main logo
بازگشت
4000 Essential Words 1
4000 Essential Words 1 - Lesson 5
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
conscious, awake, informed, cognizant, mindful
متضاد ها:
unconscious, asleep, unaware, ignorant, oblivious, blind, have no idea, subconscious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
آگاه, خبردار, باخبر, بااطلاع, ملتفت, مواظب
most people are aware of the dangers of sunbathing
Having knowledge or perception of a situation or fact.
She was aware of the risks involved in the project.
having knowledge or perception of a situation or fact
He is not aware of how late it is.
cognizant or conscious
Are you aware that the meeting has been rescheduled?
being informed about or knowledgeable about something
او از ریسک‌های موجود در پروژه آگاه بود.
داشتن علم یا درک درباره یک وضعیت یا حقیقت
او از اینکه ساعت چقدر دیر شده مطلع نیست.
آدمی که از جزییات یا وضعیت خاصی مطلع است
آیا می‌دانی که جلسه تغییر زمان داده است؟
مطلع بودن درباره یا دانش درباره چیزی
He became more aware of how his actions affected others.
Conscious of one's own existence, thoughts, and surroundings.
The public needs to be aware of the new regulations.
Informed or cognizant.
او از خطرات مربوط به این پروژه آگاه بود.
داشتن دانش یا درک از یک وضعیت یا واقعیت.
او بیشتر از پیش نسبت به تأثیرات رفتارهایش بر دیگران آشنا شد.
آگاه بودن از وجود، افکار و اطراف خود.
عموم مردم باید از مقررات جدید مطلع باشند.
مطلع یا آگاهی داشتن.

مترادف ها:
observable, discernible, apparent, clear
متضاد ها:
invisible, unseen, hidden
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
قابل رویت, پیدا, مشهود, نمایان, پدیدار, مریی, قابل‌رؤیت, مشهور, قابل رؤیت, شناخته‌شده, دیده‌شدنی
the church spire is visible from miles away
Able to be seen.
the visible trade gap
Relating to imports or exports of tangible commodities.
Her excitement was visible to everyone in the room.
Open to view; obvious.
The stars are visible in the clear sky.
Able to be seen; perceptible to the eye.
The results of the experiment were visible within a week.
Able to be perceived or noticed.
ستاره ها در آسمان صاف قابل مشاهده هستند.
قابل دیدن؛ قابل مشاهده.
نتایج آزمایش در عرض یک هفته مشهود بود.
قابل درک یا قابل توجه.
شادی او برای همه افراد در اتاق نمایان بود.
آشکار؛ مشخص.
The damage to the car was visible after the accident.
Capable of being perceived by the eyes.
Her joy was visible on her face.
Obvious or easily recognized.
ستاره ها در آسمان صاف شب قابل مشاهده هستند.
قابل مشاهده.
صدمه به خودرو بعد از تصادف قابل دیدن بود.
قابل دیدن.
شادی او بر چهره اش آشکار بود.
آشکار و واضح.

مترادف ها:
unwind, de-stress, ease, calm down, lie around, cool down, decompress, repose, rest, chill
متضاد ها:
tenses, tense, stress, agitate, strive, tighten, toil, overwork
فعل، شکل پایه
آروم باش, لینت دادن, آسودن, شل کردن, استراحت کردن, کم کردن, آرامیدن, تمدد اعصاب کردن, شل کردن (عضله), راحت کردن
no object 'he relaxed and smiled confidently
Make or become less tense or anxious.
they persuaded the local authorities concerned to relax their restrictions
Make (a rule or restriction) less strict while not abolishing it.
She likes to relax by reading a book.
To make or become less tense or anxious.
He needs to relax his muscles after working out.
To allow something to become less rigid or stiff.
We should relax the rules a bit during the holidays.
To reduce the intensity or severity of something.
او دوست دارد با خواندن کتاب آرامش پیدا کند.
کاهش تنش یا اضطراب.
او نیاز دارد عضلاتش را بعد از ورزش آرام کند.
اجازه دادن به چیزی برای کاهش سفتی یا rigidity.
ما باید در طول تعطیلات قوانین را کمی کاهش دهیم.
کاهش شدت یا سختی چیزی.
After a long day at work, I like to relax by watching a movie.
To become less tense or rigid.
The teacher decided to relax the rules for the field trip.
To allow someone or something to become less strict or severe.
Meditation helps me relax and clear my mind.
To free from anxiety or tension.
بعد از یک روز طولانی در محل کار، دوست دارم با تماشای فیلم آرامش یابم.
کاهش تنش یا سفتی.
معلم تصمیم گرفت قوانین را برای سفر میدانی کمتر سخت بگیرد.
اجازه دادن به کسی یا چیزی برای کمتر سختگیر بودن.
مدیتیشن به من کمک می‌کند که آرامش یابم و ذهنم را پاک کنم.
آزاد کردن از نگرانی یا تنش.

