main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 39
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
sequence, advancement, development, evolution, the evolution of
متضاد ها:
regression, decline, setback
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تصاعد, روند (رو به رشد), پیشرفت, فرایازی, تسلسل, توالی, تصاعد (ریاضی)
the normal progression from junior to senior status
The process of developing or moving gradually towards a more advanced state.
The progression of the storyline kept the audience engaged until the end.
A sequence of events or actions that leads to a particular outcome.
پیشرفت فناوری با سرعت بی‌سابقه‌ای در حال تسریع است.
فرایند توسعه یا حرکت تدریجی به سمت وضعیت پیشرفته‌تر.
پیشرفت داستان باعث شد که تماشاگران تا انتها درگیر شوند.
ترتیب رویدادها یا اقداماتی که به نتیجه خاصی منجر می‌شود.

مترادف ها:
proportion, per cent, relationship, comparison, the rate of, the/a proportion of
متضاد ها:
disproportion, imbalance, disparity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نسبت, سهم, نسبیت, ضریب, نسبت معین و ثابت, قسمت
the ratio of men's jobs to women's is 8 to 1
The quantitative relation between two amounts showing the number of times one value contains or is contained within the other.
The ratio of water to sugar in the recipe is 3 to 1.
The quantitative relationship between two amounts, showing the number of times one value contains or is contained within the other.
The ratio of boys to girls in the class is 2:3.
A relationship between two numbers indicating how many times the first number contains the second.
The company's debt-to-equity ratio is a crucial indicator of financial health.
In finance, a ratio is a comparison of two quantities, often expressed as a fraction.
نسبت آب به شکر در این دستور غذا ۳ به ۱ است.
نسبت به رابطه کمی بین دو مقدار اشاره دارد که نشان می‌دهد یکی چند بار در دیگری وجود دارد.
نسبت پسران به دختران در کلاس ۲ به ۳ است.
نسبت، رابطه‌ای بین دو عدد است که نشان می‌دهد چند بار عدد اول شامل عدد دوم می‌شود.
نسبت بدهی به سرمایه‌گذاری شرکت نشان‌دهنده سلامت مالی آن است.
در مالی، نسبت به مقایسه دو کمیت اشاره دارد که معمولاً به صورت یک کسر بیان می‌شود.

مترادف ها:
delivery, allocation, dispersion, dissemination, deployment, retail
متضاد ها:
collection, gathering, concentration, depot
اسم، مفرد یا بی‌شمار
توزیع, پخش, تقسیم, پراکندگی, (محیط زیست) پراکنش, سهم, حصه, بخش, نصیب, دانگ
she had it printed for distribution among her friends
The action of sharing something out among a number of recipients.
The distribution of resources among the community was fair.
The act of distributing or the condition of being distributed.
The distribution of the population in urban areas can vary significantly.
The way in which something is shared out among a group or spread over an area.
The normal distribution is commonly used in statistical analysis.
In statistics, the arrangement of values of a variable.
توزیع منابع در میان جامعه عادلانه بود.
عمل تقسیم یا حالتی که در آن چیزها تقسیم شده‌اند.
توزیع جمعیت در مناطق شهری می‌تواند به طور قابل توجهی متفاوت باشد.
نحوه‌ای که چیزی در میان یک گروه تقسیم می‌شود یا بر روی یک منطقه پراکنده می‌شود.
توزیع نرمال به طور معمول در تحلیل‌های آماری استفاده می‌شود.
در آمار، آرایش مقادیر یک متغیر.

مترادف ها:
numerically, mathematically, quantitatively
متضاد ها:
anecdotally, qualitatively, individually
قید
از نظر آماری, از روی آمار
all observation data were statistically analyzed
According to or by means of statistics.
Statistically, the results indicate a significant correlation between the two variables.
In a manner relating to statistics.
از نظر آماری، نتایج نشان می‌دهد که رابطه معناداری بین دو متغیر وجود دارد.
به‌طرز مرتبط با آمار.

مترادف ها:
so, therefore, thus, hence, accordingly, thereby, as a result, in turn, for this reason, as a result (of), so we have, so you get
متضاد ها:
however, nevertheless, nonetheless
قید
در نتیجه, بنابراین, درنتیجه, نتیجتاً
flexible workers find themselves in great demand, and consequently earn high salaries
As a result.
She didn’t study for the exam; consequently, she failed.
As a result; in a manner that follows logically.
او برای امتحان درس نخواند؛ در نتیجه، مردود شد.
به دنبال یک نتیجه یا واقعه دیگر.

