main logo
بازگشت
504 Absolutely Essential Words
504 Absolutely Essential Words - Lesson 14
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
fear, alarm, terror, terrify, dismay, fright
متضاد ها:
calm, composure, peace
فعل، شکل پایه
وحشت, هراس, اضطراب و ترس ناگهانی, دهشت, هراساندن, ترسیدن, وحشت‌زده کردن, در بیم و هراس انداختن
she hit him in panic
Sudden uncontrollable fear or anxiety, often causing wildly unthinking behavior.
no object 'the crowd panicked and stampeded for the exit
Feel or cause to feel panic.
Two of the most common, but functionally indeterminate, grass grains regularly identified from American Bottom sites are panic grass (Panicum sp.) and beardgrass.
Any of a number of cereal and fodder grasses related to millet.
In a panic, she forgot her own name.
A sudden uncontrollable fear or anxiety, often causing wildly unthinking behavior.
The panic in the crowd was palpable when the fire alarm went off.
A state of extreme fear that can lead to irrational behavior.
در هراس، او نام خودش را فراموش کرد.
ترس یا اضطراب ناگهانی و غیرقابل کنترل، که معمولاً باعث رفتارهای غیرمنطقی می‌شود.
وحشت در جمع وقتی زنگ خطر آتش به صدا درآمد مشهود بود.
وضعیت ترس شدید که می‌تواند به رفتارهای غیرمنطقی منجر شود.
He felt a wave of panic when he realized he was lost.
A sudden overwhelming fear or anxiety.
She experienced her first panic attack while driving on the highway.
An episode of sudden terror that can occur in certain anxiety disorders.
او هنگام گم شدن، احساس هراس کرد.
ترس یا اضطرابی ناگهانی و شدید.
وحشت در میان جمعیت به‌سرعت پخش شد زمانی که زنگ خطر آتش سوزی به صدا درآمد.
وحشتی ناگهانی و غیرقابل کنترل که معمولاً باعث رفتارهای غیرمعمول و نابخردانه می‌شود.
او اولین حمله وحشت خود را در حین رانندگی در بزرگراه تجربه کرد.
یک حمله ناگهانی ترس که می‌تواند در بعضی اختلالات اضطرابی رخ دهد.

مترادف ها:
right, steal, proper, due, suitable, fitting, befitting, fit, suited, just, applicable, decent, relevant to sb/sth
متضاد ها:
inappropriate, unsuitable, incorrect, improper
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مناسب, درخور, به‌جا, درست, شایسته, مقتضی, دزدیدن, باب, بالا کشیدن, پسندیده, تصاحب کردن, تخصیص دادن, جایز, اختصاص دادن (پول یا دارایی به هدف خاصی), به خود, برای خود برداشتن, (بدون اجازه) برداشتن, بالا کشیدن (اموال), به جیب زدن, ضبط کردن, اختصاص دادن, منظور کردن, لحاظ کردن
a measure appropriate to a wartime economy
Suitable or proper in the circumstances.
his images have been appropriated by advertisers
Take (something) for one's own use, typically without the owner's permission.
there can be problems in appropriating funds for legal expenses
Devote (money or assets) to a special purpose.
It is appropriate to wear formal attire for a wedding.
suitable or proper in the circumstances
The artist appropriated styles from various cultures.
to take something for one's own use, typically without the owner's permission
پوشیدن لباس رسمی برای یک عروسی مناسب است.
مناسب برای شرایط خاص
هنرمند از سبک‌های مختلف فرهنگ‌ها بهره‌برداری کرد.
برداشت چیزی برای استفاده شخصی بدون اجازه مالک
It is not appropriate to wear jeans to a formal event.
suitable or proper in the circumstances.
She found an appropriate gift for the occasion.
having the qualities or characteristics particularly suited to a purpose.
پوشیدن شلوار جین به یک رویداد رسمی مناسب نیست.
مناسب یا صحیح در شرایط خاص.
او یک هدیه مناسب برای این مناسبت پیدا کرد.
داشتن ویژگی‌ها یا خصوصیات به‌ویژه مناسب برای یک هدف.

