logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 7
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
take, own, assert, declare, maintain, accusation, assertion, allegation, allege, apply to sb/sth
متضاد ها:
deny, reject, disclaim
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مطالبه, ادعا, طلب کردن, تقاضا کردن, دعوی, خواستار شدن, ادعا کردن, مطالبه کردن, مدعی شدن, مدعی بودن, تقاضا, درخواست
with clause 'he claimed that he came from a wealthy, educated family
State or assert that something is the case, typically without providing evidence or proof.
with clause 'he was dogged by the claim that he had CIA links
An assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
the court had denied their claims to asylum
A demand or request for something considered one's due.
She claims that she can run a marathon in under three hours.
To assert or demand recognition of something as a fact.
He claims the inheritance from his late uncle.
To take something as one's own or to assert the right to something.
The company claims their product is the best on the market.
To state that something is true, often without providing proof.
او ادعا می‌کند که می‌تواند ماراتن را در زیر سه ساعت بدود.
این که چیزی را به عنوان حقیقت مطرح کنید.
او وراثت عمو مرحومش را مدعا می‌کند.
چیزی را به عنوان حق خود بپذیرید یا برای چیزی ادعا کنید.
شرکت ادعا می‌کند که محصولش بهترین در بازار است.
چیزی را به عنوان واقعیت بیان کنید، اغلب بدون ارائه دلیل.

مترادف ها:
tranquility, serenity, harmony
متضاد ها:
army, stress, arms, gun, war, conflict, disruption, fighting, fight, noise, violence, crisis, alarm, incident, bomb, battle, weapon, anxiety, rifle, panic, collision, hostility, chaos, invasion, terror, terrorism, combat, tension, riot, sword, warfare, blast, genocide, firework, clash, battlefield, firearm, worry, turmoil, din, tumult, anger, bombing, rage, raid, fuss, storm, brawl, tempest, hurricane, temper, typhoon, tornado, unrest, strife, wrath
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
I woke up at seven, thanked my host, and peaced out
Leave.
peace, be still!
Used as an order to remain silent.
صلح, صلح‌وصفا, سلامتی, آسودگی, آرامش, آشتی
you can while away an hour or two in peace and seclusion
Freedom from disturbance; tranquility.
the Straits were to be open to warships in time of peace
A state or period in which there is no war or a war has ended.
The incomprehensible sermon was long past, and the handshake of peace was next.
A ceremonial handshake or kiss exchanged during a service in some Churches (now usually only in the Eucharist), symbolizing Christian love and unity.
Used as a friendly greeting.
She found peace in the quiet of the mountains.
A state of tranquility or quietude.
After a long day, he enjoyed the peace of his home.
Freedom from disturbance; quiet and tranquility.
او در سکوت کوهستان‌ها آرامش را یافت.
وضعیتی از آرامش و سکوت.
بعد از یک روز طولانی، او از آرامش خانه‌اش لذت برد.
آزادی از مزاحمت؛ سکوت و آرامش.
این پیمان صلح را به منطقه‌ای که مدتهاست درگیر بود، آورد.
وضعیت یا دوره‌ای که در آن جنگی وجود ندارد یا جنگی به پایان رسیده است.
After the storm, there was a profound peace in the village.
A state of tranquility or quietness.
The peace treaty was signed after years of conflict.
A treaty or agreement between warring parties.
او در باغش به دنبال آرامش بود، دور از هرج و مرج زندگی شهری.
آزادی از مزاحمت؛ آرامش و سکوت.
پیمان صلح پس از سال‌ها درگیری امضا شد.
پیمان یا توافق‌نامه‌ای بین طرف‌های درگیر در جنگ.