مترادف ها:
keep, maintain, persist, proceed, carry on, remain, go on, follow up, get on with, go ahead, go on doing, sustain, prolong, move on, go on to
متضاد ها:
quit, interrupt, turn, pause, stop, cease, discontinue, retire, give up, call off, break off, cut off, go out, turn round, re-, skip, resign, halt, suspend, disrupt, abolish, break, reverse, leave, pull over, give sth up
فعل، شکل پایه
ادامه هید, ادامه دادن, ادامه پیدا کردن, ادامه داشتن, دنبال کردن, از سر گرفتن
he was unable to continue with his job
Persist in an activity or process.
with object 'we continue the story from the point reached in Chapter 1
Recommence or resume after interruption.
She decided to continue her studies.
To persist in an activity or process.
They will continue to support the project.
To remain in a specified state or condition.
Please continue your story.
To carry on or resume after a pause.
او تصمیم گرفت که به تحصیلاتش ادامه دهد.
به فعالیت یا فرآیند خاصی ادامه دادن.
آنها به حمایت از پروژه ادامه خواهند داد.
در یک وضعیت یا حالت مشخص باقی ماندن.
لطفاً داستانت را ادامه بده.
پس از وقفه، به فعالیت یا گفتار ادامه دادن.
If you continue studying hard, you will pass the exam.
To keep on doing something or to persist in a course of action.
The program will continue until the end of the month.
To remain in existence or operation.
اگر به درس خواندن ادامه بدهی، در امتحان قبول می‌شوی.
به انجام دادن یک کار یا پیروی از یک روند ادامه دادن.
این برنامه تا پایان ماه ادامه خواهد داشت.
برای باقی ماندن در حالت یا عملیاتی.

مترادف ها:
probably, maybe, probable, expected, presumed, presumably, potentially, arguably, prospective, perhaps, possible, is/are likely to, it is likely that
متضاد ها:
unlikely, improbable, doubtful, (are) less likely to
قید
we will most likely go to a bar
Probably.
a likely-looking spot
Apparently suitable; promising.
احتمال دارد, محتمل, احتمالاً, احتمالی, باورکردنی, راست‌نما
it was likely that he would make a televised statement
Such as well might happen or be true; probable.
She is the likely candidate for the job.
Appearing to be true or probable.
It is likely to rain tomorrow.
Having a high probability of occurring or being true.
احتمال بارش باران فردا زیاد است.
دارای احتمال بالایی برای وقوع یا صحت.
او کاندیدای بسیار محتمل برای این شغل است.
به نظر می‌رسد که درست یا محتمل باشد.
It is likely that it will rain tomorrow.
Such as will probably occur or be the case.
The team is likely to win the championship.
Having a high probability or chance of occurring.
احتمالاً فردا باران خواهد بارید.
چیزی که احتمالاً اتفاق می‌افتد یا وجود دارد.
این تیم احتمالاً قهرمان خواهد شد.
داشتن احتمال یا شانس بالا برای وقوع.

