main logo
بازگشت
504 Absolutely Essential Words
504 Absolutely Essential Words - Lesson 23
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
occurrence, incident, happening, party, festival, occasion, affair, race, activity, function, gathering, accident, phenomenon
متضاد ها:
non-event, stagnation, inactivity, routine, normalcy, status quo
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رویداد, واقعه, رخداد, اتفاق, پیشامد, مسابقه
one of the main political events of the late 20th century
A thing that happens, especially one of importance.
The festival is a cultural event every summer.
An occurrence or happening.
Flipping a coin has two possible events: heads or tails.
In mathematics, a set of outcomes of an experiment.
این رویداد با حضور هزاران نفر برگزار شد.
چیزی که اتفاق می‌افتد، به ویژه اگر دارای اهمیت باشد.
این جشنواره یک رویداد فرهنگی در هر تابستان است.
یک واقعه یا حادثه.
پرتاب سکه دو رویداد ممکن دارد: شیر یا خط.
در ریاضیات، مجموعه‌ای از نتایج یک آزمایش.
The event was widely covered in the media.
An occurrence or happening, especially one of significance.
She organized a charity event for the local community.
A planned public or social occasion.
The system logs all event data for analysis.
In computer science, an action or occurrence detected by a program.
این رویداد در رسانه‌ها به طور گسترده پوشش داده شد.
یک وقوع یا اتفاق، به ویژه یک مورد مهم.
او یک رویداد خیریه برای جامعه محلی سازماندهی کرد.
یک مناسبت عمومی یا اجتماعی که به صورت برنامه‌ریزی‌شده برگزار می‌شود.
سیستم تمام داده‌های رویداد را برای تجزیه و تحلیل ثبت می‌کند.
در علم کامپیوتر، یک عمل یا وقوع که توسط یک برنامه شناسایی می‌شود.

مترادف ها:
funding, investment, capital management, economics, afford
متضاد ها:
debt, loss, financial ruin
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دارایی، مالیه، سرمایه گذاری, مالیه, دارایی, امور مالی, حمایت مالی کردن, تأمین مالی, سرمایه‌گذاری, تامین مالی کردن, سرمایه‌گذاری کردن, علم مالیه, علم دارایی, اداره‌ی امور مالی, (در جمع) وضع مالی, امکانات مالی, بنیه‌ی مالی, پول, سرمایه, بودجه, تأمین بودجه, تأمین هزینه, بودجه‌ی چیزی را تأمین کردن, هزینه‌ی چیزی را پرداختن, سرمایه‌ی چیزی را گذاشتن, پول چیزی را دادن, نسیه دادن به, نسیه فروختن به
as modifier 'the firm's finance department
The management of large amounts of money, especially by governments or large companies.
the city and county originally financed the project
Provide funding for (a person or enterprise)
She studied finance to better understand the stock market.
The science of managing funds, investments, and financial instruments.
He secured finance to start his new business.
The act of providing funds for business activities, making purchases, or investing.
بخش مالی مسئول بودجه‌ریزی و پیش‌بینی است.
مدیریت مقادیر زیادی پول، به ویژه توسط دولت‌ها یا شرکت‌های بزرگ.
او برای درک بهتر بازار سهام، به تحصیل مالی پرداخت.
علم مدیریت سرمایه، سرمایه‌گذاری‌ها و ابزارهای مالی.
او برای راه‌اندازی کسب‌وکار جدید خود تأمین مالی کرد.
عمل تأمین وجوه برای فعالیت‌های تجاری، خرید‌ها یا سرمایه‌گذاری.

مترادف ها:
uncertain, ambiguous, unclear, indistinct, hazy
متضاد ها:
specific, detailed, definite, precise, clear, explicit, concrete, graphic, distinct, specify, exact, particular, descriptive, vivid
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مبهم, نامشخص, غیرمعلوم, گنگ, سربسته, سرگم
many patients suffer vague symptoms
Of uncertain, indefinite, or unclear character or meaning.
Her explanation was vague and left us confused.
Not clearly expressed or defined; ambiguous.
He gave a vague answer to the question.
Not having a precise or clear meaning.
I have a vague memory of that event.
Not firmly established or clearly visible.
توضیحات او مبهم بود و ما را گیج کرد.
به وضوح بیان نشده یا تعریف نشده است؛ مبهم.
او به سؤال یک جواب نامشخص داد.
نداشتن معنی دقیق یا واضح.
من یک یادآوری مبهم از آن رویداد دارم.
به طور واضح مشخص یا واضح نیست.

