main logo
بازگشت
504 Absolutely Essential Words
504 Absolutely Essential Words - Lesson 20
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
engage, draw, captivate, entice, pull in, incur, lure
متضاد ها:
repel, deter, disgust, scare off, chase away, drive away, drive off, frighten away/off, divert, discourage
فعل، شکل پایه
جذب کردن, جلب کردن, توجه جلب کردن, علاقه‌مند کردن, مجذوب ساختن
a campaign to attract more visitors to West Virginia
Cause to come to a place or participate in a venture by offering something of interest, favorable conditions, or opportunities.
The magnet can attract metal objects.
To draw in or pull towards oneself.
The novel was able to attract a large number of readers.
To cause someone to have a liking or interest in something.
The festival was designed to attract tourists.
To bring attention or interest.
مغناطیس می‌تواند اشیاء فلزی را جذب کند.
به سمت خود کشیدن یا جلب کردن.
رمان توانست خوانندگان زیادی را جلب کند.
علت علاقه یا توجه کسی به چیزی بودن.
فستیوال برای جذب گردشگران طراحی شده بود.
جلب توجه یا علاقه.
The magnet can attract metallic objects.
To pull toward oneself or itself.
Her charming personality tends to attract a lot of friends.
To draw attention or appeal to someone.
محصول جدید طراحی شده است تا جوان‌ترها را جذب کند.
باعث می‌شود که کسی علاقه یا انگیزه‌ای به چیزی پیدا کند.
مغناطیس می‌تواند اشیای فلزی را جذب کند.
برای کشیدن به سمت خود یا خودش.
شخصیت جذاب او تمایل دارد که دوستان زیادی را جذب کند.
جلب توجه یا appealing به کسی.

مترادف ها:
immune, excused, released, excluded
متضاد ها:
accountable, liable, obligated, subject
فعل، شکل پایه
معاف, مستثنی, آزاد, معاف کردن
these patients are exempt from all charges
Free from an obligation or liability imposed on others.
they were exempted from paying the tax
Free (a person or organization) from an obligation or liability imposed on others.
Thus, journalists' duties vary along a spectrum from the nonexempt to the exempt.
A person who is exempt from something, especially the payment of tax.
Students may be exempt from the exam if they achieve a certain grade.
Free from an obligation or duty.
Certain organizations are exempt from paying taxes.
Not subject to a rule or requirement.
دانش‌آموزان ممکن است از امتحان معاف شوند اگر نمره معینی را کسب کنند.
رهایی از یک وظیفه یا تعهد.
برخی سازمان‌ها از پرداخت مالیات مستثنی هستند.
عدم زیر subjected به یک قاعده یا الزام.

مترادف ها:
conceited, narcissistic, self-important, fruitless, unproductive
متضاد ها:
modest, humble, selfless, productive, meaningful
فعل، شکل پایه
بیهوده, متکبر, مغرور, عبث, بی‌نتیجه, بی‌فایده, واهی, باطل, پوچ, ناچیز, جزئی, تهی, توخالی, بی‌ارزش, بی‌خود, بی‌ثمر, بیجا, غره, (به خود) نازنده, (به خود) بالنده
their flattery made him vain
Having or showing an excessively high opinion of one's appearance, abilities, or worth.
a vain attempt to tidy up the room
Producing no result; useless.
او آن‌قدر خودپسند است که ساعت‌ها در جلوی آینه می‌گذرانید.
دارای نظر بسیار بالا نسبت به ظاهر، قابلیت‌ها یا ارزش‌های خود.
تلاش‌های او برای متقاعد کردن او بیهوده بود.
بدون نتیجه؛ بیهوده.

مترادف ها:
wander, drift, meander, stray
متضاد ها:
settle down, stay, settle, remain
اسم خاص مفرد
سیر کردن, پرسه زدن, تکاپو, ولگردی کردن, گشتن, گردیدن, سرگردانی
tigers once roamed over most of Asia
Move about or travel aimlessly or unsystematically, especially over a wide area.
Orange now allows Pay As You Go mobile phone customers to roam in the US
Use a mobile phone on another operator's network, typically while abroad.
did you get to explore the city or have a roam around Bath?
An aimless walk.
After lunch, I like to roam around the park.
To move about or travel aimlessly or without a fixed course.
The cows roam freely in the pasture.
To wander or travel freely, especially in search of something.
پس از ناهار، دوست دارم در پارک پرسه بزنم.
به طور بی‌هدف و بدون مسیر مشخص حرکت کردن.
گاوها به طور آزاد در مرتع گردش می‌کنند.
به طور آزادانه و بدون محدودیت گردشت کردن.