مترادف ها:
fittings, modification, alteration, adaptation, correction
متضاد ها:
stagnation, inflexibility, disarrangement
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تنظیم, سازگاری, اصلاح, تعدیل, تطبیق, (حقوق) تسویه, (مکانیک) میزان, آلت تعدیل, اسباب تنظیم
I've made a few adjustments to my diet
A small alteration or movement made to achieve a desired fit, appearance, or result.
The adjustment of the machine was necessary for optimal performance.
The process of making something suitable for a new use or purpose.
His adjustment to the new environment took some time.
The act of adapting to or coping with new conditions.
تنظیم دستگاه برای عملکرد بهینه ضروری بود.
فرایند مناسب‌سازی چیزی برای استفاده یا هدف جدید.
او تغییر کوچکی در لباسش ایجاد کرد تا راحت‌تر شود.
یک تغییر کوچک یا حرکت که برای دستیابی به یک تناسب، ظاهر یا نتیجه مطلوب انجام می‌شود.
تعدیل او به محیط جدید مدتی طول کشید.
عمل تطبیق یا کنار آمدن با شرایط جدید.

مترادف ها:
regional, specific, geographically confined
متضاد ها:
global, universal, widespread, cosmopolitan
فعل، اسم مفعول
محدود شده, بومی سازی شده, متمرکز شده
symptoms include localized pain and numbness
Restricted to a particular place or part of the body.
The software was designed to function well in a localized setting.
Restricted to a particular area or environment.
The localized nature of the project made it easier to manage.
Pertaining to a specific region or place.
The localized version of the application included local languages.
Adapted or modified for a particular location.
نرم‌افزار به گونه‌ای طراحی شده بود که در یک تنظیم محلی به خوبی عمل کند.
مربوط به یک منطقه خاص یا محیط.
طبیعت محلی پروژه، مدیریت آن را آسان‌تر کرد.
مختص یک منطقه یا مکان خاص.
نسخه محلی برنامه شامل زبان‌های محلی بود.
تعدیل یا تغییر یافته برای یک مکان خاص.

مترادف ها:
motion, movement, flexibility, transportability
متضاد ها:
immobility, stagnation, fixedness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تحرک, پویایی, جنبایی, جنبش, قابلیت تحرک, قابلیت انتقال, قابلیت حمل
this exercise helps retain mobility in the damaged joints
The ability to move or be moved freely and easily.
A wheelchair can provide mobility for individuals with disabilities.
The quality of being able to move or be moved.
Social mobility is a key factor in assessing economic inequality.
The degree to which individuals can move within the social classes of a society.
سیستم حمل و نقل عمومی شهر تحرک را برای ساکنین آن بهبود می‌بخشد.
توانایی حرکت یا جابجا شدن به صورت آزاد و آسان.
یک صندلی چرخدار می‌تواند تحرک را برای افراد دارای معلولیت فراهم کند.
کیفیت توانایی حرکت یا جابجا شدن.
تحرک اجتماعی یک عامل کلیدی در ارزیابی نابرابری اقتصادی است.
درجه‌ای که افراد می‌توانند در درون طبقات اجتماعی یک جامعه حرکت کنند.

مترادف ها:
enough, sufficient, suitable, acceptable, satisfactory
متضاد ها:
inadequate, insufficient, unsatisfactory, excessive, too much
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کافی است, کافی, مناسب, تکافو‌کننده, لایق, صلاحیت‌دار, بسنده, مساوی, رسا, متساوی بودن, مساوی ساختن, مؤثر بودن, شایسته بودن, به اندازه ی لازم, کافی ولی نه رضایتبخش, قابل قبول ولی نه عالی
this office is perfectly adequate for my needs
Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
The food was adequate for the number of guests.
Sufficient or satisfactory in quality or quantity.
She has adequate skills for the job.
Of a quality that is acceptable, though not exceptional.
The study provided adequate information for the report.
Enough or satisfactory for a particular purpose.
غذا برای تعداد مهمانان کافی بود.
کافی و مناسب از نظر کیفیت یا کمیت.
او مهارت‌های مناسبی برای شغل دارد.
از نظر کیفیت قابل قبول، هرچند استثنایی نیست.
این مطالعه اطلاعات کافی برای گزارش را فراهم کرد.
به اندازه کافی یا مناسب برای یک هدف خاص.
The resources were adequate to complete the project on time.
Sufficient for a specific requirement.
The training provided was adequate for new employees to perform their tasks.
Acceptable in quality or quantity.
Her performance was adequate, meeting the minimum criteria for passing.
Satisfactory but not outstanding.
منابع برای اتمام پروژه به موقع کافی بودند.
کافی برای یک نیاز خاص.
آموزش ارائه شده برای کارمندان جدید کافی بود تا وظایف خود را انجام دهند.
قابل قبول در کیفیت یا مقدار.
عملکرد او مناسب بود و حداقل شرایط برای قبول شدن را برآورده کرد.
قابل قبول اما نه فوق العاده.