مترادف ها:
noble, heir, royal, duke
متضاد ها:
commoner, plebeian, serf
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شاهزاده, ولیعهد, فرمانروای مطلق, شاهزاده بودن, مثل شاهزاده رفتار کردن, سروری کردن
I was anticipating a marvelous story with a princess waiting for her prince in her royal castle.
The son of a monarch.
(1958–2016), US singer, songwriter, and musician; born Prince Rogers Nelson. Known for his distinctive fusion of funk, rock, and dance music as well as his flamboyant dress and highly sexual lyrics, he achieved international fame in the 1980s with songs like Purple Rain (1984), When Doves Cry (1984), and Kiss (1986).
The prince attended the ceremonial event in his royal attire.
A male royal family member, especially the son or grandson of a monarch.
He was granted the title of prince after his father's coronation.
A title of nobility in various countries.
He is considered the prince of tennis due to his outstanding achievements.
A person who is paramount in a certain sphere or domain.
پرنس در مراسم رسمی با لباس سلطنتی خود حضور داشت.
یک عضو مرد خانواده سلطنتی، به ویژه پسر یا نوه یک پادشاه.
او پس از تاج گذاری پدرش به عنوان پرنس شناخته شد.
عنوان اشرافی در کشورهای مختلف.
او به عنوان پرنس تنیس به خاطر دستاوردهای فوق العاده‌اش شناخته می‌شود.
شخصی که در یک حوزه یا زمینه خاص برتر است.
The prince became king after his father's death.
A male member of a royal family, especially a son of the king or queen.
He is considered a prince of the tech industry.
A man who is a leader in a particular field or area.
The prince ruled over a small but prosperous territory.
A title given to a man who governs a principality.
شازده پس از مرگ پدرش پادشاه شد.
یک عضو مرد خانواده سلطنتی، به ویژه پسر پادشاه یا ملکه.
او به عنوان پرنس صنعت فناوری شناخته می‌شود.
مردی که در یک زمینه یا حوزه خاص رهبری می‌کند.
شازده بر یک قلمرو کوچک اما پررونق حکومت می‌کرد.
عنوانی که به مردی که بر یک شاهزاده‌نشین حکومت می‌کند، داده می‌شود.
The prince was next in line for the throne.
A male royal family member, especially the son of a king.
Many princes held significant power in the medieval kingdom.
A nobleman with high authority.
He was considered a prince in the world of business.
A person who is regarded as a leader or is highly influential.
شاهزاده در نوبت تاج و تخت بود.
یک عضو خانواده سلطنتی مرد، به ویژه پسر یک شاه.
بسیاری از امیران در پادشاهی قرون وسطی قدرت قابل توجهی داشتند.
یک اشراف‌زاده با قدرت بالا.
او به عنوان یک شاهزاده در دنیای کسب و کار شناخته می‌شد.
شخصی که به عنوان رهبر در نظر گرفته می‌شود یا تأثیر زیادی دارد.

مترادف ها:
renowned, celebrated, notable, well known, legendary, notorious, known
متضاد ها:
unknown, obscure, anonymous, infamous
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
معروف, بلند آوازه, مشهور, نامی, عالی
the country is famous for its natural beauty
Known about by many people.
The restaurant is famous for its seafood.
Enjoying great popularity or acclaim.
He became famous for his groundbreaking research.
Widely known, especially for a particular quality or achievement.
او یک بازیگر مشهور است.
شناخته شده توسط بسیاری از مردم.
این رستوران به خاطر غذاهای دریایی‌اش معروف است.
با شهرت و محبوبیت زیاد.
او به خاطر تحقیقات پیشگامانه‌اش نامدار شد.
به‌طور وسیع شناخته‌شده، به‌ویژه به خاطر ویژگی یا دستاورد خاصی.
She is a famous actress renowned for her roles in major films.
Well known and recognized by many people.
The famous author won several prestigious literary awards.
Having a reputation, especially one that is favorable.
The city is famous for its beautiful architecture.
Celebrated or acclaimed for a particular quality or achievement.
او یک بازیگر معروف است که به خاطر نقش‌هایش در فیلم‌های بزرگ شناخته می‌شود.
به خوبی شناخته شده و مورد توجه بسیاری از مردم.
نویسنده مشهور چندین جایزه ادبی معتبر دریافت کرده است.
دارای شهرت، به‌ویژه شهرتی که مثبت است.
این شهر به خاطر معماری زیباش مشهور است.
معروف یا مورد تحسین به خاطر خاصیت یا دستاورد خاصی.

مترادف ها:
along, next to, alongside, near
متضاد ها:
far from, away from, distant, opposite
Tag
قید
Definitions
در كنار, درکنار, پیش, نزدیک, کنار, دریک طرف, بعلاوه, باضافه, ازطرف دیگر, وانگهی
he sat beside me in the front seat
At the side of; next to.
he commissioned work from other artists beside Rivera
In addition to; apart from.
Beside the main course, they served several appetizers.
Along with; in addition to.
Beside his other achievements, this one is the most impressive.
Apart from; excluding.
او در طول فیلم کنار او نشسته بود.
در کنار؛ در کنار.
علاوه بر غذای اصلی، چند پیش غذا هم سرو کردند.
به همراه؛ علاوه بر.
به جز دیگر دستاوردهایش، این یکی به مراتب موثرتر است.
علاوه بر؛ به جز.
Beside singing, she also plays the piano.
Apart from; in addition to.
او در کنار دوستش در طول فیلم نشسته بود.
در کنار; به معنای در طرف یا نزدیک کسی یا چیزی.
علاوه بر آواز خواندن، او پیانو هم می‌نوازد.
علاوه بر; به جز چیزی دیگر.

