main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 86
1/30

the same sort of

ترجمه: همان جور, همین نوع, همان نوع, همان نوع از

مترادف‌ها: similar kind of, identical type of, like kind of

متضادها: different kind of, dissimilar type of, unlike kind of

تعاریف:

Having a similar kind or type.
They have the same sort of problems.
داشتن نوع یا نوع مشابه.
آنها همان نوع از مشکلات را دارند.

the same thing

ترجمه: همان مطلب, همان چیز, همین موضوع, همین چیز

مترادف‌ها: identical situation, same matter, equivalent topic

متضادها: different thing, another matter, dissimilar subject

تعاریف:

Referring to an identical object, concept, or situation.
She doesn't want to discuss the same thing over and over.
Used to indicate an instance where two or more items are equal or equivalent in nature.
We are talking about the same thing, just in different contexts.

the significance of

ترجمه: اهمیت, ارزش, معنا

مترادف‌ها: importance, meaning, value

متضادها: insignificance, unimportant, meaninglessness

تعاریف:

The importance or meaning of something.
The significance of this event cannot be underestimated.
اهمیت یا معنی یک چیز.
اهمیت این رویداد نمی‌تواند نادیده گرفته شود.

the size of

ترجمه: اندازه, اندازهٔ, حجم, ابعاد

مترادف‌ها: magnitude, proportion, dimension

متضادها: smallness, insignificance, minuteness

تعاریف:

The extent of something in one or more dimensions.
The size of the room is perfect for hosting a small gathering.
A measurement of an object or area.
We need to measure the size of the table before buying a tablecloth.

the sort of thing

ترجمه: نوع چیز, چنین چیزی, نوعی چیز, این نوع از چیزها

مترادف‌ها: type of thing, kind of thing, category of item

متضادها: nothing of the sort, not like that, none of these things

تعاریف:

A phrase used to refer to a particular category, kind, or type of item or situation.
It's not really the sort of thing I enjoy.
Indicates a generalization about items or situations similar to what has just been described.
Have you ever tried that sort of thing?

the sorts of

ترجمه: جنس‌ها, نوع‌ها, گروه‌ها, انواع

مترادف‌ها: types, categories, kinds

متضادها: none, singular, individual

تعاریف:

The types or categories of things or people.
The sorts of announcements we receive can vary greatly.
Referring to various kinds or varieties within a particular context.
She likes the sorts of books that challenge her thinking.

the state of

ترجمه: دولت, وضعیت, حالت

مترادف‌ها: condition, situation, status

متضادها: chaos, disorder, instability

تعاریف:

The condition or situation of something.
The state of the economy is concerning.
A political entity with governance.
The state of Texas is known for its unique culture.

the study of

ترجمه: بررسی, تحقیق در مورد, مطالعهٔ

مترادف‌ها: research, examination, analysis

متضادها: ignorance, unfamiliarity, negligence

تعاریف:

The act of examining, investigating, or analyzing a subject or topic.
The study of psychology helps us understand human behavior.
A systematic approach to acquiring knowledge about a particular field.
The study of ancient civilizations reveals insights into human history.

the total number of

ترجمه: کل تعداد, تعداد کل, جمع کل, مجموع عدد

مترادف‌ها: entire count, full amount, aggregate total

متضادها: partial number, incomplete count, few

تعاریف:

The complete count or amount of items or entities.
The total number of participants in the study was 300.
تعداد کل یا کامل آیتم ها یا موجودیت ها.
تعداد کل شرکت کنندگان در مطالعه ۳۰۰ نفر بود.

the type of

ترجمه: نوعی از, دستۀ, نوع

مترادف‌ها: category, kind, sort

متضادها: individual, singular, one

تعاریف:

A category or classification of something.
She prefers the type of music that is energetic and upbeat.
A group of things that share similar characteristics.
This is the type of book that always keeps me on the edge of my seat.

the value(s) of

ترجمه: قیمتی(ها), ارزش(ها)ی, مقدار(ها), ارزش(ها)

مترادف‌ها: worth, importance, significance

متضادها: worthlessness, insignificance, unimportance

تعاریف:

The importance, worth, or usefulness of something.
The value of honesty in a relationship cannot be overstated.
A numerical quantity assigned to a variable or function.
The value of x in the equation is 10.

