main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 6
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
fear, terror, panic, alarm
متضاد ها:
calm, composure, confidence
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
وحشت, هراس, ترس ناگهانی, ترس (ناگهانی), ترساندن, رم دادن
I jumped up in fright
A sudden intense feeling of fear.
come, be comforted, he shan't fright you
Frighten.
The fright he experienced during the horror movie was palpable.
A sudden, intense feeling of fear.
She felt a fright when she heard a loud crash outside.
A state of sudden fear or anxiety caused by an unexpected event.
The sudden appearance of the snake gave him a fright.
To cause someone to feel fear.
ترس او در طول فیلم ترسناک قابل احساس بود.
احساس ناگهانی و شدید از ترس.
او هنگامی که یک صدای بلند خارج شنید، احساس لرز کرد.
وضعیتی از ترس یا اضطراب ناگهانی که به خاطر یک اتفاق غیرمنتظره به وجود می‌آید.
ظاهر ناگهانی مار به او ترس داد.
سبب ترسیدن کسی شدن.

مترادف ها:
disturb, unsettle, displease, troubled, distress, perturb, disquiet
متضاد ها:
calm, comfort, satisfy, settle, adjust, soothe, console
فعل، شکل پایه
ناراحت, واژگون کردن, دلخور, برگرداندن, چپه کردن, به‌هم‌خورده (دل), آشفتن, آشوب (دل), آشفته کردن, دلخور کردن, مضطرب کردن, ناراحت کردن, شکست غیرمنتظره, بهم زدن, واژگونی, مختل کردن, نژند, نابسامانی, اختلال, آشفته, آشفتگی, زمان گذشته ساده فعل Upset, قسمت سوم فعل Upset
the accusation upset her
Make (someone) unhappy, disappointed, or worried.
he upset a tureen of soup
Knock (something) over.
the dam will upset the ecological balance
Cause disorder in (something); disrupt.
Pressure is then applied and the arcs are extinguished and upsetting occurs.
Shorten and thicken the end or edge of (a metal bar, wheel rim, or other object), especially by hammering or pressure when heated.
domestic upsets
A state of being unhappy, disappointed, or worried.
they caused one of last season's biggest upsets by winning 27–15
An unexpected result or situation, especially in a sports competition.
a stomach upset
A disturbance of a person's digestive system.
she looked pale and upset
Unhappy, disappointed, or worried.
Place 1 drop of Peppermint oil in 1/2 glass of water, sip slowly to aid digestion and relieve an upset stomach.
(of a person's stomach) having disturbed digestion, especially because of something eaten.
The news of the cancellation upset her.
To cause someone to be unhappy or disappointed.
The sudden change in plans upset the schedule.
To disturb or disrupt something.
The team upset the champions in the finals.
To overturn or overthrow.
خبر کنسل شدن او را ناراحت کرد.
باعث ناراحتی یا دلخوری شخصی شدن.
تغییر ناگهانی در برنامه زمان‌بندی را آشفته کرد.
مزاحم یا مختل شدن چیزی.
تیم قهرمانان را در فینال سرنگون کرد.
واژگون یا سرنگون کردن.
The news of the cancellation upset her greatly.
To make (someone) unhappy, worried, or angry.
The sudden storm upset the picnic plans.
To overturn or disrupt something.
He was in a state of upset after the argument.
A state of emotional distress.
خبر لغو مراسم او را بسیار ناراحت کرد.
کسی را ناراحت یا نگران کردن.
طوفان ناگهانی برنامه پیک نیک را به هم زد.
چیزی را واژگون یا مختل کردن.
او بعد از بحث در حالت آشفته‌ای بود.
وضعیت عاطفی آشفته.

مترادف ها:
length, spacing, extent, separation, mile, span, gap, interval
متضاد ها:
proximity, closeness, nearness, vicinity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مسافت, فاصله, دور, دوری, دور کردن, دوردست, دور نگه داشتن, دور نگاه داشتن, پشت سر گذاشتن, دوری کردن, فاصله گرفتن
I bicycled the short distance home
An amount of space between two things or people.
he claimed the 10,000 meter title in only his second race over the distance
The full length of a race.
a mix of warmth and distance makes a good neighbor
The avoidance of familiarity; aloofness or reserve.
her mother wished to distance her from the rough village children
Make (someone or something) far off or remote in position or nature.
The distance between the two cities is 300 miles.
The amount of space between two points.
She measured the distance from the house to the road.
An extent of space or an interval.
He kept a distance from the crowd.
An idea of space or time away from a point of reference.
فاصله بین دو شهر ۳۰۰ مایل است.
مقدار فضایی بین دو نقطه.
او فاصله بین خانه و جاده را اندازه‌گیری کرد.
وسعتی از فضا یا فاصله.
او از جمعیت فاصله گرفت.
تخیلی از فضا یا زمان دور از یک نقطه مرجع.
The distance between the two cities is 100 miles.
The extent or amount of space between two things.
They maintained a comfortable distance during the conversation.
An interval of space or time.
She felt a sense of distance from her friends after moving.
The quality of being far away from someone or something.
فاصله بین دو شهر ۱۰۰ مایل است.
مقدار یا وسعت فضایی بین دو چیز.
آنها در طول گفتگو فاصله‌ای راحت را حفظ کردند.
فاصله زمانی یا فضایی.
او بعد از نقل مکان احساس فاصله‌ای از دوستانش داشت.
کیفیت دور بودن از کسی یا چیزی.

