main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 15
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
aspect, feature, property, trait, attribute, quality, distinctive, typical, feature(s) of, the quality of
متضاد ها:
attributeless, inconsistency, ambiguity
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مشخصه, ویژگی, منشی, خیمی, نهادی, نهادین, منش نما, نشان ویژه, صفت ممیزه, مشخصات
large farms are characteristic of this area
Typical of a particular person, place, or thing.
inherited characteristics such as blood groups
A feature or quality belonging typically to a person, place, or thing and serving to identify it.
His early work was on quadratic forms in fields, particularly fields of characteristic 2.
The whole number or integral part of a logarithm, which gives the order of magnitude of the original number.
The characteristic of the breed includes a long coat.
A distinguishing trait, quality, or property.
One key characteristic of a successful business is adaptability.
An attribute or aspect that defines something.
صبوری یک ویژگی است که بسیاری از رهبران بزرگ دارند.
ویژگی خاصی که معمولاً به یک شخص، مکان یا چیز تعلق دارد و برای شناسایی آن استفاده می‌شود.
خصوصیت این نژاد شامل یک پوشش بلند است.
خصیصه یا خاصیتی که ویژگی خاصی از یک چیز را مشخص می‌کند.
یک ویژگی کلیدی در کسب و کار موفق، قابلیت انطباق است.
یک صفت یا جنبه که چیزی را تعریف می‌کند.

مترادف ها:
inhale, exhale, respire
متضاد ها:
suffocate, expire, smother, choke, asphyxiate, fume, sneeze
اسم خاص مفرد
دم زدن, نفس کشیدن, تنفس کردن, استنشاق کردن
breathe in through your nose
Take air into the lungs and then expel it, especially as a regular physiological process.
He paused to breathe deeply before continuing the hike.
To take air into the lungs and then expel it, especially as a regular physiological process.
She learned to breathe properly during her yoga classes.
To inhaling and exhaling air.
The flowers seem to breathe life into the garden.
To live or exist; to have life.
او برای اینکه بهتر نفس بکشد، به آرامی نفس می‌کشد.
به درون ریه‌ها هوا را وارد کردن و سپس آن را بیرون فرستادن.
به‌عنوان یک تکنیک آرامش، یاد می‌گیرد که چگونه درست نفس بکشد.
عمل دم و بازدم.
گلفروشی‌ها به باغ حس زندگی می‌دهند.
زندگی کردن یا وجود داشتن.
After running, she needed to breathe deeply to recover.
To take air into the lungs and then expel it, as part of the process of respiration.
He was able to breathe freely after the operation.
To continue to live or exist; to have the ability to sustain life.
بعد از دویدن، او نیاز داشت که عمیق نفس بکشد تا به حالت عادی برگردد.
عمل کشیدن هوا به داخل ریه‌ها و سپس خارج کردن آن، بخشی از فرآیند تنفس.
او پس از عمل جراحی توانست به راحتی نفس بکشد.
ادامه زندگی یا وجود داشتن؛ داشتن توانایی برای زنده ماندن.

مترادف ها:
down, take, depletes, eat, swallow, use up, finish off, eat up, run out, devour, ingest, utilize, expend, exhaust, dine
متضاد ها:
spare, produce, store, conserve, save, retain, vomit
فعل، شکل پایه
مصرف کردن, استفاده کردن, تحلیل رفتن, غذا خوردن, از پا درآمدن
people consume a good deal of sugar in drinks
Eat, drink, or ingest (food or drink)
I like to consume fruit for breakfast.
To eat or drink something.
We have to consume our energy wisely.
To use up a resource.
The body can consume carbohydrates effectively.
To absorb or incorporate something.
من دوست دارم در صبحانه میوه مصرف کنم.
به معنی خوردن یا نوشیدن چیزی.
باید انرژی‌مان را به درستی مصرف کنیم.
برای استفاده از یک منبع.
بدن می‌تواند کربوهیدرات‌ها را به خوبی مصرف کند.
به معنای جذب یا ادغام چیزی.