مترادف ها:
uncommon, infrequent, scarce, unusual, exceptional
متضاد ها:
common, frequent, usual, abundant, normal, widespread, daily, ordinary, the most common, rife, prevalent, commonplace
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
نادر, کمیاب, کم, آبدار, رقیق, نیمه‌پخته, لطیف, نیم‌پخته
a rare genetic disorder
(of an event, situation, or condition) not occurring very often.
rare roast beef
(of meat, especially beef) lightly cooked, so that the inside is still red.
Seeing a comet is a rare event.
Occurring very infrequently; unusual.
She has a rare talent for music.
Being of a quality that is remarkable or unique.
Rare books can be found in specialized bookstores.
Not widely available or done.
دیدن یک دنباله‌دار یک رویداد نادر است.
به ندرت اتفاق می‌افتد؛ غیرعادی.
او استعداد نادری در موسیقی دارد.
دارای کیفیتی که قابل توجه یا منحصر به فرد است.
کتاب‌های نادر را می‌توان در کتابفروشی‌های تخصصی پیدا کرد.
در دسترس‌ بودن یا انجام شدن به طور گسترده.
Finding a four-leaf clover is rare.
Not occurring very often.
She has a rare talent for music.
Unusually good or remarkable.
He was a man of rare integrity.
Having qualities that are unique or exceptional.
یافتن یک شبدر چهاربرگی کمیاب است.
به ندرت اتفاق می‌افتد.
او استعدادی نادر در زمینهٔ موسیقی دارد.
غیرمعمولی و عالی.
او مردی با صداقت نادر بود.
دارای ویژگی‌های منحصربفرد یا استثنائی.

مترادف ها:
ask, order, demand, invite, appeal, petition, plea, application, invitation, call for, send for, plead, appeal to sb, apply for sth, apply to sb/sth, ask for sth, call for sth, call on sb, beg, summon
متضاد ها:
offer, refusal, decline, command, denial, dictate
اسم، مفرد یا بی‌شمار
درخواست, تقاضا, تقاضا کردن, درخواست کردن, خواهش, خواسته, خواستار شدن, تمناکردن
a request for information
An act of asking politely or formally for something.
he received the information he had requested
Politely or formally ask for.
She made a request for additional time to complete the project.
An act of asking for something.
He submitted a request to the manager for a raise.
A formal message requesting something.
Her request for help was met with enthusiasm.
A call for someone to do something.
او برای انجام پروژه به زمان بیشتری درخواست داد.
عملی که در آن چیزی خواسته می‌شود.
او درخواستی به مدیر برای افزایش حقوقش ارسال کرد.
پیام رسمی که چیزی را درخواست می‌کند.
درخواست او برای کمک با اشتیاق مواجه شد.
درخواست از کسی برای انجام کاری.
He submitted a request to the committee for funding.
A document or statement that asks for something.
The request was made for volunteers to help with the event.
The act of asking someone to do something.
او درخواست اطلاعات بیشتری درباره پروژه را کرد.
عملی که به طور مودبانه یا رسمی برای چیزی خواسته می‌شود.
او درخواستی برای تأمین مالی به کمیته ارائه کرد.
سندی یا بیانیه‌ای که برای چیزی درخواست می‌کند.
این درخواست برای داوطلبان انجام کار برای رویداد مطرح شد.
عمل خواستن از کسی برای انجام کاری.

مترادف ها:
because, from, as, for
متضاد ها:
until, while, before, though, although, even though
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
از آنجا که, بعد از, از ... تا حالا, پس از, از آن زمان, از وقتی که, از آن جایی که, چون, چون که, نظر به اینکه, از این‌رو, از آنجایی که
she hasn't spoken to him since last year
In the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.
I've felt better since I've been here
From a time in the past until the time under consideration, typically the present.
delegates were delighted, since better protection of rhino reserves will help protect other rare species
For the reason that; because.
she ran away on Friday and we haven't seen her since
Between then and now.
the settlement had vanished long since
Ago.
She has lived here since 2010.
From a specified time in the past until now.
Since it's raining, we should stay indoors.
For the reason that.
Since you are here, you can help me.
Used to indicate a consequence.
او از سال ۲۰۱۰ در اینجا زندگی کرده است.
از زمانی که: از یک زمان مشخص در گذشته تا کنون.
چرا که باران می‌بارد، باید در خانه بمانیم.
چرا که: به دلیل این که.
زیرا تو اینجایی، می‌توانی به من کمک کنی.
زیرا: برای نشان دادن نتیجه.
Since it was raining, we stayed inside.
Because; for the reason that.
من از سال ۲۰۱۰ در اینجا زندگی کرده‌ام.
از زمان مشخصی در گذشته تا کنون.
چون باران می‌بارید، ما داخل ماندیم.
زیرا؛ به دلیل اینکه.