مترادف ها:
refers, connect, associate, link, correlate, narrate, pertain
متضاد ها:
disconnect, separate, dissociate, ignore
فعل، شکل پایه
مربوط بودن, شرح دادن, نقل کردن, بازگو کردن, گزارش دادن, ربط دادن, مربوط کردن, مرتبط کردن, گفتن, ارتباط برقرار کردن, ربط داشتن, مرتبط بودن
the study examines social change within the city and relates it to wider developments in the country as a whole
Make or show a connection between.
kids related to him because he was so anti-establishment
Feel sympathy with; identify with.
various versions of the chilling story have been related by the locals
Give an account of (a sequence of events); narrate.
The study relates climate change to an increase in natural disasters.
to show or establish a connection between two or more things.
She related her adventures during her travels.
to tell a story or describe something.
I can relate to her feelings of sadness.
to have a connection or relationship with someone.
تحقیق ارتباط تغییرات آب و هوا با افزایش بلایای طبیعی را نشان می‌دهد.
نشان دادن یا برقرار کردن ارتباط بین دو یا چند چیز.
او ماجراجویی‌هایش را در سفرش تعریف کرد.
تعریف کردن یک داستان یا توصیف چیزی.
من می‌توانم به احساسات او نسبت به غم مرتبط بشوم.
داشتن ارتباط یا رابطه با شخصی.
The study aims to relate childhood experiences to adult behavior.
To show or establish a connection between two or more things.
She will relate the story of her travels to the audience.
To tell or narrate.
He could relate to her struggles as they both faced similar challenges.
To feel or show an understanding of someone's feelings or situation.
این مطالعه تلاش می‌کند تا تجربیات دوران کودکی را با رفتار بزرگسالی مرتبط کند.
برقراری ارتباط بین دو یا چند چیز.
او داستان سفرش را به مخاطب روایت خواهد کرد.
گفتن یا روایت کردن.
او می‌توانست به مشکلات او احساس وابستگی کند زیرا هر دو با چالش‌های مشابهی روبرو بودند.
احساس یا نشان دادن درک از احساسات یا وضعیت شخص دیگر.

مترادف ها:
up, lift, raise, boost, enhance, heighten, promote
متضاد ها:
lay, lower, drop, bring down, diminish, reduce, degrade
فعل، شکل پایه
بلند کردن, بالا بردن, بالابردن, ترفیع دادن, عالی کردن, نشاط دادن, افراشتن
the exercise will naturally elevate your chest and head
Raise or lift (something) up to a higher position.
They plan to elevate the structure by several feet.
to raise or lift something to a higher position.
The new policy will elevate the quality of education.
to improve or enhance something.
آنها برنامه دارند که سازه را چند فوت بالا ببرند.
چیزی را به موقعیت بالاتری برافراشتن.
سیاست جدید کیفیت آموزش را ارتقاء خواهد داد.
بهبود یا افزایش دادن چیزی.
They worked hard to elevate the quality of education.
To raise or lift something to a higher position.
The charity aims to elevate public awareness about climate change.
To improve the status or significance of something.
She was elevated to a senior management position after the merger.
To promote someone to a higher rank or position.
آنها سخت کار کردند تا کیفیت آموزش را بالا ببرند.
برای بالا بردن یا بلند کردن چیزی به یک موقعیت بالاتر.
این خیریه هدف دارد که آگاهی عمومی در مورد تغییرات آب و هوایی را بالا ببرد.
بهبود وضعیت یا اهمیت چیزی.
او بعد از ادغام به مقام مدیریت ارشد ارتقاء یافت.
ترفیع دادن کسی به رده یا موقعیت بالاتر.

مترادف ها:
rash, immediate, quick
متضاد ها:
careful, slow, deliberate
اسم خاص مفرد
بی‌صبر, عجول, ناشکیب, عجولانه, شتاب‌زده, شتابزده, دستپاچه, تند, زودرس
a hasty attempt to defuse the situation
Done or acting with excessive speed or urgency; hurried.
His hasty decision led to several mistakes.
Done or acting with excessive speed or urgency.
They made a hasty assessment of the situation.
Characterized by a lack of careful consideration.
She took a hasty glance at her watch.
Move or proceed quickly.
تصمیم شتابزده او منجر به چندین اشتباه شد.
با سرعت یا فوریت بیش از حد انجام شده یا عمل کرده است.
آنها ارزیابی شتابزده‌ای از وضعیت انجام دادند.
ویژگی کمبود بررسی دقیق است.
او نگاهی شتابزده به ساعتش انداخت.
به سرعت حرکت یا پیشرفت کنید.

