main logo
بازگشت
504 Absolutely Essential Words
504 Absolutely Essential Words - Lesson 19
1/20

bait

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: طعمه دادن, طعمه, دام, پیش‌کش

مترادف‌ها: ride, lure, entice, decoy

متضادها: repellent, deterrent, aversion

تعاریف:

طعمه دادن, طعمه, خوراک دادن, تحریک کردن, طعمه را به قلاب ماهیگیری بستن, عمدا کسی را عصبانی کردن, دانه, چینه, مایه تطمیع, دانه دام
Food used to entice fish or other animals as prey.
herrings make excellent bait for pike

blunder

فعل، شکل پایه

ترجمه: غلط, خطا, اشتباه لپی, اشتباه

مترادف‌ها: mistake, error, make a mistake, fumble, err

متضادها: accuracy, perfection, success

تعاریف:

اشتباه لپی, اشتباه (فاحش), اشتباه کردن, اشتباه بزرگ, سهو, سوتی دادن, کوکورانه رفتن, دست پاچه شدن و به‌هم مخلوط کردن
A stupid or careless mistake.
she stopped, finally aware of the terrible blunder she had made

illustrate

فعل، شکل پایه

ترجمه: توضیح دادن, تصویر کردن, نشان دادن, تبیین کردن, نقاشی کردن

مترادف‌ها: demonstrate, explain, clarify, represent, depict, portray, define, exemplify

متضادها: obscure, confuse, cloud, misrepresent

تعاریف:

توضیح دادن, نمایش دادن, نشان دادن, با مثال روشن ساختن, شرح دادن, مصور کردن (کتاب و مجله و...), مصور کردن, با مثال یا تصویر روشن کردن (مطلب), آراستن, مزین شدن
Provide (a book, newspaper, etc.) with pictures.
the guide is illustrated with full-color photographs

maim

فعل، شکل پایه

ترجمه: معلول کردن, کسی را معیوب کردن, نقص عضو کردن, آسیب رساندن

مترادف‌ها: disable, cripple, injure

متضادها: heal, restore, repair

تعاریف:

کسی را معیوب کردن, نقص عضو کردن, معیوب شدن, صدمه (جدی) دیدن, اختلال یا ازکارافتادگی عضوی, صدمه, جرج, ضرب و جرح, نقص عضو, چلاق کردن
Wound or injure (someone) so that part of the body is permanently damaged.
100,000 soldiers were killed or maimed

toil

فعل، شکل پایه

ترجمه: زحمت, زحمت کشیدن, کار سخت, مشقت

مترادف‌ها: labour, work hard, labor, strive, exert

متضادها: rest, relax, play

تعاریف:

زحمت کشیدن, کار پر زحمت, رنجبری کردن, رنج, (سخت) کار کردن, جان کندن, (با سختی) پیشرفتن, حرکت کردن, بالا رفتن, زحمت, رنجبری, جان‌کنی, خون دل, مشقت, کار طاقت‌فرسا, ممارست, (در اصل) کشمکش, تقلا, کشاکش, تلاش, (قدیمی) تور (برای به‌دام‌اندازی), (جمع) تله, دام
Work extremely hard or incessantly.
we toiled away

culprit

فعل، حال مفرد غیر سوم شخص

ترجمه: عامل جرم, بزهکار, مقصر

مترادف‌ها: offender, wrongdoer, perpetrator

متضادها: victim, innocent, law-abider

تعاریف:

مقصر, متهم, مجرم, آدم خطاکار یا مجرم
A person who is responsible for a crime or other misdeed.
The culprits behaved like seasoned thugs but claimed that they were guardians of law and order.

insist

فعل، شکل پایه

ترجمه: مصر بودن, اصرار ورزیدن, نقش پیوسته, اصرار کردن

مترادف‌ها: demand, maintain, urge

متضادها: disclaim, reject, waive

تعاریف:

اصرار ورزیدن, اصرار کردن, پافشاری کردن, پاپی شدن, سماجت, اصرار داشتن, تکیه کردن بر
Demand something forcefully, not accepting refusal.
she insisted on carrying her own bag

undernourished

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: ( undernourishment ) سوء تغذیه, کمبود تغذیه, فقدان مواد غذایی, سوء تغذیه

مترادف‌ها: malnourished, underfed, unhealthy

متضادها: well-nourished, healthy, nourished, gourmet

تعاریف:

( undernourishment ) سوء تغذیه, دچارسوءتغذیه, گرفتار سوء تغذیه
Having insufficient food or other substances for good health and condition.
undernourished children

comprehend

فعل، شکل پایه

ترجمه: درک کردن, شناسایی کردن, فهمیدن

مترادف‌ها: know, understand, realize, grasp, figure sb/sth out, comprehend

متضادها: misunderstand, ignore, overlook

تعاریف:

Grasp mentally; understand.
he couldn't comprehend her reasons for marrying Lovat
درک کردن, دریافتن, فهمیدن, فرا گرفتن

subside

قید

ترجمه: کاهش یافتن, (درد و غیره) واگذاشتن, کمرنگ شدن, فرونشستن

مترادف‌ها: diminish, lessen, wane, settled

متضادها: erupt, surge, arise, increase, intensify, rise

تعاریف:

