main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 80
1/30

it is difficult to

ترجمه: مشکل است که, سخت است که, دشوار است که

مترادف‌ها: challenging, arduous, tough

متضادها: easy, simple, straightforward

تعاریف:

It is hard to accomplish or perform something.
It is difficult to solve this complex math problem.
It requires a significant amount of effort or skill.
It is difficult to learn a new language fluently.

it is difficult to see (how)

ترجمه: سخت است ببینی, مشکل است که ببینی, دیدن (چگونه) دشوار است

مترادف‌ها: hard to comprehend, challenging to perceive, not easy to understand

متضادها: easy to see, simple to understand, clear to perceive

تعاریف:

A phrase used to express that understanding or perceiving a situation or idea is challenging.
It is difficult to see how they could manage without help.
An expression indicating that a particular viewpoint or outcome is not easily comprehensible.
It is difficult to see how her actions could be justified.

it is easy to see that

ترجمه: آشکار است که, به راحتی می‌توان دید که, آسان است که ببینید که, واضح است که

مترادف‌ها: clearly, obviously, evidently

متضادها: difficult to see, not obvious, unclear

تعاریف:

A phrase indicating that something is obvious or clear.
'It is easy to see that' he is happy from the way he smiles.
عبارتی که نشان می‌دهد چیزی واضح یا روشن است.
آشکار است که او از طریق لبخندش خوشحال است.

it is fair to say that

ترجمه: صحیح است که بگوییم, منصفانه است که بگوییم, عادلانه است که بگوییم

مترادف‌ها: it's reasonable to say, one could argue that, it's justifiable to suggest, it is reasonable to assume that

متضادها: it is unfair to say that, it is incorrect to assert, it is unreasonable to claim

تعاریف:

It is reasonable or just to assert something.
It is fair to say that the project has been a success.
این عبارت برای بیان یک ارزیابی منصفانه استفاده می‌شود.
منصفانه است که بگوییم این طرح موفق بوده است.

it is for this reason that

ترجمه: برای همین, به همین دلیل است که, از این رو

مترادف‌ها: thus, therefore, accordingly

متضادها: however, although, nevertheless

تعاریف:

A phrase used to introduce a consequence or explanation.
It is for this reason that the project was delayed.
عبارتی که برای معرفی یک نتیجه یا توضیح استفاده می‌شود.
به همین دلیل است که پروژه به تعویق افتاد.

it is important (to)

ترجمه: ضروری است (که), مهم است که, لازم است (که), مهم است (که)

مترادف‌ها: essential, critical, vital

متضادها: unimportant, trivial, insignificant

تعاریف:

Used to express the significance or necessity of an action or state.
It is important to stay hydrated during hot weather.
Indicates a high degree of priority for a particular matter.
It is important to finish your homework on time.

it is important to note that

ترجمه: باید توجه داشت که, لازم به ذکر است که, مهم است که به یاد داشته باشیم که, مهم است که توجه داشته باشیم که

مترادف‌ها: it is crucial to mention that, it is essential to highlight that, one should recognize that

متضادها: it is insignificant to mention that, it does not matter that, there is no need to note that

تعاریف:

A phrase used to emphasize the significance of a statement or fact.
It is important to note that regular exercise improves mental health.
عبارتی که برای تأکید بر اهمیت یک بیانیه یا واقعیت استفاده می‌شود.
مهم است که به یاد داشته باشیم که ورزش منظم به سلامت روان کمک می‌کند.

it is important to realize that

ترجمه: شایان توجه است که, مهم است که درک کنیم که, ضروری است که فهمیده شود که

مترادف‌ها: it is crucial to understand that, it is essential to acknowledge that, it is necessary to recognize that

متضادها: it is unimportant to realize that, it is irrelevant to consider that, it is trivial to note that

تعاریف:

A phrase used to emphasize the significance of understanding a particular fact or situation.
It is important to realize that hard work often leads to success.
عبارتی که بر اهمیت درک یک حقیقت یا وضعیت خاص تأکید می‌کند.
مهم است که درک کنیم که کار سخت اغلب به موفقیت منجر می‌شود.

it is important to recognize/be aware of/bear in mind

ترجمه: مهم است که آگاه باشیم, مهم است که به یاد داشته باشیم که, مهم است که در نظر داشته باشیم, مهم است که بشناسیم

مترادف‌ها: essential to understand, crucial to acknowledge, vital to consider

متضادها: neglect, ignore, overlook

تعاریف:

To acknowledge the significance or relevance of something.
It is important to recognize the impact of climate change.
To be conscious of something in order to make informed decisions.
It is important to be aware of your surroundings when driving.

it is important to remember that

ترجمه: ضروری است که به خاطر بسپارید که, این مهم است که به یاد داشته باشید که, مهم است که بفهمیم, مهم است که به یاد داشته باشید که

مترادف‌ها: it is crucial to remember, it is essential to recall, it is vital to keep in mind

