logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 20
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
review, compare, calculate, measure, weigh, judge, analyse, compute, criticize, assess, quantify, appraise, analyze
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ارزیابی کردن, ارزشیابی کردن, (ارزش چیزی را) برآورد کردن, (تعداد را) سنجیدن, کاررسی کردن, تخمین زدن, (ریاضی) به صورت شماره بیان کردن, شماریابی کردن, عدد یابی کردن
when you evaluate any hammer, look for precision machining
Form an idea of the amount, number, or value of; assess.
The teacher had to evaluate the students' projects.
To assess the value or quality of something.
Before making a decision, we need to evaluate all the options.
To determine the significance, worth, or condition of something, often by careful appraisal and study.
The committee will evaluate the proposals submitted by the candidates.
To form an idea of the amount, number, or value of; assess.
معلم باید پروژه‌های دانش‌آموزان را ارزیابی کند.
به معنای سنجیدن ارزش یا کیفیت چیزی است.
قبل از اتخاذ تصمیم، باید همه گزینه‌ها را ارزیابی کنیم.
به معنای تعیین اهمیت، ارزش یا وضعیت چیزی است، معمولاً از طریق ارزیابی و مطالعه دقیق.
کمیته باید پروپوزال‌های ارائه‌شده توسط نامزدها را ارزیابی کند.
به معنای تشکیل ایده‌ای از مقدار، تعداد یا ارزش چیزی است؛ ارزیابی کردن.

مترادف ها:
economic, monetary, fiscal
متضاد ها:
nonfinancial, extrinsic, irrelevant, improvident, unfinancial
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مالی, پولی
an independent financial adviser
Relating to finance.
he needs to pay serious attention to his financials, particularly cash flow
The finances or financial situation of an organization or individual.
Many financial analysts predict a rise in interest rates.
Relating to monetary matters.
She made a financial decision that would impact her long-term savings.
Concerned with the management of money and other assets.
The financial crisis of 2008 affected global markets.
Involving the management of large amounts of money, especially by governments or large companies.
تحلیلگران مالی پیش بینی می کنند نرخ بهره افزایش یابد.
مربوط به امور مالی.
او تصمیم مالی گرفت که تأثیر زیادی بر پس اندازهای بلندمدت او می گذارد.
مربوط به مدیریت پول و سایر دارایی ها.
بحران مالی سال ۲۰۰۸ بر بازارهای جهانی تأثیر گذاشت.
شامل مدیریت مقادیر زیاد پول، به ویژه توسط دولت ها یا شرکت های بزرگ.
The company is seeking financial assistance to expand its operations.
Relating to money management or the system of managing monetary resources.
She has a strong background in financial analysis.
Involving the monetary affairs of individuals, organizations, or governments.
He took a course in financial engineering.
Concerning the study of money, banking, investments, and the markets.
شرکت در جستجوی کمک مالی برای گسترش عملیات خود است.
مربوط به مدیریت پول یا سیستم مدیریت منابع مالی.
او دارای زمینه‌ای قوی در تحلیل‌های مالی است.
شامل امور مالی افراد، سازمان‌ها یا دولت‌ها.
او در یک دوره مهندسی مالی ثبت‌نام کرد.
مربوط به مطالعه پول، بانکداری، سرمایه‌گذاری‌ها و بازارها.

مترادف ها:
confusion, doubt, indecision, ambiguity, risk
متضاد ها:
goal, degree, guarantee, confidence, decision, judgement, expectation, certainty, assurance, diagnosis, conviction, determination, verdict, doctrine, decision-making, determine, state, confidence in sb/sth, an idea of, prophecy
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
عدم قطعیت, نامعلومی, تردید, وضعیت نامشخص, شک, بلاتکلیفی, چیز نامعلوم, بلاتلکیفی
times of uncertainty and danger
The state of being uncertain.
His uncertainty about the future made him anxious.
The state of being uncertain; a situation that involves doubt or lack of predictability.
There is a great deal of uncertainty surrounding the economic forecast.
A situation in which a decision or outcome is unknown.
The uncertainty of the results worried the researchers.
The quality of being uncertain or having mixed outcomes.
عدم قطعیت او درباره آینده او را مضطرب کرد.
وضعیتی که شامل تردید یا فقدان پیش بینی است.
در مورد پیش بینی اقتصادی عدم قطعیت زیادی وجود دارد.
وضعیتی که در آن یک تصمیم یا نتایج ناشناخته است.
عدم قطعیت نتایج، پژوهشگران را نگران کرد.
کیفیت بی‌اطمینانی یا داشتن نتایج مخلوط.

مترادف ها:
proposes, recommend, propose, advise, indicate, imply, put forward, put sth forward, indicate(s) that
متضاد ها:
dissuade, discourage, refuse, dictate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پیشنهاد می دهد, پیشنهاد دادن, اشاره کردن بر, پیشنهاد کردن, به فکر خطور دادن, خبر دادن از, اظهار کردن, حاکی بودن از, پیشنهادکردن, به‌طور غیرمستقیم اشاره کردن, تلقین کردن, غیرمستقیم گفتن
with clause 'I suggest that we wait a day or two
Put forward for consideration.
She suggested that we take a different route to avoid traffic.
To put forward for consideration.
The painting suggests a sense of wonder and exploration.
To cause someone to think of something.
He suggested that she apply for the scholarship.
To propose as advisable or beneficial.
او پیشنهاد کرد که ما مسیر دیگری را انتخاب کنیم تا از ترافیک دوری کنیم.
برای بررسی و تأمل مطرح کردن.
تابلو نقاشی حس شگفتی و کشف را پیشنهاد می‌دهد.
باعث فکر کردن کسی به چیزی شدن.
او پیشنهاد کرد که او برای بورس تحصیلی درخواست دهد.
به عنوان مفید یا معقول پیشنهاد کردن.
His tone suggested that he was unhappy with the decision.
To imply or indicate indirectly.
The teacher suggested studying for the exam together.
To recommend a course of action.
او پیشنهاد یک رستوران جدید برای شام داد.
به معنای قرار دادن چیزی برای بررسی و قضاوت.
تن صدای او نشان داد که از این تصمیم ناراضی است.
به معنای اشاره یا دلالت به چیزی به طور غیرمستقیم.
معلم پیشنهاد کرد که برای آزمون با هم مطالعه کنیم.
به مفهوم ارائه یک دوره عمل برای توصیه.

