logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 19
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
race, contest, rivalry, competition, championship, tournament, sport, match
متضاد ها:
cooperation, collaboration, partnership, monopoly
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رقابت, مسابقه, هم‌چشمی, سبقت‌جویی, هماوری
there is fierce competition between banks
The activity or condition of competing.
There is intense competition among the top teams in the league.
The act of competing; rivalry for supremacy.
She entered the singing competition and won first prize.
A contest or event in which individuals or teams compete to win a prize.
The competition this year is tougher than ever.
The individuals or groups involved in the contest.
در لیگ، رقابت فشرده‌ای بین تیم‌های برتر وجود دارد.
عمل رقابت؛ رقابت برای برتری.
او در مسابقه‌ی خوانندگی شرکت کرد و مقام اول را کسب کرد.
مسابقه یا رویدادی که در آن افراد یا تیم‌ها برای برنده‌شدن با یکدیگر رقابت می‌کنند.
رقابت امسال نسبت به سال‌های گذشته سخت‌تر است.
افراد یا گروه‌های درگیر در مسابقه.
The competition among the students was fierce during the science fair.
The activity or condition of competing; rivalry.
She won first place in the singing competition.
An event or contest in which people compete.
There is stiff competition for jobs in this field.
The act of competing for some prize or reward.
رقابت بین دانش‌آموزان در نمایشگاه علمی شدید بود.
فعالیت یا وضعیتی که در آن افراد یا گروه ها در حال رقابت هستند.
او در مسابقه خوانندگی مقام اول را کسب کرد.
رویداد یا مسابقه‌ای که در آن افراد با یکدیگر رقابت می‌کنند.
رقابت برای دست یافتن به شغل در این حوزه بسیار سخت است.
عمل رقابت برای کسب پاداش یا جایزه‌ای.

مترادف ها:
development, expansion, advancement, increase, progress, rise in sth, an/the increase in, (in) the development of, the development of, the rise of
متضاد ها:
decline, reduction, diminishment, decay, consumption, recession, decrease, decline in sth, a/the reduction in
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رشد, افزایش, رویش, روییدن, نمو, ترقی, گوالش, وخش, گوال, بالش, نتیجه, معلول, (پزشکی) غده, گندمه, زائده, انباشتگی غیرطبیعی سلول‌های گوشتی, (سهام شرکت‌ها و غیره) دارای رشد سریع (از نظر قیمت و سود)
the upward growth of plants
The process of increasing in physical size.
a day's growth of unshaven stubble on his chin
Something that has grown or is growing.
all growths within the legally delimited Champagne zone are classified
A vineyard or crop of grapes of a specified classification of quality, or a wine from it.
There has been a significant growth in the population over the last decade.
The process of increasing in physical size, amount, or significance.
The company's growth is attributed to its innovative products.
The development or improvement of something over a period of time.
در دهه گذشته، رشد جمعیت قابل توجهی داشته‌ایم.
فرایند افزایش اندازه یا مقدار چیزی.
رشد شرکت به محصولات نوآورانه‌اش مربوط می‌شود.
توسعه یا بهبود چیزی در طول زمان.
The company reported a growth in sales this quarter.
An increase in the amount, value, or number of something.
Personal growth is important for professional success.
Development or improvement in a particular area or field.
رشد گیاه پس از چند هفته مشهود است.
فرایند افزایش در اندازه فیزیکی.
شرکت در این فصل رشدی در فروش گزارش کرد.
افزایش در میزان، ارزش یا تعداد چیزی.
رشد شخصی برای موفقیت حرفه‌ای مهم است.
توسعه یا بهبود در یک زمینه خاص.

مترادف ها:
introduces, come, go in, come in, access, get in, get into, go into, penetrate, come into sth, go into sth
متضاد ها:
exit, leave, withdraw, get off, keep out of, get out of, walk out, depart, get out
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
وارد, وارد شدن, نام‌نویسی کردن, داخل شدن, شرکت کردن, گراییدن, وارد کردن, پیوستن, دخیل بودن, وارد شدن به, ثبت کردن, عضو شدن, خطور کردن
she entered the kitchen
Come or go into (a place)
in 1941 America entered the war
Begin to be involved in.
children can enter the data into the computer
Write or key (information) in a book, computer, etc., so as to record it.
an attorney entered a plea of guilty on her behalf
Submit (a statement) in an official capacity, usually in a court of law.
The games are rather shallow and require only the use of the four arrow keys and the enter key on your keyboard, or a couple of buttons on your controller.
A key on a computer keyboard which is used to perform various functions, such as executing a command or selecting options on a menu.
She decided to enter the competition.
To become involved or engaged in an activity.
Please enter the room quietly.
To come or go into a place.
Make sure to enter your password correctly.
To input data into a computer or system.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
وارد شدن به یک مکان.
اطمینان حاصل کنید که رمز عبور خود را به درستی وارد کنید.
وارد کردن داده به یک کامپیوتر یا سیستم.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
درگیر شدن یا مشغول شدن به یک فعالیت.
He decided to enter the competition.
To make a formal application to join.
You need to enter your password to access the account.
To write or input something into a system or document.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
به مکانی رفتن یا آمدن.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
برای عضویت رسمی درخواست دادن.
شما باید کلمه عبور خود را برای دسترسی به حساب وارد کنید.
نوشتن یا وارد کردن چیزی به یک سیستم یا سند.

مترادف ها:
encourage, prompt, inspire, stimulate
متضاد ها:
discourage, dissuade, demotivate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترغیب کردن, انگیزه دادن, تحریک کردن, انگیختن, تشویق کردن, تهییج کردن, دارای انگیزه شده, وادار به کاری کردن
he was primarily motivated by the desire for profit
Provide (someone) with a motive for doing something.
The teacher tried to motivate her students to study hard.
to provide someone with a reason for doing something
He was motivated by the challenge of the competition.
to stimulate interest or enthusiasm in a person
Sports can motivate individuals to improve their physical fitness.
to encourage or inspire someone to take action
معلم سعی کرد به دانش‌ آموزانش انگیزه بدهد که خوب درس بخوانند.
به کسی دلیلی برای انجام کاری بدهید
او با چالش رقابت تحریک شد.
تحریک کردن علاقه یا اشتیاق در یک نفر
ورزش می‌تواند افراد را به بهبود تناسب اندامشان تحریک کند.
تشویق یا الهام بخشیدن به کسی برای اقدام

مترادف ها:
documenting, informing, narrating, journalism
متضاد ها:
concealing, withholding, ignoring
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
گزارش‌نویسی
quarterly/annual reporting
the act by a company of giving an official report, for example about its accounts or activities:
It is important to establish clear lines of reporting.
the way that the managers and their teams are organized in a company:
Questions had been raised about the objectivity and quality of his reporting.
articles in newspapers or on television about particular subjects:
She complained to her reporting sergeant about what had happened.
relating to the way that the managers and employees of a company are organized:
Reporting is essential in journalism to keep the public informed.
The act of telling or giving information about something.
The company is focused on accurate reporting of its financial status.
The process of documenting and presenting data or information.
The annual reporting includes summaries of all the key developments.
A formal account of an event or situation written for a specific audience.
گزارش‌دهی در ژورنالیسم برای آگاه‌سازی عمومی ضروری است.
عمل گزارش دادن یا ارائه اطلاعات در مورد یک موضوع.
شرکت بر روی گزارش دقیق وضعیت مالی خود تمرکز دارد.
فرآیند مستند کردن و ارائه داده‌ها یا اطلاعات.
گزارش سالانه شامل خلاصه‌ای از همه پیشرفت‌های کلیدی است.
یک حساب رسمی از یک رویداد یا وضعیت که برای جمعیت خاصی نوشته شده.