مترادف ها:
raffle, sweepstakes, gambling
متضاد ها:
certainty, predetermined outcome, planning
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بخت آزمایی, بخت‌آزمایی, قرعه کشی, قرعه‌کشی, لاطاری, (مجازاً) امر شانسی, کارالله بختی, شانسی, قرعه
the introduction of a national lottery
A means of raising money by selling numbered tickets and giving prizes to the holders of numbers drawn at random.
The selection of the team captain was done by lottery.
A process or event that involves a random choice or selection.
Participating in the lottery is a popular pastime for many people.
A game of chance in which participants select numbers or symbols in hopes of winning a prize.
آن‌ها مقدار زیادی پول در قرعه‌کشی برنده شدند.
سیستمی که در آن بلیط‌های شماره‌دار به فروش می‌رسند و به برندگان جوایزی اعطا می‌شود که به طور تصادفی انتخاب می‌شوند.
انتخاب کاپیتان تیم به‌وسیله قرعه‌کشی انجام شد.
روند یا رویدادی که شامل انتخاب یا گزینش تصادفی است.
شرکت در لاتاری سرگرمی محبوبی برای بسیاری از مردم است.
بازی شانس که در آن شرکت‌کنندگان شماره‌ها یا نمادها را انتخاب کرده و امیدوارند که جایزه‌ای ببرند.

مترادف ها:
moderate, mild, balanced, moderation
متضاد ها:
tropical, extreme, severe, intemperate, arctic
اسم، مفرد یا بی‌شمار
معتدل, ملایم, میانه‌رو
sage can be grown outdoors in cool, temperate climates
Relating to or denoting a region or climate characterized by mild temperatures.
Charles was temperate in his consumption of both food and drink
Showing moderation or self-restraint.
The climate in the temperate zones is more suitable for agriculture.
Mild or moderate in temperature.
He lived a temperate lifestyle, avoiding excess.
Characterized by moderate or mild behavior; not extreme.
آب و هوای نواحی معتدل برای کشاورزی مناسب‌تر است.
با دمای ملایم یا متعادل.
او به انتقادها به‌طوری معتدل پاسخ داد.
نشان‌دهندهٔ اعتدال یا خودکنترلی.
او سبک زندگی معتدلی داشت و از افراط پرهیز می‌کرد.
ویژگی رفتار متوسط یا ملایم؛ نه افراطی.

مترادف ها:
storm, tempestuousness, uproar, hurricane, cyclone
متضاد ها:
calm, peace, tranquility
صفت، عالی
توفان (به‌ویژه باد شدید همراه با برف یا باران), طوفان (شدید), جوش و خروش, اغتشاش, هیاهو, ناآرامی, آشوب, غلغله, (قدیمی - شاعرانه) توفانی کردن, مشوب کردن
a raging tempest
A violent windy storm.
The tempest caused significant damage to the coastal towns.
A violent windstorm, often with rain, hail, or snow.
The company faced a tempest of criticism following the scandal.
A tumultuous event or situation.
His arrival stirred up a tempest in the peaceful community.
A disturbance or upheaval in a calm environment.
طوفان خسارت‌های زیادی به شهرهای ساحلی وارد کرد.
یک طوفان شدید، معمولاً همراه با باران یا برف.
این شرکت با طوفان انتقادات پس از رسوایی روبرو شد.
یک رویداد یا وضعیت پر سر و صدا و نا آرام.
ورود او طوفانی را در جامعه آرام به وجود آورد.
یک اختلال یا تلاطم در یک محیط آرام.