مترادف ها:
prohibit, forbid, restrict
متضاد ها:
allow, permit, authorize, license, charter
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ممنوع کردن, قدغن کردن, تحریم کردن, لعن کردن, لعن, ممنوعیت, حکم تحریم یا تکفیر, اعلان ازدواج در کلیسا
he was banned from driving for a year
Officially or legally prohibit.
a proposed ban on cigarette advertising
An official or legal prohibition.
the land might be smitten by the ban which once fell upon the Canaanites
A curse.
If you want milk you have to ask for it and it costs extra (often 50 bani or 5000 old lei) and is usually a single creamer and not real milk.
A monetary unit of Romania, equal to one hundredth of a leu.
The government decided to ban smoking in all public places.
To prohibit or bar something.
The ban on plastic bags has led to more people using reusable ones.
A decree that prohibits something.
He received a ban from all football-related activities for a year.
To impose a penalty or exclusion.
دولت تصمیم گرفت که سیگار کشیدن در تمام مکان های عمومی ممنوع شود.
ممنوع کردن یا منع کردن چیزی.
ممنوعیت کیسه های پلاستیکی باعث شده است که بیشتر مردم از کیسه های قابل استفاده مجدد استفاده کنند.
دستور یا حکمی که چیزی را منع می کند.
او به مدت یک سال از تمام فعالیت های مربوط به فوتبال محروم شد.
اعمال یک مجازات یا محرومیت.

مترادف ها:
prove, acknowledge, approve, verify, validate, affirm, assure, ensure, make sure, certify
متضاد ها:
cancel, deny, dispute, reject, undo, speculate, overturn, hesitate, hypothesize, disprove, refute, contradict, theorize
فعل، شکل پایه
تایید, تصدیق کردن, تثبیت کردن, تأیید کردن, اثبات کردن, (به‌طور کامل) به عضویت پذیرفتن (مسیحیت یا یهودیت)
if these fears are confirmed, the outlook for the economy will be dire
Establish the truth or correctness of (something previously believed, suspected, or feared to be the case)
he had been baptized and confirmed
Administer the religious rite of confirmation to.
The scientist was able to confirm the results of the experiment.
to state or show that something is true or correct
Please confirm your attendance at the meeting.
to make an arrangement or meeting definite or certain
The findings confirm our initial hypothesis.
to reinforce or support a belief or opinion
دانشمند توانست نتایج آزمایش را تأیید کند.
برای بیان یا نشان دادن اینکه چیزی صحیح یا درست است
لطفا حضور خود را در جلسه تأیید کنید.
برای قطعی یا مسلم کردن یک ترتیب یا جلسه
این یافته‌ها فرضیه اولیه ما را تأیید می‌کنند.
برای تقویت یا حمایت از یک باور یا نظر

مترادف ها:
stay, wait, hang about, be left over, hang around, dawdle, tarry, stay in
متضاد ها:
race, hurry, rush, get over, get away, hurry up, pass by, leave, depart, get over sb/sth, move on to
فعل، شکل پایه
درنگ کردن, باقی ماندن, تأخیر کردن, ماندن, دیر رفتن, مردد بودن, دم‌ آخر را گذراندن
she lingered in the yard, enjoying the warm sunshine
Stay in a place longer than necessary because of a reluctance to leave.
She lingered at the door, hesitant to leave the party.
to stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
A sense of sadness lingered in the air long after he left.
to continue to exist, especially after other similar people or things have gone.
He lingered over his breakfast, enjoying the quiet morning.
to procrastinate or to take one's time.
او در درب معطل شد، بی میل به ترک مهمانی.
در جایی بیشتر از آنچه که لازم است بمانید، به ویژه به دلیل reluctance به ترک کردن.
احساس غم بعد از اینکه او رفت در فضا باقی ماند.
به وجود داشتن ادامه‌دار، به ویژه بعد از اینکه افراد یا چیزهای مشابه دیگر رفته‌اند.
او بیشتر از صبحانه خود لذت برد و زمانش را کشید.
تنبلی یا کشیدن زمان.

