت عمودی بیفتد
دمای هوا در شب کاهش خواهد یافت.
کم کردن یا کاهش در مقدار یا میزان
او تصمیم گرفت کلاس را کم کند.
متوقف کردن چیزی یا قطع کردن درگیری
He decided to drop the ball.
To let something fall.
The temperature will drop overnight.
To decrease or lessen.
She asked to drop her name from the membership list.
To release or remove from a list.
او تصمیم گرفت توپ را بیاندازد.
اجازه دادن چیزی بیفتد.
دمای هوا در شب کاهش خواهد یافت.
کاهش یا کم شدن.
او درخواست کرد که نامش از فهرست عضویت حذف شود.
حذف یا برداشتن از یک لیست.

مترادف ها:
keep, maintains, preserve, sustain, continue, uphold, claim, retain, insist, keep up, conserve, assert, allege, claim that
متضاد ها:
abandon, neglect, cease, interrupt, break, replace, spoil, transform, convert, switch, alter, shave, undo, call off, turn over, eliminate, shed, suspend, disrupt, displace, abolish, amend, discard, discontinue, change, modify, rust, ditch, invert
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
حفظ, نگه داشتن, حفظ کردن, حمایت (مالی) کردن, برقرار داشتن, نگه داری کردن, اصرار کردن, ابقا کردن, ادعا کردن, ادامه دادن, رسیدن (به چیزی), مدعی بودن, در شرایط خوب نگه داشتن, حمایت کردن از, رسیدگی کردن
the need to maintain close links between industry and schools
Cause or enable (a condition or state of affairs) to continue.
the allowance covers the basic costs of maintaining a child
Provide with necessities for life or existence.
with object 'he has always maintained his innocence
State something strongly to be the case; assert.
The organization works hard to maintain its reputation.
To keep in an existing state or preserve from failure or decline.
He tried to maintain his composure during the meeting.
To continue or carry on.
She maintains that the project will succeed despite the challenges.
To assert or affirm something as true.
این شرکت تلاش می‌کند تا شهرت خود را نگه دارد.
برای حفظ و نگهداری در وضعیت موجود.
او سعی کرد آرامش خود را در طول جلسه حفظ کند.
ادامه دادن یا ادامه یافتن.
او ادعا می‌کند که پروژه با وجود چالش‌ها موفق خواهد بود.
ادعا کردن یا تایید کردن چیزی به عنوان حقیقت.
She tried to maintain her composure during the interview.
To continue or sustain.
He maintained that he was innocent.
To assert or affirm a claim.
حفظ یک رژیم غذایی متعادل مهم است.
برای حفظ وضعیت موجود یا جلوگیری از شکست یا کاهش.
او سعی کرد که در حین مصاحبه آرامش خود را حفظ کند.
برای ادامه دادن یا حمایت کردن.
او تأکید کرد که بی‌گناه است.
تأکید کردن یا ادعا کردن.

مترادف ها:
ultimate, conclusive, last, latter, last 1, decisive, eventual
متضاد ها:
first, initial, preliminary, interim, mid-, second
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نهایی, آخرین, پایانی, آخر, قطعی, غایی, امتحان پایان ترم, قاطع, امتحان نهایی, فینال (مسابقات)
the final version of the report was presented
Coming at the end of a series.
The winners of the semi-finals will take part in a county final to decide the winner.
The last game in a sports tournament or other competition, which decides the winner of the tournament.
she was doing her history finals
A series of examinations at the end of a degree course.
Often, he seems to set up two possible finals, the 'tonal' issue being settled only at the last moment.
The principal note in a mode.
the plane piloted by Richards was on finals
The final approach of a landing aircraft to a runway.
The final exam is scheduled for next week.
Being the last in a series; concluding.
Her final decision was to move to another city.
Last; ultimate.
The final approval of the project is pending.
Conclusive.
آزمون نهایی هفته آینده برنامه‌ریزی شده است.
آخرین در یک سری؛ نتیجه‌گیری.
تصمیم نهایی او این بود که به شهر دیگری برود.
نهایی؛ نهایی‌ترین.
تایید نهایی این پروژه در حال انتظار است.
قطعی.
The final game of the season will determine the champion.
Last in a series or sequence.
After much debate, they reached a final decision.
Conclusive or decisive.
The final exam will cover all the material from the semester.
Relating to the last stage of something.
بازی نهایی فصل قهرمان را تعیین خواهد کرد.
آخرین در یک رشته یا دنباله.
پس از بحث و گفتمان طولانی، آن‌ها به یک تصمیم نهایی رسیدند.
قطعی یا قاطع.
آزمون نهایی همه مواد درسی را در طول ترم شامل می‌شود.
مربوط به آخرین مرحله از چیزی.