مترادف ها:
watch, keep, maintains, see, notice, celebrate, monitor, inspect, oversee, look at, look on, look on with, have a look, look at sb/sth, be looking at, look at this, (to) note that, you can look at, heed
متضاد ها:
ignore, neglect, disregard, blink, overlook
فعل، شکل پایه
رعایت کنید, رعایت کردن, مشاهده کردن, با دقت دیدن, مراعات کردن, گفتن, متوجه شدن, ملاحظه کردن, بیان کردن, دیدن, اظهار کردن, موردمطالعه قرار دادن, برپاداشتن(جشن و غیره), بررسی کردن
with clause 'young people observe that decisions are made by others
Notice or perceive (something) and register it as being significant.
with direct speech '“It's chilly,” she observed
Make a remark.
a tribunal must observe the principles of natural justice
Fulfill or comply with (a social, legal, ethical, or religious obligation)
او تغییرات در رفتار او را در طول زمان مشاهده کرد.
چیزی را مشاهده و درک کردن و آن را به عنوان چیزی مهم ثبت کردن.
He likes to observe the stars through his telescope.
To watch something carefully and attentively.
She observed the changes in his behavior over time.
To notice or perceive something and register it as being significant.
It is important to observe the traffic laws for safety.
To abide by or adhere to a rule, law, or custom.
او دوست دارد از طریق تلسکوپ به ستاره‌ها نگاه کند.
به دقت و با توجه به چیزی نگاه کردن.
رعایت قوانین ترافیکی برای ایمنی مهم است.
رعایت یا پایبندی به یک قانون، مقررات یا آداب.

مترادف ها:
even, but, still, however, nevertheless, nonetheless
متضاد ها:
already, previously, before, earlier, anymore
قید
هنوز, علاوه بر, حتی, آنقدر زود, تاکنون, حالا, تاحال, تا به حال, ولی, هنوز هم, بالاخره, در عین حال, اما, دیر یا زود, با این وجود, درعین‌حال
I haven't told anyone else yet
Up until the present or a specified or implied time; by now or then.
snow, snow, and yet more snow
Still; even (used to emphasize increase or repetition)
every week she gets worse, and yet it could go on for years
Nevertheless; in spite of that.
the path was dark, yet I slowly found my way
But at the same time; but nevertheless.
I haven't finished my homework yet.
Up to the present or a specified time; still.
He is yet to arrive at the venue.
At the present moment; now.
She is yet a great musician.
In addition; besides.
من هنوز تکالیفم را تمام نکرده‌ام.
تا کنون؛ هنوز.
او هنوز به محل نرسیده است.
در حال حاضر؛ اکنون.
او هنوز یک موسیقیدان عالی است.
علاوه بر این؛ به جز این.
I haven't finished my homework yet.
up to this time; until now.
She is a great singer, and yet she is very humble.
in addition; still.
He was not there yet.
at the present moment; at that time.
من هنوز کارنامه‌ام را تمام نکرده‌ام.
تا این زمان; تا اکنون.
او خواننده‌ی عالی‌ای است و با این حال بسیار متواضع است.
علاوه بر این; هنوز.
او هنوز آنجا نبود.
در حال حاضر; در آن زمان.

مترادف ها:
amazement, astonishment, marvel, miracle
متضاد ها:
indifference, unconcern, disinterest
فعل، شکل پایه
تعجب, معجزه, شگفت, شگفتی, حیرت, اعجوبه, چیز عجیب, بهت, در شگفت شدن, حیرت‌انگیز, غریب, فرد شگفت‌انگیز, از خود پرسیدن, فکر کردن, کنجکاو بودن, متعجب بودن, تعجب کردن
he had stood in front of it, observing the intricacy of the ironwork with the wonder of a child
A feeling of surprise mingled with admiration, caused by something beautiful, unexpected, unfamiliar, or inexplicable.
how many times have I written that, I wonder?
Desire or be curious to know something.
I wonder about such a marriage
Feel doubt.
people stood by and wondered at such bravery
Feel admiration and amazement; marvel.
The wonder of the aurora borealis left everyone speechless.
A feeling of amazement and admiration, caused by something beautiful, remarkable, or unfamiliar.
The new technological gadget is a wonder of modern engineering.
A person or thing regarded as remarkable or impressive.
I wonder if it will rain tomorrow.
To feel curiosity or doubt about something.
شگفتی از زیبایی کوهستان همه افراد را مسحور کرد.
حسی از شگفتی و تعجب که به خاطر چیزی زیبا یا غیرمعمول به وجود می‌آید.
این دستگاه جدید یک شگفتی در مهندسی مدرن است.
شخص یا چیزی که به عنوان نمایشی یا تاثیرگذار شناخته می‌شود.
من تعجب می‌کنم که آیا فردا باران خواهد بارید.
احساس کنجکاوی یا شک در مورد چیزی.