مترادف ها:
new, original, fiction, tale, narrative, story, fresh
متضاد ها:
nonfiction, fact, truth, essay, classic, textbook, non-fiction, reality, biography, memoir, newspaper, classical, gazette, handbook
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رمان, نو, جدید, نوین, بدیع, کتاب داستان
the novels of Jane Austen
A fictitious prose narrative of book length, typically representing character and action with some degree of realism.
he hit on a novel idea to solve his financial problems
New or unusual in an interesting way.
The novel 'Pride and Prejudice' explores themes of love and social class.
A relatively long work of fiction that describes human experiences through a connected sequence of events.
The scientist proposed a novel approach to solving the energy crisis.
A new or unusual idea, method, or product.
رمان 'غرور و تعصب' به بررسی موضوعات عشق و طبقه اجتماعی می‌پردازد.
یک اثر داستانی نسبتاً بلند که تجربیات انسانی را از طریق سلسله‌ای متصل از رویدادها توصیف می‌کند.
دانشمند یک رویکرد جدید برای حل بحران انرژی پیشنهاد کرد.
ایده، روش یا محصولی جدید یا غیر معمول.
The author spent five years writing her first novel.
A novel is a relatively long work of fiction that tells a story about human experience through connected sequences of events.
The novel explores themes of love and betrayal.
A representation of a story usually containing character development, plot structure, and themes.
نویسنده پنج سال وقت صرف نوشتن اولین رمانش کرد.
رمان، یک اثر ادبی بلند است که داستانی تخیلی درباره تجربیات انسانی را از طریق رویدادهای متصل روایت می‌کند.
این رمان مضامین عشق و خیانت را بررسی می‌کند.
نمایش داستانی که معمولاً شامل توسعه شخصیت، ساختار داستان و مضامین است.

مترادف ها:
restrict, trap, limit, seal, lock up, shut in, limit to, detain, constrain, restrain
متضاد ها:
release, free, liberate, expand, bail
فعل، شکل پایه
حد, زندانی کردن, محدوده, حبس کردن, محدود کردن, منحصر کردن, محبوس کردن
he does not confine his message to politics
Keep or restrict someone or something within certain limits of (space, scope, quantity, or time)
they were cramped within the confines of a little cabin
The borders or boundaries of a place, especially with regard to their restricting freedom of movement.
The prisoners were confined to their cells.
To restrict someone or something within certain limits.
The patient was confined to bed due to his illness.
To hold or keep within a bounds, especially to prevent freedom or movement.
The professor confined her research to a specific area of study.
To limit the scope or extent of something.
زندانیان به سلول‌های خود محدود شدند.
برای محدود کردن کسی یا چیزی در داخل محدودیت‌های مشخص.
بیمار به دلیل بیماری خود به تخت خواب محدود شده بود.
نگه داشتن یا محصور کردن در داخل مرزها، به ویژه برای جلوگیری از آزادی یا حرکت.
استاد پژوهش خود را به یک حوزه خاص محدود کرد.
محدود کردن دامنه یا گستره چیزی.
The scientist confined his experiments to the laboratory.
To hold or keep within a certain area.
زندانیان به سلول‌های خود محدود شدند.
کسی یا چیزی را در حدود خاصی محدود کردن.
دانشمند آزمایش‌های خود را به آزمایشگاه محدود کرد.
نگه‌داشتن یا نگهداری در یک میدان خاص.

مترادف ها:
joke, gag, quip
متضاد ها:
seriousness, solemnity, gravity
اسم خاص مفرد
لطیفه, مزاح, شوخی, بذله, بذله‌گویی, خوش‌طبعی, طعنه, گوشه, کنایه, عمل, کردار, طعنه زدن, تمسخر کردن, استهزا کردن, به‌ بازی گرفتن, شوخی کردن, مزاح گفتن
it was said in jest
A thing said or done for amusement; a joke.
you jest, surely?
Speak or act in a joking manner.
She made a jest about his short height.
A playful or mocking remark.
لطیفه‌اش مورد استقبال تماشاگران قرار گرفت.
چیزی که به منظور سرگرمی گفته یا انجام شود؛ جوک.
او شوخی‌ای درباره قد کوتاهش کرد.
توضیح یا جمله‌ای بازیگوشانه یا تمسخرآمیز.

