main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 8
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
take, seize, snatch, capture, catch, grasp, clutch
متضاد ها:
release, let go, drop
فعل، شکل پایه
گرفتن, ربودن, قاپیدن, ناگهان گرفتن, سریع استفاده کردن, توقیف کردن, سریع برداشتن, چنگ زدن, تصرف کردن, جلب کردن (توجه), سبقت گرفتن, ربایش, بیل, قلاب
she grabbed him by the shirt collar
Grasp or seize suddenly and roughly.
how does that grab you?
Attract the attention of; make an impression on.
he made a grab at the pistol
A quick sudden clutch or attempt to seize.
The lessons had still not been learned by November the following year, when the mechanical grab ripped up part of a late medieval barge near Trig Stairs.
A mechanical device for clutching, lifting, and moving things, especially materials in bulk.
He decided to grab a sandwich before the meeting.
To seize or take hold of something quickly.
The movie's trailer really grabs your attention.
To attract someone's attention or interest.
She managed to grab the job offer as soon as it was available.
To take advantage of an opportunity.
او تصمیم گرفت یک ساندویچ بگیرد قبل از جلسه.
سریع چیزی را به دست آوردن.
پیش‌نمایش فیلم واقعاً توجه شما را جلب می‌کند.
جلب توجه یا علاقه کسی.
او توانست به محض در دسترس بودن، پیشنهاد شغلی را بگیرد.
استفاده از یک فرصت.
He tried to grab the falling book before it hit the ground.
To seize or take hold of something suddenly or forcibly.
The movie's opening scene was crafted to grab the audience's attention.
To capture the attention or interest of someone.
She managed to grab a seat at the busy café.
To obtain or take possession of something.
او تلاش کرد کتاب در حال سقوط را قبل از زمین خوردن بگیرد.
به طور ناگهانی یا با زور چیزی را گرفتن.
صحنه ابتدایی فیلم به گونه‌ای ساخته شده بود که توجه تماشاگران را جلب کند.
جذب توجه یا علاقه کسی شدن.
او توانست در کافه شلوغ یک میز بگیرد.
به دست آوردن یا تصاحب چیزی.

مترادف ها:
rip, puncture, split
متضاد ها:
sew, attach, mend, close
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اشک, پارگی, (به‌طور معمول به‌صورت جمع) اشک, پاره کردن, سرشک, گریه, پاره شدن, اشک ریختن, دراندن, گسیختن, گسستن, دریدن, چاک دادن
I tore up the letter
Pull or rip (something) apart or to pieces with force.
she tore along the footpath on her bike
Move very quickly in a reckless or excited manner.
he was torn between his duty and his better instincts
Be in a state of uncertainty between two conflicting options or parties.
there was a tear in her dress
A hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.
one of my drinking buddies came for the weekend and we went on a tear
A brief spell of erratic or unrestrained behavior; a binge or spree.
a tear rolled down her cheek
A drop of clear salty liquid secreted from glands in a person's eye when they cry or when the eye is irritated.
the freezing wind made her eyes tear
(of the eye) produce tears.
She couldn't hold back her tears during the sad movie.
a drop of clear salty liquid produced by glands in your eyes as a result of emotion or irritation.
He had to tear the paper to fit it into the envelope.
to pull apart or destroy (something) by force.
There was a tear in his shirt.
a hole or opening made by tearing.
او نتوانست اشک‌هایش را در طول فیلم غم‌انگیز کنترل کند.
قطره‌ای از مایع شفاف و شور که به‌وسیله‌ی غدد چشم در نتیجه‌ی احساسات یا تحریک تولید می‌شود.
او مجبور شد کاغذ را پاره کند تا در پاکت جا شود.
کشیدن یا نابود کردن (چیزی) با زور.
در پیراهنش یک درز وجود داشت.
سوراخ یا شکافی که از پاره شدن ایجاد شده است.

