logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 18
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
variation, edition, release, variant
متضاد ها:
original, baseline, standard, source
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نسخه, شرح ویژه, ترجمه, برداشت, تفسیر, گزارش, روایت, متن
a revised version of the paper was produced for a later meeting
A particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
he told her his version of events
An account of a matter from a particular person's point of view.
The manual turning of a fetus in the uterus to make delivery easier.
it's the software for you if you need versioning and group editing
Create a new version of.
The latest version of the software includes several new features.
A particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms.
His version of the story was quite different from mine.
An account or description from a particular point of view.
The book was released in several different versions.
A translation of a text.
نسخه جدید نرم‌افزار شامل چندین ویژگی جدید است.
نوع خاصی از چیزی که در جنبه‌های خاصی با یک شکل یا شکل‌های دیگر متفاوت است.
نسخه او از داستان کاملاً متفاوت با مال من بود.
توصیف یا بیانی از یک متن از دیدگاه خاص.
این کتاب در چندین نسخه مختلف منتشر شد.
ترجمۀ یک متن.
This is a modern version of the classic novel.
A translation or adaptation of a text.
Each witness provided a different version of the accident.
An explanation or account of a particular event or situation.
نرم‌افزار یک نسخه جدید با ویژگی‌های اضافی منتشر کرده است.
فرم خاصی از چیزی که در برخی جهات با فرم قبلی یا موارد دیگر متفاوت است.
این نسخه‌ای مدرن از رمان کلاسیک است.
ترجمه یا اقتباسی از یک متن.
هر شاهد نسخه‌ای متفاوت از تصادف ارائه داد.
توضیح یا گزارشی از یک حادثه یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
like, favor, choose, select, opt for, would rather…
متضاد ها:
dislike, reject, dissatisfy, forsake
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترجیح می دهند, ترجیح دادن, ترجیح یافتن یادادن, ادعا کردن, برتری دادن, اقامه کردن, رجحان دادن, برگزیدن
I prefer Venice to Rome
Like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.
the police will prefer charges
Submit (a charge or a piece of information) for consideration.
he was preferred to the post
Promote or advance (someone) to a prestigious position.
I prefer tea to coffee.
To favor one thing over another.
She prefers to work in the morning.
To give a higher priority to something.
من چای را به قهوه ترجیح می‌دهم.
به یک چیز نسبت به چیز دیگر برتری دادن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
به چیزی اولویت دادن.
I prefer coffee over tea.
To like one thing better than another.
She prefers to work in the morning.
To choose or favor someone or something over others.
من قهوه را به چای ترجیح می‌دهم.
یک چیز را بیشتر از دیگری دوست داشتن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
انتخاب یا محبوب کردن شخص یا چیزی نسبت به دیگران.

مترادف ها:
know, thank, admit, recognize, accept, confirm, validate, reply, appreciate, own up, concede, nod, affirm, (to) note that
متضاد ها:
pretend, ignore, deny, reject, disclaim, overlook, shrug, disacknowledge
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اذعان, اذعان کردن, تأیید کردن, اعتراف کردن, قبول کردن, تصدیق کردن, دریافت (نامه و ... را) اعلام کردن, اقرار کردن, جواب دادن (نامه), جواب دادن, توجه کردن (به حضور کسی), آشنایی دادن, اعلام وصول کردن, جواب سلام دادن, رسید چیزی را اعلام کردن, (دریافت نامه و غیره را) اعلام کردن, محل گذاشتن, اعتنا کردن, قدردانی کردن, تشکر کردن, سپاسگزاری کردن, صحت یا قانونی بودن مدرکی را تصدیق کردن, تصدیق محضری کردن
with object 'the plight of the refugees was acknowledged by the authorities
Accept or admit the existence or truth of.
the art world has begun to acknowledge his genius
(of a body of opinion) recognize the fact or importance or quality of.
she refused to acknowledge my presence
Show that one has noticed or recognized (someone) by making a gesture or greeting.
He acknowledged her contribution to the project.
Recognize the importance or quality of.
I would like to acknowledge the support I received.
Express thanks or appreciation for.
او اشتباه خود را تأیید کرد و عذرخواهی کرد.
وجود یا حقیقت چیزی را قبول یا تصدیق کردن.
او به مشارکت او در پروژه به رسمیت شناخت.
اهمیت یا کیفیت چیزی را شناسایی کردن.
می‌خواهم از حمایتی که دریافت کردم، تأیید کنم.
تشکر یا قدردانی از.
She acknowledged that she was wrong.
To accept or admit the existence or truth of something.
He acknowledged her contributions to the project.
To recognize the importance or quality of something.
I want to acknowledge your support during this time.
To express gratitude or appreciation for something.
می‌خواهم از حمایتت در این زمان تشکر کنم.
سپاسگزاری یا قدردانی از چیزی را بیان کردن.