متضادها: it is unimportant to forget, it is trivial to ignore, it is unnecessary to recall

تعاریف:

A phrase used to emphasize the significance of recalling certain information.
It is important to remember that the deadline is tomorrow.
عبارتی برای تأکید بر اهمیت به یاد آوردن اطلاعات خاص.
مهم است که به یاد داشته باشید که مهلت فردا است.

it is important to understand

ترجمه: غیرممکن است که, مهم است که بفهمیم, شایسته است که بفهمیم, درک آن اهمیت دارد

مترادف‌ها: crucial to comprehend, vital to grasp, essential to realize

متضادها: unimportant to recognize, irrelevant to understand, inconsequential to learn

تعاریف:

It is crucial to grasp the meaning or significance of something.
It is important to understand the rules before playing the game.
Recognizing the value of comprehending various concepts.
In any academic field, it is important to understand the foundational theories.

it is impossible to

ترجمه: این شدنی نیست, جالب است که توجه کنیم که, این غیرممکن است, این ممکن نیست

مترادف‌ها: unfeasible, inconceivable, impracticable

متضادها: possible, feasible, achievable

تعاریف:

Used to express that something cannot be done or achieved.
It is impossible to fly without wings.
Indicates that a certain situation or circumstance cannot occur.
It is impossible to predict the future.

it is interesting to note that

ترجمه: قابل توجه است که, مهم است که, محتمل است که, جالب است که

مترادف‌ها: it's worth mentioning that, notably, it should be noted that

تعاریف:

A phrase used to introduce a point that is considered noteworthy or significant.
It is interesting to note that the study revealed unexpected results.
عبارتی است که برای معرفی یک نکته که قابل توجه یا دارای اهمیت است، استفاده می‌شود.
جالب است که این تحقیقات نتایج غیرمنتظره‌ای را نشان داد.

it is likely that

ترجمه: محتمل است که, بسیار احتمال دارد که, ضروری است که, به احتمال زیاد

مترادف‌ها: probably, likely, possibly

متضادها: unlikely, improbable, doubtful

تعاریف:

Indicates a strong possibility that something will happen.
It is likely that she will win the competition.
A phrase used to express a probability or expectation regarding a situation.
It is likely that it will rain tomorrow.

it is necessary to

ترجمه: واضح نیست که, لازم است که, ضروری است که, باید

مترادف‌ها: essential to, required to, obligatory to

متضادها: unnecessary, optional, discretionary

تعاریف:

It is essential or required for a particular action or outcome.
It is necessary to complete the assignment on time to pass the course.
Something that must be done or is unavoidable.
It is necessary to take precautions when working with hazardous materials.

it is not clear

ترجمه: واضح نیست, مشخص نیست, شفاف نیست

مترادف‌ها: uncertain, ambiguous, indeterminate

متضادها: clear, evident, obvious

تعاریف:

Uncertain or ambiguous in understanding.
The situation is not clear due to the lack of information.
Not easily understood or defined.
His intentions are not clear.

it is not surprising that

ترجمه: تعجب‌آور نیست که, شگفت‌انگیز نیست که, غیرمنتظره نیست که, نمی‌توان تعجب کرد که

مترادف‌ها: it's to be expected that, it is predictable that, it is understandable that

متضادها: it is surprising that, it is unexpected that, it is astonishing that

تعاریف:

A phrase used to indicate that something is expected or predictable.
Given the recent developments, it is not surprising that the company is experiencing financial difficulties.
عبارتی که برای نشان دادن این‌که چیزی قابل انتظار یا قابل پیش‌بینی است، استفاده می‌شود.
با توجه به تحولات اخیر، تعجب‌آور نیست که شرکت در حال تجربه مشکلات مالی است.

it is reasonable to assume that

ترجمه: معقول است که فرض کنیم, منطقی است فرض کنیم که, عقلانی به نظر می‌رسد که, عقلانی است فرض کنیم که

مترادف‌ها: it is logical to believe that, it is fair to say that, it is justifiable to think that

متضادها: it is unreasonable to assume that, it is illogical to conclude that, it is incorrect to believe that

تعاریف:

It is logical or fair to believe something to be true.
Given the evidence, it is reasonable to assume that the experiment was successful.
این عبارت به معنای منطقی یا عادلانه بودن باور به چیزی است.
با توجه به شواهد، منطقی است فرض کنیم که آزمایش موفق بوده است.

it is useful to

ترجمه: سودمند است که, مفید است که, به درد می‌خورد که

مترادف‌ها: beneficial, advantageous, helpful

متضادها: useless, ineffective, unhelpful

تعاریف:

Indicates that something has practical utility or benefit.
It is useful to have a map when exploring a new city.
Suggests that an action or piece of information is advantageous.
It is useful to practice regularly for improvement.

it is worth noting that

ترجمه: لازم به ذکر است که, شایان ذکر است که, نکته قابل توجه این است که

مترادف‌ها: it should be mentioned that, it is important to point out that, it is significant to highlight that, it should be noted that