مترادف ها:
stay, live 1, live 2, inhabit, dwell, live, stay in
متضاد ها:
depart, leave, vacate
فعل، شکل پایه
مستقر بودن, اقامت داشتن, ساکن بودن, سکونت داشتن, مسکن داشتن, مقیم شدن
people who work in the city actually reside in neighboring towns
Have one's permanent home in a particular place.
They reside in the same neighborhood.
To live in a particular place.
She resides in New York.
To have a home in a specific location.
The power to make decisions resides with the manager.
To exist or be found in a specified place.
آنها در همان محله زندگی می‌کنند.
در یک مکان خاص زندگی کردن.
او در نیویورک ساکن است.
داشتن یک خانه در یک مکان مشخص.
قدرت اتخاذ تصمیمات در دست مدیر است.
وجود داشتن یا یافت شدن در یک مکان معین.

مترادف ها:
domain, area, zone, pitch, acre, realm
متضاد ها:
office, indoor, enclosure, limit, lab, laboratory, bush
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رشته, میدان, زمین (زراعی), مزرعه, پایکار, زمین (ورزش و ...), زمینه (کاری, زمین, تحصیلی و ...), صحرا, دشت, تیم دنبال توپ (بیسبال و کریکت), کشتزار, میدان (مغناطیسی یا الکتریک), دایره, مسابقه‌‌دهندگان, شرکت‌کنندگان, به میدان یا صحرا رفتن, به دنبال توپ بودن (بیسبال و کریکت), به میدان مسابقه یا جنگ فرستادن, وارد رقابت کردن, به میدان (رقابت، مسابقه و ...) آوردن, گرفتن و پرتاب کردن (توپ در بیسبال), پاسخ دادن, رسیدگی کردن, میدانی
a wheat field
An area of open land, especially one planted with crops or pasture, typically bounded by hedges or fences.
we talked to professionals in various fields
A particular branch of study or sphere of activity or interest.
the stars drift through this telescope's field of view
A space or range within which objects are visible from a particular viewpoint or through a piece of apparatus.
he destroyed the rest of the field with a devastating injection of speed
All the participants in a contest or sport.
fifty white stars on a blue field
An area on a flag with a single background color.
This approach describes how electrons are influenced by the fields produced by others in the Fermi sea.
The region in which a particular condition prevails, especially one in which a force or influence is effective regardless of the presence or absence of a material medium.
One of Weil's major achievements was his proof of the Riemann hypothesis for the congruence zeta functions of algebraic function fields.
A system subject to two binary operations analogous to those for the multiplication and addition of real numbers, and having similar commutative and distributive laws.
First, he took his eyes off the ball while fielding at short leg, and failed to notice that Sarwan had lobbed an attempted pull over his right shoulder.
Play as a fielder.
a high school that traditionally fielded mediocre teams
Send out (a team or individual) to play in a game.
she has fielded five calls from salespeople
Deal with (a difficult question, phone call, etc.)
field observations
Carried out or working in the natural environment, rather than in a laboratory or office.
The athlete trained on the soccer field.
A space or area devoted to a particular activity or interest.
کشاورز در میدان گندم قدم زد.
منطقه‌ای از زمین که به‌ویژه با محصولات کشاورزی یا مرتع کشت شده است.
او در زمینهٔ علوم اعصاب تخصص دارد.
یک شاخه خاص از مطالعه یا زمینه‌ای از فعالیت یا علاقه.
ورزشکار در زمین فوتبال تمرین کرد.
فضا یا منطقه‌ای که به فعالیت یا علاقه خاصی اختصاص یافته است.

مترادف ها:
know, knowledge, expertise, understanding, feel, undergo, practical knowledge, suffer
متضاد ها:
ignorance, inexperience, naivety
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تجربه, سابقه, آزمودگی, تجربه کردن, اتفاق, کشیدن, پیشامد, تحمل کردن
he had already learned his lesson by painful experience
Practical contact with and observation of facts or events.
the company is experiencing difficulties
Encounter or undergo (an event or occurrence)
Her experience in the field helped her secure the job.
The process of gaining knowledge or skill through involvement in or exposure to something.
That trip was a wonderful experience that I will never forget.
An event or occurrence that leaves a lasting impression on someone.
He shared his life experiences during the seminar.
The sum of events or occurrences that a person has lived through.
تجربه او در این زمینه به او کمک کرد تا شغل را به دست آورد.
فرایند کسب دانش یا مهارت از طریق درگیری در یا مواجهه با چیزی.
آن سفر یک تجربه شگفت‌انگیز بود که هرگز فراموش نخواهم کرد.
یک رویداد یا وقوع که تأثیر ماندگاری بر کسی می‌گذارد.
او تجربیات زندگیش را در سمینار به اشتراک گذاشت.
جمع رویدادها یا وقایعی که شخصی در طول زندگی خود از سر گذرانده است.
She has years of experience in teaching.
Knowledge or skill acquired by doing something.
Traveling can be a life-changing experience.
The process of personally observing, encountering, or undergoing something.
او سال‌ها تجربه در تدریس دارد.
دانش یا مهارتی که از طریق انجام یک کار به دست می‌آید.
سفر می‌تواند تجربه‌ای تغییر دهندهٔ زندگی باشد.
فرآیند مشاهده، برخورد، یا مواجهه با چیزی به‌صورت شخصی.

