main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 25
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
scope, extent, span, stove, coverage, spectrum, the extent of, ranch, breadth
متضاد ها:
limit, restriction, narrowness
فعل، شکل پایه
دامنه, برد, محدوده, مجموعه, حوزه, رشته (کوه), تغییر کردن, گستره, رسایی, اجاق, چشمرس, برد (سلاح), تیررس, مرتع, چراگاه, دسترسی, میدان, حدود, محل (تمرین تیراندازی یا آزمایش سلاح), خط مبنا, دامنه داشتن, منحنی مبنا, گستره داشتن, در صف آوردن, آراستن, متغیر بودن, شامل شدن, مرتب کردن, دربرگرفتن, میزان کردن, ردیف کردن, عبور کردن, مسطح کردن, به خط کردن, سیر و حرکت کردن, به صف درآوردن, سفر کردن, پرسه زدن, حرکت کردن, چرخیدن, سیر کردن
the cost is thought to be in the range of $1-5 million a day
The area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
the area offers a wide range of activities for the tourist
A set of different things of the same general type.
something lurked just beyond her range of vision
The distance within which something can be reached or perceived.
the coastal ranges of the northwest
A line or series of mountains or hills.
on dude ranches, tourists put on crisp new western gear to ride the range
A large area of open land for grazing or hunting.
a wood-burning kitchen range
An electric or gas stove with several burners and one or more ovens.
A course of masonry extending from end to end at one height.
the range of the hills and valleys is nearly from north to south
The direction or position in which something lies.
patients whose ages ranged from 13 to 25 years
Vary or extend between specified limits.
a table with half a dozen chairs ranged around it
Place or arrange in a row or rows or in a specified order or manner.
patrols ranged thousands of miles deep into enemy territory
(of a person or animal) travel or wander over a wide area.
radar-type transmissions which appeared to be ranging on our convoys
Obtain the range of a target by adjustment after firing past it or short of it, or by the use of radar or laser equipment.
The range of temperatures in this region can vary greatly.
the area of variation between upper and lower limits on a particular scale
The store offers a wide range of products.
a set of different things of the same general type
His interests range from science to art.
to vary between specified limits
دامنهٔ دما در این منطقه به طرز قابل توجهی متفاوت است.
منطقه‌ای که در آن محدودیت‌های بالایی و پایینی وجود دارد
این فروشگاه دامنهٔ وسیعی از محصولات را ارائه می‌دهد.
مجموعه‌ای از چیزهای مختلف که به نوع کلی یکسان تعلق دارند
علایق او بین علم و هنر متغیر است.
تنوع داشتن میان محدودیت‌های مشخص شده
The Rocky Mountain range is famous for its stunning views.
a group of mountains or hills
محدوده قیمتی برای مدل‌های ماشین بین ۲۰,۰۰۰ تا ۵۰,۰۰۰ دلار است.
محدوده یا ناحیه ای که بین حداقل و حداکثر قرار دارد
این فروشگاه دامنه وسیعی از وسایل الکترونیکی را ارائه می‌دهد.
مجموعه‌ای از چیزهای مختلف که از یک نوع عمومی هستند
رشته‌کوه راکی به خاطر مناظر خیره‌کننده‌اش معروف است.
گروهی از کوه‌ها یا تپه‌ها

مترادف ها:
advice, hint, gratuity, suggestion
متضاد ها:
root, concealment, disadvantage, penalty, base, stem, disregard, neglect, mistake
فعل، شکل پایه
نکته, پول چای, انعام, نصیحت, اطلاع محرمانه, راهنمایی, ضربت آهسته, سر, رأس, نوک گذاشتن, نوک‌دار کردن, نوک, کج کردن, گزارش محرمانه, سرازیر کردن, هشدار پنهانی, انعام دادن, یکور شدن, محرمانه رساندن, واژگون کردن, خم کردن, سر قلم, کج شدن, تیزی نوک چیزی, برگرداندن و خالی کردن, خالی کردن, ریختن, آرام ضربه زدن, با ضربه آرام به چیزی زدن, (به‌طور جزئی) لمس کردن, (نوک چیزی را) پوشاندن, پیش‌بینی کردن
George pressed the tips of his fingers together
The pointed or rounded end or extremity of something slender or tapering.
the peaks of the mountains were tipped with snow
Attach to or cover the end or extremity of.
tipped in here is a clipping from a magazine
(in bookbinding) paste a single page, typically an illustration, to the neighboring page of a book by a thin line of paste down its inner margin.
no object 'the hay caught fire when the candle tipped over
Overbalance or cause to overbalance so as to fall or turn over.
I tipped his hoof with the handle of a knife
Strike or touch lightly.
a rubbish tip
A place where trash is deposited; a dump.
A pitched ball that is slightly deflected by the bat.
he never leaves a tip
A sum of money given to someone as a reward for their services.
The nutritionist will provide practical advice and helpful tips on how to eat healthily, lose weight, and work more exercise into our already busy lives.
A small but useful piece of practical advice.
with two objects 'I tipped her five dollars
Give (someone) a sum of money as a way of rewarding them for their services.
Christine was widely tipped to get the job
Predict as likely to win or achieve something.
He gave me a helpful tip about the best time to visit the museum.
A small piece of advice or information.
She left a generous tip for the waiter.
A gratuity given to someone for their services.
The tip of the iceberg was visible above the water.
The pointed or extremity part of something.
او یک توصیه مفید در مورد بهترین زمان برای بازدید از موزه به من داد.
یک قطعه کوچک از مشاوره یا اطلاعات.
او انعامی سخاوتمندانه برای پیشخدمت گذاشت.
انعامی که به کسی برای خدماتش داده می‌شود.
نوک کوه یخ بالای آب قابل مشاهده بود.
قسمت نوک یا انتهایی چیزی.
I left a tip for the waiter for his excellent service.
A small amount of money given to someone for their services, typically a percentage of the total bill.
She touched the tip of the pencil to the paper.
The end of something, especially something that is long and thin.
He gave me a tip on how to improve my writing.
A helpful hint or piece of advice.
من برای خدمات عالی گارسون یک انعام گذاشتم.
مقدار کمی پول که به کسی برای خدماتشان داده می‌شود، معمولاً درصدی از کل صورت حساب.
او نوک مداد را به کاغذ زد.
پایان چیزی، به‌خصوص چیزی که بلند و باریک است.
او یک نکته درباره چگونگی بهبود نوشتن به من داد.
یک نکته یا توصیه مفید.