the vast majority of

ترجمه: اکثریت قاطع, بیشتر مطلق, بیشتر افراد, اکثر قریب به اتفاق

مترادف‌ها: most, nearly all, the overwhelming majority

متضادها: a minority, few, a small number

تعاریف:

A large portion or nearly all of a group.
The vast majority of students passed the exam.
بخش بزرگی یا تقریباً تمام یک گروه.
بیشتر مطلق دانش‌آموزان امتحان را قبول شدند.

the view that

ترجمه: نگرش اینکه, دیده اینکه, نظر اینکه

مترادف‌ها: perspective, opinion, belief

متضادها: indifference, disregard, unconcern

تعاریف:

A particular stance or perspective on a specific issue.
The view that climate change is a serious threat has gained significant support.
نقطه نظر خاصی در مورد یک موضوع خاص.
نگرش اینکه تغییرات اقلیمی یک تهدید جدی است، حمایت قابل توجهی به دست آورده است.

the way that

ترجمه: راهی که, روش, راهنما, طوری که

مترادف‌ها: manner in which, method of, the manner that

متضادها: not the way that, different from, other than

تعاریف:

A phrase used to indicate the manner or method in which something is done or exists.
The way that she sings captivates everyone.
عبارتی که برای نشان دادن طرز یا روش انجام یک کار یا وجود چیزی به کار می‌رود.
طوری که او می‌خواند، همه را مجذوب می‌کند.

the way(s) in which

ترجمه: طرزهایی که, راه‌هایی که, روش‌هایی که

مترادف‌ها: manner in which, method of, approach to

متضادها: the way not to, opposite method, in a different manner

تعاریف:

the manner or method in which something is done.
We need to consider the ways in which we can improve our services.
the specific characteristics or features regarding a process or action.
The ways in which we approach problem-solving can vary greatly.

the whole of

ترجمه: همه, کل, تمام

مترادف‌ها: entirety, totality, aggregate

متضادها: part, fraction, segment

تعاریف:

All parts or elements of something.
The whole of the class attended the lecture.
The entirety; the total amount.
She spent the whole of her savings on a new car.

the work of

ترجمه: کار, عمل, وظیفه

مترادف‌ها: effort, labor, task

متضادها: idleness, inactivity, rest

تعاریف:

The labor or effort that is done to achieve a goal.
The work of the scientists led to a groundbreaking discovery.
A deed or task that requires effort and involves skill.
The work of the artist was displayed in the gallery.

(the) way(s) in which

ترجمه: شیوه هایی که, روش ها, راه هایی که, (راه)هایی که

مترادف‌ها: methods, approaches, techniques

متضادها: disorder, ineffectiveness, chaos

تعاریف:

The manner or method in which something is done.
The ways in which we communicate have evolved over time.
The specific procedures or techniques employed in a particular context.
There are several ways in which you can solve this problem.

the/a lack of

ترجمه: کاستی, نقصان, کمبود

مترادف‌ها: deficiency, shortage, insufficiency

متضادها: abundance, sufficiency, plenty

تعاریف:

The state of not having enough of something.
There is a lack of resources in the community.
A deficiency or absence of something needed or desired.
Her lack of experience was evident in her performance.

the/a number of

ترجمه: یک تعداد از, تعداد, شماری, تعدادی از

مترادف‌ها: a few, several, various

متضادها: none, zero, single

تعاریف:

A specified quantity or count of something.
The number of participants in the study was surprising.
An indication of a quantity, often used to express a range or group.
A number of students passed the exam.

the/a proportion of

ترجمه: نسبت, نسبت یک قسمت به قسمت دیگر, نسبتی از

مترادف‌ها: ratio, fraction, percentage

متضادها: whole, total, full

تعاریف:

The ratio of one amount to another, often expressed as a fraction or percentage.
The proportion of students passing the exam has increased this year.
نسبت مقدار یکی به دیگری، که غالباً به صورت کسر یا درصد بیان می‌شود.
نسبت دانش‌آموزانی که در امتحان قبول شده‌اند، در سال جاری افزایش یافته است.

the/an effect(s) on

ترجمه: تأثیر(ها) بر, پیامد بر, اثر بر, تأثیر بر

مترادف‌ها: influence, impact, result

متضادها: cause, origin, source

تعاریف:

