main logo
بازگشت
504 Absolutely Essential Words
504 Absolutely Essential Words - Lesson 2
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
diplomacy, sensitivity, tactfulness
متضاد ها:
tactlessness, bluntness, insensitivity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ملاحظه, درایت, عقل, نزاکت, تدبیر, کاردانی, مهارت, سلیقه
the inspector broke the news to me with tact and consideration
Adroitness and sensitivity in dealing with others or with difficult issues.
Her tact allowed her to navigate the sensitive conversation without offending anyone.
The ability to say and do the right thing in difficult situations.
He handled the situation with great tact.
A keen sense of what to say or do to avoid giving offense.
Tact is essential in diplomacy.
The ability to communicate effectively with others.
زیرکی او به او کمک کرد تا بدون ناراحت کردن کسی، گفت و گوی حساسی را پیش ببرد.
توانایی گفتن و انجام دادن کار درست در موقعیت‌های دشوار.
او با دقت به وضعیت رسیدگی کرد.
حس تیزبین برای آنچه که باید گفت یا انجام داد تا از بی‌احترامی جلوگیری شود.
دقت در دیپلماسی ضروری است.
توانایی ارتباط مؤثر با دیگران.

مترادف ها:
vow, pledge, swear
متضاد ها:
renunciation, disavowal, betrayal
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سوگند, قسم, (به‌کار بردن نام خدا و مقدسان با خشم یا برای تأکید و غیره) توهین به مقدسات, بدوبیراه, فحش, ذکر نام خدا به طریق نا‌شایسته, ناسزا, دشنام
they took an oath of allegiance to the king
A solemn promise, often invoking a divine witness, regarding one's future action or behavior.
he exploded with a mouthful of oaths
A profane or offensive expression used to express anger or other strong emotions.
Witnesses must take an oath before giving their testimony.
A formal declaration before a court or authority to tell the truth.
او قسم خورد که کشور را خدمت و حفاظت کند.
یک وعده جدی که معمولاً با استناد به یک شاهد الهی، در مورد عمل یا رفتار آینده شخص بیان می‌شود.
شاهدان باید قبل از بیان شهادت خود سوگند بخورند.
اعلامیه رسمی قبل از دادگاه یا مقامی برای بیان حقیقت.

مترادف ها:
envious, covetous, resentful
متضاد ها:
unjealous, content, trusting
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
حسود, مراقب, غیرتی, (نگاه) حسادت‌آمیز, مواظب, هوشیار, (مذهب) (خدا) غیور
he grew jealous of her success
Feeling or showing envy of someone or their achievements and advantages.
He became jealous when he thought his partner was flirting with someone.
Fearful or wary of losing one's position or situation to someone else.
او به موفقیت دوستش حسادت می‌کرد.
احساس حسادت نسبت به موفقیت یا برتری‌های دیگران.
او وقتی فکر کرد که شریکش با دیگری flirt می‌کند، حسود شد.
نگرانی از دست دادن موقعیت یا رابطه به شخص دیگری.

مترادف ها:
quit, desert, forsake, leave, give up, drop out, throw away, give sth up, ditch
متضاد ها:
maintain, read, try, keep, control, return, achieve, support, perform, attempt, accompany, pursue, commit, defend, adopt, retain, preserve, devote, tank, till, rescue, occupy, possess, hang on, follow up, arrive at, take up, care for, devote to, get back, go through with, get into, put through, stand up for, run after, stand by, take back, stick to, do 1, hold on to, insist on, rely on, cultivate, undertake, accomplish, embrace, rebuild, deploy, regain, endeavour, execute, implement, sustain, embody, patrol, administer, prosecute, enact, use, manage, project, protect, resort, bear, intend, restraint, govern, manipulate, get there, have got, aim to do sth, apply for sth, back sb/sth up, bring sb up, care for sb, carry sth out, look after sb/sth/yourself, stick to sth, take sth up, take sth/sb on, take up sth, try and…, work for sb/sth, work on sth, going to go into, redeem, rehabilitate, cherish, nurture, escort, dedicate, endeavor, harbor
فعل، شکل پایه
رها کردن, دست کشیدن, ترک کردن, متوقف کردن, ول کردن, صرف نظر کردن, قال گذاشتن, خود را تسلیم کردن, رهایی, بی‌بند و باری, اشتیاق, شور و شعف
her natural mother had abandoned her at an early age
Cease to support or look after (someone); desert.
he had clearly abandoned all pretense of trying to succeed
Give up completely (a course of action, a practice, or a way of thinking)
they abandoned themselves to despair
Allow oneself to indulge in (a desire or impulse)
she sings and sways with total abandon
Complete lack of inhibition or restraint.
She had to abandon her plans for a vacation due to work commitments.
To leave someone or something behind or to give up something.
He felt abandoned by his friends during difficult times.
To stop supporting or helping someone or something.
The dog was abandoned by its owners.
To cease to look after or care for someone.
او مجبور شد برنامه‌های سفرش را به خاطر تعهدات کاری ترک کند.
برای رها کردن یا ترک کردن یک شخص یا چیزی.
او در زمان‌های سخت از سوی دوستانش رها شده احساس می‌کرد.
متوقف کردن حمایت یا کمک به یک شخص یا چیزی.
سگ توسط صاحبانش رها شده بود.
متوقف کردن مراقبت یا نگهداری از یک شخص.