مترادف ها:
sly, cunning, wily
متضاد ها:
naive, innocent, gullible
اسم خاص مفرد
زیرکانه, حیله‌گر, حقه‌باز, بامهارت, زیرک
a crafty crook faked an injury to escape from prison
Clever at achieving one's aims by indirect or deceitful methods.
a market full of crafty pots and interesting earrings
Involving the making of decorative objects and other things by hand.
She is known for her crafty skills in woodworking.
Skilled in making things by hand.
روباه ماهر به راحتی از شکارچیان فرار کرد.
با استفاده از روش‌های غیرمستقیم یا فریبنده، برای رسیدن به اهداف خود هوشمند است.
او به خاطر مهارت‌هایش در نجاری شناخته شده است.
ماهر در ساختن اشیاء با دست.

مترادف ها:
crash, coincide, clash, conflict, hit, overlap
متضاد ها:
merge, combine, reconcile
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تصادم کردن, به هم برخورد کردن, به‌هم خوردن, تصادف کردن
she collided with someone
Hit with force when moving.
The two cars collided at the intersection.
To come into conflict or forceful contact.
Their ideas collided during the debate.
To clash or conflict with someone or something.
The asteroids are expected to collide in a few million years.
To crash together violently.
دو اتومبیل در تقاطع به هم برخورد کردند.
به هم برخورد کردن یا تماس قهری.
ایده‌های آنها در طول بحث به هم برخورد کرد.
با کسی یا چیزی در تضاد بودن.
پیش‌بینی می‌شود که سیارک‌ها در چند میلیون سال آینده به هم برخورد کنند.
به طور شدیدی به هم کوبیدن.

مترادف ها:
rebellious, obstinate, unruly, disobedient
متضاد ها:
apologetic, compliant, submissive, obedient
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بی‌اعتنا, سرکش, بدگمان, عصیانگر, مخالف, جسور, مظنون, مبارز, معاند
she was in a defiant mood
Showing defiance.
Despite the warning, her defiant attitude led her to continue her protests.
Openly resistant or challenging.
His defiant stance during the debate caught everyone off guard.
Showing bold resistance to authority or an opposing force.
حرکت چالشگرانه او در برابر انتقادها، همه را شگفت‌زده کرد.
به‌طور علنی در برابر چیزی ایستادگی کردن.
موضع سرکش او در طول بحث، همه را متعجب کرد.
نشان دادن مقاومت جسورانه در برابر اقتدار یا نیروی مخالف.

مترادف ها:
check, prove, confirm, check on, check into, validate, authenticate, certify, make sure, prove to be sth, to ensure that
متضاد ها:
guess, invalidate, disprove, refute, hypothesize
فعل، شکل پایه
تأیید کردن, بازبینی کردن, تحقیق کردن, تصدیق کردن, رسیدگی کردن, صحت و سقم امری را معلوم کردن, ممیزی کردن
his conclusions have been verified by later experiments
Make sure or demonstrate that (something) is true, accurate, or justified.
The scientist needed to verify her results before publishing them.
to establish the truth, accuracy, or validity of something
He was asked to verify his identity before entering the secure area.
to confirm or support something by new evidence or authority
Please verify your address on the form before submitting it.
to check or test the correctness of a statement or document
دانشمند باید نتایج خود را قبل از انتشار تأیید کند.
برای تاسیس حقیقت، دقت یا اعتبار چیزی
از او خواسته شد تا هویت خود را قبل از ورود به منطقه امن تأیید کند.
برای تأیید یا پشتیبانی چیزی با شواهد یا مقام جدید
لطفاً آدرس خود را در فرم قبل از ارسال تأیید کنید.
برای بررسی یا آزمایش صحت یک بیانیه یا سند