مترادف ها:
respond, reply, act, counter, respond to sth/sb
متضاد ها:
ignore, avoid, neglect, disregard
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
عکس‌العمل نشان دادن, واکنش نشان دادن, واکنش کردن, تحت‌تأثیر واقع شدن
he reacted angrily to the news of his dismissal
Respond or behave in a particular way in response to something.
When the chemicals were mixed, they began to react violently.
To respond or behave in a certain way due to an external stimulus.
She didn't know how to react to the unexpected news.
To act in response to something.
زمانی که مواد شیمیایی مخلوط شدند، آنها شروع به واکنش شدید کردند.
به یک محرک خارجی پاسخ دادن.
او نمی‌دانست به خبر ناگهانی چگونه واکنش نشان دهد.
در پاسخ به چیزی عمل کردن.
She didn't react well to the news.
to respond to something
He tends to react quickly to criticism.
to act in response to something
The substances in the experiment will react when mixed.
to undergo a chemical change due to a reaction
او به خبر واکنش نشان نداد.
به چیزی پاسخ دادن
او معمولاً به انتقاد سریع واکنش نشان می‌دهد.
به عنوان عکس‌العمل عمل کردن
مواد در آزمایش وقتی مخلوط شوند، واکنش نشان خواهند داد.
تغییر شیمیایی که در اثر واکنش ایجاد می‌شود

مترادف ها:
based, located, placed, positioned, in place
متضاد ها:
removed, dislocated, unplaced
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
واقع شده, واقع در, واقع شده در, جایگزین
The school is situated near the park.
in a particular position:
[ + to infinitive ] With this new product, we are well situated to beat (= we have a good chance of beating) our competitors.
in a particular situation:
be situated in/on/near sth The market is situated on a side street lined with shops.
in a particular position:
be situated The compensation applies to all investors who are similarly situated.
in a particular situation:
The house is situated on a hill.
Located in a specific position or place.
The company is situated in a competitive market.
Having a particular context or set of conditions.
این خانه بر روی تپه واقع شده است.
در یک موقعیت خاص یا جا قرار دارد.
این شرکت در یک بازار رقابتی قرار گرفته است.
داشتن یک زمینه یا set شرایط خاص.

مترادف ها:
else, more, another, farther, beyond, additional, even more…
متضاد ها:
less, fewer, nearer
Tag
قید
Definitions
به علاوه, دیگر, دورتر, اضافی, بیشتر, عقب‌تر, دورتر (زمان و مکان), تکمیلی, دیگری, پیش‌تر, جلوتر, فراتر, بیش از این, باز, باز هم, به‌علاوه, به اضافه‌ی اینکه, در ضمن, وانگهی, همچنین, نیز, هم, (منافع, کار و غیره) کمک به ... کردن, کمک به پیشبرد ... کردن, پیش بردن, جلو بردن, تسهیل کردن, وسیله‌ی ... را فراهم کردن, تقویت کردن
for some time I had wanted to move further from London
At, to, or by a greater distance (used to indicate the extent to which one thing or person is or becomes distant from another).
we had walked further than I realized
Over a greater expanse of space or time; for a longer way.
two men were standing at the further end of the clearing
More distant in space than something else of the same kind.
cook for a further ten minutes
Additional to what already exists or has already taken place, been done, or been accounted for.
he had depended on using them to further his own career
Help the progress or development of (something); promote.
We need to explore this topic further.
To a greater extent or degree.
He moved further away from the center.
At a more distant point in space or time.
Further discussions will be needed to finalize the plan.
In addition; more.
ما نیاز داریم که این موضوع را بیشتر بررسی کنیم.
به میزان بیشتر یا به درجه بالاتر.
او به سمت دورتر از مرکز حرکت کرد.
در نقطه ای دورتر در فضا یا زمان.
بحث های بیشتری برای نهایی کردن طرح مورد نیاز است.
علاوه بر این؛ بیشتر.