مترادف ها:
burn, char, sear, scald
متضاد ها:
cool, quench, soothe
اسم، مفرد یا بی‌شمار
به‌طور سطحی سوختن, (به آرامی) سوزاندن, تاول زدن, خشکاندن, سوزاندن, بودادن, سوختگی, تاول
surrounding houses were scorched by heat from the blast
Burn the surface of (something) with flame or heat.
a sports car was scorching along the expressway
(of a person or vehicle) move very fast.
as modifier 'a scorch mark
The burning or charring of the surface of something.
The intense sunlight can scorch the plants if they are not watered.
To burn the surface of something with flame or heat.
The reviewer did not hold back and chose to scorch the film for its poor writing.
To criticize severely.
نور شدید آفتاب می‌تواند گیاهان را بسوزاند اگر آبیاری نشوند.
برای سوزاندن سطح چیزی با آتش یا گرما.
منتقد حاضر نشد و فیلم را برای نوشتن ضعیفش سوزاند.
به شدت انتقاد کردن.

مترادف ها:
delicate, touchy, responsive, susceptible
متضاد ها:
tough, insensitive, unfeeling, numb
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
حساس, نفوذ‌پذیر, دارای حساسیت
the new method of protein detection was more sensitive than earlier ones
Quick to detect or respond to slight changes, signals, or influences.
I pay tribute to the Minister for his sensitive handling of the bill
(of a person or a person's behavior) having or displaying a quick and delicate appreciation of others' feelings.
he was suspected of passing sensitive information to other countries
Kept secret or with restrictions on disclosure to avoid endangering security.
Thus, the positive results demonstrated by the sensitives do not appear to have resulted from ubiquitous stereotypes regarding ghosts that caused witnesses and sensitives to respond to the locale in a concordant manner.
A person who is believed to respond to occult influences.
She is very sensitive about her weight.
Having feelings that are easily hurt or offended.
He has sensitive skin that reacts to many types of lotions.
Easily affected by external conditions or stimuli.
او درباره‌ی ظاهرش بسیار حساس است.
حساسی که به آسانی جریحه‌دار می‌شود یا به راحتی تحت تأثیر قرار می‌گیرد.
این دستگاه حساس می‌تواند کوچک‌ترین ارتعاشات را تشخیص دهد.
توانایی بالایی برای شناسایی یا پاسخ دادن به تغییرات و سیگنال‌های کوچک.
پوست او حساس است و به بسیاری از نوع های لوسیون واکنش نشان می‌دهد.
آسیب‌پذیری نسبت به شرایط یا محرک‌های خارجی.

مترادف ها:
immobile, fixed, static
متضاد ها:
swing, mobile, dynamic, spin, rotate, turn, moving, on the way, whirling, portable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ساکن, بی‌حرکت, ثابت, لایتغیر, استاده, بی تغییر, ایستا
a car collided with a stationary vehicle
Not moving or not intended to be moved.
The stationary bike is a great way to exercise indoors.
In a fixed position; not changing.
The weather was stationary for weeks, showing no signs of rain.
Not having a tendency to change; stable.
قطار در سکو ایستا باقی ماند.
حرکت نکرده یا برای حرکت طراحی نشده است.
دوچرخه ثابت روش خوبی برای تمرین در داخل خانه است.
در یک موقعیت ثابت؛ تغییر ناپذیر.
هوا به مدت هفته‌ها ایستا بود و هیچ نشانه‌ای از باران نشان نداد.
تغییر ناپذیر و پایدار.

مترادف ها:
fly, rise, ascend, hover, glide
متضاد ها:
descend, fall, drop
فعل، شکل پایه
صعود کردن, بلند‌پروازی کردن, بالا رفتن, بلند‌پرواز کردن, اوج گرفتن, بالغ شدن بر, بالاروی
the bird spread its wings and soared into the air
Fly or rise high in the air.
The eagle began to soar above the mountains.
To fly or rise high in the air.
The company's profits soared last quarter.
To increase rapidly above the usual level.
The kite soared in the wind.
To glide or hover gracefully in the air.
عقاب شروع به پرواز کردن بالای کوه‌ها کرد.
به سرعت و به ارتفاع زیاد پرواز کردن.
سود شرکت در فصل گذشته به شدت افزایش یافت.
به سرعت افزایش یافتن بالای سطح معمول.
دوردسته در باد بالا رفت.
با نرمی و به زیبایی در هوا شناور بودن.