مترادف ها:
meet, confront, face, come across, come across sb/sth
متضاد ها:
avoid, escape, shun, elude, evade
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رویارویی, رویاروی شدن, روبرو شدن, روبه‌روشدن, برخورد کردن, مواجه شدن با, مواجه شدن, مواجهه, مصادف شدن با, برخورد, دست به گریبان شدن با, روبه‌رو شدن, برخوردن, تصادف
we have encountered one small problem
Unexpectedly experience or be faced with (something difficult or hostile)
she felt totally unnerved by the encounter
An unexpected or casual meeting with someone or something.
During our hike, we encountered a variety of wildlife.
To meet or come across someone or something unexpectedly.
She encountered several challenges while starting her own business.
To face or experience a difficult situation.
The two teams encountered each other in the championship game.
To come into conflict with someone or something.
در طی پیاده‌روی‌مان، با انواع حیات وحش مواجه شدیم.
به طور غیرمنتظره با کسی یا چیزی ملاقات کردن.
او در شروع کسب و کار خود با چندین چالش روبرو شد.
با یک موقعیت دشوار روبرو شدن.
دو تیم در بازی قهرمانی با یکدیگر برخورد کردند.
با کسی یا چیزی در تضاد بودن.
Their encounter at the coffee shop was a surprise.
a meeting with someone or something, especially when it is unexpected
We encountered several obstacles during our hike.
to come upon or meet with, especially unexpectedly
She encountered many challenges when starting her own business.
to experience or deal with something difficult
ملاقات آنها در کافه غیرمنتظره بود.
ملاقاتی با شخص یا چیزی، به ویژه زمانی که این ملاقات غیرمنتظره باشد.
ما در طول پیاده‌روی خود با موانع متعددی روبرو شدیم.
مواجهه با چیزی، به خصوص به طور ناگهانی.
او با چالش‌های زیادی در شروع کسب‌وکارش مواجه شد.
تجربه‌ کردن یا مواجه شدن با چیزی دشوار.

مترادف ها:
vague, ambiguous, confusing, obscure
متضاد ها:
obvious, clear, apparent, transparent, pronounced, graphic, articulate, sheer, evident, apparently, distinct, it is easy to see that
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نامفهوم,نامعلوم,نامطمئن
the motive for this killing is unclear
Not easy to see, hear, or understand.
The instructions were unclear, causing confusion among the team.
Not clear in meaning or expression.
Her explanation was unclear, leaving many questions unanswered.
Not easily understood or interpreted.
دستورالعمل‌ها غیر واضح بودند و این باعث سردرگمی تیم شد.
معنی یا بیانی که واضح نباشد.
توضیحات او مبهم بود و سوالات زیادی بی‌پاسخ ماند.
به راحتی قابل فهم یا تفسیر نیست.

مترادف ها:
demonstrate, explain, clarify, represent, depict, portray, define, exemplify
متضاد ها:
obscure, confuse, cloud, misrepresent
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
توضیح دادن, نمایش دادن, نشان دادن, با مثال روشن ساختن, شرح دادن, مصور کردن (کتاب و مجله و...), مصور کردن, با مثال یا تصویر روشن کردن (مطلب), آراستن, مزین شدن
the guide is illustrated with full-color photographs
Provide (a book, newspaper, etc.) with pictures.
The teacher used diagrams to illustrate the complex concept.
To explain or make something clear by using examples, charts, or pictures.
The book was illustrated with beautiful drawings.
To provide visual representation of something in order to clarify or enhance understanding.
She illustrated her argument with real-world examples.
To clarify a point by using an example.
معلم برای توضیح مفهوم پیچیده از نمودارها استفاده کرد.
برای توضیح یا روشن کردن چیزی با استفاده از مثال‌ها یا تصاویر استفاده کردن.
کتاب با تصاویر زیبایی تصویرگری شده بود.
برای ارائه نمای بصری از چیزی به منظور روشن‌تر کردن یا بهبود درک.
او استدلال خود را با مثال‌های دنیای واقعی تبیین کرد.
با استفاده از یک مثال، یک نقطه را روشن کردن.
The teacher used diagrams to illustrate the concept.
To explain or make something clear by using examples, charts, or images.
The book was illustrated with beautiful drawings.
To provide a visual representation of something.
معلم برای تبیین مفهوم از نمودارها استفاده کرد.
برای توضیح یا روشن کردن چیزی با استفاده از مثال‌ها، نمودارها یا تصاویر.
این کتاب با تصاویر زیبا ترسیم شده است.
برای ارائه نمایشی تصویری از چیزی.

مترادف ها:
refers, connect, associate, link, correlate, narrate, pertain
متضاد ها:
disconnect, separate, dissociate, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مربوط بودن, شرح دادن, نقل کردن, بازگو کردن, گزارش دادن, ربط دادن, مربوط کردن, مرتبط کردن, گفتن, ارتباط برقرار کردن, ربط داشتن, مرتبط بودن
the study examines social change within the city and relates it to wider developments in the country as a whole
Make or show a connection between.
kids related to him because he was so anti-establishment
Feel sympathy with; identify with.
various versions of the chilling story have been related by the locals
Give an account of (a sequence of events); narrate.
The study relates climate change to an increase in natural disasters.
to show or establish a connection between two or more things.
She related her adventures during her travels.
to tell a story or describe something.
I can relate to her feelings of sadness.
to have a connection or relationship with someone.
تحقیق ارتباط تغییرات آب و هوا با افزایش بلایای طبیعی را نشان می‌دهد.
نشان دادن یا برقرار کردن ارتباط بین دو یا چند چیز.
او ماجراجویی‌هایش را در سفرش تعریف کرد.
تعریف کردن یک داستان یا توصیف چیزی.
من می‌توانم به احساسات او نسبت به غم مرتبط بشوم.
داشتن ارتباط یا رابطه با شخصی.
The study aims to relate childhood experiences to adult behavior.
To show or establish a connection between two or more things.
She will relate the story of her travels to the audience.
To tell or narrate.
He could relate to her struggles as they both faced similar challenges.
To feel or show an understanding of someone's feelings or situation.
این مطالعه تلاش می‌کند تا تجربیات دوران کودکی را با رفتار بزرگسالی مرتبط کند.
برقراری ارتباط بین دو یا چند چیز.
او داستان سفرش را به مخاطب روایت خواهد کرد.
گفتن یا روایت کردن.
او می‌توانست به مشکلات او احساس وابستگی کند زیرا هر دو با چالش‌های مشابهی روبرو بودند.
احساس یا نشان دادن درک از احساسات یا وضعیت شخص دیگر.