مترادف ها:
community, culture, association, civilization, club, population
متضاد ها:
isolation, seclusion, alienation, tribe, individual, solitude
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جامعه, اجتماع, انجمن, مجمع, گروه, جمعیت, معاشرت, شرکت, حشرونشر, نظام اجتماعی, اشتراک مساعی, انسگان
drugs, crime, and other dangers to society
The aggregate of people living together in a more or less ordered community.
in names 'the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals
An organization or club formed for a particular purpose or activity.
she shunned the society of others
The situation of being in the company of other people.
The society of scientists has made significant advancements in technology.
A structured community of people bound together by similar traditions and institutions.
Our society places a high value on education.
A system of organized relationships that brings people together to interact.
She joined a society for environmental conservation.
A formal association of people with shared interests.
جامعه دانشمندان پیشرفت‌های چشمگیری در فناوری داشته است.
یک جامعه سازمان یافته از انسان‌ها که به دلیل سنت‌ها و نهادهای مشابه به هم پیوند دارند.
جامعه ما ارزش زیادی برای آموزش قائل است.
سیستم روابط سازمان یافته‌ای که افراد را به هم نزدیک می‌کند.
او به یک انجمن حفاظت از محیط زیست پیوست.
یک انجمن رسمی از افرادی که علاقه‌های مشترک دارند.
In a democratic society, citizens have a voice in their government.
A community of people living together in a more or less ordered system that has its own institutions and culture.
The society of the ancient Greeks was known for its philosophy and art.
A specific group of people with shared customs, attitudes, and values.
در یک جامعه دمکراتیک، شهروندان در دولت خود صدایی دارند.
مجموعه‌ای از افراد که در یک سیستم منظم زندگی می‌کنند و دارای نهادها و فرهنگ خاص خود هستند.
جامعه در شکل‌دهی به رفتار فردی نقش مهمی ایفا می‌کند.
تجمع افراد که در یک اجتماع نسبتا منظم زندگی می‌کنند.
جامعه یونان باستان به خاطر فلسفه و هنر خود معروف بود.
گروه خاصی از افراد با آداب، نگرش‌ها و ارزش‌های مشترک.

مترادف ها:
length, spacing, extent, separation, mile, span, gap, interval
متضاد ها:
proximity, closeness, nearness, vicinity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مسافت, فاصله, دور, دوری, دور کردن, دوردست, دور نگه داشتن, دور نگاه داشتن, پشت سر گذاشتن, دوری کردن, فاصله گرفتن
I bicycled the short distance home
An amount of space between two things or people.
he claimed the 10,000 meter title in only his second race over the distance
The full length of a race.
a mix of warmth and distance makes a good neighbor
The avoidance of familiarity; aloofness or reserve.
her mother wished to distance her from the rough village children
Make (someone or something) far off or remote in position or nature.
The distance between the two cities is 300 miles.
The amount of space between two points.
She measured the distance from the house to the road.
An extent of space or an interval.
He kept a distance from the crowd.
An idea of space or time away from a point of reference.
فاصله بین دو شهر ۳۰۰ مایل است.
مقدار فضایی بین دو نقطه.
او فاصله بین خانه و جاده را اندازه‌گیری کرد.
وسعتی از فضا یا فاصله.
او از جمعیت فاصله گرفت.
تخیلی از فضا یا زمان دور از یک نقطه مرجع.
The distance between the two cities is 100 miles.
The extent or amount of space between two things.
They maintained a comfortable distance during the conversation.
An interval of space or time.
She felt a sense of distance from her friends after moving.
The quality of being far away from someone or something.
فاصله بین دو شهر ۱۰۰ مایل است.
مقدار یا وسعت فضایی بین دو چیز.
آنها در طول گفتگو فاصله‌ای راحت را حفظ کردند.
فاصله زمانی یا فضایی.
او بعد از نقل مکان احساس فاصله‌ای از دوستانش داشت.
کیفیت دور بودن از کسی یا چیزی.

