logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 21
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
will, quit, depart, vacate, retire, abandon, get away, drive off, go out, go away, go off, walk out, resign, evacuate, exit, get out, get lost, on holiday
متضاد ها:
come, change, return, stay, pick, board, accompany, visit, arrive, remain, enter, nest, adjust, carry, arrival, occupy, fetch, show up, come to, break into, come in, move in, check in, come from, turn up, get in, hang about, arrive at, break in, come round, get back, get into, go into, hang about with, stand by, check into, hang around, linger, reside, reach, approach, continue, resort, get there, stay in, come back, arrive at…, arrive in…, come from…, come into sth, go into sth, take sth up, come back to (that), (going to) come to, inhabit, roost, escort
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترک کردن, رها کردن, اجازه, اذن, مرخصی, رفتن, رخصت, جا گذاشتن, گذاشتن, باقی گذاردن, باقی ماندن, ول کردن, باقی گذاشتن, باقی گذاشتن (بعد از مرگ), دست کشیدن از, به ارث گذاشتن, رهسپار شدن, سپردن, عازم شدن, به عهده کسی گذاشتن, اجازه دادن, برگ دادن
در صورت داشتن s جمع (leaves)، به معنی برگها و جمع واژه ی leaf می باشد.
she left New York on June 6
Go away from.
the parts he disliked he would alter and the parts he didn't dislike he'd leave
Allow to remain.
he'll leave you in no doubt about what he thinks
Cause (someone or something) to be in a particular state or position.
(in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
Joe was home on leave
Time when one has permission to be absent from work or from duty in the armed forces.
he is seeking leave to appeal the injunction
Permission.
trees leaved, wild flowers burst in profusion on the far side of the lake.
(of a plant) put out new leaves.
Please leave the door open.
to allow something to remain in a place or condition
I will leave for the airport at 5 PM.
to go away from a place
She decided to leave him in charge of the project.
to give someone permission to do something
لطفاً در را باز بگذارید.
به جایی نرفتن و چیزی را در آنجا رها کردن
من ساعت 5 بعد از ظهر به فرودگاه می‌روم.
رفتار کردن و از جایی دور شدن
او تصمیم گرفت او را مسئول پروژه قرار دهد.
اجازه دادن به شخصی برای انجام کاری
I will leave the office early today.
To go away from a place.
Please leave the door open.
To allow someone to do something.
He had to leave his job for personal reasons.
To give up or relinquish.
من امروز زود از اداره می‌روم.
از مکانی رفتن.
لطفاً در را باز بگذارید.
اجازه دادن به کسی برای انجام کاری.
او به خاطر دلایل شخصی مجبور شد شغلش را ترک کند.
دست کشیدن یا ترک کردن.

مترادف ها:
waste, decline, reject, pass on, dismiss, filth
متضاد ها:
take, choose, agree, admit, accept, receive, afford, suggest, serve, propose, select, put up with, undertake, indulge, plead, negotiate, confer, concede, want, eat, bet, approve, shall, would like, ask for sth, conform, allot
Tag
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
Definitions
امتناع, سرباز زدن, رد کردن, امتناع کردن, سرپیچی کردن, نپذیرفتن, قبول نکردن, آشغال, مضایقه تفاله کردن, زباله, فضولات, اشغال, آدم بیکاره, رد شده, مردود
I refused to answer
Indicate or show that one is not willing to do something.
heaps of refuse
Matter thrown away or rejected as worthless; trash.
She decided to refuse the job offer.
To indicate that one does not want something.
He refused to sign the contract.
To express a lack of willingness to accept something.
The committee chose to refuse the proposal.
To reject something as unacceptable.
او تصمیم به رد کردن پیشنهاد شغلی گرفت.
به معنای نشان دادن این است که شخص چیزی را نمی‌خواهد.
او از امضای قرارداد خودداری کرد.
به معنای ابراز عدم تمایل به پذیرش چیزی.
کمیته تصمیم گرفت که پیشنهاد را رد کند.
به معنای رد کردن چیزی به عنوان غیرقابل قبول.