تعاریف:

Used to emphasize that something is important to mention or consider.
It is worth noting that the project has received funding.
برای تأکید بر این که چیزی مهم است که ذکر شود یا مورد توجه قرار گیرد.
شایان ذکر است که پروژه تأمین مالی شده است.

it may be

ترجمه: ممکن است, شاید, احتمالا

مترادف‌ها: might be, could be, possibly

متضادها: cannot be, must not be, is not

تعاریف:

Used to indicate a possibility or to suggest that something is likely to happen.
It may be raining later, so take an umbrella.
A phrase expressing uncertainty or doubt regarding a situation.
It may be difficult to find a solution, but we can try.

it may be possible to

ترجمه: ممکن است, شاید ممکن باشد, ممکن است که, ممکن است ممکن باشد

مترادف‌ها: might be able to, could possibly, perhaps

متضادها: impossible, unfeasible, not possible

تعاریف:

Indicates the possibility of something happening.
It may be possible to finish the project ahead of schedule.
Suggests that there is a chance or likelihood for a certain scenario.
It may be possible to reach a consensus on the issue.

it seems to me (that)

ترجمه: به نظر من, به عقیده من, به نظر می‌رسد که, به نظر من (که)

مترادف‌ها: I think that, I believe that, In my opinion

متضادها: It does not seem to me, I doubt that, I disagree

تعاریف:

It appears or looks to me in a certain way.
It seems to me that we should leave early to avoid traffic.
منظور این است که به طریقی خاص به نظر می‌رسد.
به نظر من، باید زودتر حرکت کنیم تا از ترافیک جلوگیری کنیم.

it should be noted that

ترجمه: لازم به ذکر است که, باید توجه داشت که, شایان ذکر است که

مترادف‌ها: it is interesting to note that, it is important to mention that, one should be aware that, it is worth noting that

تعاریف:

A phrase used to highlight an important point or fact.
It should be noted that the deadline for applications is next week.
عبارتی که برای برجسته کردن یک نکته یا واقعیت مهم استفاده می‌شود.
باید توجه داشت که مهلت ارسال درخواست‌ها هفته آینده است.

just going to

ترجمه: فقط دارم می‌روم, فقط قصد دارم بروم, فقط می‌خواهم, فقط می‌خواهم بروم

مترادف‌ها: simply going to, merely going to, only going to

متضادها: not going to, refusing to go, deciding against

تعاریف:

Indicates an intention or plan to proceed with an action.
I'm just going to grab a coffee before the meeting.
Suggests a casual or informal approach to an action.
I'm just going to check my emails quickly.

(just) to remind you

ترجمه: (فقط) می‌خواهم به شما یادآوری کنم, فقط برای یادآوری, تنها برای یادآوری, فقط برای یادآوری شما

مترادف‌ها: to prompt you, to notify you, to alert you

متضادها: to forget, to overlook, to ignore

تعاریف:

A phrase used to help someone remember something.
I just wanted to remind you about our meeting tomorrow.
عبارتی که برای کمک به یادآوری چیزی به کسی استفاده می‌شود.
فقط می‌خواستم برای یادآوری شما درباره‌ی جلسه فردا صحبت کنم.

kinds of

ترجمه: ما‌هیت‌ها, گونه‌ها, انواع

مترادف‌ها: types, varieties, categories

متضادها: same, identical, uniform

تعاریف:

Different categories or varieties of something.
There are many kinds of fruits, including apples, oranges, and bananas.
دسته‌ها یا گونه‌های مختلف از چیزی.
درختان انواع گوناگونی دارند که شامل بلوط، کاج و چنار می‌شود.

lead(s) to

ترجمه: منجر می‌شود به, باعث شدن, منجر به, رساندن به

مترادف‌ها: result in, cause, bring about

متضادها: prevent, stop, hinder

تعاریف:

To cause something to happen or result in a particular outcome.
Poor diet can lead to health issues.
To guide someone or something towards a specific point or conclusion.
The evidence leads to the conclusion that he is guilty.

let me just

ترجمه: اجازه بدهید فقط, بگذار فقط, اجازه بده فقط, بگذار من فقط

مترادف‌ها: allow me to just, permit me to just, let me simply

متضادها: do not allow me, forbid me, do not permit me

تعاریف:

A phrase used to request permission or to propose a brief action.
Let me just finish this task before we leave.
عبارتی برای درخواست اجازه یا پیشنهاد یک عمل کوتاه.
بگذار فقط این کار را تمام کنم قبل از اینکه برویم.

lies at the heart of

ترجمه: در دل موضوع lies, محور اصلی است, در قلب قرار دارد, درون چیز اصلی است

مترادف‌ها: is central to, is fundamental to, is pivotal to

متضادها: is peripheral to, is irrelevant to, is incidental to

تعاریف:

To be central or fundamental to something.
Honesty lies at the heart of trust.
To be an essential or core part of a larger issue or situation.
The economic theory lies at the heart of the debate.