مترادف ها:
chance, prospect, opening, occasion, possibility
متضاد ها:
disadvantage, setback, obstacle, difficulty, hindrance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
فرصت, مجال
we may see increased opportunities for export
A set of circumstances that makes it possible to do something.
This job offers a great opportunity for advancement.
A favorable or advantageous circumstance.
The company is providing an opportunity for new graduates.
A chance for employment or promotion.
او از فرصت برای سفر به خارج استفاده کرد.
نقطه یا زمانی که شرایط لازم برای انجام کاری فراهم شده است.
این شغل فرصت مناسبی برای پیشرفت ارائه می‌دهد.
شرایط یا فرصتی مناسب و سودمند.
شرکت فرصتی برای فارغ‌التحصیلان جدید فراهم کرده است.
فرصتی برای استخدام یا ترفیع.
This job offers a great opportunity for growth.
A situation or condition favorable for attainment of a goal.
He received an opportunity to advance his career.
A chance for advancement or progress.
او از فرصت برای سفر به خارج استفاده کرد.
مجموعه‌ای از شرایط که انجام کاری را ممکن می‌سازد.
این شغل فرصت عالی برای رشد فراهم می‌کند.
وضعیت یا شرایطی که برای رسیدن به هدف مطلوب است.
او فرصتی برای پیشرفت در حرفه‌اش دریافت کرد.
فرصتی برای پیشرفت یا ترقی.

مترادف ها:
distance, extent, measurement, metre, duration, span
متضاد ها:
width, shortness, breadth, brevity, compactness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طول, قد, درازا, مدت (زمان), قطر (کتاب, نوشته), اندازه, درجه, طول استخر, مدت, طول اسب
it can reach over two feet in length
The measurement or extent of something from end to end; the greater of two or the greatest of three dimensions of a body.
delivery must be within a reasonable length of time
The amount of time occupied by something.
a stout length of wood
A piece or stretch of something.
they go to great lengths to avoid the press
An extreme to which a course of action is taken.
For this purpose, a longer trump suit is better than a shorter, and a trump holding in clubs is better than one of the same length in an unstated suit, even if the first player had in fact a club holding.
(in bridge or whist) the number of cards of a suit held in one's hand, especially when five or more.
The length of the table is six feet.
The measurement of something from end to end.
He ran the length of the track.
A measurement of distance.
The length of the movie was two hours.
The extent of something in time.
طول میز شش فوت است.
اندازه‌گیری یک شیء از انتها تا انتهای دیگر.
او طول پیست را دوید.
اندازه‌گیری فاصله.
طول فیلم دو ساعت بود.
دامنه یک چیز در زمان.
The length of the room is twenty feet.
the measurement or extent of something from end to end.
The length of the meeting was longer than expected.
a long duration of time.
We walked the length of the street.
a distance in a particular direction.
طول اتاق بیست فوت است.
اندازه‌گیری یا گستردگی چیزی از یک انتها تا انتهای دیگر.
مدت زمان جلسه بیشتر از حد انتظار بود.
مدت زمان طولانی.
ما طول خیابان را قدم زدیم.
فاصله‌ای در یک جهت خاص.