مترادف ها:
single, one, person, man, unique, human, someone, somebody, personal, anybody, particular, self, a, self-, distinctive, entity, respective, each, being, subjective, human being, he or she
متضاد ها:
club, people, group, community, general, couple, public, collective, aggregate, category, team, type, bunch, animal, pair, household, band, crowd, council, committee, panel, a couple, tribe, dual, corporation, tribal, compound, troop, duo, mob, squad, institutional, class, series, family, double, society, pile, gang, us, nation, twin, we, album, species, crew, societal, multiple, a/the type of, the sorts of, the type of, wholesale, duplicate, clan, flock, corporate, corps, heap, impersonal, clone, communal, swarm, herd
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شخصی, شخص, (نظر و عقیده) شخصی, فرد, (حقوق) فردی, (توجه) جداگانه, (به صورت) تک تک, تکی, مجزا, انفرادی, یک‌نفره, فردی, خاص, اختصاصی, مخصوص, ویژه, منحصر‌به‌فرد, آدم
individual tiny flowers
Single; separate.
the individual needs of the children
Of or for a particular person.
boat trips for parties and individuals
A single human being as distinct from a group, class, or family.
Every individual has unique qualities that make them special.
A single human being as distinct from a group.
The committee selected an individual from among the applicants.
A person regarded as a representative of a particular group.
The individual needs of students must be considered.
Relating to or characteristic of a single person, or to individual persons.
هر فرد ویژگی‌های منحصربه‌فردی دارد که او را خاص می‌کند.
یک انسان واحد که از گروه متمایز است.
کمیته یک فرد را از میان متقاضیان انتخاب کرد.
شخصی که به عنوان نماینده یک گروه خاص در نظر گرفته می‌شود.
نیازهای فردی دانش‌آموزان باید مورد توجه قرار گیرد.
مربوط به یا خاص یک شخص واحد است.
The rights of the individual must be respected.
A person regarded as distinct from others in social or political contexts.
She is an individual who made significant contributions to science.
A person of particular interest or importance.
هر فرد ویژگی های منحصر به فردی دارد.
یک انسان واحد به عنوان بخشی از یک گروه.
حقوق فرد باید مورد احترام قرار گیرد.
شخصی که به عنوان فردی متمایز در زمینه های اجتماعی یا سیاسی در نظر گرفته می شود.
او فردی است که کمک های چشمگیری به علم کرده است.
شخصی از اهمیت خاص.

مترادف ها:
take, come back, go back, repay, profit, bring back, get back, give back, go back to, hand back, put back, turn back, yield, revert, restore, come back to (that), go back to (that), refund, reflex
متضاد ها:
depart, leave, abandon, steal, loan, departure, stick up, robbery, toll, theft, take, get lost
فعل، شکل پایه
برگشت, بازگشتن, مراجعت, برگشتن, بازگشت, پس دادن, برگرداندن, جواب دادن (توپ), برگرداندن (توپ در تنیس), مراجعت کردن, رجعت, بلیط دوطرفه, اعاده, بلیط دوسره, کلید Enter, کلید بازگشت (کیبورد), سود, منفعت, بازده
he returned to Canada in the fall
Come or go back to a place or person.
complete the application form and return it to this address
Give, put, or send (something) back to a place or person.
the company returned a profit of 4.3 million dollars
Yield or make (a profit)
the Democrat was returned in the third district
(of an electorate) elect (a person or party) to office.
Continue (a wall) in a changed direction, especially at right angles.
he celebrated his safe return from the war
An act of coming or going back to a place or activity.
product areas are being developed to produce maximum returns
A profit from an investment.
census returns
An official report or statement submitted in response to a formal demand.
we campaigned for the return of Young and Elkins
Election to office.
A key pressed to move the carriage of an electric typewriter back to a fixed position.
The master bedroom is off the first floor return which has a window that overlooks the River Suir.
A part receding from the line of the front, for example the side of a house or of a window opening.
He decided to return home after the trip.
To go back to a place or person.
Please return the library books by the due date.
To provide something back to its original owner.
The weather will return to normal next week.
To come back to a previous state.
او تصمیم گرفت بعد از سفر به خانه بازگردد.
به جایی یا شخصی برگردید.
لطفاً کتاب‌های کتابخانه را تا تاریخ معین شده برگردانید.
چیزی را به مالک قبلی آن برگرداندن.
هوا هفته آینده به حالت عادی برمی‌گردد.
به حالت قبلی بازگشتن.
After a long journey, he decided to return home.
to go back to a place or person.
Please return the book to the library.
to give back something that was borrowed or taken.
The economy is expected to return to growth.
to come back to a previous condition or state.
بعد از یک سفر طولانی، او تصمیم گرفت به خانه بازگردد.
به مکانی یا شخصی برگرداندن.
لطفاً کتاب را به کتابخانه عودت دهید.
اشیایی را که قرض گرفته شده یا گرفته شده است برگرداندن.
انتظار می رود که اقتصاد به رشد بازگردد.
به وضعیت یا حالت قبلی بازگشتن.