مترادف ها:
anxious, pointed, sharp, eager, acute, intense, enthusiastic
متضاد ها:
dull, uninterested, apathetic, blunt
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تیز, مشتاق, علاقمند, پرزور, مایل, تند, زیرک, شدید, باهوش, حاد, قوی, سرسخت, نوحه سرایی کردن, تیز کردن, سخت (رقابت، حریف و ...), شدید کردن, فوق‌العاده سرد (باد), گریه‌زاری کردن, سوگواری کردن
I have keen eyesight
(of a sense) highly developed.
Seizing an opportunity, he slashed upwards with his knife, the keen edge of his blade taking grip on the dog's neck.
(of the edge or point of a blade) sharp.
keen believers in the monetary system
Having or showing eagerness or enthusiasm.
I would soon fly to distant stars—how keen!
Excellent.
Most well-run companies will have mainstream costs under control and will have professional buyers negotiating keen prices for all raw materials.
(of prices) very low; competitive.
the body of Johnny was taken by his own people who keened over him
Wail in grief for a dead person; sing a keen.
An Irish funeral song accompanied by wailing in lamentation for the dead.
The keen knife sliced through the vegetables effortlessly.
Having a sharp edge or point; ready to cut or pierce.
She was keen to start her new job.
Intensely enthusiastic or eager.
His keen observations helped solve the mystery.
Perceptive or insightful; having a sharp mental ability.
چاقوی تیز سبزی‌ها را به راحتی برش زد.
داشتن لبه یا نوک تیز؛ آماده برای برش یا نفوذ.
او مشتاق بود که کار جدیدش را شروع کند.
بسیار مشتاق یا هیجان‌زده.
مشاهدات تیز او به حل معما کمک کرد.
دارای درک یا بینش قوی؛ داشتن توانایی ذهنی تیز.

مترادف ها:
costly, pricey, dear, high-priced
متضاد ها:
inexpensive, cheap, affordable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
گران, پرهزینه, گران‌قیمت, پرخرج
keeping a horse is expensive
Costing a lot of money.
Renting an apartment in the city can be quite expensive.
Having a high price; costly.
Education can be expensive, especially at prestigious universities.
Involving a high cost for some good, service, or benefit.
ماشین نو خیلی گران است.
به معنی داشتن قیمت بالا است.
اجاره یک آپارتمان در شهر می‌تواند بسیار پرخرج باشد.
به معنی هزینه زیاد برای برخی کالاها، خدمات یا مزایا است.
تحصیل می‌تواند هزینه بالایی داشته باشد، به خصوص در دانشگاه‌های معتبر.
به معنی قیمت گذاری بالاست.
Taking a vacation during peak season can be quite expensive.
Involving great expense; not cheap.
این ساعت بسیار گران است.
هزینه‌ای بالا دارد.
مهمانی در این رستوران معمولاً گران محسوب می‌شود.
دارای قیمت بالا؛ پرهزینه.
رفتن به تعطیلات در فصل اوج می‌تواند بسیار گران باشد.
شامل هزینه زیاد؛ ارزان نیست.