مترادف ها:
introduces, come, go in, come in, access, get in, get into, go into, penetrate, come into sth, go into sth
متضاد ها:
exit, leave, withdraw, get off, keep out of, get out of, walk out, depart, get out
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
وارد, وارد شدن, نام‌نویسی کردن, داخل شدن, شرکت کردن, گراییدن, وارد کردن, پیوستن, دخیل بودن, وارد شدن به, ثبت کردن, عضو شدن, خطور کردن
she entered the kitchen
Come or go into (a place)
in 1941 America entered the war
Begin to be involved in.
children can enter the data into the computer
Write or key (information) in a book, computer, etc., so as to record it.
an attorney entered a plea of guilty on her behalf
Submit (a statement) in an official capacity, usually in a court of law.
The games are rather shallow and require only the use of the four arrow keys and the enter key on your keyboard, or a couple of buttons on your controller.
A key on a computer keyboard which is used to perform various functions, such as executing a command or selecting options on a menu.
She decided to enter the competition.
To become involved or engaged in an activity.
Please enter the room quietly.
To come or go into a place.
Make sure to enter your password correctly.
To input data into a computer or system.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
وارد شدن به یک مکان.
اطمینان حاصل کنید که رمز عبور خود را به درستی وارد کنید.
وارد کردن داده به یک کامپیوتر یا سیستم.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
درگیر شدن یا مشغول شدن به یک فعالیت.
He decided to enter the competition.
To make a formal application to join.
You need to enter your password to access the account.
To write or input something into a system or document.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
به مکانی رفتن یا آمدن.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
برای عضویت رسمی درخواست دادن.
شما باید کلمه عبور خود را برای دسترسی به حساب وارد کنید.
نوشتن یا وارد کردن چیزی به یک سیستم یا سند.

مترادف ها:
after, future, afterward, subsequently, eventually, afterwards, in the future
متضاد ها:
now, immediately, before, earlier, preceding, already, ahead, soon, prior, ago, shortly, previously, meanwhile, instantly, meantime, presently, sooner, beforehand, right now, in a moment, as soon as, in a minute, at once, at the moment, at present, in the near future, in the meantime, at the time of sth, at this point, at this stage, as soon as possible, to date
Tag
قید
Definitions
بعد, آخر, دیرتر, بعداً, آخری, خداحافظ, دومی, فعلا (به نشانه خداحافظی), عقب‌تر, دورتر (زمان), اخیرالذکر, اواخر
She sent two friends in her place to hand over a couple of envelopes - one with a letter saying that it's all over, cheers, laters, the other containing a birthday card.
Goodbye for the present; see you later.
I will call you later.
At a time in the future; after the time that has been mentioned.
She arrived later than expected.
Subsequently; at a subsequent time.
من بعداً با تو تماس می‌گیرم.
در زمانی در آینده؛ پس از زمانی که ذکر شده است.
او دیرتر از آنچه که انتظار می‌رفت رسید.
به‌طور بعدی؛ در زمانی بعدی.
I will call you later.
At a time in the future.
She arrived later than expected.
After the usual time; delayed.
We can discuss this later.
Subsequent in time.
من بعداً با تو تماس می‌گیرم.
در زمانی در آینده.
او دیرتر از حد انتظار رسید.
پس از زمان معمول؛ تأخیر یافته.
ما می‌توانیم این را بعداً بررسی کنیم.
بعدی در زمان.

مترادف ها:
several, diverse, varied, variegated, different, multiple, a number of sth, a number of different, the/a number of
متضاد ها:
same, identical, uniform, similar
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مختلف, گوناگون, چندتا, چندین, جورواجو
various people arrived late
More than one; several.
dresses of various colors
Different from one another; of different kinds or sorts.
their environments are locally various
Having or showing different properties or qualities.
various of her friends had called
More than one of several people or things.
The store offers various styles of shoes.
Different from one another; of diverse kinds.
Various opinions were expressed during the discussion.
Of an indefinite number; several.
Various species of birds inhabit the area.
Having diverse forms or types.
این فروشگاه سبک‌های مختلفی از کفش را ارائه می‌دهد.
از یکدیگر متفاوت؛ از نوع‌های مختلف.
نظرات مختلفی در طول بحث ابراز شد.
به تعداد نامشخص؛ چندین.
انواع مختلفی از پرندگان در این منطقه زندگی می‌کنند.
دارای اشکال یا انواع مختلف.
There are various ways to improve your writing.
Different kinds or types.
The store offers various brands of coffee.
Several or many; diverse.
The artist used various colors in her painting.
Having different qualities or characteristics.
چندین روش مختلف برای بهبود زبان وجود دارد.
انواع و اقسام مختلف.
فروشگاه برندهای مختلف قهوه را عرضه می‌کند.
چندین یا بسیاری؛ متنوع.
هنرمند از رنگ‌های مختلف در نقاشی‌اش استفاده کرده است.
دارای ویژگی‌ها یا خصوصیات مختلف.