مترادف ها:
normal, typical, quality, principle, regular, criterion, norm, benchmark, measure, flag, conventional, generic, default, ordinary, the level of, the quality of
متضاد ها:
exception, anomaly, irregularity, version, circumstance, experimental, premium, abnormality, alternative to sth
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
استاندارد, معیار, متعارف, [آهنگی که خوانندگان بسیاری اجرایش کرده‌اند], پرچم, همگون, استانده, رایج, مرسوم, الگو, قالب, معمولی, مقرر, قانونی, نمونه قبول‌شده, معین, متعارفی, نشان, متداول
their restaurant offers a high standard of service
A level of quality or attainment.
the wages are low by today's standards
An idea or thing used as a measure, norm, or model in comparative evaluations.
A lot of songs go country-western; others take on the form of jazz standards and bossa nova pop.
A tune or song of established popularity.
Sir Marcus Worsley gave a tribute to the Queen Mother and members of the Malton and Norton branch of the Royal British Legion carried a standard.
A military or ceremonial flag carried on a pole or hoisted on a rope.
Of the soft fruits, gooseberries and redcurrants can be left as a bush or grown as a standard.
A tree or shrub that grows on an erect stem of full height.
This paradise, five miles from the standard at Cornhill.
An upright water or gas pipe.
the standard rate of income tax
Used or accepted as normal or average.
standard trees are useful for situations where immediate height is needed
(of a tree or shrub) growing on an erect stem of full height.
He was a standard bearer for the new regulations.
An accepted or approved example of something against which others are judged or measured.
محصول باید با معیارهای ایمنی بین‌المللی مطابقت داشته باشد.
سطح کیفیت یا دستاورد.
این کتاب معیار جدیدی برای برتری علمی تعیین می‌کند.
ایده یا چیزی که به عنوان معیاری، نورم، یا الگو در ارزیابی‌های مقایسه‌ای استفاده می‌شود.
او نماینده معیارهای جدید بود.
مثال پذیرفته شده یا تأیید شده‌ای از چیزی که دیگران بر اساس آن قضاوت یا اندازه‌گیری می‌شوند.
The product meets all safety standards.
a level of quality or attainment.
We set a high standard for our customer service.
a measure of comparison for evaluating the quality or level of something.
He uses a standard procedure for conducting the experiment.
a widely recognized or accepted rule, model, or pattern.
محصول تمام استانداردهای ایمنی را رعایت می‌کند.
سطح کیفیت یا دستیابی.
ما معیاری بالا برای خدمات مشتریان خود تعیین کرده‌ایم.
معیار مقایسه برای ارزیابی کیفیت یا سطح چیزی.
او از یک رویه استاندارد برای انجام آزمایش استفاده می‌کند.
قاعده، الگو، یا مدل پذیرفته‌شده‌ای که به طور گسترده‌ای شناخته شده است.

مترادف ها:
proposes, recommend, propose, advise, indicate, imply, put forward, put sth forward, indicate(s) that
متضاد ها:
dissuade, discourage, refuse, dictate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پیشنهاد می دهد, پیشنهاد دادن, اشاره کردن بر, پیشنهاد کردن, به فکر خطور دادن, خبر دادن از, اظهار کردن, حاکی بودن از, پیشنهادکردن, به‌طور غیرمستقیم اشاره کردن, تلقین کردن, غیرمستقیم گفتن
with clause 'I suggest that we wait a day or two
Put forward for consideration.
She suggested that we take a different route to avoid traffic.
To put forward for consideration.
The painting suggests a sense of wonder and exploration.
To cause someone to think of something.
He suggested that she apply for the scholarship.
To propose as advisable or beneficial.
او پیشنهاد کرد که ما مسیر دیگری را انتخاب کنیم تا از ترافیک دوری کنیم.
برای بررسی و تأمل مطرح کردن.
تابلو نقاشی حس شگفتی و کشف را پیشنهاد می‌دهد.
باعث فکر کردن کسی به چیزی شدن.
او پیشنهاد کرد که او برای بورس تحصیلی درخواست دهد.
به عنوان مفید یا معقول پیشنهاد کردن.
His tone suggested that he was unhappy with the decision.
To imply or indicate indirectly.
The teacher suggested studying for the exam together.
To recommend a course of action.
او پیشنهاد یک رستوران جدید برای شام داد.
به معنای قرار دادن چیزی برای بررسی و قضاوت.
تن صدای او نشان داد که از این تصمیم ناراضی است.
به معنای اشاره یا دلالت به چیزی به طور غیرمستقیم.
معلم پیشنهاد کرد که برای آزمون با هم مطالعه کنیم.
به مفهوم ارائه یک دوره عمل برای توصیه.