مترادف ها:
background, surroundings, milieu, setting, nature, climate, context, scene, habitat, locale, ecosystem, biosphere
متضاد ها:
isolation, vacuum, emptiness, detachment, remoteness, heredity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
محیط, اطراف, محیط‌زیست, دور‌و‌بر, حول‌و‌حوش, بستر نرم‌افزاری, پیرامون, فضا, جو, محیط زیست
survival in an often hostile environment
The surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
the impact of pesticides on the environment
The natural world, as a whole or in a particular geographical area, especially as affected by human activity.
کارخانه در منطقه‌ای حساس به محیط زیست ساخته شده بود.
محیط اطراف یا شرایطی که یک شخص، حیوان یا گیاه در آن زندگی می‌کند یا عمل می‌کند.
آلودگی تأثیر مضر بر محیط زیست دارد.
دنیا یا طبیعت، به طور کلی یا در یک منطقه جغرافیایی خاص، به ویژه در تأثیرگذاری بر فعالیت‌های انسانی.
The political environment can greatly affect economic growth.
The social and cultural conditions that influence the behavior of individuals.
In a business environment, teamwork and collaboration are essential.
The aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu.
محیط طبیعی شامل همه موجودات زنده و غیر زنده است که به‌طور طبیعی وجود دارند.
شرایط یا اطرافی که یک فرد، حیوان یا گیاه در آن زندگی می‌کند یا فعالیت می‌کند.
محیط سیاسی می‌تواند به‌طور قابل توجهی بر رشد اقتصادی تأثیر بگذارد.
شرایط اجتماعی و فرهنگی که بر رفتار افراد تأثیر می‌گذارد.
در یک محیط کسب‌وکار، همکاری و کار تیمی ضروری است.
مجموعه‌ای از چیزها، شرایط یا تأثیرات اطراف؛ محیط؛ فضا.

مترادف ها:
custom, heritage, practice, customs, ritual, mythology, folklore
متضاد ها:
innovation, change, modernity, cult
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سنت, رسم, عقیده موروثی, عرف, روایت متداول, عقیده رایج, سنن ملی
every shade of color is fixed by tradition and governed by religious laws
The transmission of customs or beliefs from generation to generation, or the fact of being passed on in this way.
A doctrine believed to have divine authority though not in the scriptures.
Every culture has its own unique tradition.
The transmission of customs or beliefs from generation to generation.
The tradition of celebrating New Year's Eve with fireworks is popular in many countries.
A long-established custom or belief that has been passed on.
It's a tradition in our family to gather for dinner on Sundays.
A belief or behavior that is passed down within a group or society.
هر فرهنگی سنت خاص خود را دارد.
انتقال آداب و رسوم یا اعتقادات از نسلی به نسل دیگر.
سنت جشن سال نو با آتش بازی در بسیاری از کشورها محبوب است.
یک رسم یا اعتقاد قدیمی که به نسل‌های بعدی منتقل شده است.
در خانواده ما سنتی است که روزهای یکشنبه برای صرف غذا دور هم جمع شویم.
یک باور یا رفتار که در یک گروه یا جامعه منتقل می‌شود.
Holding family reunions every summer is a family tradition.
A long-established custom or belief that has been passed down.
The tradition of celebrating the harvest has existed for centuries.
A mode of thought or behavior followed by a people continuously from generation to generation.
در بسیاری از فرهنگ‌ها، داستان‌سرایی یک سنت محبوب است.
انتقال آداب یا باورها از نسلی به نسل دیگر.
برگزاری گردهمایی‌های خانوادگی هر تابستان یک سنت خانوادگی است.
یک آداب یا باور قدیمی که از نسل‌ها به نسل‌های بعدی منتقل شده است.
سنت جشن گرفتن برداشت محصولات قرن‌هاست که وجود دارد.
یک شیوهٔ تفکر یا رفتار که به‌طور مداوم از نسلی به نسل دیگر دنبال می‌شود.