مترادف ها:
screeches, scream, yell, squeal, shrill
متضاد ها:
whisper, murmur, calm
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جیغ, جیغ زدن (مثل بعضی از پرندگان), فریاد دلخراش زدن, جیغ کشیدن, فریاد
the audience shrieked with laughter
Utter a high-pitched piercing sound or words, especially as an expression of terror, pain, or excitement.
shrieks of laughter
A high-pitched piercing cry or sound; a scream.
The shriek of the siren echoed through the streets.
A high-pitched, piercing scream or cry.
She let out a shriek when she saw the spider.
To cry out in a high-pitched voice, especially due to fear or excitement.
The shriek of the brakes warned us of the impending collision.
A sudden, loud sound resembling a scream.
او به محض دیدن عنکبوت جیغی کشید.
فریادی تیز و شدید که معمولاً به دلیل ترس یا هیجان زده شدن زده می‌شود.
جیغ ترمز اندازه وقوع تصادف به گوش رسید.
صدای بلندی شبیه به جیغ که به طور ناگهانی ایجاد می‌شود.
جیغ آژیر در خیابان‌ها طنین انداز شد.
صدای بلند و تیز در یک موقعیت خطرناک.

مترادف ها:
evil, malevolent, ominous, menacing
متضاد ها:
benevolent, auspicious, friendly
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گمراه‌کننده, شوم, شیطانی, بدخواه, کج, شرارت‌بار, نادرست, پلید, خطا, فاسد, بدیمن, بدشگون, نامیمون
there was something sinister about that murmuring voice
Giving the impression that something harmful or evil is happening or will happen.
Each coat of arms has a right and left (i.e. dexter and sinister) heraldic side, as observed by the person carrying the shield.
Of, on, or toward the left-hand side (in a coat of arms, from the bearer's point of view, i.e., the right as it is depicted).
The sinister figure lurked in the shadows.
Having an evil or harmful appearance or character; threatening or menacing.
The sinister side of the coat of arms featured a dark symbol.
Of or on the left side; especially in heraldry.
The storm clouds appeared sinister as they rolled in.
Suggestive of misfortune or disaster.
شخص شوم در سایه‌ها پنهان شده بود.
دارای ظاهری evil یا مضر و شخصیتی؛ تهدیدآمیز یا ترسناک.
سمت شوم نشان خانوادگی سمبل تاریکی را به نمایش گذاشته بود.
در طرف چپ؛ به ویژه در علم هرالدیک.
ابرهای طوفانی به نظر شوم می‌رسیدند وقتی که به ما نزدیک می‌شدند.
نشان‌دهنده بدبختی یا فاجعه.

مترادف ها:
entice, lure, allure
متضاد ها:
dissuade, discourage, repel
فعل، شکل پایه
اغوا کردن, وسوسه کردن, فریفتن, دچار وسوسه کردن
there'll always be someone tempted by the rich pickings of poaching
Entice or attempt to entice (someone) to do or acquire something that they find attractive but know to be wrong or not beneficial.
She tried to tempt him with the promise of dessert after dinner.
To entice someone to do something, often something that is unwise or wrong.
The advertisement was designed to tempt customers to buy the new product.
To attract or allure someone to take an action.
He felt tempted to lie about his whereabouts.
To induce someone to engage in behavior that is considered sinful or improper.
او تلاش کرد تا او را با وعده دسر بعد از شام وسوسه کند.
تحریک کردن یا وسوسه کردن شخصی برای انجام کاری.
تبلیغ به گونه‌ای طراحی شده بود که مشتریان را به خرید محصول جدید وسوسه کند.
جذب یا فریب یک نفر برای انجام یک عمل.
او احساس کرد که وسوسه می‌شود تا درباره محلش دروغ بگوید.
فردی را به انجام رفتاری که ناپسند است، ترغیب کردن.