مترادف ها:
turn, twist, spin, bread, sandwich, tumble
متضاد ها:
stop, hold, settle, unroll, straighten, flatten
فعل، شکل پایه
رول کردن, طومار, لوله, روشن بودن, روشن کردن, گرد کردن, توپ (پارچه و غیره), صورت, لوله کردن, غلت خوردن, ثبت, فهرست, حرکت کردن, پیچیدن, قل خوردن, غلت دادن, چیز پیچیده, غلتاندن, چرخش, قل دادن, گردش, غلتک, حرکت کردن (روی چرخ), نورد, وردنه کردن, غلتاندن (آواشناسی), طاقه, توپ, غلتک زدن, رول, به دوران انداختن, نان گرد (مخصوص همبرگر), غلتیدن, نان ساندویچی, رول فیلم (عکاسی), گشتن, تراندن, تردادن, تلاطم داشتن
no object, with adverbial of direction 'the car rolled down into a ditch
Move or cause to move in a particular direction by turning over and over on an axis.
the van was rolling along the highway
(of a vehicle) move or run on wheels.
he rolled the handkerchief into a ball
Turn (something flexible) over and over on itself to form a cylinder, tube, or ball.
roll out the dough on a floured surface
Flatten or spread (something) by using a roller or by passing it between rollers.
the first peals of thunder rolled across the sky
(of a loud, deep sound such as that of thunder or drums) reverberate.
if you don't get drunk, you don't get rolled
Rob (someone, typically when they are intoxicated or asleep)
a roll of carpet
A cylinder formed by winding flexible material around a tube or by turning it over and over on itself without folding.
a roll of the dice
A movement in which someone or something turns or is turned over on itself.
thunder exploded, roll after roll
A prolonged, deep, reverberating sound, typically made by thunder or a drum.
soup with a roll
A very small loaf of bread, to be eaten by one person.
the school had no one by his name on its roll
An official list or register of names.
hidden by the roll of the land was a refinery
Undulation of the landscape.
The heated bars pass through the rolls seven to eight times.
A roller for flattening something, especially one used to shape metal in a rolling mill.
The ball began to roll down the hill.
To move in a circular direction or to revolve.
She rolled the dough into a thin layer.
To turn over or rotate.
He decided to roll the paper into a tight tube.
To form something into a cylindrical shape.
توپ شروع به غلتیدن به سمت پایین تپه کرد.
به حرکت درآوردن یا چرخاندن به دور یک محور.
او خمیر را به شکل نازکی غلتاند.
چرخاندن یا گرداندن.
او تصمیم گرفت کاغذ را به صورت لوله‌ای محکم بپیچد.
شکل دادن به چیزی به صورت استوانه‌ای.
The child loves to roll down the hill.
To move by turning over and over on an axis.
The drums began to roll as the band started the parade.
To make a series of sounds or sounds in successive rhythm.
کودک دوست دارد از تپه غلت بزند.
حرکت کردن با چرخاندن و گرداندن.
او تصمیم گرفت خمیر را به شکل توپ غلت بزند.
چیزی را به شکل استوانه‌ای درآوردن.
در حینی که گروه شروع به رژه می‌کند، طبل‌ها به صدا درمی‌آیند.
تولید یک سری صداها یا صداها به صورت ریتمیک.