مترادف ها:
take, want, need, demand, necessitate, oblige, requirement, call for sth
متضاد ها:
optional, unnecessary, voluntary, volunteer, offer, decline
فعل، شکل پایه
نیاز, بایستن, ملزم بودن, نیاز داشتن, لازم داشتن, خواستن, مستلزم بودن, لازم بودن, لازم دانستن
three patients required operations
Need for a particular purpose.
This job will require a lot of hard work.
To need something or someone for a specific purpose.
The law requires all drivers to wear seatbelts.
To make something necessary, often by an official or formal process.
The project requires careful planning.
To impose a condition or duty.
این شغل نیاز به کار سخت زیادی دارد.
به چیزی یا کسی برای هدف خاصی نیاز داشتن.
این پروژه نیاز به برنامه‌ریزی دقیق دارد.
یک شرایط یا وظیفه را تحمیل کردن.
قانون نیاز دارد که تمام رانندگان کمربند ایمنی ببندند.
به موجب قانون یا فرآیند رسمی، چیزی را ضروری دانستن.
The project will require significant funding to be successful.
To need something for a particular purpose.
The law requires all drivers to have insurance.
To make something necessary.
The teacher requires her students to submit their assignments on time.
To demand or insist upon something.
این پروژه به بودجه زیادی نیاز دارد تا موفق شود.
به چیزی نیاز داشتن برای یک هدف خاص.
قانون نیاز دارد که همه رانندگان بیمه داشته باشند.
چیزی را ضروری کردن.
معلم از دانش‌آموزانش می‌خواهد که تکالیفشان را به موقع تحویل دهند.
خواستن یا الفاظی را بر چیزی تحمیل کردن.

مترادف ها:
essential, mandatory, indispensable, vital, required
متضاد ها:
unnecessary, optional, superfluous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
لازم, ضروری, واجب
it's not necessary for you to be here
Required to be done, achieved, or present; needed; essential.
a necessary consequence
Determined, existing, or happening by natural laws or predestination; inevitable.
not merely luxuries, but also the common necessaries
The basic requirements of life, such as food and warmth.
It's necessary to wear a seatbelt while driving.
Absolutely required; indispensable.
A driver's license is necessary to operate a vehicle.
Required to be done, achieved, or present; needed.
گواهینامه رانندگی برای رانندگی ضروری است.
به طور قطعی نیاز است یا الزامی است.
لازمی است که در حین رانندگی کمربند ایمنی ببندید.
کاملاً لازم و ضروری.
It is necessary to follow the rules.
Unavoidable or inevitable.
آب برای بقا ضروری است.
به شدت مورد نیاز؛ ضروری.
Water is necessary for survival.
Absolutely needed; essential.
It is necessary to complete the project on time.
Required to achieve a specific goal.
لازم است که پروژه را به‌موقع به پایان برسانید.
لازم برای دستیابی به یک هدف مشخص.
پیروی از قوانین ضروری است.
غیرقابل اجتناب یا حتمی.

مترادف ها:
equilibrium, stability, symmetry, harmony, make up for, proportion, scale
متضاد ها:
imbalance, disparity, inequity, disorder, tip over, tumble, wobble
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Allow centrifugal force to provide balance while both skates tip onto their left edges in the turn.
A counteracting weight or force.
the balance of opinion was that work was more important than leisure
A predominating weight or amount; the majority.
تعادل, مانده, توازن, متعادل کردن, موجودی, ترازو, تعادل برقرار کردن, میزان, تراز, موازنه, تتمه حساب, برابرکردن, موازنه کردن, ترازنامه
she lost her balance before falling
An even distribution of weight enabling someone or something to remain upright and steady.
in singular 'try to keep a balance between work and relaxation
A condition in which different elements are equal or in the correct proportions.
The atomic weight of an element - the quantity chemists could weigh with scales and balances - depends on the number of protons and neutrons, which have virtually equal masses.
An apparatus for weighing, especially one with a central pivot, beam, and a pair of scales.
he accumulated a healthy balance with the savings bank
A figure representing the difference between credits and debits in an account; the amount of money held in an account.
a mug that she balanced on her knee
Keep or put (something) in a steady position so that it does not fall.
the cost of obtaining such information needs to be balanced against its benefits
Offset or compare the value of (one thing) with another.
the law requires the council to balance its books each year
Compare debits and credits in (an account), typically to ensure that they are equal.
She used a balance to measure the ingredients accurately.
An instrument for weighing.
Maintaining balance in stressful situations is important for mental health.
Emotional steadiness; calmness.
تعادل قدرت بین ملت‌ها برای ثبات جهانی حیاتی است.
وضعیتی که در آن عناصر مختلف برابر باشند یا در نسبت‌های صحیح قرار داشته باشند.
او از یک تراز برای اندازه‌گیری دقیق مواد استفاده کرد.
ابزاری برای وزن کردن.
حفظ تعادل در موقعیت‌های استرس‌زا برای سلامت روان مهم است.
ثبات عاطفی؛ آرامش.