The result or change that is caused by something.
The new policy had a significant effect on the economy.
The power to produce a desired result; influence.
Her words had a profound effect on his decision.

there are a number of

ترجمه: تعداد زیادی وجود دارد, تعدادی وجود دارد, یک سری وجود دارد, چندین وجود دارد

مترادف‌ها: there is a variety of, there exist several, there are multiple

متضادها: there are none, there is only one, there is a lack of

تعاریف:

Used to indicate the existence of multiple items or people.
There are a number of solutions to this problem.
برای نشان دادن وجود چندین مورد یا افراد استفاده می‌شود.
تعداد زیادی راه حل برای این مشکل وجود دارد.

there is a need for/to

ترجمه: نیاز است به, نیاز به وجود دارد, لزوم دارد به

مترادف‌ها: there is a necessity for, it's essential to, it's important to

متضادها: there is no need for, it's unnecessary to, it's not required to

تعاریف:

A phrase indicating the necessity of something.
There is a need for more educational resources in developing countries.
Expresses the requirement or demand for a particular action or condition.
There is a need to address climate change urgently.

there is no doubt that

ترجمه: تردیدی نیست که, شک نداریم که, شکی نیست که, بدون شک

مترادف‌ها: certainly, undoubtedly, without a doubt

متضادها: doubtfully, questionably, uncertainly

تعاریف:

A phrase used to express certainty about something.
There is no doubt that she will succeed in her career.
عبارتی برای بیان اطمینان درباره چیزی.
شکی نیست که او در شغلش موفق خواهد شد.

there is no reason to

ترجمه: دلیلی برای ... وجود ندارد, دلیلی وجود ندارد برای, برای این وجود ندارد, هیچ دلیلی برای نیست

مترادف‌ها: there's no justification for, no need to, no cause for

متضادها: there is a reason to, justifiable, there is cause for

تعاریف:

A phrase used to indicate that a justification or explanation does not exist.
There is no reason to worry about the test, you are well prepared.
عبارتی است که برای نشان دادن اینکه توجیه یا توضیحی وجود ندارد، استفاده می‌شود.
هیچ دلیلی برای نگرانی در مورد امتحان وجود ندارد، شما به خوبی آماده‌اید.

these sorts of

ترجمه: این گونه, این دسته, این نوع

مترادف‌ها: such types of, these types of, these kinds of

متضادها: none of these, other kinds of, different sorts of

تعاریف:

Referring to specific categories or types of things.
These sorts of problems require a different approach.
اشاره به دسته یا نوع خاصی از چیزها.
این نوع مشکلات نیاز به رویکرد متفاوتی دارند.

this does not mean that

ترجمه: این بدان معنا نیست که, این به این معنا نیست که, به این معنی نیست که, این به معنای آن نیست که

مترادف‌ها: this does not imply that, this does not suggest that, this is not to say that

متضادها: this implies that, this suggests that, this means that

تعاریف:

A phrase used to indicate that a previous statement should not be misunderstood to imply something else.
'Winning the game was important; this does not mean that they will win the championship.'
عبارتی که نشان می‌دهد یک بیانیه قبلی نباید به گونه‌ای دیگر درک شود.
'پیروزی در بازی مهم بود؛ این به این معنا نیست که آنها قهرمانی را خواهند برد.'

this idea of

ترجمه: این فکر درباره, ایدهٔ این, این مفهوم از, این ایده از

مترادف‌ها: this notion of, this concept of, this thought of

متضادها: this disregard for, this rejection of, this dismissal of

تعاریف:

A concept or thought being discussed or considered.
This idea of renewable energy is gaining traction worldwide.
A proposal or plan that is under examination.
This idea of a community garden could enhance local biodiversity.

this is (not) the case

ترجمه: این (نه) همینطور است, این مورد نیست, این واقعیت ندارد, این درست نیست

مترادف‌ها: that is not true, that is incorrect, this is incorrect

متضادها: this is true, that is the case, this holds

تعاریف:

A phrase used to indicate the veracity or applicability of a particular statement or situation.
If you think that everyone agrees with your opinion, that is not the case.
عبارتی که برای بیان صحت یا عدم صحت یک وضعیت یا بیان خاص استفاده می‌شود.
اگر فکر می‌کنید که همه با نظر شما موافقند، این درست نیست.