مترادف ها:
deadly, fatal, human being, human, earthly, temporal
متضاد ها:
divine, god, immortal, eternal
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
فانی, فناپذیر, فناشدنی, کشنده, از بین رونده, مهلک, مردنی, مرگ اور, خونین (دشمن), مرگبار, خونین, مخرب, انسان
all men are mortal
(of a living human being, often in contrast to a divine being) subject to death.
a mortal disease
Causing or liable to cause death; fatal.
she had committed a mortal sin
Denoting a grave sin that is regarded as depriving the soul of divine grace.
punishment out of all mortal proportion to the offense
Conceivable or imaginable.
capacities only possible of God rather than mortals
A human being subject to death, often contrasted with a divine being.
All mortal beings are subject to the laws of nature.
A being that must die eventually; often used in reference to human beings.
The mortal realm is filled with challenges and opportunities.
Relating to human beings as opposed to divine beings.
تمام موجودات فانی تحت قوانین طبیعت هستند.
موجودی که باید در نهایت بمیرد؛ معمولاً به انسان‌ها اشاره دارد.
جهان فانی مملو از چالش‌ها و فرصت‌هاست.
مربوط به انسان‌ها در مقایسه با موجودات الهی.

مترادف ها:
hero, icon, figure, deity
متضاد ها:
antagonist, enemy, opponent
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بت, صنم, قهرمان, خدای دروغی, ستاره, مجسمه, فرد مشهور و محبوب, لاف‌زن, دغل‌باز, سفسطه, وابسته به خدایان دروغی و بت‌ها, معبود
These were, we must remember, unbelieving Gentiles, worshipers of idols and knew very little of the Jewish religion.
An image or representation of a god used as an object of worship.
He was regarded as a musical idol by his fans.
A person or thing that is greatly admired, loved, or revered.
In some religious beliefs, worshiping an idol is considered a sin.
A false god.
در فرهنگ‌های باستانی، مردم اغلب به بت‌ها دعا می‌کردند.
تصویری یا نمادی از خدا که به عنوان شیءپرستش استفاده می‌شود.
او به عنوان یک بت موسیقی توسط طرفدارانش شناخته می‌شود.
شخص یا چیزی که به شدت مورد تحسین، عشق یا احترام قرار می‌گیرد.
در برخی باورهای مذهبی، پرستش بت گناهی محسوب می‌شود.
خدای دروغین.

مترادف ها:
poetry, poem, stanza, line, passage, lyric, rhyme
متضاد ها:
prose, narration, description
اسم، مفرد یا بی‌شمار
آیه, شعر, نظم, مصراع, بیت, به نظم آوردن, شعر گفتن
a lament in verse
Writing arranged with a metrical rhythm, typically having a rhyme.
he began to verse extemporaneously in her ear
Speak in or compose verse; versify.
She recited a verse from her favorite poem.
A single line of poetry.
The verse of the song was both profound and beautiful.
A stanza or a line of a song.
He referenced a verse from the Gospel.
A division of a chapter in the Bible or other religious texts.
او یک بیت از شعر مورد علاقه‌اش را خواند.
یک خط از شعر.
بیت ترانه عمیق و زیبا بود.
یک رباعی یا خط از یک ترانه.
او به یک آیه از انجیل اشاره کرد.
یک بخش از یک فصل در کتاب مقدس یا متون دینی دیگر.