مترادف ها:
big, large, enormous, vast, immense, massive, gigantic
متضاد ها:
little, small, tiny, insignificant, minuscule
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بزرگ, سترگ, عظیم, گنده, کلان, بسیار بزرگ, تنومند, بزرگ جثه
a huge area
Extremely large; enormous.
The elephant is a huge animal.
Of great size or extent; extraordinarily large.
The project required a huge investment.
Impressive in magnitude or amount.
She made a huge impact on the community.
Very significant or important.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ از نظر اندازه یا وسعت.
این پروژه به سرمایه گذاری بسیار زیادی نیاز داشت.
با قدرت یا مقدار قابل توجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار حائز اهمیت یا مهم.
The elephant is a huge animal.
Very large in size, mass, quantity, or degree.
He made a huge impact on the community.
Extremely significant or important.
She received a huge amount of support.
Considerably more than average.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ در اندازه، جرم، مقدار یا درجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار مهم یا قابل توجه.
او مقدار بسیار زیادی حمایت دریافت کرد.
به طور قابل توجهی بیشتر از حد متوسط.

مترادف ها:
take, believe, acknowledge, receive, approve, adopt, take on, admit, agree with sb, take sth up, take sth/sb on, assume that
متضاد ها:
bet, disagree, reject, decline, refuse, deny, argue, suspect, exclude, dismiss, disapprove, pass on, rule out, throw out, turn down, disagree with doing, refuse 1, counter, defy, buck, shove, resent
فعل، شکل پایه
تایید کنید, قبول کردن, (هدیه, پیشنهاد یا دعوت) پذیرفتن, پذیرفتن, موافقت کردن, قبول شدن, تن دادن, زیربار رفتن, اذعان کردن, تصدیق کردن, قبول داشتن, پسندیدن
he accepted a pen as a present
Consent to receive (a thing offered)
this tentative explanation came to be accepted by the group
Believe or come to recognize (an opinion, explanation, etc.) as valid or correct.
I accepted the job offer.
To receive something offered.
She accepted the explanation without question.
To regard something as valid or correct.
He accepted the challenge with enthusiasm.
To agree to take on a responsibility.
من پیشنهاد شغلی را پذیرفتم.
چیزی را که ارائه شده است، دریافت کردن.
او توضیح را بدون سوال پذیرفت.
چیزی را به عنوان معتبر یا صحیح در نظر گرفتن.
او با اشتیاق چالش را پذیرفت.
برای پذیرفتن مسئولیت، موافقت کردن.
He could not accept that he was wrong.
To acknowledge or agree to something.
I cannot accept such behavior.
To tolerate or endure.
او تصمیم گرفت پیشنهاد کار را بپذیرد.
چیزی را که پیشنهاد شده دریافت کردن.
او نمی‌توانست بپذیرد که اشتباه کرده‌است.
شناسایی یا توافق بر روی چیزی.
من نمی‌توانم چنین رفتاری را تحمل کنم.
تحمل یا تحمل کردن.

مترادف ها:
philosophy, hypothesis, concept, principle, speculation, the concept of, the principle of
متضاد ها:
case, fact, truth, certainty
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تئوری, نظریه, نگره, فرضیه, اصول نظری, علم نظری, اصل کلی, فرض علمی, تحقیقات نظری, نگرش
Darwin's theory of evolution
A supposition or a system of ideas intended to explain something, especially one based on general principles independent of the thing to be explained.
Einstein's theory of relativity revolutionized the understanding of space and time.
A supposition or a system of ideas intended to explain something.
The scientific theory is used to make predictions about natural phenomena.
A framework for understanding and organizing information.
The theory was developed to explain the observed behavior of the market.
An idea that is suggested as a possible explanation for something.
نظریه نسبیت انیشتین درک ما از فضا و زمان را متحول کرد.
نظریه یک فرض یا سیستم ایده‌ها است که برای توضیح چیزی ارائه می‌شود.
نظریه علمی برای پیش‌بینی پدیده‌های طبیعی به کار می‌رود.
نظریه به عنوان یک چارچوب برای درک و سازماندهی اطلاعات استفاده می‌شود.
این نظریه برای توضیح رفتار observed بازار توسعه یافته است.
یک ایده که به عنوان توضیح احتمالی برای چیزی پیشنهاد می‌شود.