مترادف ها:
good, great, fine, wonderful, superb, fantastic, outstanding, superior, brilliant, super, exceptional, really good
متضاد ها:
bad, terrible, poor, inferior, mediocre, substandard, horrible
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
عالی, بی‌نقص, ممتاز, تمام و کمال, بسیار خوب, شگرف
their results are excellent
Extremely good; outstanding.
“What a lovely idea! Excellent!”
Used to indicate approval or pleasure.
The food at that restaurant is excellent.
Of the highest quality.
His performance was excellent.
Remarkable; noteworthy.
او دانش‌آموز عالی است.
بسیار خوب؛ برجسته.
غذا در آن رستوران عالی است.
از بالاترین کیفیت.
اجرای او عالی بود.
شگفت‌انگیز؛ قابل توجه.
Her performance was excellent, earning her a standing ovation.
of the highest quality or standard; exceptionally good.
The restaurant received excellent reviews from customers.
remarkably good; outstanding.
He has an excellent grasp of the subject matter.
to a degree that is far above average; superb.
اجرای او عالی بود و او را به تشویق ایستاده رساند.
از بالاترین کیفیت یا استاندارد؛ به طور استثنایی خوب.
رستوران نظرات عالی از مشتریان دریافت کرده است.
به طرز غیر قابل تصوری خوب؛ برجسته.
او درک عالی از موضوع دارد.
به درجه ای که بسیار بالاتر از میانگین است؛ فوق العاده.

مترادف ها:
wrong, found, mean, foots, stems, bottom, foundation, camp, support, basis, platform, root, heel, humblest
متضاد ها:
top, apex, tip, summit, ceiling, roof, shoulder, acid, blade, crown, noble, hand, neck, rack, mast, shaft
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
پایه, ته, مبنا, پایگاه, مکان استقرار اصلی, ( bases . pl ) ته, مقر اصلی (خانه یا دفتر), زمینه, بیس (بیسبال), اساس, قلیا, بنیاد, باز (شیمی), قاعده (هندسه), ته ستون, زیربنا, تکیه گاه, شالوده, فرومایه, مستقر بودن, (موسیقی) صدای بم, (در مکانی) قرار داشتن, پست, بنیان نهادن, مبنا قراردادن, غیراخلاقی
she sat down at the base of a tree
The lowest part or edge of something, especially the part on which it rests or is supported.
the town's economic base collapsed
A conceptual structure or entity on which something draws or depends.
the corporal headed back to base
A place used as a center of operations by the armed forces or others; a headquarters.
soaps with a vegetable oil base
A main or important element or ingredient to which other things are added.
Nitric acid reacted with a base will give the nitrate of the salt and water.
A substance capable of reacting with an acid to form a salt and water, or (more broadly) of accepting or neutralizing hydrogen ions.
Transistors are composed of three parts - a base, a collector, and an emitter.
The middle part of a bipolar transistor, separating the emitter from the collector.
The children had to say the base of a suffixed word pronounced by the experimenter.
The root or stem of a word or a derivative.
Some historians believe that the Babylonian base 60 place-value system was transmitted to the Indians via the Greeks.
A number used as the basis of a numeration scale.
Four different times I switched over to see the bases loaded, scoring I believe a total of one run.
One of the four stations that must be reached in turn to score a run.
the film is based on a novel by Pat Conroy
Have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
as adjective, in combination -based 'a London-based band
Situate as the center of operations.
the electorate's baser instincts of greed and selfishness
(of a person or a person's actions or feelings) without moral principles; ignoble.
The thought of such a man with a background of base peasants to be Kikyo's teacher was almost ludicrous.
Denoting or befitting a person of low social class.
the basest coins in the purse were made in the seventh century AD
(of coins or other articles) not made of precious metal.
The base of the statue was made of marble.
the bottom support of anything; that on which a thing stands or rests
Her argument is based on a strong ethical foundation.
a fundamental principle or groundwork
The army has a base in the region.
a place where a person or organization is established
پایه مجسمه از مرمر ساخته شده است.
پایه اشیاء؛ آنچه که چیزی بر آن ایستاده یا متکی است
استدلال او بر اساس یک بنیاد اخلاقی قوی است.
یک اصل بنیادی یا زیرساخت
ارتش در این منطقه یک پایگاه دارد.
محل استقرار یک شخص یا سازمان