مترادف ها:
get, earn, acquire, buy, receive, gain, procure, secure, derive, inherit, take, get to…
متضاد ها:
lose, relinquish, forfeit, surrender
فعل، شکل پایه
به دست آوردن, کسب کردن, به‌دست آوردن, گیر آوردن, گرفتن, فراهم آوردن, وجود داشتن (شرایط و...), وجود داشتن (شرایط و غیره), حکم‌فرما بودن, حکم فرما بودن, فراهم بودن
an opportunity to obtain advanced degrees
Get, acquire, or secure (something)
the price of silver fell to that obtaining elsewhere in the ancient world
Be prevalent, customary, or established.
He managed to obtain a rare artifact for his collection.
To acquire or secure something, often by effort.
She hopes to obtain a scholarship for her studies.
To succeed in getting something, especially after a lot of effort.
They obtained the necessary permissions for the project.
To come into possession of something.
او توانست یک اثر نایاب را برای مجموعه‌اش به دست آورد.
به دست آوردن چیزی، معمولاً با تلاش.
او امیدوار است که برای تحصیلاتش یک بورسیه کسب کند.
موفق شدن در دریافت چیزی، به‌ویژه پس از تلاش زیاد.
آنها مجوزهای لازم برای پروژه را دریافت کردند.
در دست داشتن چیزی.
She worked hard to obtain her degree.
To get or acquire something.
They were able to obtain permission for the event.
To succeed in getting something.
او برای به دست آوردن مدرک خود سخت کار کرد.
چیزی را به دست آوردن.
آنها توانستند برای رویداد مجوز بگیرند.
موفق شدن در کسب چیزی.

مترادف ها:
dump, throw out, throw away, dispose, discard, cast away, chuck, throw sth away, ditch
متضاد ها:
keep, choose, pick, wear, reserve, selection, retain, pick up, put on, hang on to, print off, conserve, assert, archive, preserve, maintain, bear, come up with sth
فعل، شکل پایه
دور انداختن, کنار گذاشتن, ول کردن, دورانداختن, کنار انداختن, دست کشیدن از, متروک ساختن
Hilary bundled up the clothes she had discarded
Get rid of (someone or something) as no longer useful or desirable.
Caught by bottom-trawling, which causes damage to the seabed, and is part of a complex mixed fishery (like cod), and so discards are a problem.
A person or thing rejected as no longer useful or desirable.
He decided to discard the old papers he no longer needed.
To get rid of something that is no longer useful or wanted.
The company will discard any applications that do not meet the requirements.
To throw away or cast aside.
She chose to discard the idea after realizing it wasn't feasible.
To reject or eliminate from consideration.
او تصمیم گرفت مدارک قدیمی را که دیگر به آنها نیازی نداشت دور بیندازد.
را دور انداختن چیزی که دیگر مفید یا مطلوب نیست.
شرکت هر گونه درخواست‌هایی که شرایط را برآورده نکنند، دور خواهد انداخت.
چیزی را به دور انداختن یا کنار گذاشتن.
او بعد از اینکه فهمید ایده قابل اجرا نیست، تصمیم به رد آن گرفت.
ایدهای را رد کردن یا از نظر کنار گذاشتن.

مترادف ها:
remind, early, immediate, encourage, stimulate, motivate, instant, cue, reminder, signal, stimulus, induce, timely, precipitate, punctual, spur
متضاد ها:
discourage, deter, hinder, put off, delay, postpone, dawdle, late
فعل، شکل پایه
سریع, بی‌درنگ, سریع کردن, قانع کردن, به فعالیت واداشتن, منجر شدن, برانگیختن, سوفلوری کردن, مجاب کردن, عاجل, سخن رسانی کردن (تئاتر), آماده, سوفلور, چالاک, سخن رسان (تئاتر)
his death has prompted an industry-wide investigation of safety violations
(of an event or fact) cause or bring about (an action or feeling)
with direct speech '“And the picture?” he prompted
Assist or encourage (a hesitating speaker) to say something.
with barely a prompt, Barbara talked on
An act of assisting or encouraging a hesitating speaker.
The time limit for the payment of an account, as stated on a prompt note.
the owner would have died but for the prompt action of two paramedics
Done without delay; immediate.
The teacher's question prompted a lively discussion.
To cause someone to take a course of action.
He gave her a prompt to finish her work earlier.
An act of causing someone to do something.
She gave a prompt reply to the inquiry.
Quick to act or respond.
سوال معلم باعث بحث زنده ای شد.
باعث شدن که کسی عملی انجام دهد.
او به او دستوری داد تا کارش را زودتر تمام کند.
عملی که باعث می‌شود کسی کاری انجام دهد.
او پاسخ فوری به سوال داد.
سریع به عمل یا پاسخ دادن.
The prompt from the teacher inspired the students to think creatively.
an act of encouraging or causing someone to take a course of action.
The prompt response to the emergency call saved lives.
done without delay; immediate.
The director gave a prompt to the actor to begin his lines.
a cue or signal to an actor or a performer.
فوری که معلم داد، دانش‌آموزان را وادار به تفکر خلاقانه کرد.
عملی که باعث ترغیب یا وادار کردن کسی به انجام یک کار می‌شود.
پاسخ فوری به تماس اضطراری جان‌ها را نجات داد.
انجام شده بدون تأخیر؛ فوری.
کارگردان به بازیگر یک نشانه داد تا شروع به خواندن خطوطش کند.
نشانه یا سیگنالی برای یک بازیگر یا هنرمند.