مترادف ها:
name, assign, designate, nominate
متضاد ها:
dismiss, remove, recall, resign
فعل، شکل پایه
منصوب کردن, تعیین کردن, گماشتن, برگزیدن, گزیدن, انتخاب کردن, معین کردن, برقرار کردن, واداشتن, مقرر داشتن, (حقوق) تکلیف (ملک و غیره را) معلوم کردن
she has been appointed to the board
Assign a job or role to (someone)
they appointed a day in May for the meeting
Determine or decide on (a time or a place)
trustees appoint the capital to the beneficiaries
Decide the disposal of (property of which one is not the owner) under powers granted by the owner.
She was appointed as the new manager of the department.
To assign a job or role to someone.
They decided to appoint a meeting for next Friday.
To fix a time or place for an event.
او به عنوان مدیر جدید بخش منصوب شد.
به کسی یک شغل یا نقش داده شود.
آنها تصمیم گرفتند که یک جلسه برای جمعه آینده معین کنند.
زمان یا مکانی برای یک رویداد معین شود.
The board decided to appoint a new manager.
To assign a job or position to someone.
She was appointed as the ambassador.
To officially designate someone to a position.
They will appoint a time to discuss the project.
To arrange a time for a meeting or event.
هیات مدیره تصمیم به نصب یک مدیر جدید گرفت.
به شخصی شغل یا مقامی واگذار کردن.
او به عنوان سفیر منصوب شد.
به طور رسمی شخصی را برای یک مقام مشخص کردن.
آنها زمانی را برای بحث درباره پروژه تعیین خواهند کرد.
زمانی را برای یک جلسه یا رویداد برنامه‌ریزی کردن.

مترادف ها:
passenger, traveler, worker, daily traveler
متضاد ها:
homebody, stay-at-home
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رفت‌و‌آمد‌کننده‌ی مکرر (از فاصله‌های نسبتاً دور؛ برای مثال: از کرج به تهران), مسافر (هر روزه)
the company provides showers and lockers for bicycle commuters
A person who travels some distance to work on a regular basis.
این کارمند روزانه از حومه به مرکز شهر می‌رود.
شخصی که به طور منظم مسافت طولانی‌تری را برای کار طی می‌کند.

مترادف ها:
citation, quotation, reference, excerpt, cite
متضاد ها:
silence, original statement, paraphrase, plagiarize, forge, falsify
حرف ندا
نقل قول, اعلام کردن, استناد, نقل‌قول, نقل‌قول کردن, قیمت اعلام کردن, نقل کردن, قیمت دادن, مظنه دادن, از زبان کسی نقل کردن, نقل قول کردن, مثال آوردن, بازگویه کردن, ذکر کردن, واگویه کردن, قیمت, (بازرگانی) قیمت سهام (و غیره) را ذکر کردن, مظنه (نرخ), علامت نقل‌قول
he quoted a passage from the Psalms
Repeat or copy out (a group of words from a text or speech), typically with an indication that one is not the original author or speaker.
with two objects 'the agent quoted him a fare of $180
Give someone (the estimated price of a job or service)
an organization that is quoted on the Stock Exchange
Give (a company) a quotation or listing on a stock exchange.
a quote from Wordsworth
A quotation from a text or speech.
quotes from different insurance companies
A quotation giving the estimated cost for a particular job or service.
quotes for North Sea Brent were rising
A price offered by a broker for the sale or purchase of a stock or other security.
He included a quote from Shakespeare in his essay.
A repetition of someone else's statement or thoughts.
Her quote about perseverance inspired many.
A statement that is repeated or used to illustrate a point.
I received a quote from the contractor for the remodeling.
An estimate of the cost or value of something.
او یک نقل قول از شکسپیر را در مقاله‌اش آورد.
تکرار یک بیانات یا افکار شخص دیگری.
نقل قول او درباره استقامت بسیاری را الهام بخشید.
بیانی که تکرار می‌شود یا برای توضیح یک نکته استفاده می‌شود.
من یک نقل قول از پیمانکار برای بازسازی دریافت کردم.
برآورد هزینه یا ارزش چیزی.
He decided to quote a line from Shakespeare in his presentation.
To cite a passage from a book or other source.
The contractor will quote the cost for the renovation.
To state the price or valuation of something.
نویسنده نقل قولی از یک فیلسوف معروف در کتابش گنجانده است.
تکرار گفته یا افکار شخص دیگری.
او تصمیم گرفت خطی از شکسپیر را در ارائه‌اش بیاورد.
ارجاع به یک قطعه از کتاب یا منبع دیگر.
پیمانکار هزینه بازسازی را نقل قول خواهد کرد.
بیان قیمت یا ارزیابی چیزی.