مترادف ها:
generation, development, arrangement, configuration, establishment, creation, the creation of
متضاد ها:
dissolution, disruption, disorganization, destruction, disbanding
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تشکیل, آرایش, ساختمان, شکل, ساختار, تشکیلات, شکل‌گیری, احدا, تاسیس, صف‌آرایی, سازند (زمین‌شناسی), رشد, ترتیب قرار گرفتن
the formation of the Great Rift Valley
The action of forming or process of being formed.
a cloud formation
A structure or arrangement of something.
a battle formation
A formal arrangement of aircraft in flight or troops.
Using analogous colors would have broken down the cohesive whole into smaller but related parts like strata in a rock formation.
An assemblage of rocks or series of strata having some common characteristic.
The formation of the new committee took several months.
The process of creating or developing something.
The soldiers stood in formation during the ceremony.
An arrangement or organization of people or things.
The region is known for its unique rock formation.
A geological term referring to a distinct layer of rock or sediment.
شکل‌گیری کمیته جدید چندین ماه طول کشید.
فرایند ایجاد یا توسعه چیزی.
نظامیان در مراسم در صف ایستاده بودند.
ترتیب یا سازماندهی افراد یا اشیاء.
این منطقه به خاطر شکل‌گیری سنگ‌های منحصر به فردش معروف است.
اصطلاح زمین‌شناسی که به لایه متمایز سنگ یا رسوب اشاره دارد.
The formation of clouds is essential for precipitation.
the action of forming or process of being formed.
The troops moved into a defensive formation.
an arrangement of a group of people or things.
The geological formation was millions of years in the making.
the arrangement or configuration of something.
شکل‌گیری ابرها برای بارش ضروری است.
عمل شکل‌گیری یا فرآیند تشکیل شدن.
نظامیان در یک شکل دفاعی حرکت کردند.
چیدمان یک گروه از افراد یا چیزها.
ساختار زمین‌شناسی میلیون‌ها سال طول کشید تا شکل بگیرد.
چیدمان یا پیکربندی چیزی.

مترادف ها:
emerge, rise, appear, occur, come up, stand up, ensue, spring up
متضاد ها:
descend, fall, drop, subside, diminish
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بوجود امدن, رخ دادن, برخاستن, بلند شدن, به وجود آمدن, قیام کردن, بلند شدن (از خواب), بپاخاستن, ناشی شدن, به‌وجود آوردن, طغیان کردن, برآمدن, طلوع کردن, رستن, بالا رفتن, صعود کردن, فرازیدن
new difficulties had arisen
(of a problem, opportunity, or situation) emerge; become apparent.
he arose at 9:30 and went out for a walk
Get or stand up.
She arose from her chair to greet her guests.
To get or stand up.
A problem may arise if we don't address this issue soon.
To emerge or become apparent.
The opportunity arose from his hard work and dedication.
To result or originate from a particular source.
او از صندلی‌اش برخاست تا مهمانانش را خوش‌آمد بگوید.
به پا ایستادن یا بلند شدن.
اگر به زودی به این موضوع رسیدگی نکنیم، مشکلی ایجاد خواهد شد.
ظاهر شدن یا نمایان شدن.
این فرصت از کار سخت و تعهد او به وجود آمد.
یافته شدن یا به وجود آمدن از یک منبع خاص.
The issue arose from a misunderstanding.
to originate from a source
New problems may arise during the project.
to come into being; to become apparent
She will arise early to prepare for the day.
to get up, especially after sleeping
مشکلات جدید ممکن است در طول پروژه به وجود آیند.
به وجود آمدن؛ نمایان شدن
او صبح زود بلند می‌شود تا برای روز آماده شود.
از خواب بیدار شدن؛ برخاستن
این مسئله ناشی از یک سوءتفاهم بود.
از یک منبع ناشی شدن

مترادف ها:
release, distribute, issue, broadcast, announce, print, put out
متضاد ها:
withhold, suppress, conceal, keep secret, hide
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
انتشار, چاپ کردن, منتشر کردن, انتشار دادن, اعلام کردن, اعلان کردن, در اختیار مردم گذاشتن, به اطلاع مردم رساندن
we publish practical reference books
Prepare and issue (a book, journal, piece of music, etc.) for public sale, distribution, or readership.
And if the matter published is contained in a written or printed document the publisher is guilty of publishing a seditious libel.
Communicate (a libel) to a third party.
The author decided to publish her novel after years of writing.
To make content available to the public, especially through printing or online.
The research team plans to publish their findings in a prestigious journal.
To make information known to the general public.
The company aims to publish a monthly magazine on lifestyle topics.
To prepare and issue a book, magazine, or another document for distribution.
نویسنده تصمیم گرفت رمان خود را پس از سال‌ها نوشتن منتشر کند.
محتوا را در دسترس عموم قرار دادن، به ویژه از طریق چاپ یا آنلاین.
تیم تحقیقاتی قصد دارد یافته‌های خود را در یک نشریه معتبر منتشر کند.
اطلاعات را به طور عمومی شناساندن.
این شرکت قصد دارد یک مجله ماهانه در موضوعات سبک زندگی منتشر کند.
کتاب، مجله یا سند دیگری را برای توزیع آماده و منتشر کردن.
The author decided to publish her novel after several years of writing.
To prepare and issue (a book, journal, piece of music, etc.) for public sale.
The company plans to publish their annual report next month.
To make (content) publicly known, typically in a formal manner.
The government will publish the results of the study next week.
To make information available to the public through various means.
نویسنده تصمیم گرفت رمانش را پس از چند سال نوشتن منتشر کند.
عمل آماده‌سازی و صدور یک کتاب، نشریه یا اثر هنری برای فروش عمومی.
شرکت تصمیم دارد گزارش سالانه‌اش را در ماه آینده چاپ کند.
به‌طور عمومی اطلاعاتی را در دسترس قرار دادن، معمولاً به‌صورت رسمی.
دولت نتایج مطالعه را هفته آینده منتشر خواهد کرد.
اطلاعاتی را از طریق روش‌های مختلف به‌طور عمومی در دسترس قرار دادن.