مترادف ها:
lucky, blessed, advantaged
متضاد ها:
unlucky, unfortunate, disadvantaged, disastrous, tragic, too bad, wretched, doomed
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خوشبخت, خوش‌بخت, مساعد, خوش‌شانس, خوش شانس, خوب
with infinitive 'she'd been fortunate to escape more serious injury
Favored by or involving good luck or fortune; lucky.
She was fortunate to find a job right after graduation.
Having good luck or favorable circumstances.
He considered himself fortunate to live in such a beautiful area.
Receiving benefits or advantages by chance.
او خوشبخت است که در این شرایط بحرانی کار دارد.
کسی که به خاطر اتفاقات خوب یا شانس، در موقعیت خوبی قرار دارد.
او خود را خوشبخت می‌داند که در منطقه‌ای زیبا زندگی می‌کند.
داشتن مزایا یا برکات به صورت تصادفی.

مترادف ها:
intense, severe, excessive, radical, drastic, polar
متضاد ها:
middle, moderate, mild, normal, medium, temperate
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مفرط, زیاد, بی‌نهایت, جدی, خیلی زیاد, شدید, حداکثر, افراطی, فزونی, منتهی الیه, دورترین نقطه, در پایان, بیشینه, منتهی, فرین
extreme cold
Reaching a high or the highest degree; very great.
the extreme northwest of Scotland
Furthest from the center or a given point; outermost.
unbridled talk at one extreme and total silence at the other
Either of two abstract things that are as different from each other as possible.
This idea has lately been taken to its logical extreme: Why not cut out the middleman and just let target customers make their own ads?
The subject or predicate in a proposition, or the major or minor term in a syllogism (as contrasted with the middle term).
The weather was extreme, with temperatures soaring above 100 degrees.
Reaching a high or the highest degree; very intense.
His extreme views on politics marginalized him from the mainstream party.
Radically different from the usual or expected.
آب و هوا افراطی بود و دما بالای ۴۰ درجه رفت.
رسیدن به درجه‌ای بالا یا بالاترین درجه؛ بسیار شدید.
دیدگاه‌های افراطی او در سیاست او را از حزب اصلی به حاشیه راند.
کاملاً متفاوت از معمول یا انتظاری که وجود دارد.

مترادف ها:
misunderstandings, error, blunder, misjudgment, slip, oversight, err
متضاد ها:
lesson, correctness, accuracy, truth, exactness, judgment, correct, success, identify, tip, correction
فعل، شکل پایه
اشتباه, غلط, اشتباه کردن, درست نفهمیدن, اشتباه متوجه شدن, (کسی را با کسی دیگر) اشتباه گرفتن
coming here was a mistake
An action or judgment that is misguided or wrong.
because I was inexperienced I mistook the nature of our relationship
Be wrong about.
He made a mistake in understanding the instructions.
A misunderstanding or misinterpretation.
She made a mistake in her essay.
A fault or error in speech or writing.
اشتباه بود که جزئیات را نادیده بگیرد.
عمل یا قضاوتی که نادرست یا اشتباه است.
او در درک دستورالعمل‌ها اشتباه کرد.
سوء تفاهم یا تفسیر نادرست.
او در مقاله‌اش اشتباه کرده بود.
خطا یا اشتباه در گفتار یا نوشتار.
She admitted her mistake in the calculation.
An error or fault resulting from defective judgment, deficient knowledge, or carelessness.
تصمیم او برای سرمایه گذاری در آن شرکت یک اشتباه پرهزینه بود.
عمل یا حکمی که نادرست یا اشتباه باشد.
او خطای خود را در محاسبه پذیرفت.
خطا یا نقص ناشی از قضاوت نادرست، دانش ناکافی یا بی‌دقتی.
این یک اشتباه بود که فرض کنیم او با او موافق است.
بدفهمی یا سوءتفاهم.