مترادف ها:
specialist, authority, professional, master, scientist, skilled, consultant, specialized, veteran, practitioner, technician, proficient, adept
متضاد ها:
novice, beginner, amateur, junior, intermediate, apprentice
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کارشناس, ماهر, متخصص, خبره, کاردان, کارشناسانه, باتجربه, کارشناسی کردن
a financial expert
A person who has a comprehensive and authoritative knowledge of or skill in a particular area.
he had received expert academic advice
Having or involving authoritative knowledge.
She is an expert in marine biology.
A person with a high level of knowledge or skill in a particular area.
He consulted an expert on the subject.
One who is very skilled or knowledgeable in a specific field or profession.
The expert provided valuable insights during the conference.
A person who is recognized as a reliable source of information or authority.
او در بیولوژی دریایی کارشناس است.
شخصی که دانش یا مهارت بالایی در یک زمینه خاص دارد.
او با یک متخصص در این زمینه مشورت کرد.
کسی که در یک رشته یا حرفه مشخص بسیار ماهر یا آگاه است.
متخصص در طول کنفرانس بینش‌های ارزشمندی ارائه داد.
شخصی که به عنوان یک منبع معتبر اطلاعات یا مرجع شناخته می‌شود.
He is an expert guitarist.
Having or showing special skill or knowledge because of what you have been taught or what you have experienced.
The chef is an expert in French cuisine.
A person who is very skilled at a particular task.
او یک کارشناس در هوش مصنوعی است.
شخصی که دارای دانش و مهارت جامع و معتبر در یک حوزه خاص باشد.
او یک گیتاریست متخصص است.
داشتن یا نشان دادن مهارت یا دانش ویژه به خاطر آنچه که آموزش دیده‌اید یا تجربه کرده‌اید.
سرآشپز در آشپزی فرانسوی کارشناس است.
شخصی که در یک کار خاص بسیار ماهر است.

مترادف ها:
let, admit, permit, authorize, enable, entitle
متضاد ها:
keep, prevent, block, forbid, prohibit, deny, ban, keep out, seal off, compel, restrict, inhibit, exclude, obstruct, curb, constrain, deprive sb/sth of sth, deter, restrain, valve, dictate, mow
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اجازه, اجازه دادن, رخصت دادن, اختصاص دادن (پول و زمان), ستودن, ممکن ساختن, پسندیدن, امکان دادن, تصویب کردن, روا دانستن, پذیرفتن, اعطا کردن
the dissident was allowed to leave the country
Give (someone) permission to do something.
they agreed to a ceasefire to allow talks with the government
Give the necessary time or opportunity for.
with clause 'he allowed that the penalty appeared too harsh for the crime
Admit the truth of; concede.
They allowed him to enter the room.
To let someone do something or to let something happen.
She was not allowed to leave the house.
To give permission for something to happen.
The teacher allowed extra time for the test.
To permit someone to have something.
به او اجازه دادند که وارد اتاق شود.
اجازه دادن به کسی برای انجام کاری.
به او اجازه داده نشد که خانه را ترک کند.
مجوز دادن به چیزی برای اتفاق افتادن.
معلم زمان اضافی برای آزمون مجاز کرد.
اجازه دادن به کسی برای داشتن چیزی.
The teacher will allow the students to use their notes during the exam.
To give permission to someone to do something.
We cannot allow the project to stall because of lack of funding.
To let something happen or to permit it.
He does not allow any form of cheating in his class.
To concede or tolerate something.
ما نمی‌توانیم اجازه دهیم که پروژه به دلیل کمبود بودجه متوقف شود.
اجازه دادن یا پذیرفتن وقوع چیزی.
او هیچ شکلی از تقلب را در کلاس خود مجاز نمی‌داند.
تحمل یا تسلیم شدن نسبت به چیزی.

مترادف ها:
distinction, divergence, variation, discrepancy, variance
متضاد ها:
similarity, sameness, uniformity, sum, analogy, coincidence, equivalence, likeness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تفاوت, فرق, اختلاف, (ریاضی) تفاوت, تفاضل
the differences between men and women
A point or way in which people or things are not the same.
Alter (a coat of arms) to distinguish members or branches of a family.
There is a significant difference between the two proposals.
The way in which two or more things are not the same.
Their difference in beliefs led to a heated debate.
A disagreement or variance in opinion or attitude.
The scientist noted the difference in the experiment's outcomes.
A point or way in which things diverge.
تفاوت قابل توجهی بین دو پیشنهاد وجود دارد.
روش یا جنبه‌ای که در آن دو یا چند چیز یکسان نیستند.
اختلاف آنها در باورها منجر به یک بحث داغ شد.
اختلاف یا تنوع در نظر یا نگرش.
دانشمند تفاوت در نتایج آزمایش را یادداشت کرد.
نقطه یا راهی که در آن اشیاء انحراف پیدا می‌کنند.
There is a significant difference in temperature between the poles and the equator.
The quality or condition of being unlike or dissimilar.
اختلاف دما بین قطب‌ها و استوا قابل توجه است.
کیفیت یا شرایطی که باعث می‌شود که چیزها با هم متفاوت یا غیرمشابه شوند.
تفاوت بین دو محصول در قیمت آن‌هاست.
نقطه یا راهی که در آن افراد یا چیزها مشابه نیستند.