مترادف ها:
profession, occupation, vocation, job, line of work
متضاد ها:
unemployment, idleness, leisure, hobby, pastime, retirement
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
حرفه, سیر (زندگی), شغل, دوره (زندگی), زندگانی, با سرعت و بدون کنترل به پیش حرکت کردن, زندگی, احوال, سیره, پیشه, کار, (صفت‌گونه) حرفه‌ای, شغلی, سرعت, حرکت, شتاب, تند رفتن, به تاخت رفتن, مثل برق رفتن
he seemed destined for a career as an engineer like his father
An occupation undertaken for a significant period of a person's life and with opportunities for progress.
the car careered across the road and went through a hedge
Move swiftly and in an uncontrolled way in a specified direction.
She has chosen a career in medicine.
An occupation or profession, especially one requiring special training.
He is building a career in engineering.
A field for a person's lifetime work.
Her career has spanned over two decades.
The general progress of a person's working life.
او شغل پزشکی را انتخاب کرده است.
شغل یا حرفه که عموماً نیاز به آموزش ویژه‌ای دارد.
او در حال ساختن حرفه‌ای در زمینه مهندسی است.
زمینه‌ای برای کار یک فرد در طول زندگی.
حرفه او بیش از دو دهه را در بر می‌گیرد.
پیشرفت کلی زندگی کاری یک فرد.
She has had a long career in teaching.
An individual's course or progress through life or a particular activity or profession.
He decided to pursue a career in law.
The occupation or profession in which one is engaged.
Her career took off after she graduated from university.
A person's progress in a professional life.
او یک حرفه طولانی در تدریس داشته است.
مسیر یا پیشرفت فرد در زندگی یا فعالیت یا حرفه خاصی.
او تصمیم گرفت در حقوق مشغول به کار شود.
شغل یا حرفه‌ای که فرد در آن مشغول است.
حرفه او پس از فارغ‌التحصیلی از دانشگاه رونق گرفت.
پیشرفت فرد در زندگی حرفه‌ای.

مترادف ها:
assistant, office worker, secretary, aide, administrative assistant, scribe
متضاد ها:
manager, executive, director
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
منشی, دفتردار, کارمند دفتری, متصدی, کشیش, روحانی, متصدی پذیرش هتل, فروشنده (فروشگاه و ...), فروشنده مغازه
the clerk inserted the bank's master key in the lower lock
A person employed in an office or bank to keep records, accounts, and undertake other routine administrative duties.
she approached the desk and the clerk looked down at her
A receptionist in a hotel.
He had been due to appear before a diocesan Consistory Court on 21 charges of conduct unbecoming a clerk in holy orders and one of serious, persistent or continuous neglect of duty.
A member of the clergy.
eleven of those who left college this year are clerking in auction houses
Work as a clerk.
The clerk organized the files and managed the correspondence.
A clerk is a person who works in an office and performs administrative tasks.
The bank clerk processed the customer's transaction efficiently.
A clerk can also refer to an employee responsible for keeping records.
The legal clerk prepared the necessary paperwork for the trial.
In a legal context, a clerk is an official who assists a judge in managing court documents.
منشی اسناد را مرتب کرد و مکاتبات را مدیریت نمود.
منشی، فردی که در یک دفتر مشغول به کار است و وظایف اداری را انجام می‌دهد.
کارمند بانک تراکنش مشتری را به طور موثر پردازش کرد.
کارمندی که مسئول نگهداری سوابق و اطلاعات است.
دبیر حقوقی اسناد لازم برای دادگاه را آماده کرد.
در یک زمینه قانونی، دبیر رسمی است که به قاضی در مدیریت اسناد دادگاه کمک می‌کند.
The clerk filed all the important documents meticulously.
A person employed in an office or organization to handle administrative tasks.
The clerk at the register helped me find my lost receipt.
A worker who provides assistance to customers in a store.
She worked as a clerk in the school, keeping track of students' grades.
An individual who keeps records or manages accounts.
کارمند تمامی مدارک مهم را با دقت بایگانی کرد.
شخصی که در یک دفتر یا سازمان برای انجام کارهای اداری استخدام شده است.
منشی در صندوق به من کمک کرد تا فاکتور گمشده‌ام را پیدا کنم.
کارگری که به مشتریان در یک فروشگاه کمک می‌کند.
او به عنوان دفتریار در مدرسه کار می‌کرد و نمرات دانش‌آموزان را پیگیری می‌کرد.
فردی که سوابق یا حساب‌ها را نگه‌داری می‌کند.
The clerk was responsible for managing the company's correspondence.
A person employed in an office or bank to keep records, file documents, or perform administrative tasks.
The hotel clerk checked us in and provided us with our room keys.
A person who works in a store or hotel and is responsible for helping customers.
کارمند مسئول مدیریت مکاتبات شرکت بود.
شخصی که در اداره یا بانک برای نگهداری سوابق و انجام کارهای اداری استخدام شده است.
منشی هتل ما را چک‌ان کرد و کلیدهای اتاق‌مان را به ما داد.
شخصی که در فروشگاه یا هتل کار می‌کند و مسئول کمک به مشتریان است.