مترادف ها:
terror, fright, apprehension, anxiety, dread, horror, panic
متضاد ها:
nerve, confidence, courage, bravery, calmness, fearlessness, dare, guts, valor
فعل، شکل پایه
ترس, وحشت, بیم, ترسیدن, هراس, هراس داشتن, ترسیدن(از), شک‌وتردید داشتن, نگران بودن
he is prey to irrational fears
An unpleasant emotion caused by the belief that someone or something is dangerous, likely to cause pain, or a threat.
with clause 'farmers fear that they will lose business
Be afraid of (someone or something) as likely to be dangerous, painful, or threatening.
He was filled with fear at the thought of speaking in front of a crowd.
A distressing emotion aroused by impending danger, evil, pain, etc., whether the threat is real or imagined.
The fear of heights prevented her from climbing the stairs.
A specific instance of this emotion.
She expressed her fear of not passing the exam.
Concern or anxiety about a possible future event.
او در فکر سخنرانی در مقابل جمع، احساس ترس می‌کرد.
حالت نگرانی یا اضطراب ناشی از خطر، شر، درد و غیره.
ترس از ارتفاع مانع از بالا رفتن او از پله‌ها شد.
یک مورد خاص از این احساس.
او نگرانی خود را در مورد قبول نشدن در امتحان ابراز کرد.
نگرانی یا اضطراب در مورد یک رویداد آینده ممکن.
She felt a deep fear when she heard the loud noise in the dark.
A powerful emotion characterized by alarm or dread, often in response to a perceived threat.
His fear of failing the exam kept him up all night.
A feeling of anxiety or apprehension about something that may happen.
He fears the consequences of his actions.
To be afraid of; to be apprehensive about.
او هنگام شنیدن صدای بلند در تاریکی احساس ترس عمیقی کرد.
احساس قوی از ترس یا دلهره، به ویژه در پاسخ به یک تهدید.
ترس او از شکست در امتحان او را تا دیروقت بیدار نگه داشت.
احساسی از اضطراب یا نگرانی درباره چیزی که ممکن است اتفاق بیفتد.
او از پیامدهای رفتارهایش می‌ترسد.
از چیزی ترسیدن؛ از چیزی دلهره داشتن.

مترادف ها:
reward, award, trophy, ransom
متضاد ها:
punishment, loss, penalty, forfeit
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جایزه, انعام, ممتاز, غنیمت, ارزش بسیار قائل شدن, مغتنم شمردن
Britain's most prestigious prize for contemporary art
A thing given as a reward to the winner of a competition or in recognition of an outstanding achievement.
the sloop had been taken as a prize
An enemy ship captured during the course of naval warfare.
a prize bull
Having been or likely to be awarded a prize in a competition.
the berries were prized for their healing properties
Value extremely highly.
She received a prize for her outstanding performance in the competition.
A reward given for achievement.
The grand prize for the race was a brand new car.
A valuable trophy or a reward in a contest.
He prizes honesty above all other traits.
To hold in high regard; to value highly.
او به خاطر عملکرد برجسته‌اش در مسابقه، جایزه‌ای دریافت کرد.
پاداشی که به خاطر یک دستاورد اعطا می‌شود.
جایزه بزرگ مسابقه یک خودروی نو بود.
تجلیل یا پاداش ارزشمندی در یک مسابقه.
او صداقت را بیش از هر ویژگی دیگری ارج می‌نهد.
ارزش قائل شدن یا حرمت نگه داشتن چیزی.
She won the first prize in the science fair.
A reward given to someone for an achievement.
His integrity is a prize that cannot be bought.
Something valued highly.
They prize hard work and dedication.
To hold in high regard.
او در نمایشگاه علمی جایزه اول را کسب کرد.
مکافاتی که به دلیل یک دستاورد به کسی داده می‌شود.
سالم بودن یک جایزه‌ای است که نمی‌توان آن را خرید.
چیزی که ارزش بالایی دارد.
آنها به کار سخت و فداکاری احترام می‌گذارند.
به ارزش یا اهمیت چیزی احترام گذاشتن.