مترادف ها:
mass, heaviness, load, gram, ton, burden, pressure, the importance of
متضاد ها:
lightness, insignificance, unimportance, rocket, emptiness, parachute
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وزن, سنگینی, سنگ وزنه, بار, چیز سنگین, وزنه, سنگین کردن, بارکردن
he was at least 175 pounds in weight
A body's relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
Abu Ammar pondered this a moment as he put the bags on the old brass scale and adjusted the weights.
A piece of metal known to weigh a definite amount and used on scales to determine how heavy an object or quantity of a substance is.
a recommendation by the committee will carry great weight
The ability of someone or something to influence decisions or actions.
Keep two weights of press cloths on hand and use them appropriately.
The surface density of cloth, used as a measure of its quality.
a mug half filled with coffee weighted down a stack of papers
Hold (something) down by placing a heavy object on top of it.
speaking, reading, and writing should be weighted equally in the assessment
Attach importance or value to.
A total of 267 entries have been weighted for the Melbourne Cup, and 279 for the Caulfield Cup.
Assign a handicap weight to (a horse).
Treat (a fabric) with a substance to make it seem thicker and heavier.
The weight of the suitcase was over 50 pounds.
The measure of the heaviness of an object.
The doctor recommended keeping track of your weight.
A quantity that indicates the mass of an object, usually measured in grams or kilograms.
Her opinion carries a lot of weight in this committee.
Influence or importance attributed to something.
وزن چمدان بیش از ۵۰ پوند بود.
مقداری که نشان‌دهنده سنگینی یک شیء است.
پزشک پیشنهاد کرد که وزن خود را زیر نظر داشته باشید.
مقدار که نشان‌دهنده جرم یک شیء است، معمولاً با گرم یا کیلوگرم اندازه‌گیری می‌شود.
نظر او در این کمیته بسیار مهم است.
نفوذ یا اهمیتی که به چیزی نسبت داده می‌شود.
The weight of the package was too heavy for her to lift.
The force exerted on a body by gravity, often measured in units such as pounds or kilograms.
His weight has decreased since he started exercising more.
A measure of how heavy a person or object is.
She felt the weight of her responsibilities as the team leader.
An influential or significant importance or pressure.
وزن این بسته بیش از حد سنگین بود که او بتواند آن را بلند کند.
نیرویی که بر روی یک جسم به دلیل جاذبه زمین وارد می‌شود.
وزن او از زمانی که ورزش می‌کند کاهش یافته است.
میزان سنگینی یک شخص یا جسم.
او سنگینی مسئولیت‌هایش را به عنوان رهبر تیم احساس کرد.
اهمیت یا فشاری تأثیرگذار و مهم.

