main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 39
1/30

progression

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: ترقی, تصاعد, پیشرفت, توسعه

مترادف‌ها: sequence, advancement, development, evolution, the evolution of

متضادها: regression, decline, setback

تعاریف:

تصاعد, روند (رو به رشد), پیشرفت, فرایازی, تسلسل, توالی, تصاعد (ریاضی)
The process of developing or moving gradually towards a more advanced state.
the normal progression from junior to senior status

ratio

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مقادر, نسبت, تناسب

مترادف‌ها: proportion, per cent, relationship, comparison, the rate of, the/a proportion of

متضادها: disproportion, imbalance, disparity

تعاریف:

نسبت, سهم, نسبیت, ضریب, نسبت معین و ثابت, قسمت
The quantitative relation between two amounts showing the number of times one value contains or is contained within the other.
the ratio of men's jobs to women's is 8 to 1

distribution

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: پخش, توزیع, تقسیم

مترادف‌ها: delivery, allocation, dispersion, dissemination, deployment, retail

متضادها: collection, gathering, concentration, depot

تعاریف:

توزیع, پخش, تقسیم, پراکندگی, (محیط زیست) پراکنش, سهم, حصه, بخش, نصیب, دانگ
The action of sharing something out among a number of recipients.
she had it printed for distribution among her friends

statistically

قید

ترجمه: از نظر آماری, به‌طور آماری, آماری

مترادف‌ها: numerically, mathematically, quantitatively

متضادها: anecdotally, qualitatively, individually

تعاریف:

از نظر آماری, از روی آمار
According to or by means of statistics.
all observation data were statistically analyzed

consequently

قید

ترجمه: به دنبال این, در نتیجه, بنابراین

مترادف‌ها: so, therefore, thus, hence, accordingly, thereby, as a result, in turn, for this reason, as a result (of), so we have, so you get

متضادها: however, nevertheless, nonetheless

تعاریف:

در نتیجه, بنابراین, درنتیجه, نتیجتاً
As a result.
flexible workers find themselves in great demand, and consequently earn high salaries

adjustment

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تنظیم, تعدیل, مساعدت

مترادف‌ها: fittings, modification, alteration, adaptation, correction

متضادها: stagnation, inflexibility, disarrangement

تعاریف:

تنظیم, سازگاری, اصلاح, تعدیل, تطبیق, (حقوق) تسویه, (مکانیک) میزان, آلت تعدیل, اسباب تنظیم
A small alteration or movement made to achieve a desired fit, appearance, or result.
I've made a few adjustments to my diet

localized

فعل، اسم مفعول

ترجمه: محلی, متمرکز, مختص, محدود شده

مترادف‌ها: regional, specific, geographically confined

متضادها: global, universal, widespread, cosmopolitan

تعاریف:

محدود شده, بومی سازی شده, متمرکز شده
Restricted to a particular place or part of the body.
symptoms include localized pain and numbness

mobility

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: قابلیت جابجایی, تحرک, حرکت

مترادف‌ها: motion, movement, flexibility, transportability

متضادها: immobility, stagnation, fixedness

تعاریف:

تحرک, پویایی, جنبایی, جنبش, قابلیت تحرک, قابلیت انتقال, قابلیت حمل
The ability to move or be moved freely and easily.
this exercise helps retain mobility in the damaged joints

adequate

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: کافی, مناسب, کافی, بسته به نیاز, کافی است

مترادف‌ها: enough, sufficient, suitable, acceptable, satisfactory

متضادها: inadequate, insufficient, unsatisfactory, excessive, too much

تعاریف:

کافی است, کافی, مناسب, تکافو‌کننده, لایق, صلاحیت‌دار, بسنده, مساوی, رسا, متساوی بودن, مساوی ساختن, مؤثر بودن, شایسته بودن, به اندازه ی لازم, کافی ولی نه رضایتبخش, قابل قبول ولی نه عالی
Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
this office is perfectly adequate for my needs

outline

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: خطوط اصلی, طرح کلی, چکیده, طرح

مترادف‌ها: describe, plan, trace, scheme, draft, summary, sketch, framework, scenario, design, profile, overview

متضادها: detail, full account, elaboration

تعاریف:

طرح کلی, طرح, رئوس مطالب, زمینه, خلاصه, شکل اجمالی, خطوط خارجی, پیرامون, سر فصل مطالب را گفتن, خلاصه گفتن, طرح‌ریزی کردن, مختصر یا خلاصه چیزی را تهیه کردن
A line or set of lines enclosing or indicating the shape of an object in a sketch or diagram.
fill in the outlines with color

justify

فعل، شکل پایه

ترجمه: توجیه کردن, موجه ساختن, توجیه, دلیل آوردن

مترادف‌ها: explain, rationalize, excuse, account for, account for sth, to account for