مترادف ها:
fit, be part of, affiliate with, appertain, associate, own
متضاد ها:
disbelong, alienate, detach, disconnect, estrange
فعل، شکل پایه
تعلق داشتن, مال کسی بودن, متعلق بودن, وابسته بودن
the vehicle did not belong to him
Be the property of.
they belong to garden and bridge clubs
Be a member or part of (a particular group, organization, or class)
learning to place the blame where it belongs
(of a thing) be rightly placed in a specified position.
This book belongs to me.
To be the property of someone.
He belongs to the soccer team.
To be a member of a group or organization.
You finally found a place where you belong.
To be in the right place or suitable situation.
این کتاب به من تعلق دارد.
به معنای مالکیت داشتن بر چیزی.
او به تیم فوتبال تعلق دارد.
به معنای عضویت در یک گروه یا سازمان.
سرانجام جایی را پیدا کردی که در آنجا احساس تعلق کنی.
به معنای قرار داشتن در مکان یا وضعیت مناسب.
This book belongs to Sarah.
To be the property of or to be a part of something.
He finally found a community where he felt he belonged.
To be in the right place or situation.
این کتاب متعلق به سارا است.
به معنی مالکیت یا وابستگی به چیزی.
او بالاخره جامعه‌ای پیدا کرد که احساس می‌کرد به آن تعلق دارد.
برای اشاره به قرار داشتن در مکان یا وضعیت صحیح.

مترادف ها:
standard, usual, ordinary, rule, pattern, natural, average, convention, formula, regular, typical, perpendicular
متضاد ها:
abnormal, paranormal, coinsure, irregular, unusual, strange, rare, extreme, upside down, shocking, odd, weird, bizarre, deformed, overboard, pathological
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
طبیعی, معمولی, عادی, نرمال, معمول, هنجار, وضعیت طبیعی, روال عادی, میانه, متوسط, به هنجار
it's quite normal for puppies to bolt their food
Conforming to a standard; usual, typical, or expected.
a single plane of symmetry with a diad axis normal to it
(of a line, ray, or other linear feature) intersecting a given line or surface at right angles.
dilute the stock solution with sterile water or normal saline
(of a salt solution) containing the same salt concentration as the blood.
As much as 1.3 km of sediment were eroded on the footwall blocks of normal faults at that time.
Denoting a fault or faulting in which a relative downward movement occurred in the strata situated on the upper side of the fault plane.
her temperature was above normal
The usual, average, or typical state or condition.
the view is along the normal to the surface
A line at right angles to a given line or surface.
A town in central Illinois, home to Illinois State University (originally a normal, or teachers, school); population 52,056 (est. 2008).
The doctor said that everything about his health is normal.
Free from physical or mental disorders.
After a busy week, we finally returned to our normal routine.
The average or typical state of affairs.
در زمستان، کاهش دما عادی است.
مطابق با استاندارد؛ معمولی، شایع یا قابل انتظار.
دکتر گفت که همه مسائل مربوط به سلامت او عادی است.
عاری از اختلالات جسمی یا روانی.
بعد از یک هفته شلوغ، بالاخره به روال عادی خود برگشتیم.
وضعیت میانگین یا معمولی.
Normal conditions are essential for the experiment.
Serving to establish a standard.
She has normal vision for her age.
Not deviating from the norm; regular.
احساس اضطراب قبل از امتحان عادی است.
به حالت یا وضعیت متعارف و معمول اشاره دارد.
شرایط عادی برای آزمایش ضروری است.
به شرایطی که به عنوان استاندارد در نظر گرفته می‌شوند اشاره دارد.
او بینایی عادی برای سنش دارد.
به حالتی که از قاعده خارج نمی‌شود اشاره دارد.

مترادف ها:
poorly, terribly, awfully
متضاد ها:
well, properly, successfully, favorably, satisfactorily, perfectly
قید
بد, به‌طور بد, خیلی زیاد, به‌طور ناشایسته, به‌شدت
the war was going badly
In an unsatisfactory, inadequate, or unsuccessful way.
the building was badly damaged by fire
To a great or serious degree; severely.
I felt badly about my unfriendliness of the previous evening
Guilty or regretful.
He played badly in the match, missing several key plays.
In a way that is bad; poorly.
She was badly affected by the news of her friend's illness.
In a manner that is detrimental or harmful.
The project was badly organized, leading to many problems.
In a way that is not satisfactory.
او در بازی بد عمل کرد و چندین بازی کلیدی را از دست داد.
به گونه‌ای نامناسب یا ناپسند.
او به شدت از خبر بیماری دوستش آسیب دید.
به روشی که آسیب یا ضرر ایجاد کند.
این پروژه به بدی سازماندهی شده بود که منجر به مشکلات زیادی شد.
به روشی که رضایت‌بخش نیست.
He performed badly in the exam.
In a bad manner; poorly.
She wanted him badly.
To a great degree; very.
او در امتحان بد عمل کرد.
به شیوه‌ای بد؛ ضعیف.
او بسیار به او احتیاج داشت.
به میزان زیاد؛ خیلی.