مترادف ها:
ascend, scale, rise, mount, go up
متضاد ها:
descend, fall, decline, drop, come down
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بالا رفتن, صعود کردن, بالارفتن, افزایش (قیمت), ترقی کردن, کوه‌پیمایی, صعود
we began to climb the hill
Go or come up (a slope, incline, or staircase), especially by using the feet and sometimes the hands; ascend.
Howard started to climb out of the front seat
Move with effort, especially into or out of a confined space; clamber.
the rigorous climb up the mountain
An ascent, especially of a mountain or hill, by climbing.
We need to climb the mountain before sunset.
To go up or ascend, especially by using the feet and hands.
The temperature will climb during the day.
To increase or rise to a higher level.
ما باید قبل از غروب آفتاب به کوه صعود کنیم.
به بالا رفتن یا صعود کردن، به ویژه با استفاده از پاها و دستان.
در طول روز، دما بالا خواهد رفت.
افزایش یا بالا رفتن به سطح بالاتر.
They decided to climb the mountain.
To go up or ascend.
The stakes began to climb as the game progressed.
To increase in difficulty or intensity.
The cat began to climb the tree.
To move upward, especially in a slow and laborious manner.
آنها تصمیم گرفتند به کوه بالا بروند.
بالا رفتن یا صعود کردن.
با پیشرفت بازی، شرط‌ها شروع به بالا رفتن کردند.
افزایش در سختی یا شدت.
گربه شروع به بالا رفتن از درخت کرد.
حرکت به سمت بالا، به ویژه به صورت کند و دشوار.

مترادف ها:
nor, not either, none, no one
متضاد ها:
also, any, each, both, either, one or the other, or, as well, each one
Tag
حرف ربط، همپایه‌ساز
Definitions
نه نه, نه این و نه آن, هیچ کدام (از دوتا), هیچ‌یک, هیچ یک, هیچ‌یک از این دو, همینطور
unlike her friends, she is neither a snob nor a gossip
Used before the first of two (or occasionally more) alternatives that are being specified (the others being introduced by “nor”) to indicate that they are each untrue or each do not happen.
he didn't remember, and neither did I
Used to introduce a further negative statement.
neither side of the brain is dominant over the other
Not the one nor the other; not either.
neither of us believes it
Not the one nor the other of two people or things.
Neither the cake nor the pie was eaten.
Used to indicate that a negative statement applies to two or more items.
Neither of the options seems appealing.
Not one nor the other of two mentioned people or things.
هیچ‌کدام از آن‌ها انتخاب نشدند.
برای نشان دادن این که یک بیانیه منفی به دو یا چند مورد مربوط می‌شود.
نه گزینه‌ی اول و نه گزینه‌ی دوم جذاب به نظر می‌رسند.
نه یکی و نه دیگری از دو شخص یا چیز ذکر شده.
Neither John nor Mike went to the party.
Not one nor the other of two.
I don't like coffee, and neither does she.
Used to introduce a negative statement that adds to or reinforces a previous negative.
هیچکدام از دو دوست به مهمانی نرفتند.
به معنای نه یکی و نه دیگری در بین دو چیزی.
من قهوه دوست ندارم، و او هم همینطور.
برای معرفی بیانیه‌ای منفی که به یک بیانیه منفی قبلی اضافه می‌شود.

مترادف ها:
demonstrate, establish, verify, confirm, validate
متضاد ها:
disprove, refute, deny, contradict, invalidate, theorize
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ثابت كردن, ثابت کردن, اثبات کردن, در آمدن, از آب درآمدن
the concept is difficult to prove
Demonstrate the truth or existence of (something) by evidence or argument.
innocent until proven guilty
Demonstrate to be the specified thing by evidence or argument.
Place the dough in a lightly oiled bowl, cover with clingfilm and leave to prove for about two hours in a warm area.
(of bread dough) become aerated by the action of yeast; rise.
firearms proved for black powder should not be used with smokeless ammunition
Subject (a gun or other item) to a testing process.
(in homeopathy) demonstrate the action of (a remedy) by seeing what effect it produces in a healthy individual.
She was able to prove her theory with concrete data.
To demonstrate the truth or existence of (something) by evidence or argument.
The results of the experiment proved the hypothesis.
To establish the validity or truth of something.
He proved himself to be a capable leader.
To show oneself to be.
او توانست نظریه خود را با داده های ملموس اثبات کند.
برای نشان دادن حقیقت یا وجود چیزی با ادله یا استدلال.
نتایج آزمایش فرضیه را ثابت کرد.
برای تأسیس اعتبار یا حقیقت چیزی.
او ثابت کرد که رهبر قابلی است.
برای نشان دادن خود به عنوان.
The scientist aimed to prove his hypothesis through experiments.
To establish the truth or validity of something by evidence or demonstration.
She proved herself to be an excellent leader during the project.
To show oneself to be capable or fit for a particular role or challenge.
The lawyer worked to prove the innocence of her client.
To demonstrate the existence or truth of something.
دانشمند قصد داشت فرضیه‌اش را از طریق آزمایشات اثبات کند.
برای نشان دادن حقیقت یا اعتبار چیزی با استفاده از شواهد یا نمایش.
او در طول پروژه ثابت کرد که یک رهبر عالی است.
برای نشان دادن توانایی یا صلاحیت برای یک نقش یا چالش خاص.
وکیل تلاش کرد بی‌گناهی موکلش را ثابت کند.
برای نشان دادن وجود یا حقیقت چیزی.