(درد و غیره) واگذاشتن, آرام شدن, فروکش کردن, نشست کردن, فرو نشستن
Become less intense, violent, or severe.
I'll wait a few minutes until the storm subsides

censor

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: ممنوعیت, سرکوب, سانسور, سانسور کردن

مترادف‌ها: suppress, restrict, control

متضادها: journalist, approve, liberate, release

تعاریف:

سانسور کردن, مأمور سانسور, مامور سانسور, بازرس مطبوعات و نمایش‌ها, سانسورچی
An official who examines material that is about to be released, such as books, movies, news, and art, and suppresses any parts that are considered obscene, politically unacceptable, or a threat to security.
the report was approved by the military censors

commend

فعل، شکل پایه

ترجمه: تحسین کردن, ستودن, ستایش کردن, پارسا کردن

مترادف‌ها: remember, congratulate, praise, applaud, acclaim, endorse

متضادها: criticize, tell off, condemn, blame, censure, denounce, admonish, ridicule, gripe, scold

تعاریف:

ستودن, تحسین شدن, ستایش کردن
Praise formally or officially.
he was commended by the judge for his courageous actions

final

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: نهایی, قطعی, خاتمه, پایانی, پایانی

مترادف‌ها: ultimate, conclusive, last, latter, last 1, decisive, eventual

متضادها: first, initial, preliminary, interim, mid-, second

تعاریف:

نهایی, آخرین, پایانی, آخر, قطعی, غایی, امتحان پایان ترم, قاطع, امتحان نهایی, فینال (مسابقات)
Coming at the end of a series.
the final version of the report was presented

excessive

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: بیش از حد, زیادی, بیش از اندازه, افزایش یافته

مترادف‌ها: unnecessary, extreme, immoderate, overabundant, too much, overboard

متضادها: just, moderate, sufficient, adequate, minimal, due

تعاریف:

بیش از اندازه, فراوان, مفرط, بیش از حد, بیش ازاندازه, مضاعف
More than is necessary, normal, or desirable; immoderate.
he was drinking excessive amounts of brandy

disaster

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: دعوا, مصدومیت, فاجعه

مترادف‌ها: crisis, catastrophe, calamity, emergency, tragedy

متضادها: success, triumph, advantage

تعاریف:

فاجعه, بلا, بدبختی, حادثه بد, مصیبت, ناکامی بزرگ, ستاره بدبختی
A sudden event, such as an accident or a natural catastrophe, that causes great damage or loss of life.
159 people died in the disaster

mourn

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: عزا گرفتن, ماتم گرفتن, سوگواری کردن

مترادف‌ها: grieve, sorrow, lament

متضادها: celebrate, rejoice, be happy

تعاریف:

سوگواری کردن, گریه و زاری کردن, ماتم گرفتن, عزاداری کردن, گریه کردن
Feel or show deep sorrow or regret for (someone or their death), typically by following conventions such as the wearing of black clothes.
Isabel mourned her husband

juvenile

اسم خاص مفرد

ترجمه: جوان, نوجوان, کودک

مترادف‌ها: young, kid, adolescent, youngster, youthful, teenage, immature

متضادها: elderly, adult, mature, senior

تعاریف:

نوجوان, نوجوانانه, درخور جوانی, ویژه نوجوانان
Of, for, or relating to young people.
juvenile crime

promote

فعل، شکل پایه

ترجمه: ترویج, ترویج کردن, ارتقا دادن, تبلیغ کردن

مترادف‌ها: advance, advocate, encourage, boost, advertise, elevate, publicize

متضادها: deter, discourage, impede, shoot down, inhibit, suppress, stunt

تعاریف:

ترویج, ترفیع دادن, ترقی دادن, ترویج دادن, افزایش دادن, ترویج کردن, بهبود بخشیدن, تبلیغ کردن
Further the progress of (something, especially a cause, venture, or aim); support or actively encourage.
some regulation is still required to promote competition

disclose

فعل، شکل پایه

ترجمه: افشا کردن, فاش کردن, مفشای کردن, آشکار کردن

مترادف‌ها: expose, reveal, unveil, divulge, unfold

متضادها: pretend, lie 1, conceal, hide, keep secret, cover, withhold, disguise

تعاریف:

افشا کردن, آشکار کردن, فاش کردن, باز کردن, به نمایش درآوردن
Make (secret or new information) known.
they disclosed her name to the press

daze

فعل، شکل پایه

ترجمه: گیج کردن, حیرت, بی‌هوشی, سردرگمی

مترادف‌ها: stun, bewilder, confuse

متضادها: clarify, enlighten, alert

تعاریف:

گیج کردن, مات و مبهوت کردن, خیرگی, منگی, (در اثر ضربت یا سرما و یا نور زیاد و غیره), گیجی
Make (someone) unable to think or react properly; stupefy; bewilder.
she was dazed by his revelations