مترادف ها:
resolution, choice, determination, verdict, judgment
متضاد ها:
indecision, uncertainty, vacillation, hesitation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تصمیم گیری, تصمیم, عزم, حکم دادگاه, داوری
I'll make the decision on my own
A conclusion or resolution reached after consideration.
Making a decision can be difficult when there are many options.
The act or process of deciding something.
Her decision to move forward with the plan was inspiring.
A firm or determined stance toward a situation or problem.
پس از بحث طولانی، ما به یک تصمیم درباره پروژه رسیدیم.
نتیجه یا انتخابی که پس از بررسی انجام می‌شود.
تصمیم‌گیری می‌تواند دشوار باشد وقتی گزینه‌های زیادی وجود داشته باشد.
عمل یا فرآیند تصمیم‌گیری در مورد چیزی.
تصمیم او برای پیش رفتن با طرح الهام‌بخش بود.
موضع قوی یا قاطع در برابر یک وضعیت یا مشکل.
After much deliberation, she reached a decision about her future.
The act or process of making a choice or coming to a conclusion.
His decision to move to a new city was driven by career opportunities.
A determination arrived at after consideration.
Good leaders often exhibit strong decision-making skills.
The ability to make choices quickly and effectively.
پس از تفکر بسیار، او تصمیمی در مورد آینده‌اش گرفت.
عمل یا فرآیند انتخاب یا رسیدن به یک نتیجه.
تصمیم او برای جابجایی به یک شهر جدید ناشی از فرصت‌های شغلی بود.
تعیین یا گزینش پس از بررسی.
رهبران خوب معمولاً مهارت‌های قوی در تصمیم‌گیری دارند.
توانایی انتخاب سریع و مؤثر.

مترادف ها:
several, diverse, varied, variegated, different, multiple, a number of sth, a number of different, the/a number of
متضاد ها:
same, identical, uniform, similar
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مختلف, گوناگون, چندتا, چندین, جورواجو
various people arrived late
More than one; several.
dresses of various colors
Different from one another; of different kinds or sorts.
their environments are locally various
Having or showing different properties or qualities.
various of her friends had called
More than one of several people or things.
The store offers various styles of shoes.
Different from one another; of diverse kinds.
Various opinions were expressed during the discussion.
Of an indefinite number; several.
Various species of birds inhabit the area.
Having diverse forms or types.
این فروشگاه سبک‌های مختلفی از کفش را ارائه می‌دهد.
از یکدیگر متفاوت؛ از نوع‌های مختلف.
نظرات مختلفی در طول بحث ابراز شد.
به تعداد نامشخص؛ چندین.
انواع مختلفی از پرندگان در این منطقه زندگی می‌کنند.
دارای اشکال یا انواع مختلف.
There are various ways to improve your writing.
Different kinds or types.
The store offers various brands of coffee.
Several or many; diverse.
The artist used various colors in her painting.
Having different qualities or characteristics.
چندین روش مختلف برای بهبود زبان وجود دارد.
انواع و اقسام مختلف.
فروشگاه برندهای مختلف قهوه را عرضه می‌کند.
چندین یا بسیاری؛ متنوع.
هنرمند از رنگ‌های مختلف در نقاشی‌اش استفاده کرده است.
دارای ویژگی‌ها یا خصوصیات مختلف.

مترادف ها:
chance, prospect, opening, occasion, possibility
متضاد ها:
disadvantage, setback, obstacle, difficulty, hindrance
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرصت, مجال
we may see increased opportunities for export
A set of circumstances that makes it possible to do something.
This job offers a great opportunity for advancement.
A favorable or advantageous circumstance.
The company is providing an opportunity for new graduates.
A chance for employment or promotion.
او از فرصت برای سفر به خارج استفاده کرد.
نقطه یا زمانی که شرایط لازم برای انجام کاری فراهم شده است.
این شغل فرصت مناسبی برای پیشرفت ارائه می‌دهد.
شرایط یا فرصتی مناسب و سودمند.
شرکت فرصتی برای فارغ‌التحصیلان جدید فراهم کرده است.
فرصتی برای استخدام یا ترفیع.
This job offers a great opportunity for growth.
A situation or condition favorable for attainment of a goal.
He received an opportunity to advance his career.
A chance for advancement or progress.
او از فرصت برای سفر به خارج استفاده کرد.
مجموعه‌ای از شرایط که انجام کاری را ممکن می‌سازد.
این شغل فرصت عالی برای رشد فراهم می‌کند.
وضعیت یا شرایطی که برای رسیدن به هدف مطلوب است.
او فرصتی برای پیشرفت در حرفه‌اش دریافت کرد.
فرصتی برای پیشرفت یا ترقی.

مترادف ها:
standard, assess, evaluate, gauge, weigh, metre, criterion, scale, calculate, pint, ounce, quantify, the extent to which…
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, estimate, guess
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اندازه گرفتن, اندازه, ترازه, میزان (موسیقی), اقدام, مقیاس, سنجدین, پیمانه, آهنگ, وزن (شعر), واحد, میزان, اندازه‌گیری کردن, اندازه داشتن, حد, پایه, مقایسه کردن, درجه, ارزیابی کردن, (شعر) وزن شعر, بحر, پیمانه کردن, سنجیدن, درآمدن, اندازه نشان دادن
the amount of water collected is measured in pints
Ascertain the size, amount, or degree of (something) by using an instrument or device marked in standard units or by comparing it with an object of known size.
it is hard to measure teaching ability
Estimate or assess the extent, quality, value, or effect of (something)
we must measure twenty miles today
Travel over (a certain distance or area)
cost-cutting measures
A plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
a furlong is an obsolete measure of length
A standard unit used to express the size, amount, or degree of something.
the states retain a large measure of independence
A certain quantity or degree of something.
The golden measure of poetry does not yet exist, only the rhythm of the maracas, the exact sound of the kettledrum.
The rhythm of a piece of poetry or a piece of music.
A group of rock strata.
She used a ruler to measure the length of the table.
To ascertain the size, amount, or degree of something by using an instrument or device marked in standard units.
The measure of success is often subjective.
A unit used to express the size, amount, or degree of something.
The government implemented new measures to improve public health.
A plan or course of action taken to achieve a specific purpose.
او از خط کش برای اندازه گیری طول میز استفاده کرد.
اندازه گیری اندازه، مقدار یا درجه چیزی با استفاده از ابزاری استاندارد.
معیار موفقیت غالباً از نظر شخصی است.
واحدی که برای بیان اندازه، مقدار یا درجه چیزی استفاده می‌شود.
دولت اقدام‌های جدیدی برای بهبود سلامت عمومی انجام داد.
برنامه یا اقدام خاصی که برای دستیابی به یک هدف معین اتخاذ می‌شود.
We need to measure the length of the table before buying a cloth.
To ascertain the size, amount, or degree of something using an instrument or device.
The measure of flour needed for the recipe is two cups.
A standard unit used to express the extent of a physical quantity.
ما باید طول میز را قبل از خرید روکش اندازه‌گیری کنیم.
اندازه‌گیری مقدار یا اندازه چیزی با استفاده از ابزار یا دستگاه.
مقدار آرد لازم برای دستور پخت دو لیوان است.
یک واحد استاندارد که برای بیان اندازه یک کمیت فیزیکی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
gold, affluence, riches, prosperity, fortune, treasure, abundance, opulence, capital
متضاد ها:
poverty, destitution, impoverishment, cent, lack, debt
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ثروت, توانگری, دارایی, مال, تمول, وفور, زیادی
he used his wealth to bribe officials
An abundance of valuable possessions or money.
The region is known for its wealth of natural resources.
A plentiful supply of a particular resource.
او از طریق سرمایه‌گذاری‌های هوشمند ثروت زیادی به دست آورد.
کثرت دارایی یا پول.
این منطقه به خاطر ثروت فراوان منابع طبیعی‌اش شناخته شده است.
تأمین فراوان یک منبع خاص.
He inherited a wealth of knowledge from his parents.
A large amount of money and possessions.
The wealth of the nation increased due to trade.
The abundance of valuable resources or material possessions.
او از والدینش ثروتی از دانش به ارث برد.
مقدار زیادی پول و دارایی.
ثروت کشور به دلیل تجارت افزایش یافت.
فراوانی منابع یا دارایی‌های با ارزش.