مترادف ها:
look, hang, listen, accompany, participate, join, pay attention, go to, tend, listen to sb/sth
متضاد ها:
ignore, miss, neglect, overlook
فعل، شکل پایه
مراجعه كردن, (کلاس, شرکت کردن, جلسه و غیره) حاضر شدن در, حضور یافتن, حضور یافتن در, حضور داشتن, شرکت کردن در, رفتن, (رسمی) همراه کسی بودن, توجه کردن, در خدمت کسی بودن (بیمار) مراقبت کردن از, توأم بودن, مواظبت کردن از, همزمان بودن, پرستاری کردن از, همراه بودن, تیمارداری کردن از, همراهی کردن, (کهنه) مراقب کسی بودن, مراقبت کردن از, در رکاب کسی بودن, ملازم کسی بودن, (رسمی) توجه کردن, گوش کردن
the entire sales force attended the conference
Be present at (an event, meeting, or function)
he muttered that he had business to attend to
Deal with.
Her Royal Highness was attended by two capable women
Escort or accompany (a member of royalty or other important personage) so as to assist them; wait on.
people feared that the switch to a peacetime economy would be attended by a severe slump
Occur with or as a result of.
I will attend the conference next week.
To be present at an event, meeting, or function.
She needs to attend to her studies.
To give attention to something.
He will attend you during your visit.
To accompany or assist.
من در کنفرانس هفته آینده حضور خواهم داشت.
در یک رویداد یا جلسه حاضر بودن.
او باید به تحصیلاتش توجه کند.
به چیزی توجه کردن.
او در طول بازدید به شما کمک خواهد کرد.
همراهی یا مساعدت کردن.

مترادف ها:
set, prepare, organize, set up, order, sort out, see about, align, get ready, set sth up, sort sb/sth/yourself out, marshal
متضاد ها:
disarrange, disorganize, scatter, randomize
فعل، شکل پایه
ترتیب دادن, مرتب کردن, آراستن, برنامه‌ریزی کردن, مقرر کردن, چیدن, قرار گذاشتن, منظم کردن, سازمند کردن
she had just finished arranging the flowers
Put (things) in a neat, attractive, or required order.
they hoped to arrange a meeting
Organize or make plans for (a future event)
songs arranged for viola and piano
Adapt (a composition) for performance with instruments or voices other than those originally specified.
the quarrel, partly by the interference of the Crown Prince, was arranged
Settle (a dispute or claim)
She will arrange the books on the shelf by author.
To put things in a specific order or position.
They need to arrange the details for the upcoming conference.
To organize or plan an event or meeting.
He arranged for the delivery of the groceries.
To make arrangements for something.
او کتاب‌ها را بر اساس نویسنده روی قفسه ترتیب می‌دهد.
چیدن یا مرتب کردن چیزها به یک ترتیب خاص.
آنها باید جزئیات کنفرانس آینده را تنظیم کنند.
سازماندهی یا برنامه‌ریزی یک رویداد یا ملاقات.
او برای تحویل خریدهای غذایی تنظیم کرده بود.
ایجاد تنظیمات برای چیزی.

مترادف ها:
normal, design, template, model, trend, structure
متضاد ها:
disorder, chaos, randomness, exception
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انگاره, نقش, الگو, طرح, صفات و خصوصیات فردی, روال, خصوصیات, طرحواره, به‌عنوان نمونه یا سرمشق به‌کار رفتن, نظیربودن, همتابودن, تقلید کردن, نقشه یا طرح ساختن, به‌عنوان الگو به‌کاربردن
a neat blue herringbone pattern
A repeated decorative design.
make a pattern for the zigzag edge
A model or design used as a guide in needlework and other crafts.
he set the pattern for subsequent study
An example for others to follow.
he was sitting on a soft carpet patterned in rich colors
Decorate with a repeated design.
the brain not only receives information, but interprets and patterns it
Give a regular or intelligible form to.
She followed the sewing pattern to make the dress.
A model or design used as a guide for making things.
He noticed a pattern in the way they behaved.
A regular and intelligible form or sequence discernible in certain actions or situations.
کاغذ دیواری دارای الگوی گلدار است.
یک طراحی تزیینی که به طور مکرر تکرار می‌شود.
او از الگوی دوخت برای درست کردن لباس استفاده کرد.
مدلی یا طراحی که به عنوان راهنما برای ساختن چیزها استفاده می‌شود.
او یک الگو در رفتار آنها مشاهده کرد.
فرمی یا توالی منظم و قابل درک که در برخی اعمال یا وضعیت‌ها قابل شناسایی است.
She followed the pattern to make a dress.
A model or design used as a guide.
This pattern of behavior is concerning.
A typical sequence of events or behavior.
کاغذ دیواری یک الگوی گل دار دارد.
یک طراحی تزیینی تکراری.
او به دنبال الگو لباس درست کرد.
مدل یا طراحی که به عنوان راهنما استفاده می‌شود.
این الگوی رفتار نگران کننده است.
رشته‌ای از وقایع یا رفتارهای معمولی.