مترادف ها:
man, boy, gentleman
متضاد ها:
female, woman, girl, feminine
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نر, مذکر, جنس نر, مردانه, مرد
male children
Of or denoting the sex that produces small, typically motile gametes, especially spermatozoa, with which a female may be fertilized or inseminated to produce offspring.
the males have brilliant sky-blue wings
A male animal or plant.
The capital of the Maldives; population 111,000 (est. 2007).
He is the only male in his family.
A person of the sex that produces sperm or male gametes, typically characterized by XY chromosomes.
Male dogs are generally larger than females.
Relating to a gender that is typically associated with strength, aggressiveness, or dominant traits.
او تنها مرد خانواده‌اش است.
شخصی از جنس مذکر که اسپرم یا گامت‌های نر را تولید می‌کند.
سگ‌های نر معمولاً بزرگ‌تر از سگ‌های ماده هستند.
مربوط به جنسیتی که معمولاً با قوت، تهاجم یا ویژگی‌های غالب همراه است.
The male bee typically has no stinger.
Referring to the sex that produces small, mobile gametes (spermatozoa) which can fertilize female gametes (ova).
He has always held a deep interest in male athletics.
Relating to or characteristic of men or boys.
He is a male and identifies strongly with traditional masculinity.
A person who identifies as a man.
زنبور نر معمولاً نیش ندارد.
به جنسیتی اشاره دارد که تولیدکننده گامت‌های کوچک و متحرک (اسپرم) است که می‌تواند گامت‌های زنانه (تخمک) را بارور کند.
او همیشه علاقه عمیقی به ورزش‌های مردانه داشت.
مربوط به یا ویژگی‌های مردان یا پسران.
او یک مرد است و به شدت با مردانگی سنتی شناسایی می‌شود.
شخصی که خود را به عنوان یک مرد شناسایی می‌کند.
Male birds often have brighter plumage than female birds.
Referring to the sex that produces small, typically mobile reproductive cells (sperm) in organisms capable of sexual reproduction.
He is the only male in his family.
A man or boy.
The male lion is known for its impressive mane.
A term used in zoology to designate the male of a species.
پرندگان نر معمولاً پرهای رنگی‌تری دارند.
به جنس نر از حیوانات یا انسان‌ها اطلاق می‌شود.
او تنها مرد در خانواده‌اش است.
مرد یا پسر.
شیر نر به خاطر یال بزرگش مشهور است.
اصطلاحی در زیست‌شناسی که نر بودن یک گونه را مشخص می‌کند.

مترادف ها:
change, diversity, assortment, variedness, breed, selection, spectrum, type, variation, a range of sth, a (whole) range of, dialect
متضاد ها:
uniformity, sameness, monotony
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تنوع, واریته, گستره, نمایشی که مرکب از چند قطعه متنوع باشد, نمایشی طنز همراه با رقص و آواز و موسیقی, گوناگونی, نوع, رنگارنگ (برنامه سرگرم‌کننده), گونه, متنوع, مدل, جورواجور
it's the variety that makes my job so enjoyable
The quality or state of being different or diverse; the absence of uniformity, sameness, or monotony.
Viola is represented by 25 species, two additional subspecies, and five varieties.
A taxonomic category that ranks below subspecies (where present) or species, its members differing from others of the same subspecies or species in minor but permanent or heritable characteristics. Varieties are more often recognized in botany, in which they are designated in the style Apium graveolens var. dulce.
The variety of species in the rainforest is truly remarkable.
The quality or state of being different or diverse; the absence of uniformity.
There is a wide variety of fruits available at the market.
A number of different kinds; an assortment.
She prefers a particular variety of apple.
A particular type or kind of something.
تنوع گونه‌ها در جنگل‌های بارانی واقعاً شگفت‌انگیز است.
کیفیت یا وضعیت متفاوت بودن یا متنوع بودن؛ عدم وجود یکنواختی.
در بازار انواع مختلف میوه موجود است.
تعداد مختلف از انواع و اقسام؛ یک مجموعه.
او یک نوع خاص از سیب را ترجیح می‌دهد.
یک نوع خاص یا دسته‌ای از چیزی.
The variety of fruits available at the market was impressive.
the quality or state of being different or diverse; the absence of uniformity.
She chose a variety of flowers for the arrangement.
a specific type or kind of something.
تنوع میوه‌ها در بازار شگفت‌انگیز بود.
کیفیت یا حالت متفاوت و گوناگون بودن؛ نبود یکنواختی.
او نوعی از گل‌ها را برای آرایش انتخاب کرد.
یک نوع یا گونه خاص از چیزی.

مترادف ها:
discriminating, particular, discerning, exclusive
متضاد ها:
nonselective, indiscriminate, general
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
گزینشی, به گزین, انتخابی, گزیننده, گزیده, برگزیده, انتخاب‌کننده, مبنی‌بر انتخاب, دارای حسن انتخاب گلچین‌کننده
the mini-cow is the result of generations of selective breeding
Relating to or involving the selection of the most suitable or best qualified.
She has a selective approach to her studies, focusing only on subjects she enjoys.
Pertaining to or characterized by selection.
His selective memory only recalls the good times.
Made or done with careful choice or judgment.
The selective attention can enhance learning in a cluttered environment.
Not general; specific.
او رویکرد گزینشی به تحصیلاتش دارد و فقط روی موضوعاتی که دوست دارد تمرکز می‌کند.
مربوط به یا مشخص شده با انتخاب.
حافظه گزینشی او فقط لحظات خوب را به یاد می‌آورد.
انجام شده یا انجام شده با انتخاب یا قضاوت دقیق.
توجه گزینشی می‌تواند یادگیری را در یک محیط شلوغ تقویت کند.
غیر عمومی؛ خاص.

مترادف ها:
reveal, uncover, disclose, make known, manifest
متضاد ها:
cover, protect, conceal, hide, shelter, cover up, cap, screen, bandage, bin, bury, wrap, mask, blanket, harbour, encode, shutter, insulate, plaster, camouflage, refrigerate, disguise, harbor
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
در معرض (چیزی) قرار گرفتن,در معرض (چیزی) گذاشتن,نشان دادن,افشا کردن
at low tide the sands are exposed
Make (something) visible by uncovering it.
he has been exposed as a liar and a traitor
Reveal the true, objectionable nature of (someone or something)
Subject (photographic film) to light when operating a camera.
a shocking exposé of a medical cover-up
A report of the facts about something, especially a journalistic report that reveals something scandalous.
The investigation aims to expose corruption in the government.
To make something visible, typically something that was hidden.
The building was exposed to harsh weather conditions.
To leave something without protection or shelter.
She decided to expose her personal struggles through her writing.
To reveal or disclose something, especially to the public.
تحقیقات به دنبال برملا کردن فساد در دولت است.
به عمل آشکار کردن چیزی، به ویژه آنچه پنهان بوده است.
ساختمان در معرض شرایط آب و هوایی سخت قرار داشت.
بدون حفاظت یا پناهگاه گذاشتن چیزی.
او تصمیم گرفت تلاش‌های شخصی‌اش را از طریق نوشته‌هایش آشکار کند.
افشای چیزی، به ویژه به عموم.
The investigation aimed to expose corruption within the organization.
to make something visible or known
The storm exposed the fragile roofs of the houses.
to leave something unprotected or vulnerable
The journalist worked to expose the lies told by the government.
to reveal the truth about someone or something
تحقیق در نظر داشت که فساد را درون سازمان افشا کند.
برای قابل دیدن یا شناخته شدن قرار دادن
طوفان سقف‌های آسیب‌پذیر خانه‌ها را افشا کرد.
چیزی را بدون حفاظت یا آسیب‌پذیر گذاشتن
خبرنگار برای افشای دروغ‌های دولت تلاش کرد.
راست را درباره کسی یا چیزی فاش کردن