مترادف ها:
fork, spoon, tool, implement, device
متضاد ها:
none
اسم خاص مفرد
لوازم آشپزخانه, ابزار, وسایل, ظرف, اسباب, وسیله, ظروف
kitchen utensils
An implement, container, or other article, especially for household use.
A spoon is a kitchen utensil used for stirring or serving food.
An implement, container, or other article used for practical purposes.
She has a set of utensils for her cooking class.
Any tool or container used to facilitate cooking or eating.
قاشق یک ابزار آشپزخانه است که برای هم زدن یا سرو غذا استفاده می‌شود.
ابزار یا ظرفی که برای مقاصد عملی استفاده می‌شود.
او یک مجموعه ابزار برای کلاس آشپزی‌اش دارد.
هر ابزاری یا ظرفی که برای تسهیل آشپزی یا خوردن استفاده می‌شود.

مترادف ها:
movie theater, film house, picture house
متضاد ها:
theater, live performance, stage play
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سینما, فیلم
I was weaned on a diet of Hollywood fantasy at my local cinema
A theater where movies are shown for public entertainment; a movie theater.
We went to the cinema to watch the latest blockbuster.
A theater where films are shown for public entertainment.
She studied cinema in college and now works as a director.
The art or profession of making motion pictures.
The cinema has undergone significant changes with the advent of streaming services.
The industry associated with the production and distribution of films.
ما برای تماشای فیلم جدید به سینما رفتیم.
مکانی که در آن فیلم‌ها برای سرگرمی عمومی به نمایش گذاشته می‌شوند.
او در دانشگاه سینما خواند و حالا به عنوان کارگردان کار می‌کند.
هنر یا حرفهٔ ساختن فیلم.
سینما با ظهور خدمات استریم تغییرات قابل توجهی کرده است.
صنعت مربوط به تولید و توزیع فیلم‌ها.

مترادف ها:
relieve, pacify, calm, comfort, alleviate, chill, console
متضاد ها:
shock, frighten, disturb, sting, irritate, scare, punch, whip, provoke, stun, hurt, tickle, fume, scorch, harass, agitate, upset, trouble, startle
اسم خاص مفرد
تسکین دادن, آرام کردن, دل به‌دست آوردن, دلجویی کردن, استمالت کردن
a shot of brandy might soothe his nerves
Gently calm (a person or their feelings)
She tried to soothe the crying baby by rocking it in her arms.
To gently calm or relieve (someone's feelings or pain).
A warm bath can help soothe your sore muscles.
To reduce or alleviate discomfort or distress.
او سعی کرد با تکان دادن نوزاد در آغوشش او را آرام کند.
برای آرام کردن یا تسکین دادن احساسات یا درد.
یک حمام گرم می‌تواند به تسکین عضلات گرفته کمک کند.
کاهش یا تسکین دادن ناراحتی یا اضطراب.

مترادف ها:
next, following, latter, secondary, ensuing, succeeding, after, future, the following, the following…, consequent
متضاد ها:
first, prior, former, previous, preceding, antecedent, precedent, initial, simultaneous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
متعاقب, بعدی, پسایند, بعد, پسین, لاحق, مابعد, دیرتر
the theory was developed subsequent to the earthquake of 1906
Coming after something in time; following.
The subsequent chapters focus on the main character's development.
occurring after something else
You must complete this assignment before the subsequent tasks.
following in time or order
فصول بعدی بر روی توسعه شخصیت اصلی تمرکز دارند.
که بعد از چیزی دیگر اتفاق می‌افتد
شما باید این تکلیف را قبل از کارهای بعدی انجام دهید.
که در زمان یا ترتیب دنبال می‌شود