مترادف ها:
intelligent, sensible, judicious, prudent, sagacious, knowledgeable
متضاد ها:
stupid, silly, foolish, unwise, ignorant, daft
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
عاقلانه, کلمه پسوندیست به‌معنی 'راه, عاقل, روش, طریقه و جنبه', 'عاقل', خردمند, دانا, معقول, فرزانه
she seems kind and wise
Having or showing experience, knowledge, and good judgment.
he did it this wise
The manner or extent of something.
He made a wise choice by investing in his education.
Characterized by the ability to make sound decisions based on knowledge and experience.
Her wise words inspired everyone in the room.
Possessing insight and understanding that goes beyond mere intelligence.
او نصیحت حکیمانه‌ای به من کرد دربارهٔ شغلم.
کسی که دارای تجربه و دانش است و قضاوت خوبی دارد.
او با سرمایه‌گذاری در تحصیلاتش انتخاب عاقلانه‌ای کرد.
ویژگی‌ای که نشان‌دهندهٔ توانایی اتخاذ تصمیم‌های معقول بر اساس دانش و تجربه است.
کلمات دانای او الهام‌بخش همه در آن اتاق بود.
دارای بینش و فهمی که فراتر از هوش صرف است.
The wise leader made decisions based on careful consideration.
Having the ability to discern or judge what is true, right, or lasting; sagacious.
Her wise words offered comfort during tough times.
Characterized by the possession of knowledge, and the ability to apply it judiciously.
It was wise to save money for unexpected expenses.
Showing an ability to make good judgments based on experience.
رهبر خردمند تصمیماتی بر اساس بررسی دقیق گرفت.
توانایی تشخیص یا قضاوت در مورد حقیقت، درست بودن یا ماندگار بودن؛ بافهم و بصیرت.
سخنان عاقلانه او در زمان‌های سخت تسلی بخش بود.
خصوصیتی که با داشتن دانش و توانایی به کارگیری آن به طور سنجیده مشخص می‌شود.
صرفه‌جویی در پول برای هزینه‌های پیش‌بینی نشده عاقلانه بود.
نشان‌دهنده توانایی قضاوت‌های خوب بر اساس تجربه.

مترادف ها:
endures, climate, meteorological conditions, atmosphere, conditions
متضاد ها:
calm, stillness, tranquility, serenity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هوا, وضع هوا, آب‌وهوا, تغییر فصل, تغییر رنگ دادن, باد دادن, در معرض هوا گذاشتن, تحمل یا برگزار کردن
if the weather's good we can go for a walk
The state of the atmosphere at a place and time as regards heat, dryness, sunshine, wind, rain, etc.
his skin was weathered almost black by his long outdoor life
Wear away or change the appearance or texture of (something) by long exposure to the air.
the sturdy boat had weathered the storm well
Come safely through (a storm)
Make (boards or tiles) overlap downward to keep out rain.
I would advise to weather her in her hood
Allow (a hawk) to spend a period perched in the open air.
The weather today is sunny and warm.
The state of the atmosphere at a particular place and time, including changes in temperature, humidity, precipitation, and wind.
Bad weather canceled the outdoor event.
Meteorological conditions considered collectively.
They weathered the storm without significant damage.
To withstand or endure something.
هوا امروز آفتابی و گرم است.
وضعیت جوی در یک مکان و زمان خاص، شامل تغییرات دما، رطوبت، بارش و باد.
هوای بد باعث لغو رویداد بیرونی شد.
شرایط جوی که به طور کلی مورد توجه قرار می‌گیرد.
آنها طوفان را بدون آسیب‌های قابل توجهی سپری کردند.
تحمل یا مقابله با چیزی.
The weather today is sunny with a chance of rain.
The state of the atmosphere at a place and time, with respect to heat, dryness, sunshine, wind, rain, etc.
The weather in the mountains can change rapidly.
The meteorological conditions, including temperature, precipitation, and wind, that occur in a particular area at a particular time.
I'm checking the weather forecast for the weekend.
The day-to-day state of the atmosphere.
هوا امروز آفتابی است و احتمال بارش باران وجود دارد.
وضعیت اتمسفر در یک مکان و زمان خاص، با توجه به حرارت، خشکی، نور خورشید، باد، باران و غیره.
شرایط جوی در کوه‌ها می‌تواند به سرعت تغییر کند.
شرایط جوی شامل دما، بارش و باد که در یک منطقه خاص در یک زمان خاص رخ می‌دهد.
من در حال بررسی پیش‌بینی آب و هوا برای آخر هفته هستم.
وضعیت روز به روز اتمسفر.