مترادف ها:
competition, contest, sprint, breed, event, ethnicity
متضاد ها:
walk, stroll, linger, crawl, standstill, pause, rest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نژاد, مسابقه, گردش, دور, رقابت, مسابقه دادن, دوران, مسیر, با عجله بردن, دویدن, به سرعت رفتن, تند تپیدن (قلب), به‌سرعت رفتن, به سرعت زدن (نبض), سریع عمل کردن, نسل, به سرعت کار کردن (به علت هیجان، ترس و ...), تبار, طایفه, قوم, طبقه
I won the first 50-lap race
A competition between runners, horses, vehicles, boats, etc., to see which is the fastest in covering a set course.
angling for tuna in turbulent tidal races
A strong or rapid current flowing through a narrow channel in the sea or a river.
Still visible is the mill water race and base of the chimney.
A water channel, especially one built to lead water to or from a point where its energy is utilized, as in a mill or mine.
A smooth ring-shaped groove or guide in which a ball bearing or roller bearing runs.
the vet took blood samples from the horses before they raced
Compete with another or others to see who is fastest at covering a set course or achieving an objective.
I raced into the house
Move or progress swiftly or at full speed.
people of all races, colors, and creeds
Each of the major groupings into which humankind is considered (in various theories or contexts) to be divided on the basis of physical characteristics or shared ancestry.
A ginger root.
The marathon is a long-distance race that tests endurance.
A competition of speed, where participants try to reach a goal first.
The concept of race has been a topic of debate in sociology.
A categorization of people based on shared physical or social qualities.
ماراتن یک مسابقه دو مسافت طولانی است که استقامت را آزمایش می‌کند.
یک رقابت از نظر سرعت، جایی که شرکت‌کنندگان سعی می‌کنند زودتر به هدف برسند.
مفهموم نژاد موضوعی برای بحث و جدل در جامعه‌شناسی بوده است.
یک دسته‌بندی از افراد بر اساس ویژگی‌های فیزیکی یا اجتماعی مشترک.
She won the race against all her competitors.
A competition between runners, horses, vehicles, etc., to see which is the fastest.
The debate was centered around issues affecting the different races in the country.
A group of people identified by shared physical or social qualities.
Scientists study the variations among different races of animals.
A category of beings that share similar characteristics.
او در مسابقه علیه تمام رقبایش پیروز شد.
رقابتی بین دوندگان، اسب‌ها یا وسایل نقلیه برای مشخص کردن سریع‌ترین.
بحث بر سر مسائل مربوط به نژادهای مختلف در کشور بود.
گروهی از مردم که با ویژگی‌های فیزیکی یا اجتماعی مشترک شناسایی می‌شوند.
دانشمندان به بررسی تنوع‌های در نژادهای مختلف حیوانات می‌پردازند.
دسته‌ای از موجودات که ویژگی‌های مشابهی دارند.

مترادف ها:
chance, hazard, danger, peril, exposure, threat, dare, venture, uncertainty, exposure to sth, jeopardize
متضاد ها:
safety, security, certainty, protection, ensure, insurance, refuge, protect, to ensure that, sanctuary
اسم، مفرد یا بی‌شمار
خطر, ریسک, مخاطره, ریسک کردن, احتمال زیان و ضرر, خطر کردن, به خطر انداختن, گشاد‌بازی
flouting the law was too much of a risk
A situation involving exposure to danger.
he risked his life to save his dog
Expose (someone or something valued) to danger, harm, or loss.
Investing in stocks always carries a risk.
The possibility of loss or injury.
They decided to risk their lives to save others.
To expose to danger or harm.
در ورزش‌ها، خطر جراحات وجود دارد.
وضعیتی که در آن به خطر یا آسیب قرار دارد.
سرمایه‌گذاری در سهام همیشه خطر به همراه دارد.
احتمال از دست دادن یا آسیب دیدن.
آنها تصمیم گرفتند جان خود را برای نجات دیگران به خطر بیندازند.
قرار دادن در معرض خطر یا آسیب.
Investing in stocks involves a significant amount of risk.
The possibility of loss, injury, or other adverse or unwanted outcomes.
There is a high risk of rain tomorrow.
The probability of a negative outcome occurring.
سرمایه‌گذاری در سهام حاوی ریسک قابل توجهی است.
امکان ضرر، آسیب یا نتایج منفی دیگر.
عبور از خیابان بدون نگاه کردن یک خطر است.
وضعیتی که شامل قرار گرفتن در معرض خطر است.
احتمال باران فردا بالا است.
احتمال وقوع یک نتیجه منفی.