مترادف ها:
house, contracted, indication, mark, symbol, gesture, banner, indicator, marker, clue, omen, placard, symptom, autograph
متضاد ها:
concealment, nonsense, silence
فعل، شکل پایه
امضاء کردن, نشان, علامت, نشانه, امضا کردن, آگهی, تابلو, قرارداد بستن, اثر, صورت, آیت, اعلان, امضا, نشان گذاشتن, اشاره کردن
flowers are often given as a sign of affection
An object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
she gave him the thumbs-up sign
A gesture or action used to convey information or instructions.
I didn't see the stop sign
A notice that is publicly displayed giving information or instructions in a written or symbolic form.
a person born under the sign of Virgo
Each of the twelve equal sections into which the zodiac is divided, named from the constellations formerly situated in each, and associated with successive periods of the year according to the position of the sun on the ecliptic.
the last four bits hold a pattern to represent the sign of the number
The positiveness or negativeness of a quantity.
the card was signed by the whole class
Write one's name on (a letter, card, or similar item) to identify oneself as the writer or sender.
with infinitive 'she signed to her husband to leave the room
Use gestures to convey information or instructions.
he signed himself with the cross
Mark or consecrate with the sign of the cross.
The map showed a sign indicating a tourist attraction.
A mark or indication of something.
He made a sign to indicate that he needed help.
A gesture or action used to convey information.
The road sign warned drivers of the upcoming turn.
A written or printed representation of an order, warning, or direction.
نقشه نشانه‌ای را نشان می‌داد که یک جاذبه گردشگری را نشان می‌دهد.
نشانه‌ای که چیزی را نشان می‌دهد.
او نشانه‌ای به کار برد تا نشان دهد به کمک نیاز دارد.
حرکت یا عملی که برای انتقال اطلاعات به کار می‌رود.
علامت جاده‌ای، رانندگان را از پیچ پیش رو هشدار می‌داد.
نمایش نوشته یا چاپ شده‌ای از دستور، هشدار یا جهت.
The traffic sign indicated a speed limit of 30 miles per hour.
A symbol or mark used to represent something.
The dark clouds are a sign that it might rain soon.
An indication of a quality or condition.
علامت ترافیکی سرعت مجاز را 30 مایل در ساعت نشان می‌دهد.
سمبل یا نشانه‌ای که برای نمایش چیزی استفاده می‌شود.
او با سیگنال انگشت شست خود به او نشان داد که موافق است.
حرکت یا عملی که برای انتقال اطلاعات استفاده می‌شود.
ابرهای تیره نشانه‌ای از این است که ممکن است به زودی باران بیافتد.
نشان‌دهنده یک کیفیت یا وضعیت.
The red light is a sign that the vehicle must stop.
A symbol or indication of something.
She will sign the contract after reading it.
To write one's name on a document.
His sudden departure was seen as a sign of trouble.
An event or action regarded as an indication or omen of something.
چراغ قرمز نشانه‌ای است که وسیله نقلیه باید متوقف شود.
نماد یا نشان‌دهنده چیزی.
او پس از خواندن قرارداد، آن را امضاء خواهد کرد.
نوشتن نام شخص بر روی یک سند.
خروج ناگهانی او به عنوان نشانه‌ای از مشکل تلقی شد.
یک رویداد یا عمل که به عنوان نشانه یا علامت به چیزی تعبیر می‌شود.

مترادف ها:
know, identify, acknowledge, discern, realize, notice, appreciate, perceive, (to) note that
متضاد ها:
ignore, overlook, disregard, mistake for
فعل، شکل پایه
تشخیص, بازشناختن, تصدیق کردن, تشخیص دادن, به جا آوردن, شناختن, متوجه شدن, به‌رسمیت شناختن, به رسمیت شناختن
Julia hardly recognized Jill when they met
Identify (someone or something) from having encountered them before; know again.
the defense is recognized in Mexican law
Acknowledge the existence, validity, or legality of.
I recognized her from the photographs.
To identify someone or something from previous encounters or knowledge.
The organization officially recognized the new country.
To acknowledge the existence, validity, or legality of something.
He finally recognized the mistake he made.
To realize or understand that something exists or is true.
من او را از روی عکس‌ها شناسایی کردم.
به شناسایی یا تشخیص کسی یا چیزی از دیدارهای قبلی یا دانش قبلی اشاره دارد.
سازمان به طور رسمی کشور جدید را به رسمیت شناخت.
به رسمیت شناختن وجود، اعتبار یا قانونی بودن چیزی اشاره دارد.
او سرانجام اشتباهی را که مرتکب شده بود شناسایی کرد.
درک یا فهم این که چیزی وجود دارد یا درست است.
The government recognized the need for reform.
To acknowledge the existence, validity, or legality of someone or something.
He finally recognized his mistakes and apologized.
To accept or admit the truth or existence of something.
او می‌توانست دوست دوران کودکیش را بعد از سال‌ها به راحتی شناسایی کند.
به شناسایی کسی یا چیزی بر اساس ملاقات‌ها یا دانش قبلی.
دولت نیاز به اصلاحات را شناسایی کرد.
به رسمیت شناختن وجود، اعتبار یا قانونی بودن کسی یا چیزی.
او بالاخره اشتباهاتش را شناسایی کرد و عذرخواهی کرد.
پذیرفتن یا قبول کردن حقیقت یا وجود چیزی.