مترادف ها:
well-known, recognized, acquainted, intimate, close, colloquial, accustomed
متضاد ها:
strange, unfamiliar, unknown, stranger, exotic, unaccustomed
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
آشنا, وارد در, مأنوس, خودی, خودمانی
their faces will be familiar to many of you
Well known from long or close association.
she had not realized they were on such familiar terms
In close friendship; intimate.
her familiars were her two little griffons that nested in her skirts
A demon supposedly attending and obeying a witch, often said to assume the form of an animal.
Associating with familiars can potentially provide individuals with important benefits, including enhanced group antipredator behavior.
A close friend or associate.
Familiars actually dwelling in a monastery may receive their Easter Communion in the church or chapel of the monastery.
(in the Roman Catholic Church) a person rendering certain services in a pope's or bishop's household.
She has a familiar face.
well known or easily recognized.
They became familiar with each other's families.
having a close friendship or personal relationship.
او یک چهره آشنا دارد.
خوب شناخته شده یا به راحتی قابل شناسایی.
آنها با خانواده‌های یکدیگر آشنا شدند.
داشتن دوستی نزدیک یا رابطه شخصی.
She is familiar with the city, having lived there for years.
Well-acquainted or knowledgeable about something.
The song had a familiar tune that everyone seemed to know.
Commonly known or recognized; not strange.
They became familiar with each other's habits over time.
Having a close or intimate relationship.
او با شهر آشنا بود چون سال‌ها آنجا زندگی کرده بود.
به خوبی با چیزی آشنا یا آگاهی داشتن.
این آهنگ ملودی آشنایی داشت که همه به نظر می‌رسید آن را می‌شناسند.
معمولی، شناخته‌شده یا ناآشنا نبودن.
آنها با گذشت زمان به عادات یکدیگر آشنا شدند.
داشتن یک رابطه نزدیک یا صمیمی.
She was in a familiar place.
well-known from long or close association
They were familiar with each other's habits.
having a close friendship; intimate
او در یک مکان آشنا بود.
به طور طولانی یا نزدیک شناخته شده
آنها با عادت‌های یکدیگر آشنا بودند.
دوستی نزدیک؛ صمیمی

مترادف ها:
compare, differentiation, distinction, variation, comparison, dissimilarity, variance, differ, the difference between
متضاد ها:
seem, similarity, conformity, resemblance, analogy, resemble, consistency, agreement, equate
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تضاد, تباین, کنتراست, مقایسه کردن, هم‌سنجی, مغایرت داشتن, مغایرت, در تضاد بودن, برابر کردن, تضاد داشتن, مقابله, تقابل
the day began cold and blustery, in contrast to almost two weeks of uninterrupted sunshine
The state of being strikingly different from something else in juxtaposition or close association.
his friend's success contrasted with his own failure
Differ strikingly.
She used contrast to emphasize the variations in style.
A comparison between two or more objects, highlighting their differences.
Adjusting the contrast on the screen made the image clearer.
The degree of difference between tones in a picture or between colors.
تضاد بین دو طرح بسیار قابل توجه است.
وضعیتی که در آن دو یا چند چیز به وضوح تفاوت‌های چشم‌گیری دارند.
او از تضاد برای تاکید بر تنوع‌های سبک استفاده کرد.
مقایسه‌ای که تفاوت‌های بین اشیاء را نشان می‌دهد.
تنظیم کردن تضاد در صفحه تصویر را واضح‌تر کرد.
درجه تفاوت میان رنگ‌ها یا تن‌ها در یک تصویر.
High contrast is often used in photography to create dramatic effects.
A difference in brightness, color, or tone in a visual image.
You can see the contrast in their personalities.
The comparison of different elements to highlight their differences.
تقابل بین دو اثر هنری قابل توجه است.
وضعیتی که در آن دو یا چند چیز به وضوح با یکدیگر متفاوت باشند.
تضاد بالا معمولاً در عکاسی برای ایجاد اثرات دراماتیک استفاده می‌شود.
تفاوت در روشنایی، رنگ یا تن در یک تصویر بصری.
شما می‌توانید تضاد در شخصیت‌های آنها را ببینید.
مقایسه عناصر مختلف برای برجسته کردن تفاوت‌های آنها.