مترادف ها:
describe, plan, trace, scheme, draft, summary, sketch, framework, scenario, design, profile, overview
متضاد ها:
detail, full account, elaboration
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طرح کلی, طرح, رئوس مطالب, زمینه, خلاصه, شکل اجمالی, خطوط خارجی, پیرامون, سر فصل مطالب را گفتن, خلاصه گفتن, طرح‌ریزی کردن, مختصر یا خلاصه چیزی را تهیه کردن
fill in the outlines with color
A line or set of lines enclosing or indicating the shape of an object in a sketch or diagram.
an outline of the theory of evolution
A general description or plan giving the essential features of something but not the detail.
her large eyes were darkly outlined with eyeliner
Draw, trace, or define the outer edge or shape of (something)
she outlined the case briefly
Give a summary of (something)
The professor provided an outline of the main topics to be covered in the course.
A brief description or a general sketch of something.
She outlined the plan on paper before starting the project.
To draw or describe the outer edges or contours of something.
The outline helped him organize his thoughts before writing the essay.
A structured format that summarizes the main points of a written work.
استاد طرح کلی مباحث اصلی دوره را ارائه داد.
توضیحات مختصر یا طرح کلی چیزی.
او طرح کلی را روی کاغذ قبل از شروع پروژه کشید.
کشیدن یا توصیف لبه‌ها یا خطوط خارجی چیزی.
طرح کلی به او کمک کرد تا افکارش را قبل از نوشتن مقاله سازماندهی کند.
یک فرمت ساختاریافته که نکات اصلی یک اثر مکتوب را خلاصه می‌کند.

مترادف ها:
explain, rationalize, excuse, account for, account for sth, to account for
متضاد ها:
condemn, blame, criticize
فعل، شکل پایه
توجیه, قضاوت کردن, دلیل موجه آوردن, تبرئه کردن, توجیه کردن, تصدیق کردن, حق دادن به, (رفتار, عمل) توجیه کردن, موجه دانستن, موجه جلوه دادن, (شخص) عمل...را توجیه کردن, (چاپ) فاصله‌بندی کردن
the person appointed has fully justified our confidence
Show or prove to be right or reasonable.
one of the elect, justified by faith
Declare or make righteous in the sight of God.
in most European languages you justify text by adding space between letters and words
Adjust (a line of type or piece of text) so that the print fills a space evenly or forms a straight edge at one or both margins.
She tried to justify her actions to the committee.
To show or prove to be right or reasonable.
He could not justify the delay in the project.
To give an explanation or excuse for something.
Please justify the text in your document.
To arrange text so that it is aligned with both the left and right margins.
او تلاش کرد تا عمل خود را به کمیته توجیه کند.
عمل نشان دادن یا ثابت کردن درست بودن یا معقول بودن چیزی.
او نتوانست تأخیر در پروژه را موجه سازد.
دادن توضیح یا عذری برای چیزی.
لطفاً متن را در سند خود توجیه کنید.
تنظیم متن به گونه‌ای که با حاشیه‌های چپ و راست هم‌تراز باشد.

مترادف ها:
ideal, best, perfect
متضاد ها:
worst, suboptimal, inferior, poor
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بهینه, بهترین, بهینه‌ای, دلخواه‌ترین, دلپسندترین, مساعدترین
seeking the optimal solution
Best or most favorable; optimum.
The optimal solution maximizes efficiency.
Most favorable or desirable; best.
راه حل بهینه، کارایی را به حداکثر می‌رساند.
بهترین و مطلوب ترین حالت ممکن.