مترادف ها:
time, day, month, phase, stage, interval, age, season, era, duration, tenure, week, epoch, decade
متضاد ها:
continuity, intervalless, timelessness, interval, eternity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوره زمانی, دوره, زمان, مدت, بازه, موقع, گاه, جلسه, وقت, کلاس, روزگار, زنگ (مدرسه), عصر, نقطه (.), گردش, قاعدگی, نوبت, عادت ماهانه (زنان), ایست, مکث, نقطه پایان جمله, جمله کامل, قاعده زنان, طمث, حد, پایان, نتیجه غایی, کمال, منتها درجه, دوران به‌خصوص, نقطه
he had long periods of depression
A length or portion of time.
To produce a larger effect, the motion must accumulate, and for wave-impulses to accumulate, they must arrive in periods identical with the periods of vibration of the atoms on which they impinge.
The interval of time between successive occurrences of the same state in an oscillatory or cyclic phenomenon, such as a mechanical vibration, an alternating current, a variable star, or an electromagnetic wave.
she's got her period
A flow of blood and other material from the lining of the uterus, occurring in nonpregnant women at intervals of about 28 days between puberty and menopause and typically lasting for a few days.
As he talked he jabbed the lit end of his cigar into the air as though he were punctuating his sentences by burning periods in the air.
A punctuation mark (.) used at the end of a sentence or an abbreviation.
The horizontal rows or periods also have predictable trends in characteristics because as you move left to right in a row only one electron is added changing the atomic number by one.
A set of elements occupying an entire horizontal row in the periodic table.
There is frequently poor closure of periods and an inept employment of rhythm in the closure of stanzas and of poems.
A complex sentence, especially one consisting of several clauses, constructed as part of a formal speech or oration.
a splendid selection of period furniture
Belonging to or characteristic of a past historical time, especially in style or design.
The Renaissance was a significant period in European history.
A length or segment of time during which something happens.
Make sure to end your sentences with a period.
A punctuation mark (.) used at the end of a sentence.
The class is divided into six periods.
A unit of time within a larger context, such as a school or work schedule.
رونسانس یک دوره مهم در تاریخ اروپا بود.
یک دوره زمانی که در آن چیزی رخ می‌دهد.
مطمئن شوید که جملات خود را با یک نقطه به پایان می‌رسانید.
علامت نگارشی (.) که در انتهای یک جمله قرار می‌گیرد.
کلاس به شش دوره تقسیم می‌شود.
یک واحد زمانی در یک زمینه بزرگتر، مانند برنامه مدرسه یا کار.
The Renaissance was a significant period in European history.
A stage in a process or development.
این پروژه یک دوره شش‌ماهه طول می‌کشد.
مدت یا طول زمانی.
لطفاً به یاد داشته باشید که در انتهای جمله خود یک نقطه بگذارید.
علامت نگارشی (.) که در انتهای جمله قرار می‌گیرد.
رنسانس یک دوره مهم در تاریخ اروپا بود.
مرحله‌ای در یک فرایند یا توسعه.

مترادف ها:
manufacturing plant, workshop, mill, plant, industrial, works, manufacturing facility
متضاد ها:
store, retail, home, shop, market
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کارخانه
a clothing factory
A building or group of buildings where goods are manufactured or assembled chiefly by machine.
he is chaplain to the British factory at St. Petersburg
An establishment for traders carrying on business in a foreign country.
The factory produces thousands of toys each day.
A building or group of buildings where goods are manufactured or assembled.
The factory was equipped with advanced machinery for automobile production.
A place where forces are applied to objects to create or modify them.
این کارخانه روزانه هزاران اسباب بازی تولید می‌کند.
محل یا گروهی از ساختمان‌ها که در آن کالاها تولید یا مونتاژ می‌شوند.
این کارخانه با ماشین‌آلات پیشرفته برای تولید اتومبیل تجهیز شده است.
محلی که در آن نیروها بر روی اشیاء وارد می‌شوند تا آن‌ها را ایجاد یا تغییر دهند.
The factory produces electronic components.
A building or group of buildings where goods are manufactured.
The automobile factory operates 24 hours a day.
A place where something is produced on a large scale.
She works in a textile factory.
An establishment for the manufacture of goods.
این کارخانه اجزای الکترونیکی تولید می‌کند.
بنایی که در آن کالاها تولید می‌شوند.
کارخانه خودرو ۲۴ ساعت کار می‌کند.
محلی که در آن چیزی به صورت عمده تولید می‌شود.
او در یک کارخانه نساجی کار می‌کند.
موسسه‌ای برای تولید کالاها.
The textile factory was known for its high-quality fabrics.
An establishment for the manufacture of a product.
Many workers were employed at the automobile factory.
An industrial facility for the production of products from raw materials.
این کارخانه هر ماه هزاران دوچرخه تولید می‌کند.
ساختمان یا مجموعه‌ای از ساختمان‌ها که در آن کالاها تولید یا مونتاژ می‌شوند.
کارخانه نساجی به خاطر پارچه‌های با کیفیت خود مشهور است.
محل تولید یک محصول خاص.
بسیاری از کارگران در کارخانه خودرو مشغول به کار بودند.
تاسیساتی صنعتی برای تولید کالاها از مواد خام.