مترادف ها:
stimulate, thrill, arouse, turn on
متضاد ها:
calm, bore, depress
فعل، شکل پایه
برآشفتن, برانگیختن, هیجان‌زده کردن, تحریک کردن, به وجد آوردن, القا کردن
flying still excites me
Cause strong feelings of enthusiasm and eagerness in (someone)
the ability to excite interest in others
Bring out or give rise to (a feeling or reaction)
the energy of an electron is sufficient to excite the atom
Produce a state of increased energy or activity in (a physical or biological system)
The announcement of the concert excited the fans.
To cause strong feelings of enthusiasm and eagerness in someone.
The scientist's findings excited further research in the field.
To stimulate a response or action.
The coach aimed to excite the team before the big game.
To raise in intensity or action.
اعلام کنسرت هواداران را هیجان زده کرد.
به وجود آوردن احساسات قوی از اشتیاق و هیجان در کسی.
یافته‌های دانشمند تحقیقات بیشتری را در این زمینه تحریک کرد.
تحریک کردن یک پاسخ یا عمل.
مربی قصد داشت تیم را قبل از بازی بزرگ هیجان زده کند.
افزایش شدت یا عمل.

مترادف ها:
over, through, beyond, from one side to another, in the range of
متضاد ها:
along, within, inside, around, behind
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
آن طرف, در طول, (به) آن طرف, در گذر, به‌سمت, آن سو, از عرض, از این سو به آن سو, در طرف دیگر, در آن طرف, در طرف مقابل, از وسط, آن سوی, روی عرض, در میان, به آن طرف, در وسط, در آن سوی, از, به (قسمتی یا بخشی), از میان, سرتاسر, تمام, روبه‌رو, از این طرف به‌آن طرف, از این سو به‌آن سو, یکسره, از پهنا, عرضا, پهنا, قابل فهم, واضح, قابل درک, قابل قبول, به طور متقاطع, به طور ضربدر
I ran across the street
From one side to the other of (a place, area, etc.)
they lived across the street from one another
Expressing position or orientation in relation to (an area or passage)
he had swum across
From one side to the other of a place, area, etc.
he looked across at me
Used to express position or orientation.
19 across
Referring to a crossword answer which reads horizontally.
She walked across the street.
From one side to the other of (something).
There is a bridge across the river.
In a position that spans a distance or barrier.
He spread the news across the city.
In various directions or among a group.
او از خیابان عبور کرد.
از یک طرف به طرف دیگر چیزی.
یک پل در آن طرف رودخانه وجود دارد.
در موقعیتی که فاصله یا مانعی را پوشش می‌دهد.
او خبر را در سرتاسر شهر پخش کرد.
در جهات مختلف یا در میان گروهی.
She walked across the street.
In a position that is on or to the opposite side of.
The bridge goes across the river.
From one side to the other side.
The news spread across the country.
In every part of; throughout.
او از طرف دیگر خیابان عبور کرد.
در وضعیتی که در طرف مقابل یا آنطرف قرار دارد.
پل از روی رودخانه عبور می‌کند.
از یک طرف به طرف دیگر.
خبر در سراسر کشور پخش شد.
در همه‌جا; در تمامی قسمت‌ها.

مترادف ها:
reply, answer, react, ring back, write back
متضاد ها:
ask, ignore, neglect, dismiss, shrug, disregard, inquire
فعل، شکل پایه
پاسخ دادن, واکنش نشان دادن, پاسخ
no object 'she could not get Robert to respond to her words
Say something in reply.
The E and W responds of both nave arcades are Romanesque.
A half-pillar or half-pier attached to a wall to support an arch, especially at the end of an arcade.
This small Respond is written by Lassus for 4 voices.
(in church use) a responsory; a response to a versicle.
She didn't respond to his question.
to say or do something as a reaction to something that has been said or done
Please respond to the email by the end of the day.
to answer or reply to a communication
The patient responded well to the treatment.
to react positively or favorably
او به سؤال او پاسخ نداد.
به چیزی که گفته شده یا انجام شده، بگویید یا عملی انجام دهید
لطفاً تا پایان روز به ایمیل پاسخ دهید.
به یک ارتباط جواب یا پاسخ بدهید
بیمار به درمان به خوبی واکنش نشان داد.
به شکلی مثبت یا پسندیده واکنش نشان دهید
She didn’t respond to his invitation.
To reply or answer to a prompt, question, or stimulus.
The body will respond to the treatment.
To react to something or provide a reaction.
He responded with enthusiasm.
To make a return in speech or action.
او به دعوت او پاسخ نداد.
به یک سوال یا تحریک پاسخ دادن.
بدن به درمان واکنش نشان می‌دهد.
به چیزی واکنش نشان دادن یا پاسخ دادن.
او با اشتیاق پاسخ داد.
در سخن یا عمل بازگشت انجام دادن.