مترادف ها:
find, address, discover, determine, you will find, situate, pinpoint
متضاد ها:
lose, misplace, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مکان یابی, تعیین محل کردن, یافتن, جای چیزی را معین کردن, پیدا کردن, تعیین کردن, معلوم کردن, مکانیابی کردن, مستقر شدن, قرار گرفتن
engineers were working to locate the fault
Discover the exact place or position of.
I can help you locate your lost keys.
To find the exact position or place of something.
She was able to locate the nearest gas station.
To determine or specify the position of something.
They need to locate the new office in the city.
To establish or identify a position or area.
من می‌توانم به تو کمک کنم که کلیدهای گم‌شده‌ات را پیدا کنی.
موقعیتی را پیدا کردن.
او توانست نزدیک‌ترین پمپ بنزین را تعیین کند.
تعیین کردن موقعیتی یا مکانی از چیزی.
آنها نیاز دارند که دفتر جدید را در شهر مشخص کنند.
موقعیت یا ناحیه‌ای را مشخص یا تأسیس کردن.

مترادف ها:
soreness, ache, discomfort, suffering, headache, misery, anguish
متضاد ها:
comfort, relief, ease, pleasure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
درد, رنج, مایه رنج و دردسر, زحمت, (آدم یا چیز) اعصاب‌خردکن, محنت, آدم یا چیز آزاردهنده, درد دادن, آزار دادن, درد کشیدن, ناراحت کردن, درد داشتن, درد کردن
she's in great pain
Physical suffering or discomfort caused by illness or injury.
she took pains to see that everyone ate well
Careful effort; great care or trouble.
it pains me to say this
Cause mental or physical pain to.
He felt a sharp pain in his back after lifting the heavy box.
A physical suffering or discomfort caused by injury or illness.
The pain of losing a loved one can be overwhelming.
A mental or emotional suffering.
او پس از بلند کردن جعبه سنگین، درد تندی در کمر خود احساس کرد.
احساس ناراحتی یا رنج جسمانی که ناشی از آسیب یا بیماری است.
درد ناشی از از دست دادن یک عزیز می‌تواند نابودکننده باشد.
رنج یا ناراحتی عاطفی یا ذهنی.
After the accident, he felt a sharp pain in his leg.
A painful sensation in a specific area of the body.
Her heart was filled with pain after losing her friend.
Emotional suffering or distress.
The pain he experienced from the surgery was intense.
Physical or mental suffering that is often considered a negative experience.
پس از تصادف، او درد شدیدی در پایش حس کرد.
احساس ناخوشایند در ناحیه‌ای خاص از بدن.
دل او پس از از دست دادن دوستش پر از درد بود.
رنج یا آزار احساسی.
دردی که پس از عمل جراحی داشت، بسیار شدید بود.
رنج جسمی یا ذهنی که معمولاً تجربه‌ای منفی محسوب می‌شود.

مترادف ها:
look, seem, show up, materialize, arise, emerge, come out, come up, turn up, come off, pop, loom, manifest
متضاد ها:
disappear, evaporate, vanish, conceal
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
به نظر می رسد, پدیدار شدن, ظاهرشدن, ظاهر شدن, به‌نظر رسیدن, نمایان شدن, حضور داشتن, حاضر شدن, حضور یافتن, نقش (کسی را) بازی کردن, به نظر رسیدن, پخش شدن, (نقشی را) بازی کردن, منتشر شدن, (در مورد نشریات) درآمدن, ظاهر شدن (برای اولین بار), چاپ شدن, به‌وجود آمدن, رسیدن, از راه رسیدن, نمایش داده شدن, دیده شدن, نشان داده شدن, (در دادگاه) حضور یافتن, (در دادگاه) حاضر شدن
smoke appeared on the horizon
Come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
with infinitive 'she appeared not to know what was happening
Seem; give the impression of being.
The sun began to appear on the horizon.
to come into sight; to become visible.
She appears to be very happy today.
to seem or give the impression of being.
He will appear in court next week.
to make a formal entry or presence.
خورشید روی افق شروع به ظاهر شدن کرد.
به چشم آمدن؛ نمایان شدن.
او به نظر می‌رسد که امروز بسیار شاد است.
به نظر رسیدن یا احساس شدن.
او هفته آینده در دادگاه ظاهر خواهد شد.
ورود یا حضور رسمی.
The sun will appear over the horizon.
To come into sight or become visible.
He appears tired after the long journey.
To seem or give the impression of being.
The report will appear in next week's issue.
To be presented or displayed.
خورشید بر روی افق ظاهر خواهد شد.
برای بودند یا قابل مشاهده شدن.
او پس از سفر طولانی به نظر خسته می‌رسد.
به نظر رسیدن یا برداشت خاصی ایجاد کردن.
گزارش در شماره آینده منتشر خواهد شد.
برای ارائه یا نمایش داده شدن.