مترادف ها:
lacking, inadequate, deficient, short of sth
متضاد ها:
enough, sufficient, adequate, ample, extra
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
نارسا, ناکافی, نابسنده
there was insufficient evidence to convict him
Not enough; inadequate.
The insufficient funds prevented the project from moving forward.
Not enough; lacking adequate quantity or degree.
Her insufficient preparation for the exam resulted in a low score.
Failing to meet a requirement or standard.
There was an insufficient supply of food for the event.
Inadequate in amount or quality.
عدم تأمین مالی ناکافی باعث توقف پروژه شد.
کافی نبودن; به اندازه مورد نیاز یا استاندارد نرسیدن.
آمادگی ناکافی او برای امتحان منجر به نمره پایین شد.
ناقص بودن در مقدار یا کیفیت.
تامین نا کافی غذا برای مراسم وجود داشت.
تأمین نشدن نیازها یا استانداردها.

مترادف ها:
translation, processing, transformation, change, alteration, transition
متضاد ها:
preservation, stagnation, continuity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تبدیل, تغییر, تسعیر, تغییر مذهب, تغییر کیش, راهی برای کسب امتیاز بیشتر پس از تاچ داون, کانورژن (راگبی)
the conversion of food into body tissues
The process of changing or causing something to change from one form to another.
my conversion to the Catholic faith
The fact of changing one's religion or beliefs or the action of persuading someone else to change theirs.
The act of scoring an extra point or points after having scored a touchdown.
you'll see better conversion rates for your local advertising if you include your physical address on your website
(in the context of online marketing) the proportion of people viewing an advertisement and going on to buy the product, click on a link, etc.
he was found guilty of the fraudulent conversion of clients' monies
The action of wrongfully dealing with goods in a manner inconsistent with the owner's rights.
as modifier 'conversion disorders
The manifestation of a mental disturbance as motor or sensory neurological symptoms.
Such a range can hardly be attributed to mistakes in the conversion of measurement units.
The change in a quantity's numerical value as a result of using a different unit of measurement.
The conversion of the old factory into apartments was a significant project.
The act or process of changing something into a different state or form.
His conversion to a new faith changed his outlook on life.
The process of changing one's beliefs or religion.
The conversion rate between the dollar and the euro fluctuates frequently.
In finance, the exchange of one currency for another.
تبدیل کارخانه قدیمی به آپارتمان پروژه‌ای مهم بود.
عملیات یا فرآیند تغییر چیزی به حالت یا فرم دیگری.
تبدیل او به یک ایمان جدید بر نگرش او به زندگی تأثیر گذاشت.
فرآیند تغییر باورها یا مذهب شخص.
نرخ تبدیل بین دلار و یورو به طور مرتب تغییر می‌کند.
در مالی، مبادله یک ارز به ارز دیگر.

مترادف ها:
shuffle, mix, disorder
متضاد ها:
organize, arrange, order
فعل، شکل پایه
تصادفی کردن, به صورت تصادفی انتخاب کردن (آزمایش), به‌صورت اتفاقی یا تصادفی در‌آوردن, به‌صورت آمار تصادفی نشان دادن
you can randomize the ingredients with the tap of a button
Make (a set of items, people, etc.) unpredictable, unsystematic, or random in order or arrangement.
We need to randomize the participants for the study.
To make something random or to arrange in a random order.
The software can randomize the playlist.
To introduce randomness into a process.
Randomize the questions to avoid pattern recognition.
To change the order of items in a list so that they are in no particular sequence.
ما باید شرکت‌کنندگان را برای مطالعه به صورت تصادفی انتخاب کنیم.
به طور تصادفی کردن یا ترتیب دادن به صورت تصادفی.
نرم‌افزار می‌تواند پلی‌لیست را به صورت تصادفی تنظیم کند.
مقدار تصادفی را وارد یک فرآیند کردن.
سؤالات را تصادفی کنید تا از شناسایی الگو جلوگیری شود.
ترتیب آیتم‌ها در یک لیست را به‌گونه‌ای تغییر دهد که هیچ توالی خاصی وجود نداشته باشد.