مترادف ها:
prepare, arrange, administer, systematize, coordinate, sort out, put together, clean up, set up, compile, classify, align, mobilize, categorize, get ready, set sth up, sort sb/sth/yourself out, marshal
متضاد ها:
disorganize, scatter, disorder, chaos, randomize, scramble
فعل، شکل پایه
سازمان دادن, نظم و ترتیب دادن, متشکل کردن, ساماندهی کردن, مرتب کردن, تشکیلات دادن, ترتیب دادن, درست کردن, برنامه‌ریزی کردن, سرو‌صورت دادن
organize lessons in a planned way
Arrange into a structured whole; order.
the union organized a 24-hour general strike
Make arrangements or preparations for (an event or activity); coordinate.
We need to organize the files in the cabinet for easier access.
To arrange or systematize into a structured whole.
She was able to organize a charity event for the local community.
To coordinate or bring together for a common purpose.
The committee was set up to organize the festival.
To establish or create an organization or structure.
ما باید اسناد را در کابینت برای دسترسی آسان سازماندهی کنیم.
به ترتیب یا سیستماتیک در یک ساختار منظم قرار دادن.
او توانست یک رویداد خیریه برای جامعه محلی ترتیب دهد.
هماهنگی یا جمع‌آوری برای هدف مشترک.
کمیته‌ای برای سازماندهی جشنواره تشکیل شد.
ایجاد یا تشکیل یک سازمان یا ساختار.

مترادف ها:
blend, combine, merge, stir, fuse, concoct, amalgamate, randomize, scramble, hybrid, socialize, brew
متضاد ها:
separate, divide, disconnect, breed, dissociate, sift
فعل، شکل پایه
مخلوط کردن, آمیختن, ترکیب کردن, آمیزه, مخلوط, درآمیختن, درهم کردن, قاتی شدن, اشوردن, مخلوط شدن, سرشتن, ترکیب, قاتی کردن, امیختن, اختلاط
peppercorns are sometimes mixed with other spices for a table condiment
Combine or put together to form one substance or mass.
the people he mixed with were nothing to do with show business
(of a person) associate with others socially.
up to eight tracks can be mixed simultaneously
(especially in sound recording) combine (two or more signals or soundtracks) into one.
the decor is a mix of antique and modern
Two or more different qualities, things, or people placed, combined, or considered together.
cake mixes have made cooking easier
A commercially prepared mixture of ingredients for making a particular type of food or a product such as concrete.
a dance mix version of “This Charming Man.”
A version of a recording in which the component tracks are mixed in a different way from the original.
To make a smoothie, you need to mix fruits, yogurt, and ice.
To combine or blend different substances or elements.
The DJ knows how to mix different tracks seamlessly.
To cause to become joined together.
برای تهیه اسموتی، باید میوه‌ها، ماست و یخ را مخلوط کنید.
ترکیب کردن یا مخلوط کردن مواد یا عناصر مختلف.
دی‌جی می‌داند چطور آهنگ‌های مختلف را به طرز بی‌نقصی ترکیب کند.
باعث پیوستن یا به هم پیوستن.
You need to mix the flour and water until smooth.
to combine or blend different elements together.
He decided to mix his favorite fruits to make a smoothie.
to create a mixture by combining various components.
It's important to mix with people from different backgrounds.
to socialize or associate with others.
شما باید آرد و آب را تا زمانی که نرم شود ترکیب کنید.
ترکیب کردن یا مخلوط کردن عناصر مختلف.
او تصمیم گرفت میوه‌های مورد علاقه‌اش را برای تهیه یک اسموتی ترکیب کند.
ایجاد یک مختلط با ترکیب اجزای مختلف.
مهم است که با افراد از پس‌زمینه‌های مختلف ارتباط برقرار کنید.
اجتماع یا ارتباط با دیگران.

مترادف ها:
partner, colleague, affiliate, connect, member, fellow, relate, ally, relative, companion, correlate, belong, collaborator, assistant
متضاد ها:
dissociate, separate, disconnect, disassociate, detach
اسم، مفرد یا بی‌شمار
وابسته, رفیق, همکار, وابسته کردن, دوست, هم‌پیوند, همدم, شریک, هم‌بسته, آمیزش کردن, معاشرت کردن, عضو, عضو وابسته, همدم شدن, فرد دارای مدرک کاردانی, پیوستن, فوق دیپلم, مربوط ساختن, کاردان, شریک کردن, پیوند دادن, همدست, مرتبط دانستن, هم قطار, تداعی کردن, عضو پیوسته, ارتباط دادن, رابطه داشتن, همسر, وقت گذراندن (با کسی)
I associated wealth with freedom
Connect (someone or something) with something else in one's mind.
he arranged for a close associate to take control of the institute
A partner or colleague in business or at work.
an Associate of the Linnaean Society
A person with limited or subordinate membership of an organization.
the patient was asked to commit to memory a list of five paired associates
A concept connected with another.
an associate company
Joined or connected with an organization or business.
She associated the smell of fresh bread with her grandmother's kitchen.
To connect someone or something with something else in one's mind.
He decided to associate with the firm as a consultant.
To join as a partner or colleague.
She is a research associate at the university.
A person who shares in or is connected with an activity or organization.
او بوی نان تازه را به آشپزخانه مادربزرگش وابسته می‌دانست.
به هم مرتبط کردن چیزها یا افراد در ذهن.
او تصمیم گرفت به عنوان مشاور با شرکت همکاری کند.
به عنوان شریک یا همکار پیوستن.
او یک همکار پژوهشی در دانشگاه است.
شخصی که در یک فعالیت یا سازمان با فرد دیگری مشترک است.
People often associate happiness with success.
to connect or bring into relation.
She decided to associate herself with the new project.
to unite or join together.
He is an associate at a law firm.
a partner or colleague in business or at work.
افراد معمولاً خوشحالی را با موفقیت مرتبط می‌دانند.
به هم پیوستن یا ارتباط برقرار کردن.
او تصمیم گرفت خود را به پروژه جدید ملحق کند.
پیوند دادن یا به هم ملحق کردن.
او یک همکار در یک شرکت حقوقی است.
همکار یا شریک در تجارت یا محل کار.