مترادف ها:
aggression, brutality, ferocity
متضاد ها:
peace, calm, harmony
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
خشونت, تندی, عمل خشونت‌آمیز, شدت, سختی, زور, غصب, اشتلم, بی‌حرمتی
The most serious incidents include criminal damage and violence against people.
Behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
The violence in the movie was disturbing to many viewers.
behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
The violence of the storm caused extensive damage to the area.
intense, destructive force.
خشونت در فیلم برای بسیاری از تماشاگران آزار دهنده بود.
رفتاری که شامل نیروی فیزیکی برای آسیب رساندن، آسیب دیدن یا کشتن شخص یا چیزی است.
فشار طوفان باعث ضررهای زیادی به منطقه شد.
نیروی شدید و ویرانگر.
The violence of the storm caused widespread damage.
Intense, destructive force.
The violence of his outburst shocked everyone.
Great force or intensity of action.
خشونت در تظاهرات منجر به جراحات متعددی شد.
رفتار که شامل نیروی فیزیکی است که به قصد آسیب رساندن، آسیب زدن یا کشتن کسی یا چیزی استفاده می‌شود.
خشونت انفجار او همه را شوکه کرد.
نیروی زیاد یا شدت عمل.

مترادف ها:
head, guide, president, chief, commander, director, captain, ruler, chairman, governor, premier, master, principal
متضاد ها:
sheep, secretary, assistant, dictator, deputy, follower, subordinate, underling
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رهبر, پیشوا, راهنما, پیشگام, فرمانده, پیشتاز, سردسته, قائد
the leader of a protest group
The person who leads or commands a group, organization, or country.
The band leader stopped the music and made the announcement that President Kennedy had been shot in Dallas.
The principal player in a music group.
Newspapers have leaders or editorials or whatever they call them where you live, but not poetry.
A leading article or editorial in a newspaper.
A short strip of nonfunctioning material at each end of a reel of film or recording tape for connection to the spool.
Then she chooses which of the new shoots will be the leader, or main stem.
A shoot of a plant at the apex of a stem or main branch.
A series of dots or dashes across the page to guide the eye, especially in tabulated material.
The leader of the organization made a significant impact on its direction.
A person who leads or commands a group, organization, or country.
She is a leader in her field of research.
A person or thing that is ahead of others in a particular field.
Effective leaders inspire their teams to work towards shared objectives.
A person who influences others to achieve a common goal.
رهبر سازمان تأثیر زیادی بر مسیر آن داشت.
شخصی که رهبری یا فرماندهی گروه، سازمان یا کشور را بر عهده دارد.
او در زمینه تحقیق خود یک رهبر است.
شخص یا چیزی که در یک حوزه خاص پیشگام دیگران است.
رهبران مؤثر، تیم‌های خود را به تلاش برای رسیدن به اهداف مشترک تشویق می‌کنند.
شخصی که دیگران را برای رسیدن به یک هدف مشترک تحت تأثیر قرار می‌دهد.
The leader of the team made an inspiring speech.
A person who directs or guides a group.
The leader of the nation addressed the public.
A person who is in charge of a country or organization.
She is a natural leader who motivates her colleagues.
Someone who influences others.
رهبر تیم یک سخنرانی الهام‌بخش ایراد کرد.
شخصی که یک گروه را هدایت یا راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور با مردم صحبت کرد.
شخصی که مسئول یک کشور یا سازمان است.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را تشویق می‌کند.
شخصی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد.
The leader of the team was responsible for making final decisions.
A person who leads a group or organization.
She is a natural leader who inspires her colleagues.
Someone who influences or guides others.
The leader of the country addressed the nation during the crisis.
A figure in a position of authority who directs others.
رهبر تیم مسئول اتخاذ تصمیمات نهایی است.
شخصی که یک گروه یا سازمان را رهبری می‌کند.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را الهام می‌بخشد.
کسی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد یا آن‌ها را راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور در بحران به ملت سخنرانی کرد.
یک شخصیت در مقام اقتدار که دیگران را هدایت می‌کند.

مترادف ها:
let, admit, permit, authorize, enable, entitle
متضاد ها:
keep, prevent, block, forbid, prohibit, deny, ban, keep out, seal off, compel, restrict, inhibit, exclude, obstruct, curb, constrain, deprive sb/sth of sth, deter, restrain, valve, dictate, mow
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اجازه, اجازه دادن, رخصت دادن, اختصاص دادن (پول و زمان), ستودن, ممکن ساختن, پسندیدن, امکان دادن, تصویب کردن, روا دانستن, پذیرفتن, اعطا کردن
the dissident was allowed to leave the country
Give (someone) permission to do something.
they agreed to a ceasefire to allow talks with the government
Give the necessary time or opportunity for.
with clause 'he allowed that the penalty appeared too harsh for the crime
Admit the truth of; concede.
They allowed him to enter the room.
To let someone do something or to let something happen.
She was not allowed to leave the house.
To give permission for something to happen.
The teacher allowed extra time for the test.
To permit someone to have something.
به او اجازه دادند که وارد اتاق شود.
اجازه دادن به کسی برای انجام کاری.
به او اجازه داده نشد که خانه را ترک کند.
مجوز دادن به چیزی برای اتفاق افتادن.
معلم زمان اضافی برای آزمون مجاز کرد.
اجازه دادن به کسی برای داشتن چیزی.
The teacher will allow the students to use their notes during the exam.
To give permission to someone to do something.
We cannot allow the project to stall because of lack of funding.
To let something happen or to permit it.
He does not allow any form of cheating in his class.
To concede or tolerate something.
ما نمی‌توانیم اجازه دهیم که پروژه به دلیل کمبود بودجه متوقف شود.
اجازه دادن یا پذیرفتن وقوع چیزی.
او هیچ شکلی از تقلب را در کلاس خود مجاز نمی‌داند.
تحمل یا تسلیم شدن نسبت به چیزی.