مترادف ها:
conclude, summarize, abstract
متضاد ها:
specify, specialize, detail, particularize, personalize
فعل، شکل پایه
به‌طور عام گفتن, نتیجه کلی گرفتن, عمومیت دادن (به), کلی‌گویی کردن, عمومی کردن, تعمیم دادن, استنباط کلی کردن, رواج دادن, کلیت بخشیدن
it is not easy to generalize about the poor
Make a general or broad statement by inferring from specific cases.
attempts to generalize an elite education
Make (something) more widespread or widely applicable.
We should not generalize from just one or two examples.
to form a general conclusion or principle from specific cases.
It's important to generalize with caution in scientific research.
to make a general statement or idea based on specific instances.
ما نباید از یک یا دو مثال عمومی کنیم.
ایجاد یک نتیجه کلی یا اصل از موارد خاص.
در تحقیق علمی، مهم است که با احتیاط کلی کنیم.
ادعای کلی درباره یک موضوع بر اساس موارد خاص.

مترادف ها:
option, choice, favor, inclination
متضاد ها:
disfavor, indifference, aversion
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ترجیح, رجحان, ارجحیت, اولویت, انتخاب اول, گزینه مورد پسند, پسند, گزینه دلخواه, میل, سلیقه, حق تقدم, فرق, تبعیض
he chose a clock in preference to a watch
A greater liking for one alternative over another or others.
debts owed to the community should be accorded a preference
A prior right or precedence, especially in connection with the payment of debts.
His preference for tea rather than coffee is well known.
The act of favoring one person or thing over others.
Tom's preference for spicy food led him to choose the chili dish.
A special liking or fondness for something.
او ترجیح می‌دهد خوراکی‌های شیرین بخورد.
تمایل یا میل به یک گزینه خاص نسبت به گزینه‌های دیگر.
ترجیح او برای خرید اینترنتی به خرید حضوری است.
عمل انتخاب یا اولویت دادن به یک چیز یا فرد نسبت به دیگری.
میل او به هنر باعث شد که در کارهای هنری بهتر عمل کند.
محبت یا علاقه خاصی به چیزی.
His preference is to travel during the off-peak season.
A choice or selection made based on individual tastes or desires.
Their preferences are taken into account when planning the event.
The act of preferring or the state of being preferred.
او علاقه‌ی بیشتری به بستنی شکلاتی نسبت به وانیلی دارد.
علاقه بیشتر به یک گزینه نسبت به گزینه‌های دیگر.
ترجیحات او این است که در فصل خارج از اوج سفر کند.
انتخابی که بر اساس سلیقه یا خواسته‌های فردی انجام می‌شود.
ترجیحات آنها در زمان برنامه‌ریزی رویداد مد نظر قرار می‌گیرد.
عمل ترجیح دادن یا حالت ترجیح داده شدن.

مترادف ها:
period, stage, phase, aspect(s) of
متضاد ها:
whole, entirety, continuity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
the final phases of the war
A distinct period or stage in a series of events or a process of change or development.
فاز, مرحله, منظر, وجهه, صورت, لحاظ, پایه, جنبه, وضع, حالت (جسمانی), مرحله‌ای کردن
The second condition is that the Sun, Earth and the Moon must also be lined up, corresponding to the phase of the New Moon.
Each of the aspects of the moon or a planet, according to the amount of its illumination, especially the new moon, the first quarter, the full moon, and the last quarter.
the invertebrate residents of the tundra pass the winter in dormant phase
A genetic or seasonal variety of an animal's coloration.
solid carbon dioxide passes directly into the gas phase without becoming a liquid
A distinct and homogeneous form of matter (i.e. a particular solid, liquid, or gas) separated by its surface from other forms.
there are two output channels, one fixed in phase and the other variable in phase between 0 and 360 degrees
The relationship in time between the successive states or cycles of an oscillating or repeating system (such as an alternating electric current or a light or sound wave) and either a fixed reference point or the states or cycles of another system with which it may or may not be in synchrony.
the work is being phased over a number of years
Carry out (something) in gradual stages.
about 70% of the reflections were phased by this method
Adjust the phase of (something), especially so as to synchronize it with something else.
The project is in its final phase.
A distinct period or stage in a process of change or development.
The moon will enter a new phase tonight.
A particular appearance or state in a recurring cycle.
The initial phase of the experiment was successful.
A stage in a sequence of events.
پروژه در مرحله نهایی خود است.
یک دوره یا مرحله خاص در یک فرایند تغییر یا توسعه.
ماه امشب به فاز جدیدی وارد خواهد شد.
یک ظاهر یا وضعیت خاص در یک چرخه تکراری.
مرحله اولیه آزمایش موفقیت‌آمیز بود.
یک مرحله در دنباله‌ای از رویدادها.