مترادف ها:
bet, gamble, stake
متضاد ها:
certainty, assurance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرط, شرط‌بندی‌کننده, شرط‌بندی کردن, شرط بستن
a total of $770,700 was wagered by fans at other sites on the track
Risk (a sum of money or valued item) against someone else's on the basis of the outcome of an unpredictable event; bet.
I'll wager she makes that trip to Virginia
Used to express certainty.
they have made a wager on who will win tonight
An act of betting a sum of money on the outcome of an unpredictable event.
He placed a wager on the horse race, hoping to win money.
A wager is a bet or a gamble in which a person risks something of value on the outcome of a game or event.
They made a friendly wager on who would win the match.
An agreement between parties about the outcome of an uncertain event.
او روی مسابقه اسب‌سواری شرط بندی کرد و امیدوار بود پول ببرد.
شرط بندی به معنای ریسکی است که فرد بر روی نتیجه یک بازی یا رویداد می‌گذارد.
آنها بر سر اینکه چه کسی در مسابقه پیروز می‌شود، شرط دوستانه‌ای گذاشتند.
توافقی بین طرفین درباره نتیجه یک رویداد نامشخص.

مترادف ها:
normal, standard, average, representative, ordinary, regular, usual, characteristic, commonplace
متضاد ها:
atypical, unusual, exceptional, abnormal, unique
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
معمول, نوعی, همیشگی, معمولی, کلیشه‌ای
a typical day
Having the distinctive qualities of a particular type of person or thing.
The weather in spring is typically mild.
commonly encountered; usual.
He has a typical sense of humor for someone from the region.
having the distinctive qualities of a particular type of person or thing.
A typical student at this school is hardworking and motivated.
representative of a particular group.
او دارای حس شوخی معمولی برای کسی از این منطقه است.
دارای ویژگی‌های بارز یک نوع خاص از شخص یا چیز.
یک دانش‌آموز معمولی در این مدرسه سخت‌کوش و مصمم است.
نمایانگر یک گروه خاص.
آب و هوای بهار معمولاً ملایم است.
شایع و معمول.
This painting is a typical example of the artist's work.
Serves as a representative example of a particular category.
It was a typical day in the life of a busy student.
Normal or expected under the circumstances.
رفتارش معمولی برای یک رهبر بود.
دارای ویژگی‌های مشخص نوع خاصی از افراد یا چیزها.
این نقاشی نمونه‌ای معمولی از آثار هنرمند است.
نمونه‌ای نماینده از یک دسته خاص.
این روزی عادی در زندگی یک دانشجوی پرمشغله بود.
عادی یا مورد انتظار تحت شرایط خاص.

مترادف ها:
least, lowest, smallest, at least
متضاد ها:
maximum, greatest, highest, medium, most
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کمترین, حداقل, کمینه, دست کم, کهین
they checked passports with the minimum of fuss
The least or smallest amount or quantity possible, attainable, or required.
this can be done with the minimum amount of effort
Smallest or lowest.
The minimum age to vote in this country is 18.
The least amount or quantity possible, attainable, or required.
She maintained a minimum temperature in her greenhouse.
The lowest limit of something.
The minimum wage has been increased to help workers.
A minimum value that is comparable among items or conditions.
حداقل سن برای رأی‌گیری در این کشور ۱۸ سال است.
کمترین مقدار یا کمیتی که ممکن است.
او در گلخانه‌اش دمای حداقل را حفظ کرد.
پایین‌ترین حد یک چیز.
حداقل دستمزد برای کمک به کارگران افزایش یافته است.
مقدار حداقلی که قابل مقایسه بین اقلام یا شرایط است.

مترادف ها:
just, rare, limited, sparse
متضاد ها:
lot, a lot, a lot of sth, loads of sb/sth, lots of…, (lots and) lots of, abundant, plentiful, ample
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کمیاب, کم, نادر, اندک, تنگ, قلیل, به‌ندرت
as raw materials became scarce, synthetics were developed
(especially of food, money, or some other resource) insufficient for the demand.
a babe scarce two years old
Scarcely.
Water is scarce in the desert.
Insufficient in quantity or number compared with the demand.
Opportunities for advancement are scarce in this job market.
Hard to find or not readily available.
Scarce species often require special protection.
Occurring in small numbers.
آب در بیابان کمیاب است.
از نظر کمیت یا تعداد نسبت به تقاضا ناکافی است.
فرصت‌های پیشرفت در این بازار کار نادر است.
به سختی پیدا می‌شود یا به راحتی در دسترس نیست.
گونه‌های نادر معمولاً به حفاظت ویژه‌ای نیاز دارند.
در تعداد کم اتفاق می‌افتد.