مترادف ها:
come, watch, pursue, chase, track, obey, trace, keep up, keep up with, run after, ensue, stick to sth, conform, abide
متضاد ها:
preceded, lead, precede, ignore, steer, lead 1, preside
فعل، شکل پایه
دنبال کردن, تعقیب کردن, پیروی کردن از, متابعت کردن, به دنبال رفتن, عمل کردن, فهمیدن, پیروی کردن, درک کردن, متوجه شدن, منتج شدن, در ذیل آمدن, پیگیری کردن, پیروی, استنباط, فالو کردن (فضای مجازی), متابعت, استنباط شدن, (پس از چیز دیگری) آمدن, دنبال (چیزی) آمدن, پیرو (چیزی) بودن, متعاقب بودن
she went back into the house, and Ben followed her
Go or come after (a person or thing proceeding ahead); move or travel behind.
the six years that followed his restoration
Come after in time or order.
he has difficulty in following written instructions
Act according to (an instruction or precept)
I've been following this discussion closely
Pay close attention to (something)
Practice (a trade or profession).
We will follow the trail through the forest.
To move or proceed along (a path or course)
The second act will follow the intermission.
To come after in sequence or time
You should follow the instructions carefully.
To act according to an order, set of rules, or principles
ما از مسیر درون جنگل دنبال می‌کنیم.
به سمت جلو حرکت کردن یا در یک مسیر پیش رفتن
اکت دوم پس از استراحت خواهد آمد.
در توالی یا زمان پس از دیگری آمدن
شما باید دستورالعمل‌ها را به دقت دنبال کنید.
عمل کردن بر اساس یک دستور، مجموعه‌ای از قوانین یا اصول
The dog followed its owner home.
To move or come after a person or thing.
Please follow the recipe carefully.
To act according to instructions or directions.
She follows the news every day.
To pay attention to something or keep up with it.
سگ صاحبش را به خانه دنبال کرد.
حرکت یا آمدن به دنبال یک شخص یا چیز.
لطفاً دستور پخت را با دقت دنبال کنید.
بر اساس دستورالعمل‌ها یا راهنمایی‌ها عمل کردن.
او هر روز اخبار را دنبال می‌کند.
به چیزی توجه کرده یا با آن همراه بودن.

مترادف ها:
society, population, collective, town, local, village, neighbourhood, tribe, settlement, civic, parish, group, neighborhood, folk
متضاد ها:
individual, isolation, solitude, self, faction, loneliness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انجمن, اجتماع, گروه, جامعه, عوام, محله, اشتراک, همبستگی, همانندی, تشابه, وحدت, اجتماع زیستی, جامعه زیستی
the scientific community
A group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
the sense of community that organized religion can provide
A feeling of fellowship with others, as a result of sharing common attitudes, interests, and goals.
communities of insectivorous birds
A group of interdependent organisms of different species growing or living together in a specified habitat.
جامعه محلی برای برگزاری جشنواره‌ای به منظور تجلیل از فرهنگ خود سازماندهی کرد.
گروهی از افراد که در یک مکان زندگی می‌کنند یا دارای ویژگی‌های مشترکی هستند.
او پس از داوطلب شدن برای این سازمان احساس جامعه قوی‌ای کرد.
احساس همبستگی با دیگران که ناشی از اشتراک در نگرش‌ها، علایق و اهداف مشترک است.
The artistic community in the city is very vibrant.
A particular area or group of people with common interests.
جامعه محلی برای حمایت از اصلاحات جدید مدرسه گرد هم آمدند.
گروهی از مردم که در یک مکان زندگی می‌کنند یا ویژگی خاصی را به اشتراک می‌گذارند.
جامعه بر اساس حس تعلق و احترام متقابل بنا شده است.
احساس همبستگی با دیگران به دلیل اشتراک در دیدگاه‌ها، علایق و اهداف مشترک.
جامعه هنری در این شهر بسیار زنده است.
منطقه یا گروه خاصی از مردم با علایق مشترک.