مترادف ها:
excite, prompt, boost, motivate, arouse, encourage, inspire, provoke, incite, awake, tickle, animate
متضاد ها:
discourage, dissuade, calm, dull, stifle
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فعال کردن, تحریک کردن, افزایش دادن (فعالیت جسمی و...), تهییج کردن, تشویق کردن, انگیختن, ترغیب کردن
the women are given fertility drugs to stimulate their ovaries
Raise levels of physiological or nervous activity in (the body or any biological system)
The teacher used engaging activities to stimulate the students' interest in the subject.
To encourage or provoke a reaction or activity.
Coffee can stimulate your mind and help you stay awake.
To cause something to be more active or to start working.
The medication is designed to stimulate your heart rate.
To raise levels of physiological or nervous activity in the body.
معلم از فعالیت‌های جالب برای تحریک علاقه دانش‌آموزان به موضوع استفاده کرد.
باعث تحریک یا فعالیت چیزی شدن.
قهوه می‌تواند ذهن شما را تحریک کند و به شما کمک کند بیدار بمانید.
باعث فعالیت بیشتر یا شروع کار کردن چیزی شدن.
این دارو طراحی شده تا ضربان قلب شما را تحریک کند.
افزایش سطح فعالیت‌های فیزیولوژیکی یا عصبی در بدن.

مترادف ها:
likewise, equally, in the same way, as much as, as if…, as in, as in the case of, in much the same way (as), in the same way (as/that)
متضاد ها:
but, whereas, otherwise, differently, unlike, contrarily, alternatively, dissimilarly, on the other hand, as opposed to, on the other side, but in fact, (so) in other words, the other way round
Tag
قید
Definitions
به طور مشابه, مشابهاً, متشابهاً, به یک شکل, یکجور, همانند, همچنین, همین‌طور
a similarly priced property
In a similar way.
She enjoys hiking; similarly, her brother loves outdoor activities.
In a similar manner; likewise.
The new policy will benefit employees; similarly, it will help the company as well.
Used to indicate that a statement applies in the same way to another case.
او از پیاده‌روی لذت می‌برد؛ به همین ترتیب، برادرش فعالیت‌های بیرونی را دوست دارد.
به روشی مشابه؛ به همین ترتیب.
سیاست جدید به کارکنان سود می‌رساند؛ همچنین، به شرکت نیز کمک خواهد کرد.
برای نشان دادن اینکه یک بیان به همان شکل در مورد مورد دیگر نیز صدق می‌کند.
The report highlighted the changes in climate; similarly, the economy has also been affected.
In a similar manner or way.
The two artists work in a similar style; similarly, their themes often overlap.
Used to compare two or more things that are alike.
در این کنفرانس؛ به‌طور مشابه، تغییرات اقلیمی بررسی می‌شود.
به روشی مشابه یا یکی.
دو نویسنده به‌طور مشابه در آثار خود به مسائل اجتماعی پرداخته‌اند.
برای مقایسه دو یا چند چیز که مشابه هستند.

مترادف ها:
duty, obligation, accountability, burden, role
متضاد ها:
irresponsibility, negligence, unaccountability, neglect, carelessness, vacation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مسئولیت, وظیفه, عهده, ضمانت, جوابگویی
a true leader takes responsibility for their team and helps them achieve goals
The state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Parents have a responsibility to care for their children.
The state or fact of having a duty to deal with something or having control over someone.
It is your responsibility to treat others with respect.
A moral obligation to behave correctly toward or in respect of someone.
والدین مسئولیت دارند که از فرزندان خود مراقبت کنند.
وضعیت یا حقیقت داشتن وظیفه‌ای برای رسیدگی به چیزی یا کنترل بر کسی.
این مسئولیت شماست که به دیگران با احترام رفتار کنید.
یک تعهد اخلاقی برای رفتار درست نسبت به یا در مورد کسی.
She has many responsibilities as a project manager.
A thing that one is required to do as part of a job, role, or legal obligation.
He took responsibility for the team's mistakes.
Accountability for actions or decisions.
مسئولیت ما این است که از محیط زیست خود مراقبت کنیم.
وضعیت یا حقیقت داشتن وظیفه برای رسیدگی به چیزی یا کنترل بر کسی.
او مسئولیت‌های زیادی به عنوان مدیر پروژه دارد.
چیزی که فرد به عنوان بخشی از شغل، نقش یا تعهد قانونی ملزم به انجام آن است.
او مسئولیت اشتباهات تیم را بر عهده گرفت.
پاسخگویی به اعمال یا تصمیمات.

مترادف ها:
result, consequence, aftermath, conclusion
متضاد ها:
factor, cause, source, premises, premise, process, input, origin, determinant, the cause(s) of
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نتیجه, پیامد, برامد, حاصل
it is the outcome of the vote that counts
The way a thing turns out; a consequence.
The outcome of the experiment was not what we expected.
The result or effect of an action, situation, or event.
The outcome of the negotiations was a successful agreement.
A final product or conclusion.
We are anxious to see the outcome of the election.
A concluding event, often one that is uncertain.
نتیجه آزمایش به آنچه که انتظار داشتیم، نبود.
نتیجه یا اثر یک عمل، وضعیت یا رویداد.
نتیجه مذاکرات توافقی موفقیت‌آمیز بود.
محصول نهایی یا نتیجه.
ما نگرانیم که نتیجه انتخابات چه خواهد بود.
یک رویداد نهایی، اغلب یکی که نامشخص است.

مترادف ها:
stress, strain, tension, weight, tense
متضاد ها:
relaxation, ease, calm, relief
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فشار, مضیقه, تحت فشار قرار دادن, فشار آوردن, بار سنگین مصائب و سختی‌ها, مشقت, فشردن
the slight extra pressure he applied to her hand
Continuous physical force exerted on or against an object by something in contact with it.
the many pressures on girls to worry about their looks
The use of persuasion, influence, or intimidation to make someone do something.
it might now be possible to pressure him into resigning
Attempt to persuade or coerce (someone) into doing something.
He applied pressure to the wound to stop the bleeding.
The continuous physical force exerted on or against an object by something in contact with it.
He was under a lot of pressure to perform well on the exam.
A state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances.
او به زخم فشار آورد تا خونریزی متوقف شود.
نیروی مداوم که بر روی شیئی توسط چیزی که با آن در تماس است، وارد می‌شود.
او از سوی دوستانش احساس فشار کرد تا مطابق با آن‌ها رفتار کند.
استفاده از persuasion، نفوذ، یا ترساندن برای وادار کردن کسی به انجام کاری.
او تحت فشار زیادی برای موفقیت در امتحان بود.
وضعیت تنش یا فشار ذهنی یا عاطفی که ناشی از شرایط نامطلوب یا چالش‌برانگیز است.
She felt a lot of pressure to perform well on the exam.
The anxiety or stress one feels in a challenging situation.
فشار آب در لوله باعث ترکیدن آن شد.
نیروی مداوم فیزیکی که بر روی یا در برابر یک شی توسط چیزی که با آن در تماس است وارد می‌شود.
او فشار زیادی برای خوب عمل کردن در امتحان احساس کرد.
اضطراب یا استرسی که در یک وضعیت چالش‌برانگیز احساس می‌شود.