مترادف ها:
proposes, why, objective, goal, aim, intention, function, intend, sake, intent, design, a function of
متضاد ها:
meaninglessness, aimlessness, pointlessness, disorganization, randomness, confusion, unplanned, accident
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هدف, قصد, منظور, عزم, مقصود, پیشنهاد, در نظرداشتن, قصد داشتن, پیشنهادکردن, نیت, عمد
the purpose of the meeting is to appoint a trustee
The reason for which something is done or created or for which something exists.
God has allowed suffering, even purposed it
Have as one's intention or objective.
He pursued his goals with unwavering purpose.
A person's sense of resolve or determination.
Her purpose was to raise awareness about environmental issues.
An intended or desired result; end.
هدف این جلسه بحث درباره بودجه است.
دلیلی که به خاطر آن چیزی انجام می‌شود یا ایجاد می‌شود یا وجود دارد.
او با اراده‌ای قوی به دنبال اهدافش بود.
حس اراده یا عزم یک فرد.
هدف او افزایش آگاهی در مورد مسائل زیست‌محیطی بود.
نتیجه‌ای مورد نظر یا دلخواه؛ هدف.
The purpose of the meeting is to discuss the budget.
A particular result that one seeks to achieve.
He found a new purpose after his retirement.
The intended or desired goal.
هدف او در زندگی کمک به دیگران است.
دلیلی که به خاطر آن چیزی انجام می‌شود یا خلق می‌شود یا چیزی وجود دارد.
مقصد این جلسه بحث در مورد بودجه است.
یک نتیجه خاص که فرد می‌خواهد به آن دست یابد.
او بعد از بازنشستگی هدف جدیدی پیدا کرد.
هدف یا قصد مورد نظر.

مترادف ها:
motivate, inspire, urge, promote, prompt, stimulate, cheer, foster, support, prod, spur
متضاد ها:
prevent, discourage, deter, dishearten, warn, frighten, laugh at, put off, inhibit, dissuade, threaten, suppress, restrain, intimidate, discourages
فعل، شکل پایه
تشويق كردن, تشویق کردن, ترغیب کردن, دلگرم کردن, انگیزه دادن, تقویت کردن, پیش بردن, مجاب کردن, پروردن, رواج دادن
we were encouraged by the success of this venture
Give support, confidence, or hope to (someone)
She encouraged him to pursue his dreams.
To give support, confidence, or hope to someone.
The government is trying to encourage investment in clean energy.
To stimulate the development of an activity, state, or belief.
او او را تشویق کرد تا به آرزوهایش برسد.
به کسی حمایت، اعتماد یا امید دادن.
دولت در تلاش است تا سرمایه گذاری در انرژی پاک را ترغیب کند.
تحریک و توسعه یک فعالیت، حالت یا باور.
Teachers encourage students to ask questions.
to give support, confidence, or hope to someone
We encourage everyone to participate in the community clean-up.
to persuade someone to do something or to make something more likely to happen
معلمان به دانش‌آموزان تشویق می‌کنند که سوال بپرسند.
حمایت، اعتماد یا امید دادن به کسی
ما همه را تشویق می‌کنیم که در پاکسازی جامعه شرکت کنند.
متقاعد کردن کسی برای انجام کاری یا بیشتر احتمال دادن وقوع چیزی

مترادف ها:
fall, cling, flow, attend, bent, knack, advert, hang up, pay attention, string up, pay heed, give ear, suspend, dangle, fasten, lean
متضاد ها:
drop, detach, release, let go
فعل، شکل پایه
آویزان شدن, آویختن, آویزان کردن, (کسی را) دار زدن, اعدام کردن, بدار آویختن, به دار آویختن, مصلوب شدن, آویزان بودن, چسبیدن به, متکی شدن بر, اعدام شدن, طرز آویختن, به دار آویخته شدن, مفهوم, تردید, تمایل, تعلیق
with object 'that's where people are supposed to hang their wash
Suspend or be suspended from above with the lower part dangling free.
he was hanged for murder
Kill (someone) by tying a rope attached from above around the neck and removing the support from beneath (used as a form of capital punishment)
a haze of smoke hung below the ceiling
Remain static in the air.
no object 'the machine has hung
Come or cause to come unexpectedly to a state in which no further operations can be carried out.
I guess I wasn't cool enough to hang with them anymore
Spend time relaxing or enjoying oneself.
this leads to hanging a breaking ball
Deliver (a breaking pitch) that does not change direction as intended.
Whether it will be enough to hang the jury altogether on the issue of the penalty, I don't know.
(of a juror) prevent (a jury) from reaching a verdict by a dissenting vote.
the bullish hang of his head
A downward droop or bend.
The painting will hang on the wall.
To suspend or be suspended from above.
The criminal was sentenced to hang for his crimes.
To kill someone by suspending them by the neck.
Let's hang out at my place this weekend.
To remain in a particular place or situation.
تابلو بر روی دیوار آویزان خواهد شد.
از بالای چیزی آویزان یا معلق کردن.
مجرم به اعدام با دار محکوم شد.
کشتن کسی با آویزان کردن او از گردن.
بیا این آخر هفته در خانه‌ام بگذرونیم.
در یک مکان یا وضعیت خاص باقی ماندن.
The matter is still hanging in the balance.
To remain in a state of uncertainty or indecision.
تصویر بر روی دیوار آویزان است.
برای معلق یا به حالتی آویزان بودن.
محکوم به اعدام از طریق آویختن شد.
کسی را با معلق کردن یا حلق آویز کردن کشته شدن.
موضوع هنوز در حالت تعلیق باقی مانده است.
در حالت عدم اطمینان یا تردید باقی ماندن.