مترادف ها:
caregiver, healthcare worker, attendant
متضاد ها:
neglecter, abandoner, deserter
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
پرستار, دایه, (از کسی) پرستاری کردن, مهد, پرورشگاه, پروراندن, پرستاری کردن, شیر خوردن, با صرفه‌جویی یا دقت به‌کار بردن
To be valuable health care practitioners, nurses must commit to lifelong learning.
A person trained to care for the sick or infirm, especially in a hospital.
she nursed the girl through a dangerous illness
Give medical and other attention to (a sick person)
the women nursed their babies
Feed (a baby) at the breast.
There is no doubt perioperative registered nursing is a worthy career that we need to recognize.
Try to play strokes which keep (the balls) close together.
A grayish Australian shark of shallow inshore waters.
She decided to nurse the injured bird back to health.
To take care of someone or something, providing for their needs.
پرستار دارو را به بیمار داد.
شخصی که برای مراقبت از بیماران یا افراد ناتوان، به ویژه در بیمارستان، آموزش دیده است.
او تصمیم گرفت پرنده زخمی را بهبودی کند.
مراقبت از کسی یا چیزی، برآورده کردن نیازهای او.

مترادف ها:
action, activity, procedure, process, function, process 1, transaction, motion, mechanism, task, mission, surgery, the process of
متضاد ها:
inactivity, stop, halt, inaction
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
عمل, اداره, سازمان, شرکت, گردش, فعالیت, وابسته به عمل, عملیات, عمل جراحی, عملکرد, بهره‌برداری
the construction and operation of power stations
The fact or condition of functioning or being active.
I've never felt better since my bypass operation
An act of surgery performed on a patient.
a rescue operation
A piece of organized and concerted activity involving a number of people, especially members of the armed forces or the police.
Problems can be created to cover all math operations of addition, subtraction, multiplication and division!
A process in which a number, quantity, expression, etc., is altered or manipulated according to formal rules, such as those of addition, multiplication, and differentiation.
The operation of the machine requires careful monitoring.
The process of functioning or operating.
The surgical operation was a success.
A procedure or series of actions intended to achieve a specific result.
Addition and subtraction are basic operations in arithmetic.
A mathematical or logical function.
عملیات دستگاه نیاز به نظارت دقیق دارد.
فرایند عملکرد یا کار کردن.
عمل جراحی موفقیت‌آمیز بود.
یک روش یا مجموعه اقداماتی که به منظور دستیابی به نتیجه خاصی انجام می‌شود.
جمع و تفریق عملیات‌های اساسی در ریاضیات هستند.
یک تابع ریاضی یا منطقی.
The operation to remove the tumor was a success.
A procedure or series of actions conducted to achieve a particular result.
The operation of addition is one of the basic arithmetic functions.
In mathematics, a calculation involving one or more numbers.
The company is planning a new operation in the country.
A form of business activity or military engagement.
عملیات برای برداشتن تومور موفقیت آمیز بود.
فرآیند یا سلسله اقداماتی که برای دستیابی به نتیجه خاصی انجام می‌شود.
عملیات جمع یکی از توابع اولیه ریاضی است.
در ریاضیات، محاسبه‌ای که شامل یک یا چند عدد است.
شرکت در حال برنامه‌ریزی یک عملیات جدید در کشور است.
نوعی فعالیت تجاری یا درگیری نظامی.