مترادف ها:
mean, normal, common, middle, typical, median, norm, intermediate, moderate, ordinary, mediocre
متضاد ها:
exceptional, extraordinary, unusual, phenomenal
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
میانگین, متوسط, معدل, معمولی, حد وسط, میانه, میزان متوسط, درجه عادی, میانگین گرفتن, معدل گرفتن, حد وسط (چیزی را) پیدا کردن, میانه قرار دادن, روی‌هم‌رفته, بالغ شدن
the housing prices there are twice the national average
A number expressing the central or typical value in a set of data, in particular the mode, median, or (most commonly) the mean, which is calculated by dividing the sum of the values in the set by their number.
Particular average signifies the damage or partial loss happening to the ship, or cargo, or freight.
The apportionment of financial liability resulting from loss of or damage to a ship or its cargo.
the average temperature in May was 64°F
Constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.
annual inflation averaged 2.4 percent
Achieve or amount to as an average rate or amount over a period of time.
The average of the numbers 2, 4, and 6 is 4.
The result obtained by adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts.
The average temperature in July is usually high.
A standard or typical level or amount.
He is just an average student; he does well but doesn’t stand out.
Not exceptional or unusual; ordinary.
میانگین اعداد ۲، ۴ و ۶ برابر با ۴ است.
نتیجه‌ی به‌دست‌آمده از جمع چند مقدار و سپس تقسیم آن مجموع بر تعداد مقادیر.
میانگین دما در ماه ژوئیه معمولاً بالا است.
سطح یا مقدار استاندارد یا معمولی.
او فقط یک دانش‌آموز متوسط است؛ او خوب عمل می‌کند اما برجسته نمی‌شود.
غیر استثنایی یا غیر عادی؛ عادی.
To find the average of the numbers, you add them all up and then divide by how many there are.
A number that represents the central or typical value in a set of data.
She had an average height compared to her peers.
Common; not exceptional.
The average score of the class was 75 percent.
The result obtained by adding several quantities together and then dividing this total by the number of quantities.
برای یافتن میانگین اعداد، باید آن‌ها را جمع زده و سپس بر تعداد آن‌ها تقسیم کنید.
عدد یا مقدار که نمایانگر ارزش مرکزی یا معمولی در مجموعه‌ای از داده‌ها است.
او در مقایسه با همسالانش قد متوسطی داشت.
مشترک؛ نه استثنایی.
میانگین نمرات کلاس 75 درصد بود.
نتیجه‌ای که با جمع زدن چند مقدار و سپس تقسیم این مجموع بر تعداد مقادیر به دست می‌آید.

مترادف ها:
science, punish, order, self-control, regulation, penalize
متضاد ها:
chaos, disorder, indiscipline
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
انضباط, نظم, انتظام, رشته دانشگاهی, رشته درسی, تأدیب, تادیب, ترتیب, تادیب کردن, نظم ‌و ترتیب دادن, تنبیه کردن, تأدیب کردن, منضبط کردن, به‌نظم درآوردن, تربیت کردن, کنترل کردن
a lack of proper parental and school discipline
The practice of training people to obey rules or a code of behavior, using punishment to correct disobedience.
sociology is a fairly new discipline
A branch of knowledge, typically one studied in higher education.
many parents have been afraid to discipline their children
Train (someone) to obey rules or a code of behavior, using punishment to correct disobedience.
Discipline is crucial for success in any field.
The practice of training people to obey rules or a code of behavior.
Parents often discipline their children to instill good behavior.
To train someone to follow a particular code of conduct.
انضباط برای موفقیت در هر زمینه‌ای حیاتی است.
عملی که در آن افراد برای اطاعت از قوانین یا کدهای رفتاری تربیت می‌شوند.
او روانشناسی را به عنوان رشته خود در دانشگاه انتخاب کرد.
شاخه‌ای از دانش که معمولاً در آموزش عالی مورد مطالعه قرار می‌گیرد.
والدین معمولاً فرزندان خود را برای کاشتن رفتار خوب انضباط می‌کنند.
تربیت کسی برای پیروی از یک کد خاص از رفتار.
The strict discipline enforced by the military ensures order.
A system of rules and regulations governing conduct within a particular activity or profession.
He showed great discipline in his daily workout routine.
Training to improve strength or self-control.
Teachers use discipline to maintain respect in the classroom.
The practice of making someone obey rules or standards.
انضباط سختی که توسط ارتش اعمال می‌شود، نظم را تضمین می‌کند.
مجموعه‌ای از قوانین و مقررات که رفتار را در یک فعالیت یا حرفه خاص کنترل می‌کند.
او در روال روزانه ورزش خود انضباط بسیاری نشان داد.
آموزش برای بهبود قدرت یا کنترل خود.
معلمان از انضباط برای حفظ احترام در کلاس درس استفاده می‌کنند.
عملی که در آن فرد را مجبور به رعایت قوانین یا استانداردها می‌کند.

مترادف ها:
clinical, healthcare, therapeutic, surgical
متضاد ها:
nonmedical, unscientific, amateur, unrelated, nonhealthcare
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
پزشکی, (مربوط به) پزشکی, (مربوط به) طب, (گیاهان) دارویی, طبی, (مرخصی) استعلاجی, (محاوره) دانشجوی پزشکی, (محاوره) معاینه (پزشکی)
a medical center
Relating to the science of medicine, or to the treatment of illness and injuries.
She pursued a career in the medical field.
Relating to the science of medicine.
He received medical attention after the accident.
Pertaining to the treatment of illness and injury.
Medical research plays a crucial role in healthcare.
Involves the diagnosis and treatment of diseases.
او به دنبال شغلی در زمینه پزشکی بود.
مربوط به علم پزشکی.
او پس از تصادف تحت درمان پزشکی قرار گرفت.
مربوط به درمان بیماری و آسیب.
تحقیقات پزشکی نقش مهمی در مراقبت‌های بهداشتی دارد.
شامل تشخیص و درمان بیماری‌ها.
She works in the medical field, specializing in cardiology.
Relating to the science of medicine or the treatment of illness.
He received medical treatment for his condition.
Involving the practice of medicine.
The medical report provided critical information about the patient's health.
Pertaining to physicians or their practice.
او در رشته پزشکی تحصیل کرده است.
مربوط به علم پزشکی یا درمان بیماری.
او درمان پزشکی برای بیماری خود دریافت کرد.
شامل عمل پزشکی.
گزارش پزشکی اطلاعات حیاتی درباره وضعیت بیمار ارائه داد.
مربوط به پزشکان یا شیوه عمل آنها.