مترادف ها:
year, yearly, annualized, twelvemonthly
متضاد ها:
biennial, perennial, monthly
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سالانه, سالیانه, یکساله, یک‌ساله, هر ساله, (کتاب یا مجله) سالنامه
the sponsored walk became an annual event
Occurring once every year.
a Christmas annual
A book or magazine that is published once a year under the same title but with different contents.
The annual meeting is scheduled for next month.
Occurring once a year.
They assessed the company's annual performance.
Relating to a period of one year.
She received the latest annual of her favorite magazine.
A book or publication that is released once a year.
اجلاس سالانه در ماه آینده برنامه‌ریزی شده است.
وقتی‌که یک بار در سال اتفاق می‌افتد.
آنها عملکرد سالانه شرکت را ارزیابی کردند.
مربوط به دوره یک سال.
او آخرین سالنامه مجله مورد علاقه‌اش را دریافت کرد.
کتاب یا نشریه‌ای که سالی یک بار منتشر می‌شود.

مترادف ها:
convince, induce, persuade, get round
متضاد ها:
dissuade, discourage, prevent
فعل، شکل پایه
مجاب کردن, وادار کردن, متقاعد کردن, قانع کردن, ترغیب کردن, (به زور استدلال) واداشتن, معتقد کردن, قبولاندن, تلقین کردن, پذیراندن, بر آن داشتن
it wasn't easy, but I persuaded him to do the right thing
Cause (someone) to do something through reasoning or argument.
She tried to persuade him to join the club.
To convince someone to do or believe something.
The advertisement was designed to persuade consumers to buy the product.
To lead or move someone to a particular action or belief.
He managed to persuade his friends to go on a trip.
To induce someone through reasoning or argument.
او سعی کرد او را قانع کند که به کلاپ بپیوندد.
قانع کردن کسی برای انجام یک کار یا پذیرش یک عقیده.
تبلیغ به گونه ای طراحی شده بود که مصرف کنندگان را به خرید محصول ترغیب کند.
هدایت یا انتقال دادن کسی به یک عمل یا عقیده خاص.
او موفق شد دوستانش را به رفتن به یک سفر متقاعد کند.
وادار کردن کسی به اقدام از طریق استدلال یا بحث.

مترادف ها:
important, necessary, basic, fundamental, vital, crucial, critical, necessity, inherent, integral, intrinsic, important for sb/sth, a very important, it is important (to), (one of) the most important, imperative
متضاد ها:
unnecessary, nonessential, superfluous, optional, trifle, accessory
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
with infinitive 'it is essential to keep up-to-date records
Absolutely necessary; extremely important.
essential hypertension
(of a disease) with no known external stimulus or cause; idiopathic.
ضروری, اصلی, لازم, اساسی, ذاتی, واجب, لاینفک, عصاره‌ای, اسانسی, لازمه, بایسته, عامل اصلی, عامل حیاتی
we had only the bare essentials in the way of gear
A thing that is absolutely necessary.
Water is essential for life.
absolutely necessary; extremely important.
Understanding grammar is essential for mastering a language.
of the utmost importance; fundamental.
Essential nutrients are crucial for maintaining health.
forming an essential foundation or basis.
آب برای زندگی ضروری است.
به شدت ضروری و با اهمیت.
درک دستور زبان برای تسلط بر زبان ضروری است.
بسیار مهم و اساسی.
مواد مغذی اساسی برای حفظ سلامتی بسیار مهم هستند.
تشکیل دهنده‌ی پایه یا بنیاد اساسی.
The essential qualities of a good leader include honesty and integrity.
forming an intrinsic or fundamental characteristic.
آب برای زندگی ضروری است.
به شدت نیازمند؛ بسیار مهم.
ویژگی های اساسی یک رهبر خوب شامل صداقت و یکپارچگی است.
تشکیل دهنده یک خصوصیت ذاتی یا بنیادی.