مترادف ها:
inner, inward, inside, interior
متضاد ها:
outer, external, superficial, environmental
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
درونی؛ داخلی, داخلی, درونی, ناشی از درون, باطنی
the tube had an internal diameter of 1.1 mm
Of or situated on the inside.
all the weapon's internals are well finished and highly polished
Inner parts or features.
The internal structure of the building was as important as its external appearance.
Relating to or located on the inside; intra.
The internal policy changes were communicated effectively to all employees.
Existing or occurring within an organization, institution, or the like.
She was struggling with her internal motivations and choices.
Referring to the mental or emotional processes rather than the physical state.
ساختار داخلی ساختمان به اندازه ظاهر خارجی‌اش اهمیت داشت.
مربوط به داخل یا درون؛ درونی.
تغییرات سیاست داخلی به طور مؤثری به همه کارمندان اطلاع داده شد.
وجود یا وقوع در درون یک سازمان، نهاد یا مشابه آن.
او با انگیزه‌ها و انتخاب‌های درونی خود دست و پنجه نرم می‌کرد.
اشاره به فرآیندهای ذهنی یا عاطفی به جای وضعیت فیزیکی.
The internal structure of the building was designed to withstand earthquakes.
Relating to the inside; inner.
The internal report revealed several areas for improvement.
Existing or occurring within an organization or object.
The doctor examined his internal organs for any signs of disease.
Of or relating to the inner functioning of something.
ساختار درونی ساختمان به گونه‌ای طراحی شده بود که در برابر زلزله مقاوم باشد.
مربوط به داخل یا درون چیزی.
گزارش داخلی چندین زمینه برای بهبود را نشان داد.
وجود یا وقوع درون یک سازمان یا شی.
پزشک اعضای داخلی او را برای بررسی نشانه‌های بیماری معاینه کرد.
مربوط به عملکردهای درونی چیزی.
The internal structure of the building was just as important as its exterior.
Relating to or located on the inside; inner.
The company faced several internal challenges that needed to be addressed.
Existing or occurring within an organization or a country.
He had an internal conflict about whether to take the job offer.
Pertaining to the inner thoughts or feelings of a person.
ساختار داخلی ساختمان به اندازه نمای آن مهم بود.
مربوط به یا واقع در درون؛ درونی.
شرکت با چالش‌های داخلی متعددی مواجه شد که نیاز به حل داشت.
وجود یا وقوع درون یک سازمان یا کشور.
او با یک تضاد درونی درباره اینکه آیا پیشنهاد شغلی را قبول کند، مواجه بود.
مربوط به افکار یا احساسات درونی یک فرد.

مترادف ها:
exact, correct, precise, true
متضاد ها:
inaccurate, wrong, imprecise, mistaken, incorrect, erroneous
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
دقیق, درست, صحیح, بی‌اشتباه, عاری از غلط, بی‌خطا, مطابق معیار
accurate information about the illness is essential
(of information, measurements, statistics, etc.) correct in all details; exact.
reliable, accurate rifles
(with reference to a weapon, missile, or shot) capable of or successful in reaching the intended target.
The scientist provided an accurate measurement of the temperature.
Free from error, especially as the result of careful effort.
His answers on the test were all accurate.
Marking the correct position or the correct answer.
The map is an accurate representation of the area.
Conforming closely to truth or fact; correct.
دانشمند اندازه‌گیری دقیق دما را ارائه داد.
خالی از اشتباه، به ویژه به عنوان نتیجه تلاش دقیق.
پاسخ‌های او در آزمون همگی دقیق بودند.
نشان‌دهنده موقعیت صحیح یا پاسخ صحیح.
نقشه نمای دقیق‌تری از منطقه است.
مطابقت نزدیک با حقیقت یا واقعیت؛ صحیح.
The measurements need to be accurate for the experiment to succeed.
Free from any error, exact in all details.
Her accurate assessment of the situation helped us make the right decision.
Being correct in opinion or judgment.
The accurate portrayal of the historical events was appreciated by critics.
Achieving a high degree of conformity to a standard or truth.
اندازه‌گیری‌ها باید دقیق باشند تا آزمایش موفق شود.
بدون خطا، دقیق در تمام جزئیات.
بررسی دقیق او از وضعیت به ما کمک کرد تا تصمیم درستی بگیریم.
در حقیقت، درست بودن در نظر یا قضاوت.
تصویر دقیق از وقایع تاریخی مورد تحسین منتقدان قرار گرفت.
دستیابی به درجه بالایی از انطباق با استاندارد یا حقیقت.

مترادف ها:
exact, accurate, specific
متضاد ها:
imprecise, vague, inexact, approximate, general, ambiguous, hazy
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
دقیق, موبه‌مو (درست), معین, خاص, مشخص, (شخص, زهن) دقیق, موشکاف, باریک‌بین
precise directions
Marked by exactness and accuracy of expression or detail.
The researcher provided precise data to support her findings.
Exact and accurate; leaving no room for confusion or misunderstanding.
The instructions were precise, making it easy to follow.
Clearly defined or formulated.
تحقیق کننده داده های دقیقی برای حمایت از یافته های خود ارائه داد.
کاملاً مشخص و دقیق؛ کاربری یا روشنی معین.
دستورالعمل ها دقیق بودند و پیروی کردن از آن را آسان کرد.
به وضوح تعریف شده یا فرمول بندی شده.
او یک روش دقیق برای توضیح نظریه های پیچیده دارد.
نشانه گذار دقت و صحت بیان یا جزئیات.
The instructions were precise, leaving no room for misunderstanding.
Exact in meaning or detail.
His precise statement clarified any doubts about the situation.
Free from ambiguity; clear and definite.
دستورالعمل‌ها دقیق بودند و هیچ فضایی برای سوءتفاهم باقی نگذاشتند.
دقیق در معنی یا جزئیات.
او یک گزارش دقیق از حوادثی که رخ داده بود، ارائه داد.
علامت‌گذاری شده به دقت و صحت بیان یا جزئیات.
اظهار نظر دقیق او هرگونه شک و تردید را در مورد وضعیت روشن کرد.
عاری از ابهام؛ واضح و قطعی.
The scientist required precise measurements for the experiment.
Conforming exactly to truth or to a standard.
He gave a precise description of the suspect to the police.
Clearly expressed and sharply defined.
دستورات او بسیار دقیق بود و هیچ فضایی برای سوء تفاهم باقی نمی‌گذارد.
نشانه‌گذار به دقت و جزئیات دقیق.
دانشمند به اندازه‌گیری‌های دقیقی برای آزمایش نیاز داشت.
دقیقاً مطابق به حقیقت یا یک استاندارد.
او توصیف دقیقی از مظنون به پلیس ارائه داد.
روشنی بیان شده و به وضوح تعریف شده.