مترادف ها:
problem, test, difficulty, obstacle, dare, contest, oppose, confront, counter, defy, sue, the problem of
متضاد ها:
certainty, facilitation, ease, comfort, surrender
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
چالش, به مبارزه طلبیدن, به چالش کشیدن, رقابت کردن, مورد پرسش قرار دادن, سرپیچی کردن, زیر سوال بردن, سرتافتن, متهم کردن, دعوت به مبارزه یا بازی, طلب حق, گردن‌کشی, دعوت به جنگ
he accepted the challenge
A call to take part in a contest or competition, especially a duel.
a challenge to the legality of the order
An objection or query as to the truth of something, often with an implicit demand for proof.
challenge trials have yielded positive results when carefully and ethically conducted
The administration of an immunogenic or infectious agent to an animal or person, in order to study the resulting immune response or measure the efficacy of a vaccine.
he challenged one of my men to a duel
Invite (someone) to engage in a contest.
it is possible to challenge the report's assumptions
Dispute the truth or validity of.
the mice were challenged with the influenza virus
Administer an immunogenic or infectious agent to an animal or person, in order to study the resulting immune response or measure the efficacy of a vaccine.
He issued a challenge to his opponents.
A call to someone to participate in a contest or competition.
The project presented a significant challenge to the team.
A difficult task or situation that tests someone's abilities.
She accepted the challenge of defending her point.
An invitation to engage in a dispute or argument.
او چالش را به حریفانش داد.
دعوت به شرکت در یک مسابقه یا رقابت.
این پروژه چالش بزرگ‌تری برای تیم به وجود آورد.
وظیفه یا وضعیتی دشوار که توانایی‌های شخص را می‌سنجد.
او چالش دفاع از نظرش را پذیرفت.
دعوت به مشارکت در یک مناقشه یا استدلال.
The marathon presented a significant challenge for the runners.
A call to engage in a contest or competition.
Passing the final exam was a great challenge for the students.
A task or situation that tests someone's abilities.
She decided to challenge the results of the experiment.
To question the truth or validity of something.
مسابقه دو ماراتن یک چالش بزرگ برای دوندگان بود.
فراخوان برای شرکت در یک مسابقه.
قبول شدن در امتحان نهایی یک چالش بزرگ برای دانش‌آموزان بود.
وظیفه یا وضعیتی که توانایی‌های کسی را آزمایش می‌کند.
او تصمیم گرفت تا نتایج آزمایش را به چالش بکشد.
به چالش کشیدن حقیقت یا اعتبار چیزی.

مترادف ها:
donate, add, assist, invest, put in, give, provide, aid, share
متضاد ها:
withdraw, subtract, hinder, rob, derive, withhold, retreat, take, detract
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مشارکت, اهدا کردن, اعانه دادن, بخشیدن, کمک کردن, شرکت کردن در, همکاری کردن, اعطا کردن, هم‌بخشی کردن, صحبت کردن (در جلسه و ...), ابراز نظر کردن, شرکت کردن, نوشتن (در روزنامه، مجله و ...), نقش داشتن, موجب شدن, دخیل بودن, تأثیر داشتن, بهبود دادن, افزایش دادن, افزودن
no object 'she contributed to a private pension
Give (something, especially money) in order to help achieve or provide something.
She decided to contribute to the charity event with a donation of $100.
To give something (such as money, time, or effort) to a common supply, fund, or cause.
His research will contribute to the understanding of climate change.
To help bring about or increase a specific outcome.
Everyone is encouraged to contribute their ideas during the meeting.
To play a part in achieving something.
او تصمیم گرفت که با اهدا ۱۰۰ دلار به رویداد خیریه مشارکت کند.
برای تأمین یا کمک به یک منبع مشترک، زمان یا تلاش ارائه دادن.
تحقیقات او به درک تغییرات آب و هوایی کمک می‌کند.
کمک به ایجاد یا افزایش یک نتیجه خاص.
همه تشویق می‌شوند که ایده‌های خود را در طول جلسه مشارکت دهند.
نقشی در دستیابی به چیزی ایفا کردن.
She decided to contribute to the local charity by donating her skills.
To give something (such as money, time, or help) in order to help achieve or provide something.
His research contributes to our understanding of climate change.
To be a factor in a particular situation or outcome.
Many authors contribute articles to the journal.
To supply information or ideas for a publication.
او تصمیم گرفت در خیریه محلی با اهدا مهارت‌هایش مشارکت کند.
برای کمک به دستیابی یا تأمین چیزی، چیزی (مانند پول، زمان یا کمک) دادن.
تحقیقات او به درک ما از تغییرات اقلیمی کمک می کند.
عوامل یا فاکتورها در یک وضعیت خاص یا نتیجه.
بسیاری از نویسندگان مقالاتی برای این نشریه ارائه می‌دهند.
تأمین اطلاعات یا ایده‌ها برای یک انتشار.