متضادها: condemn, blame, criticize

تعاریف:

توجیه, قضاوت کردن, دلیل موجه آوردن, تبرئه کردن, توجیه کردن, تصدیق کردن, حق دادن به, (رفتار, عمل) توجیه کردن, موجه دانستن, موجه جلوه دادن, (شخص) عمل...را توجیه کردن, (چاپ) فاصله‌بندی کردن
Show or prove to be right or reasonable.
the person appointed has fully justified our confidence

optimal

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: حداکثری, بهینه, مطلوب

مترادف‌ها: ideal, best, perfect

متضادها: worst, suboptimal, inferior, poor

تعاریف:

بهینه, بهترین, بهینه‌ای, دلخواه‌ترین, دلپسندترین, مساعدترین
Best or most favorable; optimum.
seeking the optimal solution

insufficient

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: ناکافی, نابسنده, کافی نبودن, نارسا

مترادف‌ها: lacking, inadequate, deficient, short of sth

متضادها: enough, sufficient, adequate, ample, extra

تعاریف:

نارسا, ناکافی, نابسنده
Not enough; inadequate.
there was insufficient evidence to convict him

conversion

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تغییر, تبدیل, واحد سازی

مترادف‌ها: translation, processing, transformation, change, alteration, transition

متضادها: preservation, stagnation, continuity

تعاریف:

تبدیل, تغییر, تسعیر, تغییر مذهب, تغییر کیش, راهی برای کسب امتیاز بیشتر پس از تاچ داون, کانورژن (راگبی)
The process of changing or causing something to change from one form to another.
the conversion of food into body tissues

randomize

فعل، شکل پایه

ترجمه: تصادفی کردن, آشناسازی, رندم کردن

مترادف‌ها: shuffle, mix, disorder

متضادها: organize, arrange, order

تعاریف:

تصادفی کردن, به صورت تصادفی انتخاب کردن (آزمایش), به‌صورت اتفاقی یا تصادفی در‌آوردن, به‌صورت آمار تصادفی نشان دادن
Make (a set of items, people, etc.) unpredictable, unsystematic, or random in order or arrangement.
you can randomize the ingredients with the tap of a button

generalize

فعل، شکل پایه

ترجمه: تعمیم دادن, به‌طور عام گفتن, کلی کردن, عمومی کردن

مترادف‌ها: conclude, summarize, abstract

متضادها: specify, specialize, detail, particularize, personalize

تعاریف:

به‌طور عام گفتن, نتیجه کلی گرفتن, عمومیت دادن (به), کلی‌گویی کردن, عمومی کردن, تعمیم دادن, استنباط کلی کردن, رواج دادن, کلیت بخشیدن
Make a general or broad statement by inferring from specific cases.
it is not easy to generalize about the poor

preference

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: خواست, اولویت, میل, ترجیح, ترجیح

مترادف‌ها: option, choice, favor, inclination

متضادها: disfavor, indifference, aversion

تعاریف:

ترجیح, رجحان, ارجحیت, اولویت, انتخاب اول, گزینه مورد پسند, پسند, گزینه دلخواه, میل, سلیقه, حق تقدم, فرق, تبعیض
A greater liking for one alternative over another or others.
he chose a clock in preference to a watch

phase

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: دوره, مرحله, فاز

مترادف‌ها: period, stage, phase, aspect(s) of

متضادها: whole, entirety, continuity

تعاریف:

A distinct period or stage in a series of events or a process of change or development.
the final phases of the war
فاز, مرحله, منظر, وجهه, صورت, لحاظ, پایه, جنبه, وضع, حالت (جسمانی), مرحله‌ای کردن

distinct

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: متمایز, واضح, متفاوت

مترادف‌ها: different, specific, clear, particular, apart, noticeable, unmistakable, unlike, black and white

متضادها: same, fit in, identical, indistinct, ambiguous, vague, unclear, exactly the same, hazy

تعاریف:

متمایز, مجزا, واضح, مشخص, منفرد, جدا, متفاوت, تک, جداگانه, ناهمسان, ناهمگن, ناهمگون, هویدا, آشکار, قابل تمیز, پیدا, روشن, بی‌چون و چرا, صریح, قطعی
Recognizably different in nature from something else of a similar type.
the patterns of spoken language are distinct from those of writing

implementation

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: پیاده سازی, پیاده‌سازی, اجرا, عملیاتی کردن