مترادف ها:
other, choice, substitute, option, replacement, alternative, alternate
متضاد ها:
only, single, exclusive, surgical, mainstream, sole
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جایگزین, دیگر, راهکار جایگزین, چاره, بدیل, متناوب, غیرمعمول, تناوبی, نامرسوم, وابسته به مدارس یا سازمان هایی که از روش های نوین یا غیر سنتی پیروی می کنند (امریکا), شق, شق دیگر, پیشنهاد متناوب
the various alternative methods for resolving disputes
(of one or more things) available as another possibility.
audiobooks are an interesting alternative to reading
One of two or more available possibilities.
She presented several alternative solutions to the problem.
Relating to or denoting a choice or option.
The festival featured many alternative artists.
Existing or functioning outside the established cultural, social, or economic system.
ما نیاز داریم یک جایگزین برای این روش پیدا کنیم.
یکی از دو یا چند احتمال موجود.
او چندین گزینه‌ای جایگزین برای این مشکل ارائه داد.
مربوط به یا نشان‌دهنده یک انتخاب یا گزینه.
این جشنواره هنرمندان بدیل زیادی را به نمایش گذاشت.
وجود یا کار کردن خارج از سیستم فرهنگی، اجتماعی یا اقتصادی مستقر.
They are exploring alternative energy sources.
Relating to or using a method that is different from the usual ones.
He faced the alternative of staying or leaving.
A situation that allows for a choice between different possibilities.
چندین گزینه برای حل این مشکل وجود دارد.
یکی از دو یا چند گزینه موجود.
آنها در حال بررسی منابع انرژی جایگزین هستند.
مربوط به یا استفاده از روشی که با روش‌های معمول متفاوت است.
او با گزینه‌ی ماندن یا رفتن مواجه شد.
وضعیتی که اجازه می‌دهد انتخاب بین امکانات مختلف وجود داشته باشد.

مترادف ها:
earn, acquire, obtain, profit, acquisition, benefit, secure, attain
متضاد ها:
lose, cost, forfeit, surrender, loss, miss out, sacrifice, give up, sliming
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کسب کردن, سود, جمع کردن, منفعت, به‌دست آوردن, نفع, صرفه, (وزن) زیاد کردن, استفاده, حصول, افزایش, دستاورد, اضافه, سود بردن, فایده بردن, پیدا کردن, بهره, باز یافتن, نائل شدن, پیش رفتن, بهبودی یافتن, رسیدن, زیاد شدن, بهره تقویت
the process has gained the confidence of the industry
Obtain or secure (something desired, favorable, or profitable)
I have gained weight over the years
Increase the amount or rate of (something, typically weight or speed)
the mayor was accused of using municipal funds for personal gain
An increase in wealth or resources.
She hoped to gain valuable experience through her internship.
To acquire or obtain something, often as a result of effort.
The company has gained a significant market share in recent years.
To increase in amount, size, or degree.
او امیدوار بود که از طریق کارآموزی تجربه ارزشمندی کسب کند.
به دست آوردن یا کسب چیزی، معمولاً به نتیجه تلاش.
این شرکت در سال‌های اخیر سهم بازار قابل توجهی به‌دست آورده است.
افزایش در مقدار، اندازه یا درجه.
She hopes to gain new skills through her internship.
To acquire or obtain something positive or beneficial.
The company aims to gain market share this year.
To increase or improve in something.
او امیدوار است که از طریق کارآموزی مهارت‌های جدیدی کسب کند.
به دست آوردن یا کسب چیزی مثبت یا سودمند.
شرکت قصد دارد در سال جاری سهم بازار خود را افزایش دهد.
افزایش یا بهبود در چیزی.

مترادف ها:
goal, purpose, unbiased, impartial, detached, aim, target, intention, the aim/purpose of this study/chapter/article, factual
متضاد ها:
subjective, biased, personal, (as) a means of
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
هدف، واقعگرایانه, قابل مشاهده, بی‌غرض, بی‌طرف, بی‌طرفانه, علمی و بدون نظر خصوصی, ملموس, عینی, حالت مفعولی, برونی, مقصود, هدف, منظور
historians try to be objective and impartial
(of a person or their judgment) not influenced by personal feelings or opinions in considering and representing facts.
Two prepositions should not govern one objective unless there is an immediate connection between them.
Relating to or denoting a case of nouns and pronouns used as the object of a transitive verb or a preposition.
the system has achieved its objective
A thing aimed at or sought; a goal.
The root with the added o is the nominative, the objective adds an n after the o.
The objective case.
examine with high power objective
The lens in a telescope or microscope nearest to the object observed.
The journalist remained objective while reporting on the controversial issue.
Not influenced by personal feelings or opinions in considering and representing facts.
The objective of the project is to improve community health.
A goal or aim.
The microscope's objective magnified the specimen.
A lens or mirror that causes rays of light to converge and form an image.
روزنامه‌نگار در حین گزارش درباره این موضوع بحث‌برانگیز بی‌طرف ماند.
بدون تأثیر از احساسات یا نظرات شخصی در نظر گرفتن و نمایش واقعیت‌ها.
هدف این پروژه بهبود سلامت جامعه است.
هدف یا مقصود.
لنز میکروسکوپ نمونه را بزرگنمایی کرد.
لنز یا آینه‌ای که باعث می‌شود پرتوهای نور به هم بیفتند و تصویری تشکیل دهند.
Her primary objective is to finish her degree.
A goal or aim that one strives to achieve.
The microscope's objective was adjusted for better clarity.
A lens or system of lenses in a microscope or camera.
دانشمند رویکرد عینی به تحقیق را اتخاذ کرد.
بدون تأثیر از احساسات یا نظرات شخصی در بررسی و معرفی حقایق.
هدف اصلی او اتمام دوره تحصیلی‌اش است.
هدف یا مقصودی که فرد برای دستیابی به آن تلاش می‌کند.
لنز عینی میکروسکوپ برای وضوح بهتر تنظیم شد.
لنز یا سیستم لنزها در یک میکروسکوپ یا دوربین.

مترادف ها:
fact, truth, confidence, assurance, certainty, conviction
متضاد ها:
opinion, challenge, chance, risk, experiment, possibility, confusion, danger, doubt, trial, mystery, estimate, suspicion, theory, rumour, odds, uncertainty, insecurity, lottery, likelihood, venture, assumption, speculation, hypothesis, why, idea, implication, estimation, the assumption that, the likelihood of, the risk of, the possibility of, the presence or absence of, the probability of, wager, enigma
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
امر مسلم, قطعیت, اطمینان, یقین
she knew with absolute certainty that they were dead
Firm conviction that something is the case.
She spoke with certainty about her decision.
The state of being sure or confident about something.
There is no certainty in predicting the weather.
Something that is certain; a fact that is established.
His certainty regarding the outcome gave others confidence.
Surety of mind, belief, or conviction in something.
او با قطعیت درباره تصمیمش صحبت کرد.
وضعیتی که در آن درباره چیزی مطمئن یا اعتماد داریم.
در پیش‌بینی آب‌وهوا هیچ قطعیتی وجود ندارد.
چیزی که مطمئن است؛ حقیقتی که تأسیس شده.
قطعیت او در مورد نتیجه به دیگران اعتماد به نفس داد.
اطمینان ذهنی، باور یا conviction در مورد چیزی.