مترادف ها:
cover, safeguard, defend, shield, preserve, conserve, guard, insulate, fend, vaccinate
متضاد ها:
endanger, expose, jeopardize, hunt, strip, beat up, burn down, sack, infect, invade, affect, attack, abandon, risk, strike, injure, harm, molest, ambush, persecute, rust, hack
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
محافظت, حفاظت کردن, حمایت کردن, محافظت کردن, حراست کردن, نیک‌داشت کردن, نگه‌داری کردن, حفظ کردن
he tried to protect Kelly from the attack
Keep safe from harm or injury.
The shield is designed to protect soldiers in battle.
To keep safe from harm or injury.
Parents often protect their children from negative influences.
To defend or guard against attack.
The law is meant to protect consumers from fraud.
To provide a safe environment.
این سپر برای محافظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا آسیب رساندن نگهداری کردن.
والدین معمولاً از فرزندان خود در برابر تأثیرات منفی محافظت می‌کنند.
از حمله دفاع کردن یا نگهبانی کردن.
این قانون به منظور حفاظت از مصرف کنندگان در برابر تقلب طراحی شده است.
محیطی امن فراهم کردن.
She felt she needed to protect her friend from making a poor decision.
To support or defend someone or something.
It's essential to protect your personal information online.
To guard against damage or loss.
این سپر برای حفاظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا صدمه در امان نگه داشتن.
او احساس می‌کرد که باید از دوستش در برابر تصمیم بد محافظت کند.
حمایت یا دفاع از شخص یا چیزی.
حفاظت از اطلاعات شخصی شما در اینترنت ضروری است.
از آسیب یا ضرر جلوگیری کردن.

مترادف ها:
so, consequently, hence, thus, accordingly, as a result, for this reason, as a result (of), it is for this reason that, so we have, so you can see, so you get
متضاد ها:
however, nevertheless, nonetheless, although
Tag
قید
Definitions
از این رو, برای آن (منظور), به همین خاطر, بنابراین, از این‌رو, به‌دلیل آن, سپس
he was injured and therefore unable to play
For that reason; consequently.
It was raining heavily; therefore, the match was postponed.
For that reason; as a consequence.
He studied hard; therefore, he passed the exam.
Consequently; as a logical result.
The team performed well; therefore, they will qualify for the finals.
In light of this fact.
باران شدیدی می‌بارید؛ بنابراین، مسابقه به تعویق افتاد.
به همین دلیل؛ به عنوان یک نتیجه.
او به سختی مطالعه کرد؛ بنابراین، امتحان را پاس کرد.
در نتیجه؛ به عنوان یک نتیجه منطقی.
تیم عملکرد خوبی داشت؛ بنابراین، آنها برای مراحل نهایی واجد شرایط خواهند بود.
با توجه به این واقعیت.
باران می بارید؛ بنابراین، ما در خانه ماندیم.
به همین دلیل; در نتیجه.

مترادف ها:
state, situation, disease, requirement, qualify, circumstance, syndrome, the state of
متضاد ها:
unconditional, freedom, independence
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وضعیت, حالت, براق کردن, نرم کردن, شرایط, چگونگی, شرط, مقید کردن, عارضه, شرط نمودن, بیماری
the wiring is in good condition
The state of something with regard to its appearance, quality, or working order.
harsh working and living conditions
The circumstances affecting the way in which people live or work, especially with regard to their safety or well-being.
for a member to borrow money, three conditions have to be met
A state of affairs that must exist or be brought about before something else is possible or permitted.
national choices are conditioned by the international political economy
Have a significant influence on or determine (the manner or outcome of something)
a product for conditioning leather
Bring (something) into the desired state for use.
I condition my hair regularly
Apply a conditioner to (the hair)
an insurance company is free to limit and condition its liability as it sees fit
Set prior requirements on (something) before it can occur or be done.
The condition of the car was excellent.
A mode or state of being.
His acceptance was based on the condition that he would be paid.
Something that must exist or be true for something else to happen.
The rule is only applicable under certain conditions.
In logic, a requirement or stipulation.
شرایط آب و هوا در این فصل همیشه پایدار نیست.
حالت یا وضعیتی که چیزی در آن قرار دارد.
قبول او مشروط به این بود که پرداختی انجام شود.
چیزی که باید وجود داشته باشد یا حقیقت داشته باشد تا چیز دیگری اتفاق بیفتد.
این قاعده تنها تحت شرایط خاصی قابل اجراست.
در منطق، یک الزام یا شرط.
The condition of the patient improved after the treatment.
A particular mode of being of a person or thing; the existing state.
The contract has a condition that must be fulfilled to complete the sale.
A stipulation or requirement.
He is in excellent condition for the race.
The state of health or fitness.
وضعیت بیمار بعد از درمان بهتر شد.
وضعیتی خاص که شخص یا چیزی در آن قرار دارد.
قرارداد یک شرط دارد که باید برای تکمیل فروش اجرا شود.
شرط یا الزامی که باید رعایت شود.
او برای مسابقه در شرایط عالی است.
وضعیت سلامتی یا تناسب بدنی.