مترادف ها:
place, location, spot, camp, locale, whereabouts
متضاد ها:
displacement, absence, remoteness, non-site, off-site
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سایت, محل, جا, مکان, زمین زیر ساختمان, پایگاه اینترنتی, مقر, ایستگاه, پایگاه
the proposed site of a hydroelectric dam
An area of ground on which a town, building, or monument is constructed.
the site has no ads and is not being promoted with banners
A website.
the rectory is sited behind the church
Fix or build (something) in a particular place.
The construction site was busy with workers.
A location or position.
She created a personal site to showcase her portfolio.
A website or online resource.
The historic site attracts many tourists.
A specific place where something is or occurs.
محل ساخت و ساز پر از کارگران بود.
محل یا موقعیتی.
او یک سایت شخصی برای نمایش نمونه‌کارهایش ایجاد کرد.
یک وب‌سایت یا منبع آنلاین.
محل تاریخی گردشگران زیادی را جذب می‌کند.
یک مکان خاص که چیزی در آن وجود دارد یا اتفاق می‌افتد.
I found a helpful resource on that site.
A website or web page.
The archaeological site revealed ancient artifacts.
A place where something is or has been located.
محل ساخت و ساز در مرکز شهر قرار دارد.
مکانی یا محلی که چیزی در آنجا قرار دارد یا وجود دارد.
من منبع مفیدی را در آن سایت پیدا کردم.
یک وب‌سایت یا صفحه وب.
محل باستان‌شناسی آثار باستانی را فاش کرد.
جایی که چیزی در آن قرار داشته یا وجود داشته است.

مترادف ها:
virtue, ethics, principles, ethic
متضاد ها:
immorality, unethical behavior, corruption
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اخلاقیات, سیرت, علم اخلاق, اخلاق, اصول اخلاقی
the matter boiled down to simple morality: innocent prisoners ought to be freed
Principles concerning the distinction between right and wrong or good and bad behavior.
His morality was shaped by his upbringing and education.
A system of values and principles of conduct, especially one held by a specified person or society.
بسیاری از فرهنگ‌ها مجموعه‌ای از اخلاق را دارند که رفتار قابل قبول را تعیین می‌کند.
مجموعه‌ای از اصول که تمایز بین درست و غلط یا خوب و بد را تعیین می‌کند.
اخلاق او تحت تأثیر پرورش و آموزش وی شکل گرفته است.
سیستم ارزش‌ها و اصول رفتاری، به ویژه سیستم‌هایی که توسط یک شخص یا جامعه خاص شکل می‌گیرند.

مترادف ها:
describe, represent, illustrate, exhibit, portray, characterize
متضاد ها:
conceal, hide, suppress
فعل، شکل پایه
نمایش دادن (به وسیله‌ی نقشه و مانند ان), به تصویر کشیدن, نقش کردن, مجسم کردن, رسم کردن, شرح دادن
paintings depicting Old Testament scenes
Show or represent by a drawing, painting, or other art form.
The artist chose to depict the landscape in vibrant colors.
To represent or show someone or something in a picture, story, or other work of art.
The author depicts the main character's struggles with vivid detail.
To describe something in words.
هنرمند تصمیم گرفت منظره را با رنگ‌های پرجنب‌وجوش تصویر کند.
چیزی را به تصویر کشیدن یا نشان دادن.
نویسنده با جزئیات زنده، مبارزات شخصیت اصلی را توصیف می‌کند.
توصیف کردن چیزی به وسیله کلمات.

مترادف ها:
inhabitant, tenant, resident, dweller
متضاد ها:
visitor, transient, guest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ساکن, صاحب, مستأجر, اشغال‌کننده
the previous occupant of her room
A person who resides or is present in a house, vehicle, seat, place, etc., at a given time.
The occupant of the apartment was friendly to her neighbors.
A person who resides in or occupies a particular place.
The occupant of the office must ensure that the area is kept clean.
One that occupies a position or place.
ساکن این ساختمان در طبقه ی اول زندگی می کند.
شخصی که در یک مکان خاص سکونت دارد.
مستاجر این خانه باید قوانین جاری را رعایت کند.
کسی که در یک موقعیت یا مکان قرار دارد.