مترادف ها:
bored, tired, bore, tire out, exhausted, fatigued, dull
متضاد ها:
fresh, energetic, refreshed, invigorated
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خسته, بیزار, مانده, کسل, بیزار کردن, کسل شدن
he gave a long, weary sigh
Feeling or showing tiredness, especially as a result of excessive exertion or lack of sleep.
she was wearied by her persistent cough
Cause to become tired.
After a long day of work, she felt weary and ready to relax.
Feeling or showing tiredness, especially as a result of excessive exertion.
He was weary of the endless discussions and wanted to move on to action.
Having lost interest or enthusiasm.
بعد از یک روز طولانی کار، او احساس خستگی کرد و آماده بود آرامش کند.
احساس خستگی، به ویژه به دلیل تلاش بیش از حد.
او از بحث‌های بی‌پایان خسته شده بود و می‌خواست به عمل برود.
از دست دادن علاقه یا اشتیاق.

مترادف ها:
rough, serrated, sharp
متضاد ها:
smooth, even, flat
فعل، گذشته ساده
دندانه‌دار, ناهموار, ناصاف
the jagged edges gashed their fingers
Having rough, sharp points protruding.
The jagged rocks made it difficult to climb the mountain.
Having a rough or sharp edge.
The fabric had a jagged tear that needed to be stitched.
Characterized by sharp projections or uneven surfaces.
سنگ‌های دندانه‌دار بالا رفتن از کوه را سخت کرده بودند.
دارای لبه‌های زبر یا تیز.
بیفتی که در پارچه بود دندانه‌دار بود و نیاز به دوخت داشت.
ویژگی داشتن برآمدگی‌های تیز یا سطوح ناهموار.

مترادف ها:
delicate, breakable, fragile, feeble
متضاد ها:
tough, strong, sturdy, durable, robust, hardy, muscular
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شکننده, ظریف, ترد, شکستنی, نازک, لطیف, زودشکن, ضعیف
fragile items such as glass and china
(of an object) easily broken or damaged.
The fragile vase shattered into pieces when it fell.
Easily broken or damaged.
The fragile negotiation required careful handling.
Delicate in a way that can be easily harmed.
Her fragile state made it difficult for her to cope with criticism.
Emotionally weak or sensitive.
گلدان شکستنی به محض سقوط، به تکه های کوچک تبدیل شد.
به راحتی شکسته یا آسیب پذیر.
مذاکره لطیف نیاز به مدیریت احتیاطی دارد.
حساس و ظریف به گونه ای که به راحتی آسیب می بیند.
وضعیت نازک او را در تحمل انتقاد دچار مشکل کرد.
از نظر عاطفی ضعیف یا حساس.

مترادف ها:
energy, strength, vitality
متضاد ها:
weakness, laziness, fatigue
اسم، مفرد یا بی‌شمار
توان, ( vigour ) قدرت, نیرومندی, اشتیاق, انرژی, زور, نیرو
I was 79, but still full of vigor and vitality
Physical strength and good health.
She spoke with great vigor about her project.
Energy, enthusiasm, or intensity.
او با نیروی فراوان به وظایفش نزدیک شد.
قدرت بدنی و سلامتی خوب.
او با شوق و انرژی درباره پروژه‌اش صحبت کرد.
انرژی، اشتیاق یا شدت.