مترادف ها:
fact, truth, actuality, the existence of
متضاد ها:
story, idea, imagination, magic, image, movie, dream, illusion, fiction, fantasy, symbol, concept, propaganda, myth, scenario, novel, legend, ideology, cartoon, tale, notion, science fiction, the notion of, mythology, ghost, phantom, misconception, rumor, fable
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
واقعیت, حقیقت, هستی, اصلیت, اصالت وجود
he refuses to face reality
The world or the state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
youth, when death has no reality
The state or quality of having existence or substance.
The reality of the situation is often different from what we perceive.
The state of things as they actually exist.
She struggled to accept the reality of her circumstances.
The quality of being real or true.
In reality, we have much less time to finish this project.
The sum of all that is real or existent.
واقعیت این وضعیت معمولاً با آنچه ما درک می‌کنیم متفاوت است.
وضعیتی که به طور واقعی وجود دارد.
او در پذیرش حقیقت شرایطش با مشکل روبرو بود.
کیفیت واقعی یا حقیقت بودن.
در واقعیت، ما زمان بسیار کمتری برای اتمام این پروژه داریم.
مجموعه‌ای از تمام آنچه وجود دارد.
The reality of the situation is more complex than it seems.
The state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
She has trouble accepting the reality of her circumstances.
The quality or state of being real or actual.
In virtual reality, the user experiences a simulation of the physical world.
The totality of the subject matter at hand.
واقعیت آنچه می‌گویید، با دلایلی که ارائه می‌دهید، مطابقت ندارد.
حالت یا وضعیتی که به وضوح وجود دارد و به آرزوها یا تصورات تعلق ندارد.
او نمی‌تواند آن حقیقت را بپذیرد که واقعیت زندگی‌اش اینگونه است.
کیفیت یا حالت واقعی بودن.
در واقعیت مجازی، کاربر یک شبیه‌سازی از دنیای فیزیکی را تجربه می‌کند.
مجموعه‌ای از موضوعاتی که در حال حاضر وجود دارند.

مترادف ها:
take, rid, eliminate, take away, withdraw, strip, take off, cut out, chop off, clear out, cross out, pull out, take down, wash away, evacuate, drain, delete, displace, get rid of sb/sth, take sth off, expel, peel, subtract
متضاد ها:
set, put, bring, add, paint, include, retain, tape, wear, cap, mark, install, mount, crown, frame, print, import, appoint, impose, attach, insert, put on, have on, bring back, add on, put away, put back, put up, plug in, pack up, put in, kit, inject, encompass, pad, embed, nominate, introduce, lay, engrave, stamp, consist of sb/sth, put sth on, put sth up, tuck, furnish, imprint, situate, cram, lodge, bundle, paste
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
برداشتن, رفع کردن, برداشت کردن, در آوردن, عزل کردن, گرفتن, برکنار کردن, از جا برداشتن, بلند کردن, دورکردن, برطرف کردن, بردن, برچیدن, زدودن
Customs officials removed documents from the premises
Take (something) away or off from the position occupied.
they removed thousands of needy youngsters from the system
Eliminate or get rid of.
it is an isolated place, far removed from the London art world
Be distant from.
at this remove, the whole incident seems insane
A degree of remoteness or separation.
Please remove your shoes before entering the house.
To take something away or off from the position occupied.
He decided to remove the unnecessary clutter from his desk.
To eliminate or get rid of something.
They will remove the old furniture before bringing in the new.
To transfer something to a different place.
لطفاً قبل از ورود به خانه، کفش‌های خود را حذف کنید.
برای برداشتن یا جدا کردن چیزی از مکانی که اشغال کرده است.
او تصمیم گرفت که زوائد غیر ضروری را از میز خود برطرف کند.
برای حذف یا خلاص شدن از چیزی.
آنها قبل از وارد کردن میز جدید، مبلمان قدیمی را از بین خواهند برد.
برای انتقال چیزی به مکان دیگری.
Please remove your shoes before entering the house.
to take something away or off from the position occupied
They decided to remove the outdated references from the report.
to eliminate something from consideration
She was removed from her post after the investigation.
to dismiss someone from a job or position
لطفاً قبل از ورود به خانه، کفش‌های خود را حذف کنید.
چیزی را از مکانی که اشغال کرده است، برداشتن
آنها تصمیم گرفتند منابع قدیمی را از گزارش بردارند.
حذف کردن چیزی از در نظر گرفتن یا بررسی
او پس از تحقیقات از سمت خود حذف شد.
اخراج کسی از شغل یا مقام

مترادف ها:
cover, safeguard, defend, shield, preserve, conserve, guard, insulate, fend, vaccinate
متضاد ها:
endanger, expose, jeopardize, hunt, strip, beat up, burn down, sack, infect, invade, affect, attack, abandon, risk, strike, injure, harm, molest, ambush, persecute, rust, hack
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
محافظت, حفاظت کردن, حمایت کردن, محافظت کردن, حراست کردن, نیک‌داشت کردن, نگه‌داری کردن, حفظ کردن
he tried to protect Kelly from the attack
Keep safe from harm or injury.
The shield is designed to protect soldiers in battle.
To keep safe from harm or injury.
Parents often protect their children from negative influences.
To defend or guard against attack.
The law is meant to protect consumers from fraud.
To provide a safe environment.
این سپر برای محافظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا آسیب رساندن نگهداری کردن.
والدین معمولاً از فرزندان خود در برابر تأثیرات منفی محافظت می‌کنند.
از حمله دفاع کردن یا نگهبانی کردن.
این قانون به منظور حفاظت از مصرف کنندگان در برابر تقلب طراحی شده است.
محیطی امن فراهم کردن.
She felt she needed to protect her friend from making a poor decision.
To support or defend someone or something.
It's essential to protect your personal information online.
To guard against damage or loss.
این سپر برای حفاظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا صدمه در امان نگه داشتن.
او احساس می‌کرد که باید از دوستش در برابر تصمیم بد محافظت کند.
حمایت یا دفاع از شخص یا چیزی.
حفاظت از اطلاعات شخصی شما در اینترنت ضروری است.
از آسیب یا ضرر جلوگیری کردن.