مترادف ها:
going, version, publish, publishing, pour, liberate, discharge, edition, publication, breathe out, give off, give out, let off, put out, liberation, emission, bail
متضاد ها:
get, keep, take, hold, absorb, suck, grab, charge, hang, catch, surround, bear, hook, belt, jam, contain, bite, tank, pound, press, carry, crush, seal, pin, reserve, capture, tie, fasten, drag, squeeze, confine, detain, retain, chain, arrest, lock, trap, reservation, bound, hold up, hold on, hang on, tie up, pull in, hold out, lock up, put through, shut in, seal off, take back, hang on to, hold back, hold on to, cling, recruit, dam, storage, tighten, seize, bind, grasp, oblige, grip, imprisonment, imprison, kidnap, detention, control, button, screw, hire, handle, stick, prison, curb, suppress, jail, harbour, custody, constrain, pick sb/sth up, capsule, censor, cage, enclose, leash, choke, snatch, summon, tow, pinch, implicate, harness, cache, strap, restrain, valve, enlist, wrestle, harbor
فعل، شکل پایه
رهایی, رها کردن, عرضه کردن, اکران کردن (فیلم), رهتیی, ترخیص, بیرون دادن, منتشر کردن, پخش, آزاد کردن, نجات دادن, مرخص کردن, خلاص کردن, منتشر ساختن, آزادی, ترشح کردن (هورمون), ول کردن, استخلاص, خلاص شدن (از احساسات), بخشش, تسکین دادن, بیرون ریختن (احساسات), ترخیص کردن, بخشیدن, صرف‌نظر کردن, (از مسئولیت، کار و ...) معاف کردن, انتشار, عرضه, اکران (فیلم و ...), فیلم اکران‌شده, محصول عرضه‌شده, ترانه منتشرشده, آزادسازی, خلاصی, ترشح, رهاسازی (گاز یا مواد شیمیایی), اعلامیه, اطلاعیه, گزارش, بیانیه
an official confirmed the prisoners would be released
Allow or enable to escape from confinement; set free.
she released his arm and pushed him aside
Allow (something) to move, act, or flow freely.
no details about the contents of the talks were released
Allow (information) to be generally available.
the amounts which later become due are consequent on the debt that is being released
Remit or discharge (a debt)
a campaign by the prisoner's mother resulted in his release
The action or process of releasing or being released.
the film was withheld for two years before its release
The action of making a movie, recording, or other product available for general viewing or purchase.
I have been advised by my bank manager that any release of money needs to be authorised by the solicitors who initiated the freezing injunction.
The action of releasing property, money, or a right to another.
The organization decided to release the captured animals back into the wild.
To set free from confinement or restraint.
The artist will release a new album next month.
To make available to the public.
The valve is used to release excess pressure from the tank.
To allow a substance to come out.
سازمان تصمیم به آزاد کردن حیوانات گرفتار از قید گرفت.
آزاد کردن از قید و بند یا محدودیت.
هنرمند قرار است آلبوم جدیدی را در ماه آینده منتشر کند.
در دسترس قرار دادن برای عموم.
این شیر برای رها کردن فشار اضافی از مخزن استفاده می‌شود.
اجازه دادن به یک ماده برای خارج شدن.