مترادف ها:
look, countenance, visage, mug, encounter, surface, confront, cheek, face up to, front
متضاد ها:
back, rear, behind, avoid, escape, get round, flee, obverse, elude, skull, evade
فعل، شکل پایه
صورت, چهره, رو, نما, رخ, بخش عمودی (کوه یا صخره), رخسار, نما (ساختمان), فرد, ظاهر, آدم, منظر, مواجه شدن, صفحه (ساعت دیواری یا مچی), بعد, رو یا روی شدن, وجه, پوشاندن سطح, وجهه, روکش کردن, رو به (طرفی, کسی یا چیزی) کردن, رو به (طرفی، کسی یا چیزی) بودن, روبه‌رو شدن, پذیرفتن
The front part of a person's head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
The surface of a thing, especially one that is presented to the view or has a particular function.
he turned to face her
Be positioned with the face or front toward (someone or something)
honesty forced her to face facts
Confront and deal with or accept a difficult or unpleasant task, fact, or situation.
the external basement walls were faced with granite slabs
Cover the surface of (something) with a layer of a different material.
She smiled and her face lit up.
The front part of a person's head, where the eyes, nose, and mouth are located.
The face of the building was covered in ivy.
The surface of a thing, especially one that is presented for viewing.
He had to face his fears.
To confront or deal with a situation.
او لبخند زد و صورتش روشن شد.
قسمت جلویی سر یک انسان که شامل چشم‌ها، بینی و دهان است.
صورت ساختمان با پیچک پوشیده شده بود.
سطح یک چیز، به ویژه سطحی که برای مشاهده ارائه می‌شود.
او باید با ترس‌هایش مواجه می‌شد.
مواجهه یا برخورد با یک وضعیت.
The face of the clock can be easily seen from across the room.
The surface of an object, especially the side that is most visible or important.
He had to face the consequences of his actions.
To confront or deal with a difficult situation.
صورت او وقتی با خبر خوب روبرو شد، نورانی شد.
قسمت جلویی سر یک فرد که شامل چشم‌ها، بینی و دهان است.
صورت ساعت به راحتی از آن سوی اتاق قابل مشاهده است.
سطح یک شیء، به‌ویژه بخشی که بیشتر قابل مشاهده یا مهم است.
او مجبور شد با پیامدهای اعمالش مواجه شود.
مواجهه یا برخورد با یک وضعیت دشوار.

مترادف ها:
attain, arrive, achieve, come to, get through, arrive at, get, access, get there, arrive at…, arrive in…, get to…, (going to) come to
متضاد ها:
recede, withdraw, fail, depart, leave
فعل، شکل پایه
رسیدن, رسیدن به, دست کردن, نائل شدن به, دست دراز کردن, کشش, تماس گرفتن, حصول, دسترسی پیدا کردن, رسایی, تماس برقرار کردن, برد, نائل شدن, به‌دست آوردن, دست یافتن, دست رسیدن, دست دراز کردن و دادن, دسترس
he reached over and turned off his bedside light
Stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
“Goodbye,” she said as they reached the door
Arrive at; get as far as.
“Brighteyes” was followed round the Goldstone by “Patriot”, while “Patriot” white-sail reached
Sail with the wind blowing from the side, or from slightly behind the side, of the ship.
she made a reach for him
An act of reaching out with one's arm.
the diameter and the reach of the spark plug varies from engine to engine
The extent or range of application, effect, or influence.
the upper reaches of the Nile
A continuous extent of land or water, especially a stretch of river between two bends, or the part of a canal between locks.
he could sail a clear reach for Key Canaka
A distance traversed in reaching.
She reached for the book on the top shelf.
to move or extend towards a specified point
They finally reached their vacation spot after a long drive.
to arrive at a destination
He reached his financial goals within a year.
to achieve or attain a goal
او برای گرفتن کتاب روی قفسه بلند دستش را دراز کرد.
به نقطه مشخصی حرکت کردن یا کشیده شدن
آنها پس از سفری طولانی بالاخره به مقصد تعطیلاتشان رسیدند.
به یک مقصد رسیدن
او در عرض یک سال به اهداف مالی‌اش رسید.
به هدفی دست یافته یا آن را تحقق بخشیدن
We hope to reach our destination by noon.
to arrive at or come to a certain place.
She had to reach for the top shelf.
to stretch out (a hand or arm) in order to touch or grasp something.
The influence of the organization reached far beyond the local community.
to extend or stretch over a certain area.
امیدواریم تا ظهر به مقصد برسیم.
به محل خاصی رسیدن.
او باید برای قفسه بالایی دستش را دراز کند.
دست یا بازو را برای تماس یا گرفتن چیزی دراز کردن.
نفوذ این سازمان فراتر از جامعه محلی گسترش یافته است.
گسترش یا کشیدن در یک منطقه خاص.