مترادف ها:
contracted, take on, commit, assume, engage, take sth/sb on, take up sth
متضاد ها:
abandon, reject, refuse, relinquish, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بعهده گرفتن, تعهد کردن, عهده‌دار شدن, متعهد شدن, تقبل کردن, قبول کردن, انجام دادن, به عهده گرفتن, بر عهده گرفتن, قول دادن, متقبل شدن, پیمان بستن
a firm of builders undertook the construction work
Commit oneself to and begin (an enterprise or responsibility); take on.
he undertook me, at 70 mph, while on his mobile phone
Catch up with and pass (another vehicle) while traveling on the inside.
She decided to undertake the project despite its challenges.
to take on a responsibility or task
He would not undertake any work without proper preparation.
to commit oneself to a task or responsibility
They will undertake a journey across the country.
to begin or commit to a course of action
او تصمیم گرفت پروژه را با وجود چالش‌هایش انجام دهد.
به عهده گرفتن یک مسئولیت یا کار
او هیچ کاری را بدون آماده‌سازی مناسب نمی‌پذیرد.
متعهد شدن به یک کار یا مسئولیت
آنها سفری به سراسر کشور را انجام خواهند داد.
شروع یا متعهد شدن به یک مسیر عمل
He decided to undertake the project despite its challenges.
To take on a responsibility or task.
They will undertake an investigation into the matter.
To commit oneself to, or engage in, a plan or course of action.
She undertook to learn a new language.
To make an effort to accomplish something.
او تصمیم گرفت که پروژه را با وجود چالش‌هایش به عهده بگیرد.
به عهده گرفتن یک مسئولیت یا کار.
آنها تحقیق در مورد موضوع را به عهده خواهند گرفت.
متعهد شدن یا اقدام به عملی.
او متعهد شد که یک زبان جدید یاد بگیرد.
تلاش برای انجام یک چیز.

مترادف ها:
regional, neighborhood, community, neighbour, indigenous, civic, municipal, provincial, villager, native, spatial
متضاد ها:
international, foreign, global, national, distant, tourist, universal, foreigner, overseas, ambassador, nationwide, alien, external
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
محلی, موضعی, اتوبوس محلی, لاخ, قطار محلی, لاخی, اهل محله, بومی, مکانی, فرد محلی, محدود به یک محل
researching local history
Belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
the street was full of locals and tourists
An inhabitant of a particular area or neighborhood.
The local bakery is known for its fresh pastries.
Relating to a particular area or neighborhood.
Local customs can vary significantly from one region to another.
Pertaining to a specific part of a larger area.
The local ecosystem supports unique wildlife.
Restricted to a particular place or environment.
نانوانی محلی به خاطر شیرینی‌های تازه‌اش معروف است.
مربوط به یک منطقه خاص یا محله.
رسوم محلی می‌توانند به طور قابل توجهی از یک منطقه به منطقه‌ای دیگر متفاوت باشند.
مربوط به یک بخش خاص از یک منطقه بزرگ‌تر.
اکوسیستم محلی از حیات وحش منحصر به فردی پشتیبانی می‌کند.
محدود به یک مکان یا محیط خاص.
The local community is very supportive of the new park initiative.
Relating to or occurring in a particular area, city, or town; nearby.
She prefers to shop at local markets rather than big chain stores.
Belonging or related to a certain area.
The local cuisine features dishes that are unique to this region.
Characterizing a specific region or area.
اجتماع محلی از ابتکار پارک جدید بسیار حمایت می‌کند.
مرتبط با یک منطقه خاص، شهر، یا شهرستان؛ نزدیک.
او ترجیح می‌دهد که در بازارهای محلی خرید کند تا فروشگاه‌های زنجیره‌ای بزرگ.
وابسته یا مربوط به یک ناحیه خاص.
آشپزی محلی شامل غذاهایی است که منحصر به این منطقه است.
ویژگی‌های خاص به یک منطقه یا ناحیه.

مترادف ها:
core, substance, content 1, soul, spirit, nature, the nature of, flavor
متضاد ها:
superfluity, extraneousness, inessential
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ذات, فروهر, ماهیت, هستی, وجود, عصاره, اسانس, گوهر, عطرمایه
conflict is the essence of drama
The intrinsic nature or indispensable quality of something, especially something abstract, that determines its character.
Vanilla essence is often used in baking.
A concentrated extract of a substance, especially one used for flavoring or perfume.
ماهیت دموکراسی، مشارکت شهروندان است.
ماهیت یا کیفیت غیرقابل اجتناب چیزی که ویژگی آن را تعیین می‌کند.
عصاره وانیل اغلب در پخت و پز استفاده می‌شود.
عصاره متمرکز از یک ماده، به‌ویژه ماده‌ای که برای طعم‌دهی یا عطر استفاده می‌شود.
Vanilla essence is used in baking.
A substance in concentrated form obtained from a plant or other source.
Understanding the essence of the problem is the first step to finding a solution.
The basic, real, and invariable nature of a thing or its significant individual feature.
ماهیت عشق شامل فداکاری و تعهد است.
ماهیت یا صفت اساسی یک چیز که آن را مشخص می‌کند.
از اسانس نعناع در چای استفاده می‌شود.
ماده‌ای به صورت متمرکز که از یک منبع طبیعی به دست می‌آید.
درک ذات یک مشکل اولین گام برای پیدا کردن راه‌حل است.
طبیعت اصلی و واقعی یک چیز یا ویژگی اساسی و مهم آن.