مترادف ها:
trap, surprise attack, ambuscade
متضاد ها:
defend, protect, forewarn
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کمین, کمینگاه, غافلگیرانه حمله کردن, کمین کردن, دام, سربازانی که در کمین نشسته‌اند, پناهگاه, مخفیگاه سربازان برای حمله, در کمین نشستن
seven members of a patrol were killed in an ambush
A surprise attack by people lying in wait in a concealed position.
they were ambushed and taken prisoner by the enemy
Make a surprise attack on (someone) from a concealed position.
The hunter lay in the bushes, ready to ambush the deer.
To make a surprise attack from a hidden position.
گروه مبارزان در یک کمین آماده شدند تا به دشمن حمله کنند.
حمله‌ای غافلگیر کننده که از موقعیت پنهان انجام می‌شود.
او در پشت درختان کمین کرده بود تا به حیوانات حمله کند.
غافلگیر کردن کسی یا چیزی از موقعیت پنهان.

مترادف ها:
die, expire, pass away
متضاد ها:
survive, live 1, live 2, subsist, live, thrive
فعل، شکل پایه
مردن, هلاک شدن, نابود شدن, تلف شدن, نابود کردن
a great part of his army perished of hunger and disease
Suffer death, typically in a violent, sudden, or untimely way.
Many species could perish if we do not take action to protect their habitats.
to die or be destroyed
Several people perished in the earthquake last night.
to suffer death, typically in a violent, sudden, or untimely way
Old traditions can easily perish if they are not practiced or passed on.
to pass away or come to an end
اگر از حیات وحش محافظت نکنیم، بسیاری از گونه‌ها هلاک خواهند شد.
برای مردن یا نابود شدن
در زلزله شب گذشته، چندین نفر فنا شدند.
مردن به‌ویژه به‌صورتی خشن و ناگهانی
سنت‌های قدیمی اگر تمرین یا منتقل نشوند، به راحتی از بین می‌روند.
پایان یافتن یا منقضی شدن

مترادف ها:
request, appeal, entreaty
متضاد ها:
refusal, denial, rejection
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دادخواست, منازعه, درخواست, مشاجره, مدافعه, عذر, بهانه, تقاضا, استدعا, پیشنهاد, وعده مشروط, ادعا
he made a dramatic plea for disarmament
A request made in an urgent and emotional manner.
he changed his plea to not guilty
A formal statement by or on behalf of a defendant or prisoner, stating guilt or innocence in response to a charge, offering an allegation of fact, or claiming that a point of law should apply.
The charity's plea for donations was met with overwhelming support.
An appeal or earnest request.
The defendant entered a plea of not guilty.
A formal statement made by a defendant in a court of law.
ندای او برای کمک در اتاق طنین‌انداز شد.
درخواست یا نداءی که به طور فوری و احساسی مطرح می‌شود.
گزارش خیریه برای کمک‌های مالی با حمایت فوق‌العاده‌ای مواجه شد.
درخواست یا خواسته‌ای جدی.
متهم به عدم گناه اعتراف کرد.
اظهارنامه رسمی که توسط متهم در دادگاه مطرح می‌شود.

مترادف ها:
down, eat, eat up, consume, gobble, ingest, feast on, wolf down
متضاد ها:
nibble, snack, savor, fast, pick at
فعل، شکل پایه
با ولع بلعیدن, فرو بردن, بلعیدن, با ولع خوردن, حریصانه خوردن, با علاقه و سریع خواندن
he devoured half of his burger in one bite
Eat (food or prey) hungrily or quickly.
The hungry child began to devour the sandwich.
To eat something eagerly and in large amounts.
The fire threatened to devour the entire forest.
To consume destructively.
کودک گرسنه شروع به بلعیدن ساندویچ کرد.
به شدت و در حجم زیاد چیزی را خوردن.
آتش تهدید کرد که کل جنگل را غارت کند.
به طور ویرانگر مصرف کردن.