مترادف ها:
endures, persist, live on, last, get by, live through, live 1, live 2, pull through, live, endure, remain, subsist
متضاد ها:
die, perish, expire, pass away
فعل، شکل پایه
زنده ماندن, (سالم) باقی ماندن, باقی بودن, جان سالم به در بردن, بیشتر زنده بودن از, گذراندن, سپری کردن, طی کردن برزیستن
against all odds the child survived
Continue to live or exist, especially in spite of danger or hardship.
He managed to survive the harsh winter.
To continue to live or exist, especially in spite of danger or hardship.
She is the last known survivor of the shipwreck.
To remain alive after the death of someone or something.
او توانست در زمستان سخت زنده بماند.
ادامه حیات یا وجود داشتن، به ویژه در شرایط دشوار.
او آخرین بازمانده شناخته شده از غرق کشتی است.
زنده ماندن پس از مرگ شخص یا چیزی.
The tradition has survived for centuries.
To remain functional or valid despite changes.
بسیاری از حیوانات می‌توانند در اقلیم‌های سخت زنده بمانند.
به زندگی یا وجود ادامه دادن، به ویژه با وجود خطر یا سختی.
این سنت برای قرن‌ها حفظ شده است.
عملکرد یا اعتبار خود را با وجود تغییرات حفظ کردن.

مترادف ها:
haunt, specter, phantom, spirit
متضاد ها:
living being, entity, reality
اسم، مفرد یا بی‌شمار
روح, شبح, روان, جان, خیال, تجسم روح, چون روح برخانه‌ها و غیره سرزدن
the building is haunted by the ghost of a monk
An apparition of a dead person which is believed to appear or become manifest to the living, typically as a nebulous image.
his memoirs were smoothly ghosted by a journalist
Act as ghostwriter of (a work)
they ghosted up the river
Glide smoothly and effortlessly.
I didn't want to ghost her, so we ended up having 'the talk' and it was horrible
End a personal relationship with (someone) by suddenly and without explanation withdrawing from all communication.
Some people believe that the ghost of a sailor haunts the old ship.
The spirit of a dead person that can appear to the living.
The mist created a ghostly atmosphere in the valley.
A faint or elusive presence.
The concept of happiness can often feel like a ghost.
A person or thing that is very elusive or difficult to grasp.
برخی افراد بر این باورند که روح یک ملوان در کشتی قدیمی پری می‌زند.
روح یک فرد مرده که می‌تواند به زنده‌ها ظاهر شود.
مه جوی خاصی در دره ایجاد کرد.
وجودی کم‌رنگ یا نامشخص.
مفهوم خوشبختی می‌تواند اغلب مانند یک روح به نظر برسد.
فرد یا چیزی که بسیار غیرقابل لمس یا دشوار برای فهم است.

مترادف ها:
benefit, edge, upper hand, privilege, asset
متضاد ها:
disadvantage, hindrance, drawback, loss, disaster, damage, problem, nuisance, catastrophe, handicap
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مزیت - فایده - سود - منفعت, مزیت, فایده, برتری, صرفه, سود, اولین امتیاز بعد از دوس یا تساوی 40-40 (تنیس), بهتری, تفوق, مزیت دادن, سودمند بودن, مفید بودن
companies with a computerized database are at an advantage
A condition or circumstance that puts one in a favorable or superior position.
Are we simply caught in a spiral here that will be destructive of our interests while, obviously, significantly advantaging theirs?
Put in a favorable or more favorable position.
The advantage of using this technology is its efficiency.
A beneficial factor or feature.
The team gained the advantage early in the match.
The upper hand in a competitive situation.
داشتن تحصیلات خوب یک مزیت قابل توجه در بازار کار به شما می‌دهد.
وضعیت یا شرایطی که شخص را در موقعیت مطلوب یا برتر قرار می‌دهد.
مزیت استفاده از این تکنولوژی کارایی آن است.
یک عامل یا ویژگی مفید.
تیم در اوایل مسابقه مزیت را به دست آورد.
برتری در یک وضعیت رقابتی.
The new software provides an advantage over older technologies.
A benefit or gain; something that is useful or helpful.
داشتن تحصیلات عالی می‌تواند یک مزیت قابل توجه در جستجوی شغل باشد.
شرایط یا وضعیتی که فرد را در موقعیت مطلوب یا برتر قرار می‌دهد.
نرم‌افزار جدید مزیتی نسبت به تکنولوژی‌های قدیمی‌تر فراهم می‌کند.
فایده یا سود؛ چیزی که مفید یا کمک‌کننده است.