مترادف ها:
consequently, therefore, thus, hence, in this/that case, it is for this reason that
متضاد ها:
inappropriately, incorrectly, unfit, however
Tag
قید
Definitions
بر این اساس, بنابراین, متناسب (با آن), ازاین‌رو, مطابق (با آن), از همان قرار, بر طبق آن, درنتیجه, بالنتیجه
we have to discover what his plans are and act accordingly
In a way that is appropriate to the particular circumstances.
there was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary inquiry
Consequently; therefore.
She was late to the meeting, and accordingly, we started without her.
As a result; therefore.
He adjusted his schedule accordingly.
In agreement or conformity with something.
هوا بسیار بد بود، بنابراین سفرمان را طبق آن برنامه‌ریزی کردیم.
به طریقی که با شرایط خاص مناسب باشد.
او به جلسه دیر رسید و بنابراین ما بدون او شروع کردیم.
نتیجه‌ای؛ بنابراین.
او زمان‌بندی‌اش را مطابق آن تنظیم کرد.
براساس یا مطابق با چیزی.

مترادف ها:
ten, decennium, ten years, ten-year span, period, era
متضاد ها:
century, year, month, short time, millennium
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دهه, ده, ده سال, ده ساله, عدد ده, دوره ده ساله
The economy is growing at its fastest rate this decade.
a period of ten years:
They’re enjoying new popularity after decades of neglect.
Decades means a long time:
The 1990s was a decade known for its technological advancements.
A period of ten years.
The decade of the 1960s was marked by civil rights movements.
In historical contexts, it may refer to significant cultural or political changes within that ten-year span.
This decade has seen a rise in awareness for climate change.
In numerical terms, often used in countdowns or listings to categorize events.
دهه 1980 به خاطر تغییرات فرهنگی مشهور است.
مدت ده سال.
دهه 60 میلادی با جنبش‌های حقوق مدنی شناخته می‌شود.
در زمینه‌های تاریخی، ممکن است به تغییرات فرهنگی یا سیاسی قابل توجهی که در آن دهه رخ داده است، اشاره کند.
این دهه شاهد افزایش آگاهی در مورد تغییرات اقلیمی بوده است.
در زمینه‌های عددی، معمولاً برای طبقه‌بندی رویدادها یا شمارش معکوس‌ها استفاده می‌شود.
پس از یک دهه تحقیق، نتایج قابل توجهی به دست آمد.
گروهی یا رشته‌ای از ده.
A decade of research has led to new discoveries.
A group or series of ten.
The Roaring Twenties was a memorable decade in America.
In history, a period counting ten years.
دههٔ 80 میلادی دوران تحولات زیادی بود.
یک دورهٔ ده ساله.
دههٔ 60 میلادی در تاریخ فرهنگی ایران تأثیرگذار بود.
در تاریخ، یک دورهٔ ده ساله.