مترادف ها:
take, engage, include, entail, implicate, get into, implicate
متضاد ها:
exclude, omit, leave out, keep out of, stay out of
فعل، شکل پایه
درگیر کردن, دربرگرفتن, دربرداشتن, گرفتار کردن, مستلزم بودن, شامل بودن, پای چیزی را به میان کشیدن, مشمول کردن, با خود داشتن, مشغول کردن, مربوط بودن به, شامل کردن, وابسته بودن به, در رابطه بودن, بستگی داشتن به, رابطه داشتن, سر و کار داشتن
his transfer to another school would involve a lengthy assessment procedure
(of a situation or event) include (something) as a necessary part or result.
The project will involve many different departments.
to include or affect someone or something.
She decided to involve herself in community service.
to engage or participate in something.
We need to involve the stakeholders in the planning process.
to cause (a person or group) to be connected with something.
این پروژه شامل بسیاری از بخش‌های مختلف خواهد بود.
شامل کردن یا شامل شدن چیزی.
او تصمیم گرفت در خدمت‌رسانی به جامعه دخیل شود.
درگیر یا مشارکت در چیزی.
ما نیاز داریم که ذینفعان را در فرآیند برنامه‌ریزی دخیل کنیم.
باعث ارتباط یک فرد یا گروه با چیزی شدن.

مترادف ها:
garbage, rubbish, litter, waste
متضاد ها:
treasure, valuable, asset, jewel
فعل، شکل پایه
زباله ها, زباله, آشغال, چیز بی‌ارزش, مهمل, چیز بی‌کیفیت, خاکروبه, چیز مزخرف, زوائد گیاهان, نابود کردن, به‌صورت آشغال در‌آوردن, داغون کردن, به باد انتقاد گرفتن
the subway entrance was blocked with trash
Discarded matter; refuse.
she would have been considered trash
A person or people regarded as being of very low social standing.
my apartment's been totally trashed
Damage or wreck.
trade associations trashed the legislation as deficient
Criticize severely.
Strip (sugar cane) of its outer leaves to ripen it faster.
They trashed the venue after the concert.
To damage something, especially with a lack of care.
That movie was complete trash.
Something that is worthless or of low quality.
He took out the trash to keep the house clean.
Garbage or waste material that is discarded.
او زباله را بیرون گذاشت تا خانه تمیز بماند.
مواد زاید یا دور ریختنی.
آن فیلم کاملاً زباله بود.
چیزی که بی‌ارزش یا بی‌کیفیت باشد.
آنها بعد از کنسرت مکان را تخریب کردند.
به چیزی آسیب رساندن، به ویژه بدون توجه.

مترادف ها:
broad, extensive, ample, spacious, thickness
متضاد ها:
narrowest, tight, thin, narrow, limited, confined, slim, slender
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
وسیع, پهن, عریض, گشاد, گسترده, باز, فراخ, گشوده, پهناور, زیاد, پرت, کاملاً باز, کاملاً, عمومی, نامحدود
a wide road
Of great or more than average width.
a wide range of opinion
Including a great variety of people or things.
Bodie's shot was inches wide
At a considerable or specified distance from a point or mark.
his eyes opened wide
To the full extent.
a shot that went wide to the right
Far from a particular point or mark.
Blignaut lost his cool immediately, the next ball swinging way down the leg side for four wides.
A ball that is judged to be too wide of the stumps for the batsman to play, for which an extra is awarded to the batting side.
The river is wide at this point.
Having a great distance from side to side.
She has a wide range of interests.
Broad in extent or scope.
The room was wide enough to accommodate a large table.
Having ample space for movement or activity.
رودخانه در این نقطه وسیع است.
دارای فاصله زیاد از یک طرف به طرف دیگر.
او دامنه وسیعی از علائق دارد.
گسترده در ابعاد یا دامنه.
اتاق به اندازه کافی وسیع بود تا یک میز بزرگ جا شود.
دارای فضای کافی برای حرکت یا فعالیت.