مترادف ها:
feel, feeling, perception, understanding
متضاد ها:
nonsense, ignorance, confusion
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
احساس، مفهوم, احساس, حواس پنجگانه, حس, فهم, هوش, مفهوم, معنی, درایت, شعور, عقل, مضمون, مفاد, حس تشخیص, دلیل, منطق, جهت, حس کردن, هدف, احساس کردن, دریافتن, کشف کردن, پی بردن, تشخیص دادن
the bear has a keen sense of smell that enables it to hunt at dusk
A faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
she had the sense of being a political outsider
A feeling that something is the case.
he earned respect by the good sense he showed at meetings
A sane and realistic attitude to situations and problems.
it is not clear which sense of the word “characters” is intended in this passage
A way in which an expression or a situation can be interpreted; a meaning.
the cord does not become straight, but forms a length of helix in the opposite sense
A property (e.g. direction of motion) distinguishing a pair of objects, quantities, effects, etc. which differ only in that each is the reverse of the other.
with the first frost, they could sense a change in the days
Perceive by a sense or senses.
an optical fiber senses a current flowing in a conductor
(of a machine or similar device) detect.
The sense of taste is vital for enjoying food.
A faculty by which the body perceives an external stimulus.
He made sense of the complicated instructions.
A reasonable or comprehensible interpretation of a situation.
حس چشایی برای لذت بردن از غذا حیاتی است.
قابلیتی که از طریق آن بدن یک محرک خارجی را درک می‌کند.
او توانست دستورالعمل‌های پیچیده را درک کند.
تفسیر معقول یا قابل درکی از یک وضعیت.
او احساس بدی از یک فاجعه قریب‌الوقوع داشت.
احساسی که نشان می‌دهد چیزی در حال وقوع است.
She made her argument with great sense and clarity.
A meaning that is intended or expressed.
He showed a great sense of responsibility in his work.
Sound practical judgment.
حس بینایی ما به ما اجازه می دهد تا دنیای اطراف را ببینیم.
توانایی که بدن از راه آن محرک های خارجی را درک می کند.
او استدلال خود را با حس و وضوح زیادی بیان کرد.
معنی که مقصود یا بیان شده است.
او در کارش حس مسئولیت بسیار خوبی نشان داد.
قضاوت عملی و منطقی.

مترادف ها:
injury, damage, hurt, venom
متضاد ها:
benefit, heal, cure, medicine, medication, asylum, help, protect, rehabilitate, therapy, vaccinate
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
صدمه, ضرر, آسیب, صدمه زدن, اذیت, زیان, آسیب رساندن, خسارت, گزند, اسیب رساندن(به)
it's fine as long as no one is inflicting harm on anyone else
Physical injury, especially that which is deliberately inflicted.
the villains didn't harm him
Physically injure.
The accident caused serious harm to several passengers.
Physical injury or damage to someone's body.
She felt that the cruel comments would do lasting harm to her self-esteem.
Emotional or psychological injury.
Smoking can cause harm to your health.
A detrimental effect on someone's well-being or quality of life.
این تصادف آسیب جدی به چند مسافر وارد کرد.
صدمه یا آسیب فیزیکی به بدن شخص.
او احساس کرد که نظرات خشن آسیب دائمی به اعتماد به نفسش خواهد زد.
آسیب یا صدمه عاطفی یا روانی.
سیگار کشیدن می‌تواند به سلامت شما آسیب برساند.
اثر مضر بر رفاه یا کیفیت زندگی شخص.
Pollution is a harm to the environment.
A thing that causes damage or injury.
It is wrong to harm others.
To cause pain, injury, or damage.
تصادف آسیب جدی به راننده وارد کرد.
آسیب فیزیکی یا خسارت به بدن کسی.
آلودگی یک آسیب به محیط‌زیست است.
چیزی که باعث آسیب یا صدمه می‌شود.
نادرست است که به دیگران آسیب برسانیم.
سبب درد، آسیب یا خسارت شدن.
Spreading rumors can cause great harm to a person's reputation.
A moral wrongdoing that causes injury to someone.
The harm done to the environment is irreversible.
The condition of being damaged or injured.
او در حین تصادف آسیبی به پای خود دید.
آسیب فیزیکی یا آسیب به بدن شخص.
پخش شایعات می‌تواند آسیب زیادی به شهرت یک شخص وارد کند.
بزهکاری اخلاقی که به کسی آسیب می‌زند.
آسیب‌هایی که به محیط زیست وارد شده، غیرقابل بازگشت است.
وضعیتی که در آن آسیب یا صدمه‌ای وارد می‌شود.

مترادف ها:
separate, share, split, partition, split up, sever, segregate
متضاد ها:
join, connect, mix, combine, bridge, unite, merge, multiply, pull together, integrate, blend, unify, centralize, stack, mash, fuse
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تقسیم کردن, مجزا کردن, جدا کردن, پخش کردن, تقسیم کردن (ریاضی), قسمت کردن, حد فاصل, تقسیم شدن, مرز, جداساز, فاصله
with object 'consumer magazines can be divided into a number of different categories
Separate or be separated into parts.
with object 'the question had divided Frenchmen since the Revolution
Disagree or cause to disagree.
36 divided by 2 equals 18
Find how many times (a number) contains another.
there was still a profound cultural divide between the parties
A wide divergence between two groups, typically producing tension or hostility.
The teacher will divide the class into smaller groups.
To separate into parts or groups.
We need to divide the cake equally among all the guests.
To share something among several people or groups.
The new policy may divide the community.
To cause a disagreement or difference of opinion.
معلم کلاس را به گروه‌های کوچکتر تقسیم خواهد کرد.
به بخش‌ها یا گروه‌ها جدا کردن.
ما باید کیک را به طور مساوی بین همه مهمان‌ها تقسیم کنیم.
چیزی را بین چند نفر یا گروه به اشتراک گذاشتن.
سیاست جدید ممکن است جامعه را تقسیم کند.
باعث اختلاف نظر یا دیدگاه متفاوت شدن.