مترادف ها:
different, specific, clear, particular, apart, noticeable, unmistakable, unlike, black and white
متضاد ها:
same, fit in, identical, indistinct, ambiguous, vague, unclear, exactly the same, hazy
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
متمایز, مجزا, واضح, مشخص, منفرد, جدا, متفاوت, تک, جداگانه, ناهمسان, ناهمگن, ناهمگون, هویدا, آشکار, قابل تمیز, پیدا, روشن, بی‌چون و چرا, صریح, قطعی
the patterns of spoken language are distinct from those of writing
Recognizably different in nature from something else of a similar type.
a distinct smell of nicotine
Readily distinguishable by the senses.
There was a distinct smell of smoke in the air.
Clear or sharply defined; capable of being perceived clearly.
او سبک متمایزی در نقاشی دارد که او را از همتایانش متمایز می‌کند.
به وضوح متفاوت در ماهیت با چیز دیگری از نوع مشابه.
در هوا بوی واضح دود وجود داشت.
واضح یا با تعریف تند؛ قادر به درک واضح.

مترادف ها:
enforcement, installation, execution, application, deployment, the application of
متضاد ها:
abandonment, neglect, cancellation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پیاده سازی, اجرا, عملی کردن, انجام
she was responsible for the implementation of the plan
The process of putting a decision or plan into effect; execution.
The implementation of the new policy took longer than expected.
The process of putting a decision or plan into effect.
Successful implementation of the project required collaboration among multiple teams.
The act of executing a plan or program.
The implementation of technology in the classroom has enhanced learning outcomes.
The execution of an instructional plan.
پیاده‌سازی سیاست جدید بیشتر از آنچه که انتظار می‌رفت طول کشید.
فرایند به کارگیری یک تصمیم یا طرح.
اجرا موفقیت‌آمیز پروژه نیازمند همکاری بین چندین تیم بود.
عمل اجرایی کردن یک طرح یا برنامه.
عملیاتی کردن فناوری در کلاس درس نتایج یادگیری را بهبود بخشیده است.
اجرای یک طرح درسی.

مترادف ها:
selecting, sampling technique, extraction
متضاد ها:
totality, entirety, whole
فعل، مصدر یا اسم فعل
نمونه گیری, نمونه‌گیری, نمونه‌برداری, نمونه برداری, مزه کردن
routine river sampling is carried out according to a schedule
The action or process of taking samples of something for analysis.
sampling is bringing older music to younger ears
The technique of digitally encoding music or sound and reusing it as part of a composition or recording.
Sampling can help researchers gather insights from a smaller group to infer characteristics of a larger population.
The act of selecting a representative part from a larger whole.
Random sampling is often used to ensure that every member of the population has an equal chance of being selected.
In statistics, it refers to the technique of selecting a subset of individuals from a population to estimate characteristics of the whole population.
Water sampling is necessary to check for contaminants in drinking water.
The process of taking a small quantity of a material for analysis or testing.
نمونه‌گیری می‌تواند به محققان کمک کند تا بینش‌هایی از یک گروه کوچک به دست آورند تا ویژگی‌های یک جامعه بزرگتر را استنباط کنند.
عمل انتخاب یک بخش نماینده از یک کل بزرگتر.
نمونه‌گیری تصادفی معمولاً برای اطمینان از اینکه هر عضو جامعه شانس برابری برای انتخاب شدن دارد، استفاده می‌شود.
در آمار، به تکنیک انتخاب یک زیر مجموعه از افراد از یک جامعه برای تقریبی ویژگی‌های کل جامعه اشاره دارد.
نمونه‌گیری آب برای بررسی آلودگی در آب شرب ضروری است.
فرایند برداشت یک مقدار کوچک از یک ماده برای تجزیه و تحلیل یا آزمایش.