مترادف ها:
stated, specified, accepted
متضاد ها:
unknown, unassigned, unspecified
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
داده شده, معین, معلوم, مشخص, مقررشده, متمایل به, مسلم, عادت‌داشته به, مبتلا, معتاد, قسمت سوم فعل Give
our level of knowledge on any given subject
Specified or stated.
she was not often given to anger
Inclined or disposed to.
given under my hand this eleventh day of April
(of a document) signed and dated.
given the complexity of the task, they were able to do a good job
Taking into account.
at a couture house, attentive service is a given
A known or established fact or situation.
It was a given that the meeting would start on time.
specified or stated; something that is accepted as a fact.
این یک موضوع مشخص بود که جلسه به موقع شروع خواهد شد.
مشخص یا بیان شده؛ چیزی که به عنوان حقیقت پذیرفته شده است.

مترادف ها:
measure, assess, evaluate
متضاد ها:
qualify, ignore, overlook
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کمیت را تعیین کردن, اندازه‌گیری کردن, چندی بیان کردن, کمیت (چیزی را) تعیین کردن, محدود کردن, کیفیت چیزی را معلوم کردن
it's very hard to quantify the cost
Express or measure the quantity of.
Another variable related to set names or actions is whether the number quantifying a set precedes or follows it.
Define the application of (a term or proposition) by the use of all, some, etc., e.g., “for all x if x is A then x is B.”.
Scientists need to quantify the effects of climate change.
To express or measure the quantity of something.
It's important to quantify the risks before making a decision.
To determine the amount or degree of something.
They used a scale to quantify participants' feelings.
To assign a numerical value to something.
دانشمندان نیاز دارند که اثرات تغییرات آب و هوایی را کمیت‌گذاری کنند.
برای بیان یا اندازه‌گیری مقدار چیزی.
مهم است که قبل از اتخاذ تصمیم، خطرات را اندازه‌گیری کنیم.
برای تعیین مقدار یا درجه چیزی.
آنها از یک مقیاس برای کمیت‌گذاری احساسات شرکت‌کنندگان استفاده کردند.
برای اختصاص یک ارزش عددی به چیزی.

مترادف ها:
result, outcome, effect, punishment, implication, aftermath, an impact on, the effect(s) of, the impact of
متضاد ها:
reward, cause, origin, source, input, process
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
نتیجه, اثر, نتیجه منطقی, پیامد, برآمد, اهمیت, دستاورد
many have been laid off from work as a consequence of the administration's policies
A result or effect of an action or condition.
the past is of no consequence
Importance or relevance.
او فردی با اهمیت در جامعه است.
اهمیت یا معنی چیزی.
He is a person of consequence in the community.
The importance or significance of something.
پیامد عدم تحصیل، نمره ضعیف بود.
نتیجه یا اثر یک عمل یا وضعیت.
The consequences of the research findings suggest a need for policy changes.
The conclusion that can be drawn from something, although it is not explicitly stated.
He didn’t realize the consequence of his actions until it was too late.
Significance or importance.
نتیجه نخواندن درس، رد شدن در آزمون است.
نتیجه یک عمل یا وضعیت.
پیامدهای یافته‌های تحقیق نشان می‌دهد که نیاز به تغییرات سیاستی داریم.
نتیجه‌گیری‌ای که می‌توان از چیزی به دست آورد، هرچند به صراحت بیان نشده باشد.
او تا زمانی که خیلی دیر شد متوجه نتیجه کارهایش نشد.
اهمیت یا معنی.

مترادف ها:
club, association, institute, institution, body, company, planning, arrangement, establishment, structure, agency
متضاد ها:
disorganization, chaos, disarray, mess, disorder, graffiti, rubble
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سازمان, ساماندهی, سازماندهی, نظم, تدارک, تشکیلات, برنامه‌ریزی
a research organization
An organized body of people with a particular purpose, especially a business, society, association, etc.
the organization of conferences and seminars
The action of organizing something.
The organization works towards environmental conservation.
A group of people organized for a particular purpose.
The organization of the event was impressive.
The act of arranging or structuring elements in a systematic way.
The organization provides support for local businesses.
An entity, such as a business or government body, that has a specific purpose.
این سازمان در زمینه حفظ محیط زیست فعالیت می‌کند.
گروهی از افراد که برای هدف خاصی سازماندهی شده‌اند.
سازماندهی این رویداد فوق‌العاده بود.
عملی که در آن عناصر به طور سیستماتیک مرتب یا سازماندهی می‌شوند.
این سازمان از کسب و کارهای محلی حمایت می‌کند.
یک موجودیت، مانند شرکت یا نهاد دولتی، که هدف خاصی دارد.
The organization is dedicated to helping the less fortunate.
A group or structure that is formed for a specific purpose.
The organization of the report made it easier to understand.
The arrangement of elements in a coherent structure.
She works for a large healthcare organization.
A company or group of people working together in a structured way.
این سازمان به کمک به افراد کمتر برخوردار اختصاص دارد.
گروه یا ساختاری که برای هدف خاصی تشکیل شده است.
سازماندهی گزارش آن را آسان‌تر کرد تا درک کنیم.
ترتیب عناصر در یک ساختار منسجم.
او در یک سازمان بزرگ بهداشتی کار می‌کند.
شرکت یا گروهی از افراد که به طور مشترک کار می‌کنند.

مترادف ها:
first, genuine, authentic, novel, initial, innovative, native, creative, unique, fresh, inventive
متضاد ها:
repeated, copy, version, imitative, fake, edition, substitute, photocopy, transcript, replacement, dub, duplicate, derivative, alternative to sth, clone
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
اصلی, اصیل, مبتکرانه, اصل, نوین, مبتکر, اولیه, ابتکاری, اصل (اثر هنری), بکر, بدیع, منبع, سرچشمه
the original owner of the house
Present or existing from the beginning; first or earliest.
original Rembrandts
Created directly and personally by a particular artist; not a copy or imitation.
a subtle and original thinker
Not dependent on other people's ideas; inventive and unusual.
the portrait may be a copy of the original
Something serving as a model or basis for imitations or copies.
he was one of the true originals
An eccentric or unusual person.
She always wanted to own an original painting by Picasso.
The first or earliest form of something; not a copy.
His original idea changed the way we think about technology.
Uniquely innovative or creative.
Make sure to purchase the original product to ensure quality.
Authentic or genuine.
او همیشه می‌خواست یک نقاشی اصلی از پیکاسو داشته باشد.
اولین یا ابتدایی‌ترین شکل چیزی؛ نه یک نسخه.
ایده اصلی او نحوه تفکر ما در مورد فناوری را تغییر داد.
منحصر به فرد و نوآورانه.
مطمئن شوید که محصول اصلی را خریداری کنید تا کیفیت را تضمین کنید.
اصیل یا واقعی.
The original painting was sold for millions.
Relating to the beginning or source; not a copy.
She had an original idea for her project.
Not derived from something else; fresh and unique.
تابلوی اصلی به قیمت میلیون‌ها دلار فروخته شد.
مربوط به آغاز یا منبع؛ نه یک نسخه.
او ایده‌ای نوآورانه برای پروژه‌اش داشت.
غیر مشتق از چیز دیگری؛ تازه و منحصر به فرد.