مترادف ها:
flesh, body, figure, shape, establish, structure, configuration, appearance, questionnaire, comprise, constitute, create, make, build, dialect, mold
متضاد ها:
line, chaos, disorganization, mess, disorder, lack, deform
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فرم, ورقه, نوع, صورت, دیس, شکل, گونه, تشکیل دادن, تناسب اندام, خوش‌هیکلی, ریخت, ترکیب, وجه (دستور زبان), تصویر, سبک, وجه, ساختار, روش, عملکرد, طریقه, قالب (بتن‌ریزی), برگه, تأسیس کردن, شکل گرفتن, پرسش‌نامه, به‌وجود آمدن, ‌تشکیل دادن, ساختن, تشکیل شدن, شکل دادن, به‌شکل درآوردن, قالب کردن, فرم دادن, پروردن, سرشتن, فراگرفتن
the form, color, and texture of the tree
The visible shape or configuration of something.
her obsession has taken the form of compulsive exercise
A particular way in which a thing exists or appears; a manifestation.
sponsorship is a form of advertising
A type or variety of something.
an excessive concern for legal form and precedent
The customary or correct method or procedure; what is usually done.
You fill the forms with stone and concrete, then 'slip' the forms up for the next level.
A mold, frame, or block in or on which something is shaped.
an application form
A printed document with blank spaces for information to be inserted.
the fifth form
A class or year in a school, usually given a specifying number.
illness has affected his form
The state of an athlete or sports team with regard to their current standard of performance.
The shelter inside was totally dark and one had to grope to find a place to sit on the backless wooden forms.
A long bench without a back.
Hares lie overnight in 'forms', which are a kind of above-ground nest.
A hare's lair.
the company was formed in 1982
Bring together parts or combine to create (something)
form the dough into balls
Make or fashion into a certain shape or form.
The form of the sculpture was intricate and beautiful.
A particular way in which something exists or appears.
Please fill out the application form carefully.
A document with blanks to be filled in.
The form of the building is quite modern.
The shape and structure of an object.
فرم مجسمه خیلی پیچیده و زیبا بود.
یک روش خاص که چیزی وجود دارد یا به نظر می‌رسد.
لطفاً فرم درخواست را با دقت پر کنید.
یک سند با فضاهای خالی برای پر کردن.
فرم ساختمان بسیار مدرن است.
شکل و ساختار یک شی.
The sculpture took the form of a large, intricate dragon.
A particular way in which a thing exists or appears.
Please fill out this form with your personal details.
A document with blank spaces for information to be inserted.
مجسمه به صورت یک اژدهای بزرگ و پیچیده بود.
یک روش خاص که یک چیز به آن صورت وجود دارد یا ظاهر می‌شود.
شکل ساختمان مدرن و با زوایای تیز بود.
شکل یا پیکر قابل مشاهده چیزی.
لطفاً این فرم را با جزئیات شخصی‌تان پر کنید.
یک سند با فضاهای خالی برای وارد کردن اطلاعات.

مترادف ها:
story, bill, report, statement, narrative, description, memoir, record, explanation, tale, report on sth
متضاد ها:
disregard, neglect, ignore
Tag
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
Definitions
her visit could not be accounted a success
Consider or regard in a specified way.
حساب, شمردن, حساب (بانکی), شرح, حساب کردن, گزارش, محاسبه نمودن, (حق)حساب پس دادن, حساب کاربری (وب‌سایت و ...), ذکر علت کردن, مشتری ثابت, دلیل موجه اقامه کردن(با for ), صورتحساب, تخمین زدن, حساب نسیه, دانستن, حساب (اعتباری), نقل کردن(. n )حساب, پاسخگوی (چیزی) بودن, صورت حساب, توضیح دادن, توجیه کردن, بیان علت, در نظر گرفته شدن, سبب, در نظر گرفتن, مسئول بودن
a detailed account of what has been achieved
A report or description of an event or experience.
the ledger contains all the income and expense accounts
A record or statement of financial expenditure and receipts relating to a particular period or purpose.
a bank account
An arrangement by which a body holds funds on behalf of a client or supplies goods or services to the client on credit.
we've reset your password to prevent others from accessing your account
An arrangement by which a user is given personalized access to a computer, website, or application, typically by entering a username and password.
money was of no account to her
Importance.
She checked her bank account to see the balance.
A record of financial transactions.
The journalist wrote an account of the protest.
A detailed report of an event or situation.
You need to account for all expenses in your budget.
To consider or regard in a specific way.
او موجودی حساب بانکی‌اش را چک کرد.
سندی از معاملات مالی.
روزنامه‌نگار گزارشی از اعتراض نوشت.
گزارش تفصیلی از یک رویداد یا وضعیت.
شما باید تمام هزینه‌ها را در بودجه‌تان در نظر بگیرید.
در نظر گرفتن یا رابطه دادن به یک روش خاص.
He sent us an account of his travels.
A report or statement of account, especially for a period.
She checked her bank account for any new charges.
A record of debit and credit entries to cover transactions involving a particular item or person.
We need to take the account of environmental factors into our planning.
The importance or value of something.
او گزارشی از سفرهایش برای ما ارسال کرد.
گزارشی یا بیانیه‌ای درباره حساب، به‌ویژه برای یک دوره.
او حساب بانکی‌اش را برای هزینه‌های جدید بررسی کرد.
سوابق بدهی و اعتبار مربوط به معاملات یک مورد یا شخص خاص.
ما باید اهمیت عوامل زیست‌محیطی را در برنامه‌ریزی‌امان در نظر بگیریم.
اهمیت یا ارزش چیزی.

مترادف ها:
going, defeat, deprivation, setback, waste, damage, casualty, deficit, detriment
متضاد ها:
benefit, score, income, discovery, victory, gain, profit, advantage, prize, resource, ticket, bargain, remains, finance, salary, fund, crop, achievement, output, wage, deposit, acquisition, accomplishment, earnings, triumph, packet, recovery, heritage, compensation, revenue, legacy, stake, proceeds, finding, fruit, economy, dollar, reservoir
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ضرر - زیان, زیان, کاهش, اتلاف, از دست دادن, ضرر, فقدان, تلفات, باخت, مرگ, خسارت, گمراهی, اتلاف (در جمع) تلفات, ضایعات, خسارات
avoiding loss of time
The fact or process of losing something or someone.
The loss of her job was a significant blow.
The state or feeling of no longer having something or someone.
The company reported a loss in profits this quarter.
An amount of money lost by a business or organization.
She struggled to cope with the loss of her grandmother.
The process of losing something, especially a loved one.
از دست دادن شغل او یک ضربه مهم بود.
وضعیت یا احساسی که در آن دیگر چیزی یا کسی را نداریم.
این شرکت در این فصل از سود زیان گزارش داد.
میزان پولی که توسط یک کسب و کار یا سازمان از دست می‌رود.
او برای مقابله با از دست دادن مادربزرگش تلاش کرد.
فرآیند از دست دادن چیزی، به ویژه یک عزیز.
The loss of her loved one was devastating.
The state of having lost something.
The company reported a loss in profits this quarter.
An amount of something that has been taken away or diminished.
He felt the loss of his freedom after being sentenced.
Failure to keep or maintain something.
زیان او به خاطر شکست در مسابقه بزرگ بود.
وضعیتی که در آن چیزی از دست رفته است.
شرکت در این فصل زیانی در سود خود گزارش داد.
مقداری از چیزی که گرفته شده یا کاهش یافته است.
او پس از محکومیت، احساس از دست رفتن آزادی خود را داشت.
شکست در نگهداری یا حفظ چیزی.