مترادف‌ها: enforcement, installation, execution, application, deployment, the application of

متضادها: abandonment, neglect, cancellation

تعاریف:

پیاده سازی, اجرا, عملی کردن, انجام
The process of putting a decision or plan into effect; execution.
she was responsible for the implementation of the plan

sampling

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: نمونه گیری, نمونه‌گیری, نمونه, انتخاب نمونه

مترادف‌ها: selecting, sampling technique, extraction

متضادها: totality, entirety, whole

تعاریف:

نمونه گیری, نمونه‌گیری, نمونه‌برداری, نمونه برداری, مزه کردن
The action or process of taking samples of something for analysis.
routine river sampling is carried out according to a schedule

expertise

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: صلاحیت, مهارت, تجربه و تخصص, تخصص

مترادف‌ها: experience, skill, competence, proficiency, knowledge, experience in sth, know how

متضادها: inexperience, ignorance, ineptitude

تعاریف:

تجربه و تخصص, کاردانی, دانش, کارشناسی, تخصص, خبرگی, مهارت, سررشته (ی کار), گزارش اهل فن, نظر صائب
Expert skill or knowledge in a particular field.
technical expertise

hypothetical

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: نظری, محتمل, فرضی

مترادف‌ها: theoretical, supposed, conditional

متضادها: case, empirical, actual, real, certain

تعاریف:

فرضی, گمانی, برانگاشتی, نهشتی
Of, based on, or serving as a hypothesis.
that option is merely hypothetical at this juncture

viewer

اسم خاص مفرد

ترجمه: بیننده, نگاه کننده, صوتی

مترادف‌ها: reader, spectator, observer, watcher

متضادها: actor, painter, broadcaster, film-maker, participant, doer

تعاریف:

بیننده, ناظر, تماشاگر
A person who looks at or inspects something.
the viewer of paintings or sculpture

overview

فعل، شکل پایه

ترجمه: بررسی اجمالی, نگاه کلی, خلاصه

مترادف‌ها: summary, synopsis, outline

متضادها: detail, scrutiny, specifics, in-depth analysis, case study, the analysis of

تعاریف:

بررسی اجمالی, خلاصه, مرور, نظر اجمالی, نظر کلی, تسلط, دانش
A general review or summary of a subject.
a critical overview of the scientific issues of our time

prediction

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: پیش بینی, حدس, پیشگویی

مترادف‌ها: forecast, prophecy, prediction, predictions

متضادها: retrospection, recollection, historical analysis

تعاریف:

پیش بینی, پیش‌گویی, پیش‌بینی
A thing predicted; a forecast.
a prediction that the Greeks would destroy the Persian empire

fundamentally

قید

ترجمه: اساسیًا, دراساس, در اصل, بنیادین

مترادف‌ها: basically, essentially, intrinsically

متضادها: superficially, minimally, incidentally

تعاریف:

دراساس, اساسا, اصلاً, به‌طور اساسی, از پایه, از بنیاد
In central or primary respects.
two fundamentally different concepts of democracy

emerge

فعل، شکل پایه

ترجمه: بروز یافتن, ظهور کردن, پدیدار شدن, پیدا شدن

مترادف‌ها: arise, appear, materialize, come forth, turn out, come out, break out, loom

متضادها: disappear, vanish, dissolve, submerge

تعاریف:

پدیدار شدن, بیرون آمدن, آشکار شدن, معلوم شدن, نمایان شدن, به‌وجود آمدن, فاش شدن, ظاهر شدن, هستی یافتن, جان سالم به در بردن, بیرون آمدن (از شرایط دشوار)
Move out of or away from something and come into view.
black ravens emerged from the fog

exemplify

فعل، شکل پایه

ترجمه: مثال زدگی, نمونه بارز, تجسم کردن, با مثال فهمانیدن

مترادف‌ها: illustrate, demonstrate, represent

متضادها: obscure, confuse, misrepresent

تعاریف:

با مثال فهمانیدن, نمایان گر چیزی بودن, با نمونه نشان دادن, نمونه ای از چیزی بودن
Be a typical example of.
rock bands that best exemplify the spirit of the age

reasonably

قید

ترجمه: معقول, به شکل منطقی, مناسب, به صورت معقولانه, به طور معقول

مترادف‌ها: fairly, moderately, rationally, sensible

متضادها: unreasonably, irrationally, excessively

تعاریف:

منطقی, معقولانه, به‌طور منطقی, عقلا, به‌طور معقولانه, بادلیل, نسبتاً, حقا, به‌طور معقول یا عادلانه
In a fair and sensible way.
he began to talk calmly and reasonably about his future