مترادف ها:
introduce, publish, declare, proclaim, reveal, advertise, read out, report, publicize
متضاد ها:
conceal, withhold, suppress, sneak
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اعلام, آگهی دادن, به اطلاع رساندن, اعلام کردن, اعلان کردن, انتشاردادن, آشکارکردن, خبر دادن, خبر, مدرک دادن, اخطار کردن, نامزدی خود را (برای انتخابات و شغل و غیره) اعلام کردن
with clause 'the company announced that its profits declined much less in the second quarter than analysts had expected
Make a public and typically formal declaration about a fact, occurrence, or intention.
The company will announce its new product next week.
To make a formal public statement about a fact, occurrence, or intention.
The president announced the new policy during the press conference.
To announce something officially or publicly.
She announced her engagement to her friends.
To give notice of or make known.
شرکت هفته آینده محصول جدیدش را اعلام خواهد کرد.
بیان یک حقیقت یا موضوع به صورت رسمی یا عمومی.
رئیس‌جمهور سیاست جدید را در کنفرانس خبری اعلام کرد.
به صورت رسمی یا عمومی خبر دادن از چیزی.
او نامزدی‌اش را به دوستانش خبر داد.
ایجاد آگاهی یا اطلاع رسانی.
The company decided to announce the release date of the new product.
To make a public or formal declaration about something.
The mayor will announce the results of the election tomorrow.
To declare or make known officially.
Please announce your arrival at the reception desk.
To give notice of something.
شرکت تصمیم دارد تاریخ انتشار محصول جدید را اعلام کند.
به صورت رسمی یا عمومی درباره چیزی اعلام کردن.
شهردار فردا نتایج انتخابات را اعلام خواهد کرد.
رسماً چیزی را اعلام کردن.
لطفاً ورود خود را در میز استقبال اعلام کنید.
از چیزی باخبر کردن.

مترادف ها:
energy, army, strength, power, influence, muscle, strain, intensity, compel, compulsion, constrain, dynamics
متضاد ها:
weakness, impotence, ineffectiveness, powerlessness, inefficiency, feebleness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
زور, نیرو, نیروی نظامی, نیروی انتظامی, جبر, قدرت, عنف, توان, نفوذ, (در جمع) قوا, نیرو (فیزیک), عده, شدت عمل, به‌زور وادار کردن, مجبور کردن, (فیزیک) بردار نیرو, خشونت نشان دادن, به‌زور (کاری را) انجام دادن, درهم‌شکستن, قفل یا چفت را شکستن, مسلح کردن, مجبورکردن به‌زور گرفتن, به‌زور بازکردن, بی‌عصمت کردن, راندن, بیرون کردن, با زور جلو رفتن, تحمیل
he was thrown backward by the force of the explosion
Strength or energy as an attribute of physical action or movement.
they ruled by law and not by force
Coercion or compulsion, especially with the use or threat of violence.
the force of popular opinion
Mental or moral strength or power.
a soldier in a UN peacekeeping force
An organized body of military personnel or police.
Luke used the Force to draw his lightsaber to his hand
(in the Star Wars films) a mystical universal energy field which certain individuals, such as the Jedi, can harness to gain special powers or abilities.
The force was not in order, but Santo thinking he had been retired, started toward the dugout.
A force-out.
they broke into Fred's house and forced every cupboard door with axe or crowbar
Make a way through or into by physical strength; break open by force.
she was forced into early retirement
Make (someone) do something against their will.
A waterfall.
Gravity is a force that pulls objects towards each other.
A push or pull on an object resulting from the object's interaction with another object.
The military force was deployed to the region to maintain peace.
A group of people organized to work together, especially for military action.
نیروی انفجار او را به زمین انداخت.
قدرت یا انرژی که به عنوان ویژگی عملکرد یا حرکت فیزیکی توصیف می‌شود.
جاذبه نیرویی است که اشیاء را به سمت یکدیگر می‌کشد.
فشاری یا کششی روی یک شی که نتیجه تعامل آن شی با شی دیگر است.
نیروی نظامی برای حفظ صلح به منطقه اعزام شد.
گروهی از افراد که برای همکاری در کنار هم سازماندهی شده‌اند، به ویژه برای اقدامات نظامی.
The police used force to disperse the crowd.
Coercion or compulsion, especially with the use of physical power.
The military force was deployed to the region.
A group of persons or resources organized for a specific purpose.
نیروی باد درخت را به زمین انداخت.
قدرت یا انرژی به عنوان ویژگی عمل یا حرکت فیزیکی.
پلیس برای پخش جمعیت از نیروی پلیسی استفاده کرد.
اجبار یا فشار، به‌ویژه با استفاده از قدرت فیزیکی.
نیروی نظامی به منطقه اعزام شد.
گروهی از افراد یا منابع که برای هدف خاصی سازماندهی شده‌اند.