مترادف ها:
hang, current, stream, flux, movement, flood, pour, tide, circulation, surge, bleed, circulate, flush
متضاد ها:
stagnation, standstill, pause, halt, interruption, dam, blockage, stillness
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
جریان, گردش, روند, مد (دریا), جاری شدن, روانی, جریان داشتن, مد (برابر جزر), جاری بودن, روان شدن, سلیس بودن, بده, شریدن
from here the river flows north
(of a fluid, gas, or electricity) move along or out steadily and continuously in a current or stream.
the firm is hoping the orders will keep flowing in
Go from one place to another in a steady stream, typically in large numbers.
(of a solid) undergo a permanent change of shape under stress, without melting.
the flow of water into the pond
The action or fact of moving along in a steady, continuous stream.
she eased the car into the flow of traffic
A steady, continuous stream of something.
Analysis of seismic waves show that the material that makes up the mantle behaves as a plastic - a substance with the properties of a solid but flows under pressure.
The gradual permanent deformation of a solid under stress, without melting.
The flow of water in the river was calm.
The movement of a fluid or substance in a steady and continuous manner.
There was a flow of ideas during the discussion.
The smooth, uninterrupted movement or progress of something.
She experienced a flow while painting.
A state in which one feels fully immersed and involved in an activity.
جریان آب در رودخانه آرام بود.
حرکت یک مایع یا ماده به صورت مداوم و مستمر.
در طول بحث، جریان ایده‌ها خوب بود.
حرکت یا پیشرفت نرم و بدون وقفه چیزی.
او در حالی که نقاشی می‌کشید، حس جریان پیدا کرد.
وضعیتی که در آن فرد در یک فعالیت غوطه‌ور و مشغول است.
The flow of water in the river was mesmerizing.
The action or process of moving steadily and continuously in a current or stream.
The dancer moved with such a flow that captivated the audience.
A smooth, uninterrupted movement or progress.
She spoke with a clear flow of ideas that made her presentation engaging.
The continuous progression of thoughts or ideas.
جریان آب در رودخانه بسیار جذاب بود.
عمل یا فرایند حرکت مداوم و یکنواخت در یک جریان.
رقصنده با چنین سیلان و حرکتی تماشاگران را مجذوب کرد.
حرکت یا پیشرفت نرم و بدون وقفه.
او با جریان واضحی از ایده‌ها صحبت کرد که ارائه‌اش را جذاب‌ کرد.
پیشرفت مداوم افکار یا ایده‌ها.

مترادف ها:
deliver, supply, furnish, equip, serve, lend, cater, render, give, contribute, contribute to sth
متضاد ها:
withhold, deprive, deny, deprive sb/sth of sth
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فراهم کردن, تدارک دیدن, تهیه کردن, آماده کردن, مقرر داشتن, ارائه دادن, تهیه دیدن, مشخص کردن, وسیله فراهم کردن, قید کردن, میسر ساختن, تأمین کردن توشه دادن
these clubs provide a much appreciated service for this area
Make available for use; supply.
new qualifications must provide for changes in technology
Make adequate preparation for (a possible event)
the order should be varied to provide that there would be no contact with the father
Stipulate in a will or other legal document.
Sometime after April 18, 1378, he was provided to the bishopric by Urban, and consecrated before March 26, 1379.
Appoint an incumbent to (a benefice).
The organization aims to provide food for the needy.
To supply or make available.
He needed to provide a backup plan in case of failure.
To prepare or arrange in advance.
The school provides students with the necessary resources.
To make something available to someone.
شرکت برای نیازمندان غذا فراهم کرد.
فراهم کردن: آماده کردن یا در دسترس قرار دادن چیزی.
او نیاز داشت که یک برنامه پشتیبانی تأمین کند.
تأمین کردن: تهیه و آماده کردن پیشاپیش.
مدرسه به دانش‌آموزان منابع لازم را عرضه می‌کند.
عرضه کردن: قرار دادن چیزی در دسترس دیگران.
The organization aims to provide assistance to the homeless.
To supply someone with something that they need or want.
The school will provide all necessary materials for the students.
To make available for use.
Parents work hard to provide for their children.
To ensure that someone has what they need.
این سازمان هدفش این است که به بی خانمان ها کمک کند.
فراهم کردن چیزی برای کسی که به آن نیاز دارد.
مدرسه تمام تجهیزات لازم را برای دانش آموزان فراهم خواهد کرد.
در دسترس قرار دادن چیزی برای استفاده.
والدین سخت کار می‌کنند تا نیازهای فرزندان خود را برآورده کنند.
اطمینان حاصل کردن از این که کسی آنچه را می‌خواهد در اختیار دارد.

مترادف ها:
first, primary, original, preliminary, starting
متضاد ها:
final, last, secondary, last 1, subsequent, mid-, ultimate, eventual
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
اولیه, آغازین, حرف اول نام و نام خانوادگی, نخستین, ابتدایی, اولین, مقدماتی, حرف اول اسم, پاراف کردن, حروف اول نام خود را نوشتن, (چاپ) حرف بزرگ (به‌ویژه در اول هر پاراگراف)
our initial impression was favorable
Existing or occurring at the beginning.
they carved their initials into the tree trunk
The first letter of a name or word, typically a person's name or a word forming part of a phrase.
the man initaled the three warrants
Mark or sign (a document) with one's initials in order to authorize or validate it.
She signed her initial on the document.
Related to the first letter of a name or word.
During the initial assessment, we identified key issues.
The first stage of a process or development.
مرحله ابتدایی پروژه موفق بود.
مربوط به یا حاضر در آغاز.
او امضای اولیه خود را بر روی سند گذاشت.
مرتبط با حرف اول یک نام یا کلمه.
در ارزیابی اولیه، ما مسائل کلیدی را شناسایی کردیم.
اولین مرحله یک فرایند یا توسعه.
He signed the document with his initials.
The first letter of a name or word.
She had initial doubts about the proposal.
At an early stage.
فاز ابتدایی پروژه چالش برانگیز بود.
وجود یا وقوع در ابتدا.
او با حروف ابتدایی خود سند را امضا کرد.
حرف اول یک نام یا کلمه.
او در مورد پیشنهاد ابتدا تردید داشت.
در یک مرحله اولیه.