مترادف ها:
deceased, lifeless, defunct, inanimate
متضاد ها:
alive, living, active, animated
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مرده, بی‌جان, بی‌حس, کهنه, ازکارافتاده, ترک‌شده, بی‌روح, دورافتاده, بی‌جنب‌وجوش, کامل, دقیق, محض, درست, بدون خطا
a dead body
No longer alive.
Brussels isn't dead after dark, if you know where to look
(of a place or time) characterized by a lack of activity or excitement.
the phone had gone dead
(of a piece of equipment) no longer functioning, especially because of a fault.
pollution had become a dead issue
No longer current, relevant, or important.
the note sounds dead compared to all others on the keyboard
(of sound) without resonance; dull.
we sat in dead silence
Complete; absolute.
you're dead right
Absolutely; completely.
The area of skin was dead due to nerve damage.
Having lost the power of sensation or feeling.
The discussion went dead after the controversial topic was introduced.
Marked by a complete lack of activity or vitality.
گیاه پس از هفته‌ها بدون آب مرده است.
دیگر زنده نیست.
ناحیه‌ای از پوست به دلیل صدمات عصبی مرده بود.
توانایی احساس یا حس را از دست داده است.
بحث پس از اینکه موضوع بحث‌برانگیز معرفی شد، مرده شد.
بدون فعالیت یا حیات کامل.
The battery in the remote control is dead.
Devoid of life, vitality, or energy.
He felt a deadening numbness in his leg after sitting too long.
Lacking any sensation or feeling.
باتری کنترل از راه دور مرده است.
عاری از زندگی، انرژی یا نشاط.
بعد از نشستن طولانی، حسی از بی‌حسی مرده در پایش احساس کرد.
فاقد هر گونه حس یا احساس.

مترادف ها:
flee, evade, escape route, get away, get out of, run away, break out, leak, elude, get away with sth
متضاد ها:
encounter, confront, face, remain, pursuit, undergo, chase
فعل، شکل پایه
در رفتن, فرار کردن, رستن, گریختن, جان سالم به‌دربردن, فرار, گریز, رهایی جستن, خلاصی جستن, جان به در بردن, گریختن از, اجتناب کردن از, رهایی, خلاصی
two burglars have just escaped from prison
Break free from confinement or control.
the name escaped him
Fail to be noticed or remembered by (someone)
Once installed, traditional Linux / UNIX escaping, quoting or tabbing is necessary to get to directories with spaces in their names.
Interrupt (an operation) by means of the escape key.
the story of his escape from a POW camp
An act of breaking free from confinement or control.
The prisoner attempted to escape during the night.
to break free from confinement or control
She needed to escape her boring routine for a while.
to avoid something unpleasant or unwanted
They found an escape through the secret passage.
a means of getting away from a place or situation
زندانی تلاش کرد که در طول شب فرار کند.
از قید یا کنترل رهایی پیدا کردن
او نیاز داشت که مدتی از روال خسته‌کننده‌اش فرار کند.
اجتناب از چیزی ناخوشایند یا ناخواسته
آنها از طریق راه مخفی یک راه فرار پیدا کردند.
روشی برای دور شدن از یک مکان یا موقعیت

مترادف ها:
suit, why, reason, motive, factor, result in, induce, inflict, give rise to, bring sth about, lead to sth, result in sth, can/may lead to, lead(s) to, result(s) in
متضاد ها:
result, effect, outcome, consequence, the effect(s) of, the/an effect(s) on, symptom
فعل، شکل پایه
علت, سبب, دلیل, نهضت, موجب, جنبش, انگیزه, هدف, دعوی, (حقوق) مرافعه, پرونده (حقوقی), موضوع منازع فیه, موجب شدن, ایجاد کردن, باعث شدن, سبب شدن, واداشتن, ایجادکردن (اغلب با مصدر)
the cause of the accident is not clear
A person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
she devoted her life to the cause of deaf people
A principle, aim, or movement that, because of a deep commitment, one is prepared to defend or advocate.
forty-five causes were entered in the list for the March session
A matter to be resolved in a court of law.
this disease can cause blindness
Make (something, especially something bad) happen.
They had good cause to celebrate.
A reason or justification.
سبب تصادف هنوز در حال بررسی است.
چیز یا فردی که باعث وقوع یک عمل، پدیده، یا وضعیت می‌شود.
او زندگی‌اش را به علت حقوق بشر وقف کرد.
مفهوم، هدف، یا حرکتی که به خاطر تعهد عمیق، فرد آماده دفاع یا حمایت از آن است.
آنها دلیل خوبی برای جشن گرفتن داشتند.
دلیل یا توجیهی.
The storm was the cause of the damage.
a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
They fought for a just cause.
the reason or motivation behind an action.
She has a cause for action against the company.
a legal case or claim.
طوفان علت خرابی بود.
مؤلفه ای که موجب وقوع یک عمل یا پدیده می‌شود.
آنها برای یک علت عادلانه جنگیدند.
دلیلی یا انگیزه‌ای که پشت یک عمل قرار دارد.
او دلیلی برای طرح دعوی علیه شرکت دارد.
پرونده یا دعوای حقوقی.