مترادف ها:
place, set, deposit, put, put down
متضاد ها:
raise, lift, elevate, remove
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درازکشیدن, خواباندن, قرار دادن, دفن کردن, (روی چیزی) گذاشتن, گذاردن, (تخم) گذاشتن, زمان گذشته ساده فعل Lie, تخم گذاشتن, داستان منظوم, آهنگ, ملودی, الحان, غیر متخصص, نا ویژه کار, خارج از سلک روحانیت, غیر روحانی
she laid the baby in his crib
Put down, especially gently or carefully.
it is advisable to have your carpet laid by a professional
Put down and set in position for use.
she laid great stress on little courtesies
Used with an abstract noun so that the phrase formed has the same meaning as the verb related to the noun used, e.g., “lay the blame on” means ‘to blame’
flamingos lay only one egg
(of a female bird, insect, reptile, or amphibian) produce (an egg) from inside the body.
Have sex with.
I'm going to lay a course for Ibiza harbor
Follow (a specified course)
the lay of the surrounding countryside
The general appearance of an area, including the direction of streams, hills, and similar features.
An act or instance of having sex.
the onset of lay may be marked by a dropping of the duck's abdomen
The laying of eggs or the period during which they are laid.
a lay preacher
Not ordained into or belonging to the clergy.
lay and professional views of medicine
Not having professional qualifications or expert knowledge, especially in law or medicine.
a minstrel recited a series of lays
A short lyric or narrative poem meant to be sung.
Please lay the books on the table.
To put down or place something in a horizontal position.
She decided to lay her cards on the table.
To present or regard in a particular way.
The hen will lay eggs in the spring.
To produce or deposit eggs.
لطفاً کتاب‌ها را روی میز بگذارید.
چیزی را در یک وضعیت افقی قرار دادن.
او تصمیم گرفت که رازهایش را فاش کند.
نظریه یا موقعیتی را به‌طور خاص ارائه دادن.
مرغ در بهار تخم خواهد گذاشت.
تخم گذاشتن یا قرار دادن تخم.
She will lay the book on the table.
To put down or place something in a certain position.
He chose to lay the fragile vase on the shelf.
To put something down gently or carefully.
He decided to lay a bet on the horse race.
To put or set (a wager or bet).
او کتاب را روی میز قرار خواهد داد.
چیزی را در یک موقعیت خاص قرار دادن.
او تصمیم گرفت گلدان شکننده را روی قفسه بگذارد.
چیزی را به طور ملایم یا با احتیاط قرار دادن.
او تصمیم گرفت روی مسابقه اسب شرط بندی کند.
گذاشتن یا تنظیم (یک شرط یا شرط بندی).

مترادف ها:
unexpected, abrupt, immediate, instantaneous
متضاد ها:
gradual, expected, slow, predictable
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ناگهانی, عجولانه, بی‌مقدمه, غیرمنتظره, غیرمترقبه, فوری
a sudden bright flash
Occurring or done quickly and unexpectedly or without warning.
sudden there swooped an eagle downward
Suddenly.
The sudden change in temperature caught everyone off guard.
Occurring or done quickly and unexpectedly.
She experienced a sudden realization that altered her perspective.
Happening abruptly; not gradual.
The storm’s sudden approach led to chaotic conditions.
Characterized by a fast and unexpected occurrence.
تغییر ناگهانی دما همه را غافلگیر کرد.
به طرز ناگهانی و بی‌خبر انجام شدن یا واقع شدن.
او یک درک ناگهانی پیدا کرد که دیدگاهش را تغییر داد.
به صورت ناگهانی و غیر تدریجی اتفاق افتادن.
نزدیک شدن ناگهانی طوفان منجر به شرایط بی‌نظمی شد.
ویژگی تغییرات سریع و غیرمنتظره.
The storm arrived suddenly, catching everyone off guard.
Happening or coming unexpectedly.
Her sudden departure surprised all her colleagues.
Occurring or done quickly and without warning.
He made a sudden decision to change careers.
Characterized by a lack of preparation or expectation.
طوفان ناگهانی آمد و همه را غافلگیر کرد.
رخداد یا آمدن به طور ناگهانی.
تصمیم ناگهانی او همه همکارانش را شگفت‌زده کرد.
اتفاق افتادن یا انجام دادن به سرعت و بدون هشدار.
او تصمیم ناگهانی به تغییر شغل گرفت.
مشخصه‌ای که به دلیل نبود آمادگی یا انتظار ایجاد می‌شود.