مترادف ها:
corporeal, material, bodily, tangible
متضاد ها:
mental, spiritual, intellectual, psychological, psychiatric, abstract, immaterial, facial, monetary, psychic, virtual
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
فیزیکی, مادی, جسمی, معاینه, طبیعی, جسمانی, بدنی
a whole range of physical and mental challenges
Relating to the body as opposed to the mind.
pleasant physical environments
Relating to things perceived through the senses as opposed to the mind; tangible or concrete.
physical laws
Relating to physics or the operation of natural forces generally.
Planning to treat yourself to a complete physical for the New Year?
A medical examination to determine a person's bodily fitness.
Physical laws govern the behavior of matter and energy.
Relating to natural science or the material world.
He enjoys physical activities like soccer and swimming.
Involving the use of the body rather than the mind.
او در حال گذراندن درمان فیزیکی برای بهبود از آسیب خود است.
مربوط به بدن به عنوان مقابل ذهن.
قوانین فیزیکی رفتار ماده و انرژی را تنظیم می‌کنند.
مربوط به علوم طبیعی یا دنیای مادی.
او از فعالیت‌های بدنی مانند فوتبال و شنا لذت می‌برد.
درگیر استفاده از بدن به جای ذهن.
The physical evidence was crucial in solving the case.
Relating to the material world; tangible.
They engaged in physical activities to improve their fitness.
Involving bodily contact; often associated with sports or exercises.
سلامت جسمی برای رفاه کلی ضروری است.
مربوط به بدن در مقابل ذهن.
مدرک مادی در حل پرونده بسیار مهم بود.
مربوط به جهان مادی؛ قابل لمس.
آنها برای بهبود تناسب اندام خود به فعالیت‌های جسمی پرداخته‌اند.
درگیر کننده تماس بدنی؛ اغلب مرتبط با ورزش‌ها یا تمرینات.

مترادف ها:
else, alternatively, on the other hand, or else, or, if not
متضاد ها:
similarly, likewise, in the same way, thus, as follows, in this case, in this way, in this/that case, in this/that way
Tag
قید
Definitions
در غیر این صورت, وگرنه, طور دیگر, غیر از این, والا, خلاف این موضوع, درغیراین‌صورت, جور دیگر
the collection brings visitors who might not come to the college otherwise
In circumstances different from those present or considered; or else.
an otherwise totally black cat with a single white whisker
In other respects; apart from that.
he means mischief—it's no good pretending otherwise
In a different way.
if it were otherwise, we would be unable to acquire knowledge
In a different state or situation.
You need to complete the project; otherwise, you will not pass the course.
In a different way or manner.
Make sure you arrive early; otherwise, you might miss the start of the event.
If not; else.
The committee was otherwise pleased with the proposal.
In other respects.
شما باید پروژه را به اتمام برسانید؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیرید.
به شیوه‌ای دیگر یا به گونه‌ای متفاوت.
مطمئن شوید که زود می‌رسید؛ وگرنه ممکن است شروع رویداد را از دست بدهید.
اگر نه؛ وگرنه.
کمیته از پیشنهاد به طور دیگری راضی بود.
از جنبه‌های دیگر.
You need to finish your assignment; otherwise, you will fail the course.
In a different manner or in other respects.
She must be here by 5:00 PM; otherwise, we will leave without her.
If not; or else.
تو باید تمریناتت را انجام بدهی؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیری.
به معنای 'در غیر این صورت' یا 'وگرنه'.
او باید تا ساعت پنج اینجا باشد؛ وگرنه، ما بدون او می‌رویم.
اگر نه یا در غیر این صورت.