مترادف ها:
score, outcome, consequence, conclusion, effect, output, turn out, come from, ensue, aftermath, the/an effect(s) on
متضاد ها:
factor, means, cause, origin, source, premises, input, premise, process, determinant, the cause(s) of
فعل، شکل پایه
نتیجه, منتج شدن, نتایج (جمع), پیامد, منجر شدن, دستاورد, برآمد, ناشی بودن, نتیجه دادن, حاصل شدن, ناشی شدن, اثر, حاصل
the tower collapsed as a result of safety violations
A consequence, effect, or outcome of something.
anger may result from an argument
Occur or follow as the consequence of something.
The result of the experiment was surprising.
The outcome of a process or action.
The result of 2 plus 2 is 4.
A number or quantity obtained from a mathematical operation.
The test results will be available next week.
An answer or solution to something.
نتیجه آزمایش غیرمنتظره بود.
خروجی یک فرآیند یا عمل.
نتیجه 2 به علاوه 2 برابر با 4 است.
عدد یا مقداری که از یک عملیات ریاضی به دست می‌آید.
نتایج آزمون هفته آینده در دسترس خواهد بود.
پاسخ یا راه حلی برای چیزی.
His result in the exam was above average.
A score or grade achieved in a test or competition.
The results of the research will be published next month.
The final outcome of a process.
نتیجه آزمایش غیرمنتظره بود.
پیامد، اثر یا نتیجه چیزی.
نتیجه او در امتحان بالاتر از میانگین بود.
نمره یا درجه ای که در یک آزمون یا رقابت به دست می‌آید.
نتایج تحقیقات در ماه آینده منتشر خواهد شد.
خروجی نهایی یک فرآیند.

مترادف ها:
opinion, discretion, wisdom, verdict, decision-making, decision, conclusion
متضاد ها:
ignorance, mistake, inaccuracy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
داوری, (judgement) داوری, تصمیم‌گیری, دادرسی, قضاوت, فتوی, رای
an error of judgment
The ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
the crash had been a judgment on the parents for wickedness
A misfortune or calamity viewed as a divine punishment.
The judgment was rendered in favor of the defendant.
A decision of a court or tribunal.
His judgment about the situation was misguided.
An opinion or conclusion formed after consideration.
قضاوت او در این امور بسیار مورد احترام است.
توانایی اتخاذ تصمیمات سنجیده یا رسیدن به نتیجه‌های معقول.
حکم به نفع متهم صادر شد.
تصمیمی که توسط یک دادگاه یا محکمه اتخاذ می‌شود.
قضاوت او دربارهٔ وضعیت نادرست بود.
نظر یا نتیجه‌ای که پس از بررسی به دست می‌آید.

مترادف ها:
mistake, fault, blunder, bug, misconception
متضاد ها:
correctness, accuracy, perfection, calculation, correction
اسم، مفرد یا بی‌شمار
خطا, اشتباه, لغزش, غلط, سهو, عقیده نادرست, تقصیر
spelling errors
A mistake.
The calculator produced an error in the final calculation.
A mistake or deviation from accuracy or correctness.
Her error in judgment led to serious consequences.
A flawed action or decision, often resulting from ignorance or negligence.
The software crashed due to a runtime error.
In computing, a condition that prevents a program from running as expected.
محاسبه‌گر در محاسبه نهایی خطا تولید کرد.
اشتباه یا انحراف از دقت یا درستی.
خطای قضاوت او به پیامدهای جدی منجر شد.
عمل یا تصمیم معیوب، که اغلب ناشی از نادانی یا کوتاهی است.
نرم‌افزار به دلیل خطای زمان اجرا خراب شد.
در رایانه، حالتی که مانع از اجرای برنامه به طور مورد انتظار می‌شود.