مترادف ها:
the unemployed, lazy, inactive, unemployed
متضاد ها:
job, busy, working, trade, go to, workforce, gear, task, workshop, drive, in action, engaged in sth, spend time, work hard, active, employed, industrious
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بیکار, تنبل, بی‌پایه, بی‌اساس, بیهوده, بیخود, بیکاری, بی‌پروپا, ازکارافتاده (کارخانه و...), وقت گذراندن, بلااستفاده, وقت تلف کردن, روشن گذاشتن (موتور), تنبل شدن, درجا کار کردن (موتور اتومبیل)
idle students
(of a person) avoiding work; lazy.
he did not want to waste valuable time in idle chatter
Without purpose or effect; pointless.
four men were idling outside the shop
Spend time doing nothing.
the car is noisily idling in the street
(of an engine) run slowly while disconnected from a load or out of gear.
The machine has been idle for weeks.
Not active or not in use.
He sat idle, staring at the wall.
Having no purpose or use.
They decided to idle away the afternoon.
To spend time doing nothing.
این دستگاه به مدت چند هفته بیکار بوده است.
فعال یا مورد استفاده نیست.
او بیکاری را انتخاب کرد و به دیوار خیره شد.
بدون هدف یا استفاده.
آنها تصمیم گرفتند که بعدازظهر را بی‌کار بگذرانند.
زمان را صرف انجام هیچ کاری کردن.

مترادف ها:
fourth, district, sector
متضاد ها:
whole, entirety, full
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ربع, یک ربع, یک‌چهارم, ربع (ساعت), یک چارک, منطقه, بخش, چهارک, چهار, مدت سه ماه, یک چهارم, برزن, سکه 25 سنتی, اقامتگاه, سه ماه, محله, ترم (در سیستم تحصیلی 4 ترمی), یک چهارم (در مسابقات چهار قسمتی), ربعی, به چهار قسمت مساوی تقسیم کردن, پناه بردن به, زنهار دادن, زنهار
she cut each apple into quarters
Each of four equal or corresponding parts into which something is or can be divided.
It can be made in different sizes to contain a fraction of an ounce to a quarter pound or more of liquid, gel, or cream.
One fourth of a pound (avoirdupois, equal to 4 ounces).
they have strong, muscular quarters
The haunches or hindquarters of a horse.
it is a beautiful port city with a fascinating medieval quarter
A part of a town or city having a specific character or use.
The weather was perfect, the course firm and the wind blowing from the quarter best suited to setting golfers the fiercest possible test on the inward nine holes.
The direction of one of the points of the compass, especially as a direction from which the wind blows.
the servants' quarters
Rooms or lodgings, especially those allocated to people in military or domestic service.
the riot squad gave no quarter
Pity or mercy shown toward an enemy or opponent who is in one's power.
In the first quarter is shown the crutched cross from the arms of the Knights Hospitallers of St John of Jerusalem, a religious order instituted in the beginning of the twelfth century, who owned the greater part of Islington.
Each of four or more roughly equal divisions of a shield separated by vertical and horizontal lines.
peel and quarter the bananas
Divide into four equal or corresponding parts.
many were quartered in tents
Be stationed or lodged in a specified place.
we watched a pair of kingfishers quartering the river looking for minnows
Range over or traverse (an area) in every direction.
Edward III quartered the French royal arms with his own
Display (different coats of arms) in quarters of a shield, especially to show arms inherited from heiresses who have married into the bearer's family.
He ate a quarter of the pie.
One of four equal parts into which something is divided.
The company reported steady growth in the second quarter.
A period of three months in a financial year.
They live in a quiet quarter of the city.
A locality or district.
او یک چهارم پای را خورد.
یکی از چهار قسمت مساوی که چیزی به آن تقسیم شده است.
شرکت در کوارتر دوم رشد ثابتی داشت.
یک دوره سه ماهه در سال مالی.
آنها در یک ربع آرام شهر زندگی می‌کنند.
یک محله یا منطقه.

مترادف ها:
recurrence, reiteration, replication
متضاد ها:
invention, originality, novelty, singularity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تکرار, باز انجام, باز‌گویی, باز‌گو, تجدید, اعاده
her comments are worthy of repetition
The action of repeating something that has already been said or written.
The repetition of the exercise helped the students master the material.
The action of repeating something that has already been said or done.
Her constant repetition of the same story made it tedious.
The process of saying or doing something again.
تکرار تمرین به دانش‌آموزان کمک کرد تا مطالب را بهتر یاد بگیرند.
عمل تکرار چیزی که قبلاً گفته یا انجام شده است.
تکرار مداوم همان داستان، آن را خسته‌کننده کرده بود.
فرایند گفتن یا انجام دادن دوباره چیزی.