مترادف ها:
companion animal, domestic animal, house pet, cat
متضاد ها:
wild animal, feral creature, stray, slap
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حیوان خانگی, حیوان اهلی منزل, حیوان اهلی, دست‌آموز, عزیز, سوگلی, عزیزکرده, معشوقه, نوازش کردن, ناز کردن, به ناز پروردن, پلی‌اتیلن ترفتالات (ترکیب شیمیایی)
the pony was a family pet
A domestic or tamed animal kept for companionship or pleasure.
another of her pet projects was the arts center
Denoting a thing that one devotes special attention to or feels particularly strongly about.
the cats came to be petted
Stroke or pat (an animal) affectionately.
Mother's in a pet
A fit of sulking or ill humor.
Polyethylene terephthalate.
Positron emission tomography, used especially for brain scans.
Dogs and cats are popular pets.
A domestic animal kept for companionship or pleasure.
She loves to pet her cat.
To treat someone affectionately.
سگ‌ها و گربه‌ها حیوانات خانگی محبوبی هستند.
حیوانی که برای companionship یا لذت نگهداری می‌شود.
او دوست دارد گربه‌اش را نوازش کند.
به نرمی و محبت با کسی رفتار کردن.

مترادف ها:
sound, tone, speech, speak out, expression
متضاد ها:
silence, mute, inaudibility, quiet, muteness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
he is unable to voice the g sound
Utter (a speech sound) with resonance of the vocal cords (e.g. b, d, g, v, z)
صدا, ادا کردن, حالت, واک, صیغه, وجه (فعل), صوت, آوا, با صدا بیان کردن
Meg raised her voice
The sound produced in a person's larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
a dissenting voice
A particular opinion or attitude expressed.
At times, it makes sense to play the soprano and alto voices with the right hand, the tenor and bass with the left hand.
The range of pitch or type of tone with which a person sings, such as soprano or tenor.
The two characters are quite similar, and apparently both denote voiced back consonants.
Sound uttered with resonance of the vocal cords (used in the pronunciation of vowels and certain consonants).
the passive voice
A form or set of forms of a verb showing the relation of the subject to the action.
get teachers to voice their opinions on important subjects
Express (something) in words.
Skills such as shaping of line, pedaling, wrist rotation, voicing and chord playing can be easily incorporated into the piano lesson.
Regulate the tone quality of (organ pipes or a piano).
She has a beautiful singing voice.
The sound produced by humans and some animals using vocal cords.
His voice in the novel is very compelling.
The distinct style or manner of expression of an individual.
Every citizen should have a voice in the government.
The opportunity or means of expressing one's opinions or desires.
او صدای زیبایی در آواز دارد.
صدایی که انسان‌ها و برخی از حیوانات با استفاده از تارهای صوتی تولید می‌کنند.
صدای او در رمان بسیار قانع‌کننده‌است.
سبک یا روش خاصی در بیان یک فرد.
هر شهروندی باید دارای صدایی در دولت باشد.
فرصت یا وسیله‌ای برای بیان نظرات یا خواسته‌ها.
Her voice was soft and soothing.
The sound produced by humans and animals using the vocal cords.
He found his voice in the debate.
The ability to express oneself in spoken language.
The author's voice is distinct and engaging.
A particular tone or style of speaking or writing.
صدای او نرم و آرامش بخش بود.
صدایی که انسان‌ها و حیوانات با استفاده از حنجره تولید می‌کنند.
او در بحث صدای خود را پیدا کرد.
قابلیت بیان خود به زبان گفتاری.
صدای نویسنده متمایز و جذاب است.
تن یا سبک خاصی از صحبت کردن یا نوشتن.

مترادف ها:
option, selection, alternative, decision, preference
متضاد ها:
restriction, obligation, constraint, requirement, disposal, rejection, indecision
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انتخاب, پسند, گزینه, چیز نخبه, برگزیده, چاره, گزیده, منتخب
the choice between good and evil
An act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.
he picked some choice early plums
(especially of food) of very good quality.
he had a few choice words at his command
(of words, phrases, or language) rude and abusive.
She had to make a choice between attending the concert or going to the movie.
The act of choosing between two or more possibilities.
The menu offered a wide choice of dishes.
An option or selection from a number of alternatives.
او باید بین شرکت در کنسرت یا رفتن به سینما انتخاب کند.
عمل انتخاب بین دو یا چند گزینه.
منو شامل انتخاب‌های زیادی از غذاها بود.
یک گزینه یا انتخاب از چندین گزینه.
She had to make a choice between going to the party or staying home.
the act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.
There are many choices available when it comes to meal options.
a range of options from which to choose.
او باید بین رفتن به مهمانی یا ماندن در خانه انتخاب کند.
عمل انتخاب یا تصمیم‌گیری در مواجهه با دو یا چند امکان.
در مورد گزینه‌های غذایی، انتخاب‌های زیادی وجود دارد.
مجموعه‌ای از گزینه‌ها که می‌توان از بین آنها انتخاب کرد.