مترادف ها:
mix, combine, mixture, combination, mix up, fuse, merge, amalgamate, stir, compound, a combination of, mash
متضاد ها:
separate, divide, split, disperse, distinguish, discriminate
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مخلوط کردن, درآمیختن, مخلوطی (از چند جنس خوب و بد و متوسط) تهیه کردن(مثل چای), ترکیب, مخلوط, با هم جور بودن, به هم آمدن, آمیختگی, آمیزه
blend the cornstarch with a tablespoon of water
Mix (a substance) with another substance so that they combine together.
Ontario offers a cultural blend you'll find nowhere else on earth
A mixture of different things or qualities.
She decided to blend different fruit juices for the smoothie.
To mix two or more substances together.
The artist aimed to blend traditional techniques with modern elements.
To combine different qualities or characteristics.
The coffee blend was a rich combination of several beans.
A mixture of different things.
او تصمیم گرفت آبمیوه‌های مختلف را با هم ترکیب کند.
مخلوط کردن دو یا چند ماده با هم.
هنرمند قصد داشت تکنیک‌های سنتی را با عناصر مدرن ترکیب کند.
ترکیب کرد ویژگی‌ها یا خصوصیات مختلف.
مخلوط قهوه، ترکیب غنی از چند دانه بود.
مخلوطی از چیزهای مختلف.

مترادف ها:
observable, discernible, apparent, clear
متضاد ها:
invisible, unseen, hidden
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
قابل رویت, پیدا, مشهود, نمایان, پدیدار, مریی, قابل‌رؤیت, مشهور, قابل رؤیت, شناخته‌شده, دیده‌شدنی
the church spire is visible from miles away
Able to be seen.
the visible trade gap
Relating to imports or exports of tangible commodities.
Her excitement was visible to everyone in the room.
Open to view; obvious.
The stars are visible in the clear sky.
Able to be seen; perceptible to the eye.
The results of the experiment were visible within a week.
Able to be perceived or noticed.
ستاره ها در آسمان صاف قابل مشاهده هستند.
قابل دیدن؛ قابل مشاهده.
نتایج آزمایش در عرض یک هفته مشهود بود.
قابل درک یا قابل توجه.
شادی او برای همه افراد در اتاق نمایان بود.
آشکار؛ مشخص.
The damage to the car was visible after the accident.
Capable of being perceived by the eyes.
Her joy was visible on her face.
Obvious or easily recognized.
ستاره ها در آسمان صاف شب قابل مشاهده هستند.
قابل مشاهده.
صدمه به خودرو بعد از تصادف قابل دیدن بود.
قابل دیدن.
شادی او بر چهره اش آشکار بود.
آشکار و واضح.

مترادف ها:
skill, gift, aptitude
متضاد ها:
inability, ineptitude, lack
اسم، مفرد یا بی‌شمار
استعداد, نعمت خدا داده, درون داشت
he possesses more talent than any other player
Natural aptitude or skill.
a mighty steed bought from a Thessalian merchant for thirteen talents
A former weight and unit of currency, used especially by the ancient Romans and Greeks.
He is a talented musician.
A person having a natural ability to do something well.
The company has a lot of talent in software development.
A group of people with a special ability in a particular field.
او استعداد خاصی در نقاشی دارد.
استعداد طبیعی یا مهارت.
او یک موسیقیدان بااستعداد است.
شخصی که توانایی طبیعی برای انجام کاری به خوبی دارد.
شرکت تعدادی استعداد در توسعه نرم‌افزار دارد.
گروهی از افراد با توانایی ویژه در یک زمینه خاص.

مترادف ها:
invents, invent, think up, conceive, create, contrive, formulate, come up with sth
متضاد ها:
destroy, neglect, disregard
فعل، شکل پایه
تدبیر کردن, نقشه کشیدن, درست کردن, اختراع کردن, طرح ریختن, تعبیه کردن, کشف کردن, وصیت‌نامه, ابداع کردن, ار بری, ار گذاری
a training program should be devised
Plan or invent (a complex procedure, system, or mechanism) by careful thought.
All the residue of my estate, including real and personal property, I give, devise, and bequeath to Earlham College.
Leave (real estate) to someone by the terms of a will.
The issue, however, is whether the language of the devise of the Somerset Estate can fairly be interpreted so as to include the rights under the s. 2 reverter.
A clause in a will leaving something, especially real estate, to someone.
They devised a new method for teaching mathematics.
To plan or invent a complex procedure, system, or mechanism.
She devised a strategy to improve sales.
To think up or create something by careful thought.
آنها یک روش جدید برای تدریس ریاضیات طراحی کردند.
برای طراحی یا اختراع یک راه‌حل یا دستگاه پیچیده.
او یک استراتژی برای بهبود فروش تدبیر کرد.
برای خلق یا تصور چیزی با تفکر دقیق.