مترادف ها:
glide, slip, scoot, slide down
متضاد ها:
stop, halt, remain, stay
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سرسره, لغزش, لوله کشویی در سازهای بادی, سرازیری, سراشیبی, اسلاید (در عکاسی), ریزش, دمپایی, سر خوردن, کشو, لغزاندن, اسباب لغزنده, آرام حرکت دادن, سورتمه, سر دادن, تبدیل تلفظ حرفی به حرف دیگری, لغزنده, سرخونده, پس و پیش رونده, لغزیدن, سریدن
she slid down the bank into the water
Move along a smooth surface while maintaining continuous contact with it.
Anna played on the slide
A structure with a smooth sloping surface for children to slide down.
use an ice axe to halt a slide on ice and snow
An act of moving along a smooth surface while maintaining continuous contact with it.
the current slide in house prices
A decline in value or quality.
His dark hair fell into his eyes as he looked down the slide of his instrument, inspecting the dent that his fall had put in it the day before.
A part of a machine or musical instrument that slides.
The measurements are performed in vitro, with a DNA construction anchored between a glass microscope slide and a silica bead.
A rectangular piece of glass on which an object is mounted or placed for examination under a microscope.
A sandal or light shoe without a back.
She decided to slide down the hill on a toboggan.
to move smoothly along a surface while maintaining continuous contact with it.
He will slide the door open to let some fresh air in.
to cause something to move smoothly into a particular position.
The slide from winter to spring is gradual.
a continuous change in position or condition.
او تصمیم گرفت که بر روی سرسره پایین بیاید.
حرکت نرم و پیوسته در سطحی.
او درب را به آرامی برای ورود هوای تازه باز کرد.
حرکت یک شیء به سمت یک موقعیت خاص.
تغییر از زمستان به بهار تدریجی است.
تغییر مداوم در موقعیت یا وضعیت.
The PowerPoint presentation had a slide for each topic.
a small section of a presentation, often containing images or text.
There was a slide in the stock prices.
a sudden movement from a position of stability to one of instability.
کودک شروع به سر خوردن از تپه کرد.
حرکت نرم بر روی یک سطح با حفظ تماس مداوم با آن.
پرزنتیشن پاورپوینت یک اسلاید برای هر موضوع داشت.
یک بخش کوچک از یک ارائه، معمولاً شامل تصویر یا متن.
در قیمت‌های سهام یک کاهش ناگهانی وجود داشت.
حرکت ناگهانی از یک وضعیت پایداری به سمت بی‌ثباتی.

مترادف ها:
knowledge, attention, consciousness, recognition, perception, sensation, realization, insight, exposure to sth, a sense of, an understanding of, senses
متضاد ها:
ignorance, unawareness, oblivion, insensitivity, trance
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اطلاع, آگاهی, هشیاری, باخبری
we need to raise public awareness of the issue
Knowledge or perception of a situation or fact.
Awareness of social issues is essential for making informed decisions.
The state or ability to perceive and understand one's surroundings, thoughts, and feelings.
آگاهی از مسائل اجتماعی برای اتخاذ تصمیمات آگاهانه ضروری است.
حالت یا توانایی درک و فهم محیط، افکار و احساسات خود.
آگاهی او از مسائل زیست‌محیطی باعث شد سبک زندگی سبزتری را انتخاب کند.
دانش یا درک یک وضعیت یا حقیقت.
His awareness of his surroundings made him a better driver.
The state of being conscious of something.
آگاهی او از شرایط محیطی، او را راننده بهتری کرد.
وضعیتی که فرد از چیزی آگاه است.
آگاهی روزافزونی درباره تغییرات اقلیمی وجود دارد.
دانش یا درک درباره یک وضعیت یا واقعیت.