مترادف ها:
example, case, occurrence, occasion, the case, second 1
متضاد ها:
absence, negation, non-existence, photocopy, exception, atypical
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نمونه، مثال, مورد, به‌عنوان مثال ذکر کردن, نمونه, لحظه, مثال, مثل, شاهد, وهله
a serious instance of corruption
An example or single occurrence of something.
here he instances in particular the work of Bach
Cite (a fact, case, etc.) as an example.
In this instance, we will focus on the main issue.
An instance is a single occurrence or example of something.
This is a good instance of effective communication.
An example that represents a particular kind of situation.
In the instance of the experiment, all variables were controlled.
A case or example that is cited as representative of a larger phenomenon.
در این مورد، ما بر روی مسئله اصلی تمرکز خواهیم کرد.
یک بار یا نمونه مشخص از چیزی.
این یک نمونه خوب از ارتباط مؤثر است.
نمونه‌ای که نمایانگر نوع خاصی از وضعیت است.
در مورد این آزمایش، تمام متغیرها کنترل شده بودند.
مورد یا نمونه‌ای که به عنوان نمایانده یک پدیده بزرگتر ذکر می‌شود.
In this instance, we need to consider the facts.
A particular situation or case.
Each instance of the event should be recorded.
A specific case of something, such as an event or object.
این یک نمونه خوب از کار تیمی است.
یک مثال یا مورد خاص از چیزی.
در این مورد، ما باید حقایق را در نظر بگیریم.
یک موقعیت یا مورد خاص.
هر مورد از رویداد باید ضبط شود.
یک مورد خاص از چیزی، مانند یک رویداد یا شیء.

مترادف ها:
drug, remedy, treatment, medication
متضاد ها:
poison, harm, injury
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پزشکی, دارو, دوا, طب, (مجازی) تنبیه, کیفر, مکافات, جزای اعمال, جادو, جادوجنبل, طلسم, دعا
he made distinguished contributions to pathology and medicine
The science or practice of the diagnosis, treatment, and prevention of disease (in technical use often taken to exclude surgery)
give her some medicine
A compound or preparation used for the treatment or prevention of disease, especially a drug or drugs taken by mouth.
Fleur was murdering him by use of bad medicine
(especially among some North American Indian peoples) a spell, charm, or fetish believed to have healing, protective, or other power.
She took her medicine to alleviate her cold symptoms.
A substance or preparation used in treating disease.
He decided to study medicine to help people heal.
The science or practice of the diagnosis, treatment, and prevention of disease.
Her grandmother's herbal medicine was well-known in their community.
A remedy or treatment for a particular disease or condition.
او داروهای خود را برای کاهش علائم سرماخوردگی خورد.
ماده یا ترکیبی که برای درمان بیماری استفاده می‌شود.
او تصمیم گرفت پزشکی بخواند تا به مردم در بهبودی کمک کند.
علم یا عملی که به تشخیص، درمان و پیشگیری از بیماری می‌پردازد.
داروی گیاهی مادربزرگش در جامعه آن‌ها معروف بود.
درمان یا دارویی برای بیماری یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
aspect, characteristic, attribute, trait, movie, aspect(s) of
متضاد ها:
imperfection, flaw, deficiency, bug
فعل، شکل پایه
ویژگی, قسمتِ صورت, فیلم (بلند یا سینمایی), مشخصه, جزء چهره, بخش صورت, قیافه, (در جمع) چره, سیما, چهره, مشخصه ظاهری, صورت, برنامه (تلویزیون), وجنات, مقاله (روزنامه و مجله), شکل (صورت), نشان دادن, ترکیب (صورت), نمایش دادن, خطوط چهره, ارائه دادن, ریخت, نقش (اصلی) داشتن, (سرزمین, نقش (اساسی) داشتن, شخص, ساختمان و غیره) ویژگی, خصیصه, خصوصیت, مختصه, ممیزه, (فروشگاه و غیره) بخش اصلی, (مقاله, سخنرانی) موضوع عمده, (سینما) فیلم اصلی, (روزنامه) مقاله‌ی اصلی, مطلب اصلی, (صفت‌گونه) اصلی, عمده, (حادثه, مطلب و غیره) برجسته کردن, متبلور کردن, برجستگی خاصی دادن به, اهمیت دادن به, (هنرپیشه, شخص) نقش اصلی را دادن به, رُل عمده را دادن به, تصویر کردن, ترسیم کردن, مجسم کردن, بازنمودن, ویژگی ... بودن, مشخصه‌ی ... بودن, بارز بودن, نمایان بودن, متبلور بودن
safety features like dual air bags
A distinctive attribute or aspect of something.
a feature on Detroit's downtown fishery
A newspaper or magazine article or a broadcast program devoted to the treatment of a particular topic, typically at length.
the hotel features a large lounge, a sauna, and a coin-operated solarium
Have as a prominent attribute or aspect.
The new software has several exciting features.
A prominent or conspicuous part or characteristic.
She wrote a feature on climate change for the magazine.
A newspaper or magazine article or broadcast that provides detailed information on a particular subject.
ویژگی اصلی ماشین، صرفه‌جویی در سوخت آن است.
یک ویژگی یا جنبه متمایز از چیزی.
نرم‌افزار جدید چندین ویژگی جذاب دارد.
یک بخش یا مشخصه بارز یا برجسته.
او یک مقاله درباره تغییرات اقلیمی برای مجله نوشت.
یک مقاله یا بخش خبری در روزنامه یا مجله که اطلاعات دقیقی در مورد یک موضوع خاص ارائه می‌دهد.