مترادف ها:
achieve, understand, comprehend, grasp, manifest, recognize, fulfil, attain, come true, you find that, fulfill
متضاد ها:
overlook, ignore, simulate, misunderstand
فعل، شکل پایه
پی بردن, تحقق بخشیدن, فهمیدن, واقعی کردن, به وقوع پیوستن, تحقق یافتن, درک کردن, دریافتن, نقد کردن
he realized his mistake at once
Become fully aware of (something) as a fact; understand clearly.
his worst fears have been realized
Cause (something desired or anticipated) to happen.
the stage designs have been beautifully realized
Give actual or physical form to.
she realized a profit of $100,000
Make (money or a profit) from a transaction.
I finally realized that I had been wrong all along.
To become fully aware of something as a fact; to understand clearly.
She worked hard to realize her dreams.
To bring something into existence; to make something happen.
The team realized their goal of winning the championship.
To achieve or fulfill something.
او ناگهان متوجه شد که همه چیز تغییر کرده است.
برای اولین بار شناختن یا درک کردن یک واقعیت.
او برای تحقق رویاهایش سخت کار کرد.
ایجاد یا تحقق چیزی.
آنها بالاخره به هدف خود رسیدند.
دستیابی به یک هدف یا آرزو.
I finally realized the importance of kindness.
To become fully aware of something as a fact; understand clearly.
She realized her dream of becoming an artist.
To bring into concrete existence; to make real.
سرانجام از اهمیت مهربانی درک کردم.
به طور کامل از چیزی به عنوان یک واقعیت آگاه شدن؛ به وضوح درک کردن.
او رویایش برای تبدیل شدن به یک هنرمند را تحقق بخشید.
به وجود آوردن در واقعیت؛ واقعی کردن.

مترادف ها:
occur, take place, transpire, ensue
متضاد ها:
stop, cease, prevent
فعل، شکل پایه
رخ دادن, روی دادن, رخ دادن اتفاق افتادن, اتفاق افتادن, واقع شدن, تصادفاً برخورد کردن, پیشامدکردن
two hours had passed and still nothing had happened
Take place; occur.
Mike played football as a boy and happened on cycling by accident
Find or come across by chance.
the same thing happened to me
Be experienced by (someone); befall.
The meeting will happen at noon.
To take place or occur.
It just so happens that I have the information you need.
To come into existence or be the case.
I happened to see her at the store.
To occur by chance.
جلسه در ظهر اتفاق می‌افتد.
به وقوع پیوستن یا اتفاق افتادن.
به طور اتفاقی من اطلاعاتی که نیاز داری دارم.
به وجود آمدن یا به وقوع پیوستن.
به طور تصادفی او را در فروشگاه دیدم.
بر حسب شانس یا تصادف اتفاق افتادن.
I happen to know the answer.
To come about or take place by chance.
I wonder what will happen next.
To occur or take place.
It happened that she was at the right place at the right time.
To be the case or to come to pass.
من نمی‌دانم چه زمانی این اتفاق خواهد افتاد.
رخ دادن یا اتفاق افتادن.
تصادفاً می‌دانم پاسخ چیست.
به‌طور تصادفی یا ناگهانی روی دادن.
چنین شد که او در زمان مناسب در محل مناسب بود.
واقع شدن یا به وقوع پیوستن.