مترادف ها:
meaning, term, explanation, interpretation, clarification, the meaning of
متضاد ها:
ambiguity, confusion, misunderstanding
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تعریف, (مفهوم, مفهوم, کلمه) معنی, معنی, (منطق) حد, کیفیت تصویر, (قدرت, وضوح تصویر, وظایف) تعیین, تحدید, صراحت, روشنی, وضوح, مشخص بودن, (در رادیو و تلویزیون) (عکس, تصویر) وضوح, (عدسی) بُرد وضوح
a dictionary definition of the verb
A statement of the exact meaning of a word, especially in a dictionary.
the clarity and definition of pictures can be aided by using computer graphics
The degree of distinctness in outline of an object, image, or sound, especially of an image in a photograph or on a screen.
The definition of 'empathy' includes the ability to understand and share the feelings of another.
A statement that explains the meaning of a word or phrase.
Providing a clear definition is essential for effective communication.
The act of stating the meaning of a word or phrase.
Each term in the glossary comes with a precise definition.
A formal statement of the meaning or significance of a word or phrase.
تعریف 'همدردی' شامل توانایی درک و به اشتراک گذاشتن احساسات دیگران است.
بیانی که معنی یک کلمه یا عبارت را توضیح می‌دهد.
ارائه یک تعریف واضح برای ارتباط مؤثر ضروری است.
عمل بیان معنی یک کلمه یا عبارت.
هر اصطلاح در واژه‌نامه با یک تعریف دقیق همراه است.
بیان رسمی معنی یا اهمیت یک کلمه یا عبارت.
In philosophy, the definition of terms is crucial for clear communication.
The act of defining or explaining a concept.
The definition of a triangle includes having three sides.
A precise statement or description of the essential nature of something.
تعریف 'دوستی' ممکن است از فردی به فرد دیگر متفاوت باشد.
بیان‌کننده معنی یک واژه یا عبارت.
در فلسفه، تعریف واژه‌ها برای ارتباط واضح بسیار مهم است.
عمل تعریف یا توضیح یک مفهوم.
تعریف مثلث شامل داشتن سه طرف است.
بیانی دقیق یا توصیفی از ذات اساسی یک چیز.
His definition of success is having a fulfilling career.
The act of stating or declaring the meaning of something.
The definition of a good leader includes qualities like integrity and empathy.
A precise explanation of the nature, scope, or meaning of something.
تعریف 'شادی' از فردی به فرد دیگر متفاوت است.
بیان معنای یک واژه یا عبارت.
تعریف او از موفقیت داشتن یک شغل رضایت‌بخش است.
عمل بیان یا اعلام معنای چیزی.
تعریف یک رهبر خوب شامل ویژگی‌هایی مانند صداقت و همدلی است.
توضیح دقیق درباره ماهیت، دامنه یا معنی چیزی.

مترادف ها:
effective, efficient, fruitful, fertile, industrious
متضاد ها:
unproductive, ineffective, wasteful, vain, barren, sterile
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سازنده, پربار, زایا, فعال, پربازده, مولد, (کارگر, نویسنده, کارمند) فعال, پرکار, (زمین) حاصلخیز, (تخیل) خلاق, سودمند, ثمربخش, پرفایده, پرثمر, مثمرثمر, بارآور, موجد, پدید آورنده, باعث, موجب, (مربوط به) تولید, تولیدی
the most productive employees
Producing or able to produce large amounts of goods, crops, or other commodities.
The productive farm yielded an abundance of vegetables.
Producing or capable of producing a large amount of goods, crops, or other outputs.
The meeting was very productive, leading to several actionable ideas.
Having a good result or effect; beneficial.
Engaging in brainstorming sessions can be a productive way to develop projects.
Resulting in the creation of new ideas or concepts.
مزرعه بارور مقدار زیادی سبزیجات تولید کرد.
قادر به تولید مقدار زیادی goods یا محصولات.
این جلسه بسیار سودمند بود و به ایده‌های قابل اجرا منجر شد.
دارای نتیجه یا اثر خوب؛ مفید.
شرکت در جلسات طوفان فکری می‌تواند راهی بارور برای توسعه پروژه‌ها باشد.
نتیجه‌گیری در ایجاد ایده‌ها یا مفاهیم جدید.

مترادف ها:
ecological, organic, green, sustainable
متضاد ها:
genetic, unrelated, non-environmental, internal
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
محیطی, مربوط به محیط‌ زیست, زیست‌محیطی, محیط‌ زیستی
acid rain may have caused major environmental damage
Relating to the natural world and the impact of human activity on its condition.
environmental noise
Relating to or arising from a person's surroundings.
قبل از ساخت کارخانه، تأثیر زیست‌محیطی آن ارزیابی شد.
مربوط به جهان طبیعی و تأثیر فعالیت‌های انسانی بر وضعیت آن.
Environmental protection is crucial for the sustainability of our planet.
Relating to the natural world and the impacts of human activity on it.
حفاظت از محیط زیست برای پایداری سیاره ما ضروری است.
مربوط به جهان طبیعی و تأثیرات فعالیت‌های انسانی بر آن.
The environmental factors can greatly affect wildlife populations.
Pertaining to the surroundings or conditions in which an organism lives.
مسائل محیط زیستی به تدریج در حال اهمیت بیشتر هستند.
مربوط به دنیای طبیعی و تأثیر فعالیت‌های انسانی بر وضعیت آن.
عوامل محیطی می‌توانند به شدت بر جمعیت‌های حیات وحش تأثیر بگذارند.
مربوط به اطراف یا شرایطی که یک موجود در آن زندگی می‌کند.