مترادف ها:
champion, savior, legend, idol, herons
متضاد ها:
coward, villain, criminal, chicken, monster, worm, traitor, demon, devil, vampire
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
قهرمان, فرد محبوب, پهلوان, یَل, (داستان و غیره) قهرمان, شخصیت اصلی
a war hero
A person who is admired or idealized for courage, outstanding achievements, or noble qualities.
A little larger than a hero sandwich, it carries a box of flies, a tippet spool, and a pair of pliers.
‘A little larger than a hero sandwich, it carries a box of flies, a tippet spool, and a pair of pliers.’
A priestess of Aphrodite at Sestos on the European shore of the Hellespont, whose lover Leander, a youth of Abydos on the opposite shore, swam the strait nightly to visit her. One stormy night he was drowned and Hero in grief threw herself into the sea.
(1st century), Greek mathematician and inventor; known as Hero of Alexandria. He described a number of hydraulic, pneumatic, and other mechanical devices, including elementary applications of the power of steam.
The firefighter was considered a hero for rescuing the child from the burning building.
A person who is admired for their courage, outstanding achievements, or noble qualities.
In the epic poem, the hero embarks on a quest to save his kingdom.
A figure in mythology or literature with extraordinary abilities, often serving as a protagonist.
She became a hero in her community through her selfless acts of kindness.
A person who puts the needs of others above their own, often performing acts of bravery.
آتش‌نشان به خاطر نجات کودک از ساختمان در حال آتش، قهرمان محسوب می‌شد.
شخصی که به خاطر شجاعت، دستاوردهای برجسته یا ویژگی‌های نیکو مورد تحسین قرار می‌گیرد.
در شعر حماسی، قهرمان برای نجات پادشاهی خود به سفری می‌رود.
شخصیتی در افسانه یا ادبیات که دارای توانایی‌های فوق‌العاده است و اغلب به عنوان شخصیت اصلی عمل می‌کند.
او به خاطر اقدامات خودخواهانه‌اش در جامعه‌اش به قهرمان تبدیل شد.
شخصی که نیازهای دیگران را بر نیازهای خود مقدم می‌دارد و غالباً اقدامات شجاعانه‌ای انجام می‌دهد.
Hercules is a classic hero from Greek mythology known for his incredible feats.
A figure in mythology or legend who is often endowed with great strength or abilities.
In the novel, the hero embarks on a quest to save his village from destruction.
The central character in a story, often facing challenges and achieving victory.
هرکول قهرمان کلاسیکی از اساطیر یونان است که به خاطر کارهای فوق‌العاده‌اش معروف است.
شخصیت در افسانه یا اسطوره که معمولاً از قدرت یا قابلیت‌های فوق‌العاده‌ای برخوردار است.
در رمان، قهرمان سفری را برای نجات روستایش از نابودی آغاز می‌کند.
شخصیت مرکزی در یک داستان که معمولاً با چالش‌ها روبه‌رو می‌شود و به پیروزی می‌رسد.

مترادف ها:
feats, work, attempt, endeavor, exertion, labour, endeavour, struggle, hard work, the work of, labor
متضاد ها:
laziness, idleness, apathy, inactivity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تلاش, تقلا, کوشش, سعی
in an effort to save money, I have committed to only buying items that I truly need
A vigorous or determined attempt.
A force exerted by a machine or in a process.
تلاش آن‌ها برای بهبود روابط اجتماعی نتیجه داد.
تلاشی فیزیکی یا ذهنی.
The effort required to climb the mountain was immense.
Physical or mental energy used to achieve something.
Their effort to improve community relations paid off.
An exertion of physical or mental energy.
او برای اتمام پروژه‌اش تلاش زیادی کرد.
تلاشی جدی برای رسیدن به یک هدف.
تلاشی که برای صعود به کوه نیاز بود، بسیار زیاد بود.
انرژی فیزیکی یا ذهنی که برای دستیابی به چیزی صرف می‌شود.
He put a lot of effort into his studies and improved his grades.
A conscientious endeavor or attempt to accomplish something.
Running a marathon requires a great deal of effort.
Physical or mental exertion.
The team made an effort to finish the project ahead of the deadline.
A significant attempt to achieve a goal.
او در مطالعه‌اش تلاش زیادی کرد و نمراتش بهتر شد.
تلاشی آگاهانه برای دستیابی به چیزی.
دویدن یک ماراتن نیاز به تلاش زیادی دارد.
بهره‌وری فیزیکی یا ذهنی.
تیم برای اتمام پروژه قبل از مهلت، تلاش کرد.
تلاشی قابل توجه برای دستیابی به یک هدف.

مترادف ها:
rush, hasten, speed
متضاد ها:
delay, linger, tarry, wait, wait for sb/sth, stroll
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
شتاب کردن, با عجله رفتن, شتابیدن, عجله کردن, هول کردن, عجله, چاپیدن, به‌ ستوه آوردن, باشتاب انجام دادن, راندن, شتاب, دستپاچگی
we'd better hurry
Move or act with great haste.
in my hurry to leave I knocked over a pile of books
Great haste.
She had to hurry to catch the bus.
to move or act with speed.
Don't hurry me; I need to think.
to cause someone to act quickly.
In a hurry, she forgot her keys.
a state of urgency or quickness.
او باید برای رسیدن به اتوبوس شتاب کند.
به سرعت حرکت کردن یا عمل کردن.
من را عجله نکن؛ نیاز دارم فکر کنم.
باعث سریع عمل کردن دیگران شدن.
در عجله، او کلیدهایش را فراموش کرد.
وضعیت ضرورت یا سرعت.