مترادف ها:
one, i, separate, exclusive, ace, individual, 1, unity, widowed, unwed, divorced, unmarried, undivided, mateless, unwedded, sole, lone, a, solitary, an, bachelor
متضاد ها:
double, married, group, both, couple, multiple, several, bunch, boyfriend, thousand, alternative, pair, household, panel, dozen, a couple, dual, trio, parental, spouse, duo, squad, plural, together, wife, husband, pile, twin, species, a (whole) range of, a (whole) series of, a number of different, the/a number of, wholesale, corps, heap, multitude
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تنها, یک‌نفره, تک, واحد, منفرد, تکی, یک, مجرد, فرد, یک‌طرفه (بلیت), یک نفری, تک‌پر, تک‌آهنگ, (به‌طور معمول با out ) جدا کردن, بلیت یکسره, برگزیدن, بلیت یک‌طرفه, انتخاب کردن, یک دلاری, ضربه یک امتیازی (کریکت), بازی یک‌نفره, انفرادی, مسابقه یک‌نفره, اتاق یک‌نفره (هتل و ...)
a single red rose
Only one; not one of several.
a single mother
Unmarried or not involved in a stable sexual relationship.
the studio was a single large room
Consisting of one part.
a pure and single heart
Free from duplicity or deceit; ingenuous.
The end result is a photography of mythical proportions that is camouflaged in paint and operates in singles rather than multiples.
An individual person or thing rather than part of a pair or a group.
The next batter hits a line-drive single to right past an outstretched second baseman.
A hit that allows the batter to reach first base safely.
The result also keeps Scotland in contention for the coveted Leonard Trophy, awarded to the nation with the best overall-points total from the singles, pairs, triples and fours.
(especially in tennis and badminton) a game or competition for individual players, not pairs or teams.
one newspaper was singled out for criticism
Choose someone or something from a group for special treatment.
Aaron singled to center
Hit a single.
He is still single after all these years.
Not married or in a romantic relationship.
I would like to order a single sandwich.
Referring to one unit of something, especially in the context of an item sold.
او برای تولدش یک شاخه گل تنها دریافت کرد.
فقط یک; نه یکی از چندین.
او بعد از این همه سال هنوز تنها است.
در حالتی که ازدواج نکرده یا در رابطه رومانتیک نیست.
می‌خواهم یک ساندویچ تنها سفارش دهم.
به یک واحد از چیزی اشاره دارد، به ویژه در زمینه کالایی که فروخته می‌شود.
He prefers a single room for his privacy.
Being the only one; solitary.
She went to the concert as a single traveler.
Not accompanied by others; alone.
I ordered a single piece of cake.
A single unit or item.
او یک اتاق تنها برای حریم خصوصی خود می‌خواهد.
تنها بودن؛ یگانه.
او به کنسرت به عنوان یک مسافر تنها رفت.
بدون همراه؛ مجرد.
من یک تکه کیک سفارش دادم.
یک واحد یا قلم.

مترادف ها:
achievement, triumph, victory, accomplishment, effectiveness, prosperity
متضاد ها:
failure, defeat, setback, disaster, fault, tragedy, breakdown, default, mistake, blunder, catastrophe
اسم، مفرد یا بی‌شمار
موفقیت, کامیابی, پیروزی, نتیجه, توفیق, کامروایی
there is a thin line between success and failure
The accomplishment of an aim or purpose.
the good or ill success of their maritime enterprises
The good or bad outcome of an undertaking.
His success as a writer led to several best-selling novels.
The attainment of popularity or profit.
موفقیت او در امتحان مورد جشن خانواده‌اش قرار گرفت.
تحقق یک هدف یا مقصود.
موفقیت او به عنوان نویسنده منجر به چندین رمان پرفروش شد.
دستیابی به محبوبیت یا سود.
Her success in the competition was celebrated by everyone.
The achievement of something desired, planned, or attempted.
He achieved great success in his business career.
The attainment of fame, wealth, or social status.
The loan proved to be a success for the firm.
A favorable outcome.
موفقیت او در آزمون باعث شادی خانواده‌اش شد.
دست‌یابی به چیزی که مورد نظر قرار دارد.
او در کارش به موفقیت‌های زیادی دست یافت.
حاصل کردن شهرت، ثروت یا موقعیت اجتماعی.
این پروژه برای شرکت یک موفقیت بزرگ بود.
نتیجه مثبت.

مترادف ها:
proposes, advance, suggest, recommend, advise, bring forward, put forward, bid, introduce, put sth forward, to suggest that
متضاد ها:
reject, refuse, withdraw
فعل، شکل پایه
پیشنهاد کردن, مطرح کردن, ارائه کردن, پیشنهاد ازدواج کردن, خواستگاری کردن, پیشنهاد ازدواج دادن
he proposed a new nine-point peace plan
Put forward (an idea or plan) for consideration or discussion by others.
I have already proposed to Sarah
Make an offer of marriage to someone.
She decided to propose a new project at the meeting.
To put forward an idea or plan for consideration.
He proposed that they meet again next week.
To suggest a plan or action to be considered.
They propose a new law to improve safety regulations.
To offer something for acceptance, particularly in a formal context.
او تصمیم گرفت که در جلسه یک پروژه جدید را پیشنهاد کند.
ارائه یک ایده یا طرح برای بررسی.
او پیشنهاد کرد که هفته آینده دوباره ملاقات کنند.
پیشنهاد یک طرح یا اقدام برای بررسی.
آنها یک قانون جدید برای بهبود مقررات ایمنی پیشنهاد کردند.
عرضه چیزی برای پذیرش، به ویژه در یک زمینه رسمی.