مترادف ها:
fill in, fill sth in, inhabit, settle, crowd
متضاد ها:
depopulate, desert, evacuate
فعل، شکل پایه
دارای جمعیت کردن, ساکن شدن, مسکون کردن
the island is populated by scarcely 40,000 people
Form the population of (a town, area, or country)
The city began to populate quickly after the new factory opened.
To fill an area with people or inhabitants.
Different species of animals populate the dense rainforest.
To inhabit or to live in a specified area.
These regions are populated with various types of flora and fauna.
To occur in a specified area or to be present in an environment.
پس از بهبود شرایط اقتصادی، مردم به این شهر جمعیت کردند.
به تعداد زیاد افرادی را به یک ناحیه اضافه کردن.
این جزیره با انواع مختلف پرندگان سکنه شده است.
در یک مکان خاص زندگی کردن.
این مناطق با گونه‌های مختلف گیاهان و جانوران پر شده‌اند.
حضور در یک محیط مشخص.

مترادف ها:
even, normal, frequent, ordinary, standard, typical, full-time, daily, consistent, routine, standardized, habitual
متضاد ها:
irregular, unusual, exceptional, extraordinary, occasional, unpredictable, random
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
منظم, مرتب, ثابت, همیشگی, با قاعده, باقاعده (دستور زبان), معین, مقرر, عادی, معمولی, مشتری دائم, باقاعده
place the flags at regular intervals
Arranged in or constituting a constant or definite pattern, especially with the same space between individual instances.
a regular monthly check
Recurring at uniform intervals.
policies carried on by his deputies through regular channels
Conforming to or governed by an accepted standard of procedure or convention.
I couldn't get an appointment with my regular barber
Used, done, or happening on a habitual basis; usual; customary.
a regular verb
(of a word) following the normal pattern of inflection.
a regular polygon
(of a figure) having all sides and all angles equal.
attracting a richer clientele as its regulars
A regular customer or member, for example of a bar, store, or team.
She has a regular schedule for her workouts.
Conforming to a fixed procedure or routine.
The train service runs on a regular basis.
Occurring at uniform intervals.
He leads a regular life, going to work and returning home.
Normal, not irregular or unusual.
او یک برنامه منظم برای ورزش‌هایش دارد.
مطابق با یک رویه یا روال ثابت.
خدمات قطار به طور منظم انجام می‌شود.
رخ دادن در فواصل یکنواخت.
او یک زندگی عادی دارد و به کار می‌رود و به خانه برمی‌گردد.
عادی، نه بی‌نظیر یا غیرمعمول.
She takes regular breaks to improve productivity.
Consistently done, occurring, or done in a fixed pattern.
He has a regular job with set hours.
Conforming to established rules or standards.
They meet on a regular basis to discuss progress.
Having a predictable, consistent nature.
او برای افزایش بهره‌وری، استراحت‌های منظمی می‌گیرد.
به طور مداوم انجام شده، رخ داده یا با یک الگوی ثابت انجام شده است.
او یک شغل عادی با ساعت‌های مشخص دارد.
مطابق با قوانین یا استانداردهای تعیین‌شده.
آنها به طور منظم ملاقات می‌کنند تا پیشرفت را بررسی کنند.
داشتن طبیعت قابل پیش‌بینی و ثابت.

مترادف ها:
create, make, generate, manufacture, fruit, vegetable, crop, tomato, turn out, bring out, give off, yield, induce, evoke, bear, apple, give rise to, bring sth about, result(s) in
متضاد ها:
destroy, halt, stop, derive, consume, deplete
فعل، شکل پایه
تولید کردن, فرآوردن, ایجاد کردن, به وجود آوردن, محصول, ارائه دادن, بیرون آوردن, درآوردن, زاییدن, نشان دادن, عمل آوردن, تهیه‌کنندگی کردن, محصولات
the company has just produced a luxury version of the aircraft
Make or manufacture from components or raw materials.
no conventional drugs had produced any significant change
Cause (a particular result or situation) to happen or come into existence.
he produced a sheet of paper from his pocket
Show or provide (something) for consideration, inspection, or use.
the video was produced and directed by filmmaker Neil Campbell
Administer the financial and managerial aspects of (a movie or broadcast) or the staging of (a play, opera, etc.)
one side of the triangle was produced
Extend or continue (a line)
dairy produce
Things that have been produced or grown, especially by farming.
Farmers produce fruits and vegetables every year.
To create or bring something into existence.
The new policy aims to produce better results in education.
To cause to happen; to bring about.
The factory will produce cars for the new model year.
To manufacture or fabricate something.
کشاورزان هر ساله میوه‌ها و سبزیجات تولید می‌کنند.
چیزی را ایجاد کردن یا به وجود آوردن.
سیاست جدید به دنبال تولید نتایج بهتر در آموزش است.
باعث وقوع چیزی شدن؛ به وجود آوردن.
کارخانه برای سال مدل جدید، خودرو تولید خواهد کرد.
ساخت یا تولید چیزی.
The factory will produce more cars than ever before.
To bring into existence; to make or manufacture.
The farm produces a variety of fruits and vegetables.
To yield or provide something.
کارخانه بیش از هر زمان دیگری خودرو تولید خواهد کرد.
به وجود آوردن؛ ساختن یا تولید کردن.
مزرعه انواع مختلف میوه‌ها و سبزیجات را تولید می‌کند.
کاربردی ارائه دادن یا چیزی را فراهم کردن.