مترادف ها:
crazy, mad, uncontrolled, feral, untamed
متضاد ها:
domesticated, tame, controlled, domestic
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
وحشی, خودرو, جنگلی, بایر, خود رو, پرتلاطم, شیفته و دیوانه, عصبانی, هیجانزده, پر اشتیاق, چشمگیر, هیجان‌انگیز, خارق‌العاده, باد و بارانی, ناآرام, طوفانی, حیات وحش, جنگل
a herd of wild goats
(of an animal or plant) living or growing in the natural environment; not domesticated or cultivated.
an expanse of wild moorland
(of a place or region) uninhabited, uncultivated, or inhospitable.
wild parties were never her scene
Lacking discipline or restraint.
a wild guess
Not based on sound reasoning or probability.
(of a playing card) deemed to have any value, suit, color, or other property in a game at the discretion of the player holding it.
kiwis are virtually extinct in the wild
A natural state or uncultivated or uninhabited region.
this song makes me want to wild out
Behave in an unrestrained or violent manner.
let your pigeon fly for a while: we don't want to wild him
Treat (a person or animal) harshly, so that they become untrusting or nervous.
The wild animals roam freely in the forest.
Living or growing in the natural environment; not domesticated or cultivated.
He has a wild imagination that often leads him to incredible adventures.
Uncontrolled or unruly; lacking discipline.
She has a wild spirit that craves adventure.
Having a strong or distinctive nature; passionate.
حیوانات وحشی به راحتی در جنگل پرسه می‌زنند.
زندگی یا رشد در محیط طبیعی؛ نه اهلی شده یا کشت شده.
او تخیل وحشی دارد که او را به ماجراجویی‌های شگفت‌انگیزی می‌کشاند.
غیر قابل کنترل یا نامنظم؛ فاقد نظم و انضباط.
او روح وحشی دارد که تشنه ماجراجویی است.
دارای طبیعتی قوی یا متمایز؛ با شور و شوق.

مترادف ها:
injure, wound, ache, injured, wounded, wound 1, hurtful, harm, ail
متضاد ها:
heal, comfort, assist, help, please, soothe
فعل، شکل پایه
صدمه, آسیب رساندن, آزار رساندن, آسیب زدن, آسیب زدن به, زخمی کردن (فیزیکی), آزردن, درد کردن, اذیت کردن, درد داشتن, جریحه‌دار کردن, آزار دادن, خسارت رساندن, آسیب, (احساسات کسی را) جریحه‌دار کردن, ناراحت بودن, آزار, ناراحت کردن, زیان, ضرر داشتن, تأثیر منفی داشتن, زمان گذشته ساده فعل Hurt, قسمت سوم فعل Hurt, آسیب‌دیده, صدمه‌دیده, زخمی, ناراحت, دلخور, آسیب‌دیده (مجازی), رنجیده, آسیب‌دیدگی, صدمه (فیزیکی), رنج, درد, آزردگی
Ow! You're hurting me!
Cause physical pain or injury to.
he complained of a hurt leg and asked his trainer to stop the fight
Physically injured.
rolling properly into a fall minimizes hurt
Physical injury; harm.
He hurt his leg while playing football.
To cause physical pain or injury to someone.
Her words really hurt his feelings.
To cause emotional pain or distress.
My back hurts after lifting that heavy box.
To have a painful condition.
او در حین بازی فوتبال پایش را آسیب دید.
به کسی آسیب جسمی وارد کردن.
کلمات او احساس او را واقعاً آسیب زد.
به کسی آسیب عاطفی یا غم ناشی از کلمات یا رفتار وارد کردن.
بعد از بلند کردن آن جعبه سنگین، کمرم آسیب می‌بیند.
احساس درد یا ناراحتی داشتن.
He hurt his knee when he fell.
To cause physical pain or injury.
The scandal hurt her reputation.
To have a negative effect on something.
او در پایش آسیب دید وقتی که سقوط کرد.
به وجود آوردن درد یا آسیب جسمی.
کلمات او به شدت به او آسیب رساند.
به وجود آوردن درد یا ناراحتی عاطفی.
این اسکنال به شهرت او آسیب رساند.
داشتن تأثیر منفی بر روی چیزی.