مترادف ها:
although, even though, albeit
متضاد ها:
because, since, as, though not, although not
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
اگر چه, به‌هرحال, با وجود اینکه, گرچه, باوجودآن, به‌هرجهت, اما, اگرچه, با اینکه, هرچند بااینکه, باوجوداینکه, ولو, ولی
though they were speaking in undertones, Philip could hear them
Despite the fact that; although.
I was hunting for work. Jobs were scarce though
However (indicating that a factor qualifies or imposes restrictions on what was said previously)
I love chocolate; though it's unhealthy.
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously.
Though he was tired, he continued to work.
In spite of the fact that; although.
من شکلات را دوست دارم؛ اگرچه غیرسالم است.
برای معرفی یک بیانیه که با چیزی که قبلاً گفته شده است، تضاد دارد یا به نظر می رسد که آن را نقض می کند.
اگرچه او خسته بود، به کار ادامه داد.
با وجود این که؛ اگرچه.
She is very talented. She is, though, quite shy.
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said.
اگرچه باران می بارید، ما تصمیم گرفتیم که پیاده روی کنیم.
با وجود اینکه؛ هرچند.
او بسیار بااستعداد است. با این حال، او خیلی خجالتی است.
برای معرفی یک جمله که با آنچه قبلاً گفته شده تضاد دارد یا به نظر متناقض می‌آید.

مترادف ها:
mind, intellect, cerebrum
متضاد ها:
ignorance, stupidity, foolishness, stomach, mindlessness, skull
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مغز, مخ, نبوغ, کله, هوش, عقل, ذکاوت, فهم, مغز کسی را درآوردن, به قتل رساندن
as modifier 'a brain tumor
An organ of soft nervous tissue contained in the skull of vertebrates, functioning as the coordinating center of sensation and intellectual and nervous activity.
I didn't have enough brains for the sciences
Intellectual capacity.
she brained me with a rolling pin
Hit (someone) hard on the head with an object.
The brain is responsible for regulating vital functions like breathing and heart rate.
The organ of the body in the head that controls functions and processes sensory information.
His creative brain produced stunning artwork.
The center of thought, memory, and emotion in humans and many animals.
She has a remarkable brain for solving complex problems.
Intellectual capacity or intelligence.
مغز مسئول تنظیم عملکردهای حیاتی مانند تنفس و ضربان قلب است.
اندام بدن در سر که وظایف و پردازش اطلاعات حسی را کنترل می‌کند.
مغز خلاق او آثار هنری خیره‌کننده‌ای تولید کرد.
مرکز تفکر، حافظه و احساسات در انسان‌ها و بسیاری از حیوانات.
او مغزی فوق‌العاده برای حل مسائل پیچیده دارد.
قابلیت یا هوش فکری.
The human brain is capable of complex thought processes.
The organ of soft nervous tissue contained in the skull, functioning as the coordinating center of sensation and intellectual and nervous activity.
Fish have smaller brains compared to mammals.
The central part of an organism's nervous system.
He used his brain to solve the difficult puzzle.
The mental capacity or intellectual ability of a person.
مغز انسان قادر به فرآیندهای پیچیده تفکر است.
اندام نرم عصبی که در جمجمه قرار دارد و به عنوان مرکز هماهنگی حس و فعالیت‌های ذهنی و عصبی عمل می‌کند.
ماهی‌ها مغز کوچک‌تری نسبت به پستانداران دارند.
قسمت مرکزی سیستم عصبی یک موجود.
او از مغز خود برای حل معماهای دشوار استفاده کرد.
ظرفیت ذهنی یا توانایی فکری یک شخص.

مترادف ها:
tell, communicate, educate, notify, advise, apprise, update, instruct, acquaint
متضاد ها:
conceal, withhold, misinform, deceive
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
به اطلاع رساندن, آگاه کردن, آگاهی دادن, خبر دادن, اطلاع دادن, گفتن, چغلی کردن
with object 'he wrote to her, informing her of the situation
Give (someone) facts or information; tell.
the relationship of the citizen to the state is informed by the democratic ideal
Give an essential or formative principle or quality to.
Please inform me of the changes in the schedule.
To give someone facts or information.
The teacher informed the students about the upcoming exam.
To provide knowledge about a particular subject.
She was informed about her acceptance into the program.
To make aware; to notify.
لطفاً مرا از تغییرات برنامه آگاه کن.
به کسی اطلاع دادن دربارهٔ یک موضوع خاص.
معلم دانش‌آموزان را دربارهٔ امتحان آینده آگاه کرد.
ارائهٔ اطلاعات یا حقایق به کسی.
او را دربارهٔ پذیرشش در برنامه آگاه کردند.
معرفی موضوعی به شخصی به منظور آگاهی او.