مترادف ها:
experience, skill, competence, proficiency, knowledge, experience in sth, know how
متضاد ها:
inexperience, ignorance, ineptitude
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تجربه و تخصص, کاردانی, دانش, کارشناسی, تخصص, خبرگی, مهارت, سررشته (ی کار), گزارش اهل فن, نظر صائب
technical expertise
Expert skill or knowledge in a particular field.
Her expertise in digital marketing helped the company grow significantly.
Expertise refers to a high level of knowledge or skill in a particular area.
تخصص او در بازاریابی دیجیتال به شرکت کمک کرد تا به طور قابل توجهی رشد کند.
تخصص به معنای سطح بالایی از دانش یا مهارت در یک زمینه خاص است.

مترادف ها:
theoretical, supposed, conditional
متضاد ها:
case, empirical, actual, real, certain
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
فرضی, گمانی, برانگاشتی, نهشتی
that option is merely hypothetical at this juncture
Of, based on, or serving as a hypothesis.
Finn talked in hypotheticals, tossing what-if scenarios to Rosen
A hypothetical proposition or statement.
The hypothetical scenarios helped researchers understand the potential outcomes.
Based on or serving as a hypothesis.
In a hypothetical situation, what would you do?
Supposed or assumed for the sake of argument or investigation.
The model is based on hypothetical principles.
Not real but imagined or suggested.
سناریوهای فرضی به محققان کمک کردند تا نتایج بالقوه را درک کنند.
بر اساس یا به عنوان یک فرضیه.
در یک وضعیت فرضی، شما چه کار می کنید؟
مفروض یا فرض شده به خاطر جدل یا تحقیق.
مدل بر اساس اصول فرضی ساخته شده است.
واقعی نیست اما تصور شده یا پیشنهاد شده است.

مترادف ها:
reader, spectator, observer, watcher
متضاد ها:
actor, painter, broadcaster, film-maker, participant, doer
اسم خاص مفرد
بیننده, ناظر, تماشاگر
the viewer of paintings or sculpture
A person who looks at or inspects something.
a slide viewer
A device for looking at slides or similar photographic images.
The viewer was captivated by the storyline of the movie.
A person who watches something, especially television or a film.
The artist used a special viewer to examine the colors in his painting.
A device that allows one to see or observe something.
The gallery attracted many viewers during the opening night.
Anyone who observes or attends to something.
بیننده از داستان فیلم مجذوب شد.
شخصی که چیزی را تماشا می‌کند، به‌ویژه تلویزیون یا فیلم.
هنرمند از یک بیننده خاص برای بررسی رنگ‌ها در نقاشی‌اش استفاده کرد.
دستگاهی که به شما اجازه می‌دهد چیزی را ببینید یا مشاهده کنید.
نگارخانه در شب افتتاحیه بسیاری از بینندگان را جذب کرد.
هر کسی که چیزی را مشاهده یا به آن توجه می‌کند.

مترادف ها:
summary, synopsis, outline
متضاد ها:
detail, scrutiny, specifics, in-depth analysis, case study, the analysis of
فعل، شکل پایه
بررسی اجمالی, خلاصه, مرور, نظر اجمالی, نظر کلی, تسلط, دانش
a critical overview of the scientific issues of our time
A general review or summary of a subject.
the report overviews the needs of the community
Give a general review or summary of.
The overview of the book provides a brief insight into its themes.
A general summary or outline of a subject.
The project manager gave an overview of the project status during the meeting.
A broad or general view of something.
بررسی اجمالی کتاب نگاهی به مضامین آن دارد.
خلاصه و اجمالی از یک موضوع.
مدیر پروژه در جلسه نگاهی کلی به وضعیت پروژه ارائه داد.
نظری کلی و جامع به چیزی.

مترادف ها:
forecast, prophecy, prediction
متضاد ها:
retrospection, recollection, historical analysis
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پیش بینی, پیش‌گویی, پیش‌بینی
a prediction that the Greeks would destroy the Persian empire
A thing predicted; a forecast.
The scientist made a prediction about the weather for next week.
A forecast or estimate of a future event.
His prediction came true when the stock market rose.
The act of predicting or foretelling.
پیش بینی او درباره آب و هوای هفته آینده به واقعیت پیوست.
پیش بینی: عمل یا فرآیند تخمین رویدادی در آینده.
پیشگویی او به حقیقت پیوست زمانی که بازار سهام افزایش یافت.
پیشگویی: عمل پیش بینی کردن یک رویداد خاص در آینده.