مترادف ها:
appropriate, correct, suitable, fit
متضاد ها:
improper, inappropriate, unsuitable, incorrect
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
she's never had a proper job
Truly what something is said or regarded to be; genuine.
مناسب, شایسته, صحیح, چنانکه شاید و باید, درست, مربوط, شایسته (از نظر اخلاقی و اجتماعی), به‌جا, به‌موقع, مطبوع, سره
an artist needs the proper tools
Of the required type; suitable or appropriate.
the two elephant types proper to Africa and to southern Asia
Belonging or relating exclusively or distinctively to; particular to.
In the natural colors.
he is a proper youth!
(of a person) good-looking.
The second is that all mathematical proofs can be recast as logical proofs or, in other words, that the theorems of mathematics constitute a proper subset of those of logic.
Denoting a subset or subgroup that does not constitute the entire set or group, especially one that has more than one element.
my eyes were all blurry and I couldn't see proper
Satisfactorily or correctly.
we go to the High Mass, with plainsong propers sung by the Ritual Choir
The part of a church service that varies with the season or festival.
It is proper to wear formal attire to a wedding.
Suitable or appropriate in the circumstances.
She behaved in a proper manner during the ceremony.
In accordance with accepted standards or conventions.
The proper way to install the software is outlined in the manual.
Belonging to the specific category or group.
پوشیدن لباس رسمی به یک عروسی مناسب است.
مناسب یا مناسب در شرایط خاص.
او در طول مراسم به‌صورت معقول رفتار کرد.
بر اساس استانداردها یا کنوانسیون‌های پذیرفته شده.
روش درست نصب نرم‌افزار در دفترچه راهنما شرح داده شده است.
مربوط به دسته یا گروه خاص.
It is important to wear proper attire for the ceremony.
Suitable or appropriate for a particular situation.
He didn't follow the proper procedures during the investigation.
Conforming to established standards or norms.
We expect our guests to behave in a proper manner.
Respectable; socially acceptable.
مهم است که برای مراسم لباس مناسب بپوشید.
مناسب یا صحیح برای یک وضعیت خاص.
او در طول تحقیق از روش‌های صحیح پیروی نکرد.
مطابق با استانداردها یا قواعد مشخص.
ما از مهمانان خود انتظار داریم که به شکل مناسبی رفتار کنند.
قابل احترام؛ مورد قبول اجتماعی.

مترادف ها:
arise, appear, materialize, come forth, turn out, come out, break out, loom
متضاد ها:
disappear, vanish, dissolve, submerge
فعل، شکل پایه
پدیدار شدن, بیرون آمدن, آشکار شدن, معلوم شدن, نمایان شدن, به‌وجود آمدن, فاش شدن, ظاهر شدن, هستی یافتن, جان سالم به در بردن, بیرون آمدن (از شرایط دشوار)
black ravens emerged from the fog
Move out of or away from something and come into view.
The sun began to emerge from behind the clouds.
to come into view, to become visible or known
New technologies are expected to emerge from research labs.
to rise or come forth from a source
He emerged as a leader after the crisis.
to develop or evolve, especially after a period of time or uncertainty
خورشید از پشت ابرها شروع به ظهور کردن کرد.
به تدریج یا ناگهان نمایان شدن یا شفاف شدن
انتظار می‌رود که فناوری‌های جدید از آزمایشگاه‌های تحقیقاتی بروز یابند.
از یک منبع بیرون آمدن یا به وجود آمدن
او پس از بحران به عنوان یک رهبر بروز یافت.
پس از یک دوره زمان یا عدم قطعیت، توسعه یا تغییر کردن

مترادف ها:
hostage, prisoner, bound
متضاد ها:
free, liberated, unrestrained
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
اسیر, زندانی, گرفتار, شیفته, دستگیر, دربند
the captives were freed after the kidnappers told them a ransom had been paid
A person who has been taken prisoner or an animal that has been confined.
the farm was used to hold prisoners of war captive
Imprisoned or confined.
The captive audience listened intently to the speaker.
Kept under restraint or control.
او به عنوان یک اسیر مدت‌ها در زندان بود.
فردی که به اسارت گرفته شده است.
حاضران در کنفرانس به عنوان یک جمعیت اسیر، به سخنران گوش دادند.
کنترل شده یا محدود شده به طور زیر دست.