مترادف ها:
write, disc, history, register, document, archive, note, file, write down, note down, take down, transcript, catalogue, log, account, write sth down, chronicle
متضاد ها:
erase, delete, ignore, destroy, forget
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رکورد, نگاشتن, ضبط کردن, ثبت کردن, یادداشت کردن, صفحه گرامافون, ضبط شدن, ثبت, صفحه موسیقی, یادداشت, آهنگ, نگارش, ضبط موسیقی, امتیاز, مدرک, رتبه, سابقه, سبقت, برگه (پرونده), تاریخچه, صورت مذاکرات, صورت جلسه, پیشینه, بایگانی, ضبط, حد نصاب مسابقه, نوشته, نام نیک
you should keep a written record
A thing constituting a piece of evidence about the past, especially an account kept in writing or some other permanent form.
the safety record at the airport
The sum of the past achievements or actions of a person or organization; a person or thing's previous conduct or performance.
he held the world record for over a decade
(especially in sports) the best performance or most remarkable event of its kind that has been officially measured and noted.
I'm listening to records in my room
A thin plastic disk carrying recorded sound, especially music, in grooves on each surface, for reproduction by a record player.
they were asked to keep a diary and record everything they ate or drank
Set down in writing or some other permanent form for later reference, especially officially.
they were recording a guitar recital
Convert (sound or a performance) into permanent form for later reproduction.
She kept a record of all her expenses.
A written or electronic document that bears a significance.
They decided to record the meeting for those who could not attend.
To set down in writing or some other permanent form.
او تمام هزینه‌های خود را در یک ضبط نگهداری کرد.
مستند یا مدرکی که دارای اهمیت باشد.
آنها تصمیم گرفتند جلسه را برای کسانی که نمی‌توانستند شرکت کنند، ضبط کنند.
ذکر کردن یا ثبت کردن به صورت نوشتاری یا شکلی دائمی.
You need to record your findings in the report.
To set down in writing or some other permanent form for later reference.
The school keeps a record of all students.
An account of something, typically in the form of a document or a written report.
She holds the world record for the fastest mile.
The best performance or achievement in a particular field.
شما باید یافته‌های خود را در گزارش ضبط کنید.
نوشتن یا ثبت چیزی به صورت دائمی برای ارجاع در آینده.
مدرسه سوابق تمامی دانش‌آموزان را ثبت می‌کند.
گزارشی از چیزی، معمولاً به صورت یک سند یا گزارش مکتوب.
او رکورد جهانی سریع‌ترین مایل را دارد.
بهترین عملکرد یا دستاورد در یک زمینه خاص.

مترادف ها:
evade, dodge, shun, keep out of, stay away, stay out of, elude, duck, get away with sth
متضاد ها:
use, meet, touch, confront, face, seek, chase, encounter, dare, react, kiss, crash, explore, venture, tackle, go through, deal with, get round to, face up to, hang about with, see about, resort to, take on, meet with, run over, tap, interfere, haunt, intervene, undergo, incur, do, bet, visit, embrace, hit, take part, take place, be going to do sth, deal with sth, engage in sth, feel like sth, happen to sb/sth, participate in sth, play with sb/sth, tend to do sth, tend to be, tend(s) to be, to deal with, poke, traverse, hound, socialize
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اجتناب کردن, (شخص, مانع) خودداری کردن از, پرهیز کردن, پرهیز کردن از, دوری کردن, اجتناب کردن از, پرهیختن از, دوری کردن از, (خطر) گریختن از, روی گرداندن از, احتراز کردن از, طفره رفتن از, (حقوق) الغا کردن, موقوف کردن
avoid excessive exposure to the sun
Keep away from or stop oneself from doing (something)
if the original owner had avoided his contract with the rogue, ownership of the goods would have reverted to him
Repudiate, nullify, or render void (a decree or contract)
She avoids conflict whenever possible.
to stay clear of someone or something
He tried to avoid the crowded areas during the festival.
to keep away from or stop oneself from doing something
They took measures to avoid any accidents.
to prevent something from happening
او تلاش کرد از مناطق شلوغ در طول جشنواره اجتناب کند.
از چیزی دوری کردن یا عمل نکردن به آن
آنها اقداماتی را برای جلوگیری از هر نوع حادثه‌ای انجام دادند.
جلوگیری از وقوع چیزی
او هرگاه ممکن باشد از دعوا پرهیز می‌کند.
از کسی یا چیزی دوری کردن
She tried to avoid making eye contact during the conversation.
To keep away from someone or something; to prevent from happening.
He avoids junk food to maintain his health.
To stay away from something; to abstain from.
او سعی کرد از برقراری تماس چشمی در طول مکالمه اجتناب کند.
از کسی یا چیزی دوری کردن; مانع از وقوع چیزی شدن.
او برای حفظ سلامتی از غذاهای ناسالم اجتناب می‌کند.
از چیزی دور بودن; از چیزی پرهیز کردن.

مترادف ها:
consideration, consider, esteem, view, admire, reckon, look on, look on with, deem, respect, respect for sb/sth, take sth into account
متضاد ها:
disregard, neglect, dismiss, ignore, scorn
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
توجه, ملاحظه, محسوب کردن, مراعات, به حساب آوردن, رعایت, در نظر گرفتن, خیره شدن, نگاه کردن, درود, سلام, ربط داشتن, بابت, مربوط بودن, باره, ارتباط داشتن, نگاه, ارزش, احترام, نظر, ملاحظه کردن, ارتباط, اعتنا کردن به, رابطه, راجع بودن به, وابسته بودن به, نگریستن, احتراماً, با احترام (در انتهای نامه)
she regarded Omaha as her base
Consider or think of (someone or something) in a specified way.
the court must have regard to the principle of welfare
Attention to or concern for something.
give her my regards
Best wishes (used to express friendliness in greetings, especially at the end of letters)
She is regarded as a leader in her field.
To consider or think of someone or something in a specified way.
In this regard, we must take action.
The state of being related to or connected with something.
او به عنوان یک رهبر در رشته‌اش لحاظ می‌شود.
به عنوان احترام یا توجه به کسی یا چیزی در نظر گرفته شدن.
او به صداقت احترام زیادی دارد.
توجه یا علاقه به چیزی.
از این نظر، ما باید اقدام کنیم.
وضعیتی که به چیزی مربوط یا مرتبط باشد.
He has high regard for his mentor.
A feeling of deep admiration for someone or something.
او به عنوان یک رهبر در زمینه خود در نظر گرفته می‌شود.
در نظر گرفتن یا فکر کردن به شخص یا چیزی به روشی خاص.
او به ایمنی شخصی خود توجهی ندارد.
توجه یا نگرانی به چیزی.
او احترام زیادی برای مربی خود دارد.
احساس احترام عمیق برای کسی یا چیزی.