مترادف ها:
basically, essentially, intrinsically
متضاد ها:
superficially, minimally, incidentally
قید
دراساس, اساسا, اصلاً, به‌طور اساسی, از پایه, از بنیاد
two fundamentally different concepts of democracy
In central or primary respects.
The two theories are fundamentally different.
In a basic and foundational way.
Fundamentally, we all want to be happy.
At the most basic level.
They are fundamentally the same, despite their appearances.
In essence; intrinsically.
این دو نظریه به طور بنیادی متفاوت هستند.
به طور بنیادی و اساسی.
در اصل، ما همه می‌خواهیم خوشبخت باشیم.
در سطحی اساسی.
آنها در ذات خود یکسان هستند، با وجود ظواهرشان.
در ذات؛ به طور درونی.

مترادف ها:
arise, appear, materialize, come forth, turn out, come out, break out, loom
متضاد ها:
disappear, vanish, dissolve, submerge
فعل، شکل پایه
پدیدار شدن, بیرون آمدن, آشکار شدن, معلوم شدن, نمایان شدن, به‌وجود آمدن, فاش شدن, ظاهر شدن, هستی یافتن, جان سالم به در بردن, بیرون آمدن (از شرایط دشوار)
black ravens emerged from the fog
Move out of or away from something and come into view.
The sun began to emerge from behind the clouds.
to come into view, to become visible or known
New technologies are expected to emerge from research labs.
to rise or come forth from a source
He emerged as a leader after the crisis.
to develop or evolve, especially after a period of time or uncertainty
خورشید از پشت ابرها شروع به ظهور کردن کرد.
به تدریج یا ناگهان نمایان شدن یا شفاف شدن
انتظار می‌رود که فناوری‌های جدید از آزمایشگاه‌های تحقیقاتی بروز یابند.
از یک منبع بیرون آمدن یا به وجود آمدن
او پس از بحران به عنوان یک رهبر بروز یافت.
پس از یک دوره زمان یا عدم قطعیت، توسعه یا تغییر کردن

مترادف ها:
illustrate, demonstrate, represent
متضاد ها:
obscure, confuse, misrepresent
فعل، شکل پایه
با مثال فهمانیدن, نمایان گر چیزی بودن, با نمونه نشان دادن, نمونه ای از چیزی بودن
rock bands that best exemplify the spirit of the age
Be a typical example of.
The teacher used several case studies to exemplify the concept.
To illustrate or clarify by providing a typical example.
معلم از چندین مطالعه موردی برای تجسم کردن مفهوم استفاده کرد.
به تصویر کشیدن یا روشن کردن با ارائه یک مثال متداول.

مترادف ها:
fairly, moderately, rationally, sensible
متضاد ها:
unreasonably, irrationally, excessively
قید
منطقی, معقولانه, به‌طور منطقی, عقلا, به‌طور معقولانه, بادلیل, نسبتاً, حقا, به‌طور معقول یا عادلانه
he began to talk calmly and reasonably about his future
In a fair and sensible way.
as submodifier 'she played the piano reasonably well
To a moderate or acceptable degree: fairly; quite.
The decisions were made reasonably, considering all facts.
In a fair and sensible manner; within the bounds of reason.
He was dressed reasonably for the occasion.
To a moderate degree; fairly.
We can reasonably conclude that he is telling the truth.
In accordance with reason; rationally.
تصمیمات به طور منطقی اتخاذ شده‌اند.
به طور منطقی و معقول.
او به طور مناسبی برای این مناسبت لباس پوشیده است.
به درجه‌ای مناسب و معقول.
ما می‌توانیم به طور منطقی نتیجه‌گیری کنیم که او راست می‌گوید.
طبق عقل و منطق.
The price was reasonably low for such a good quality.
In a fair, sensible way.
She is reasonably talented in music.
To a moderate extent; fairly.
You should reasonably expect some delays in the project.
In accordance with reason; logical.
قیمت برای کیفیت عالی به طور معقولی پایین بود.
به صورت عادلانه و معقول.
او در موسیقی به طور معقولی بااستعداد است.
به میزان معتدل؛ به طور منصفانه.
شما باید به طور منطقی انتظار برخی از تاخیرها را در پروژه داشته باشید.
طبق منطق؛ منطقی.