مترادف ها:
like, similar, equivalent, analogous, alike
متضاد ها:
incomparable, dissimilar, unlike
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
قابل مقایسه, سنجیدنی, همانند, سنجش‌پذیر, مشابه, ‌قیاس‌پذیر, قیاس‌پذیر, قابل‌قیاس, قابل‌مقایسه, مقایسه‌کردنی
flaked stone and bone tools comparable to Neanderthal man's tools
(of a person or thing) able to be likened to another; similar.
The two cities are comparable in size.
Similar in nature or quality, able to be compared.
Her abilities are comparable to those of the top performers.
Having a likeness or resemblance that allows for comparison.
The results from the two studies are comparable.
Worthy of comparison; similar enough to be assessed together.
این دو شهر از نظر اندازه قابل مقایسه هستند.
مشابه یازمان و یا کیفیت که می‌توان آنها را مقایسه کرد.
توانایی‌های او با بهترین‌ها قابل مقایسه است.
داشتن شباهت یا شباهتی که اجازه مقایسه می‌دهد.
نتایج دو مطالعه قابل مقایسه هستند.
شایسته مقایسه؛ به اندازه کافی مشابه که به طور مشترک ارزیابی شود.

مترادف ها:
cheaply, efficiently, prudently, cost-effectively
متضاد ها:
wastefully, inefficiently, extravagantly
Tag
قید
Definitions
از نظر اقتصادی, از لحاظ اقتصادی, به لحاظ اقتصادی, مقتصدانه, با ‌صرفه‌جویی, به‌طور اقتصادی, به‌طور موجزی, موجز
sentence adverb 'the region is important economically
In a way that relates to economics or finance.
We need to use our resources economically to maximize profit.
In a manner that is efficient and avoids waste.
Economically, the country is experiencing growth despite global challenges.
In terms of the economy as a whole.
شرکت هدف دارد که در سال آینده به طور اقتصادی عمل کند.
به روشی که مربوط به اقتصاد یا مالی باشد.
ما نیاز داریم که منابع خود را به طور اقتصادی استفاده کنیم تا حداکثر سود را به دست آوریم.
به شیوه‌ای که کارآمد بوده و از هدر رفتن پرهیز شود.
از نظر اقتصادی، کشور در حال تجربه رشد است با وجود چالش‌های جهانی.
از نظر کلی اقتصاد.

مترادف ها:
expert, specialist, adept, practitioner
متضاد ها:
amateur, novice, untrained
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
حرفه ای, مجرب, حرفه‌ای, پیشه‌ای, پیشه‌ور, [وابسته به حرفه یا شغلی به‌خصوص], پیشه‌دار, تخصصی, رسمی, کسی که رشته‌ای را پیشه قرار دهد, فرد متخصص, (ورزشکار و ...) حرفه‌ای
young professional people
Relating to or belonging to a profession.
a professional boxer
Engaged in a specified activity as one's main paid occupation rather than as a pastime.
their music is both memorable and professional
Worthy of or appropriate to a professional person; competent, skillful, or assured.
professionals such as lawyers and surveyors
A person engaged or qualified in a profession.
his first season as a professional
A person engaged in a specified activity, especially a sport or branch of the performing arts, as a main paid occupation rather than as a pastime.
she was a real professional on stage
A person competent or skilled in a particular activity.
She has a professional background in engineering.
relating to or connected with a profession.
He is a professional musician.
engaged in a specified activity as one's main paid occupation rather than as a pastime.
The report was written in a clear and professional manner.
having or showing the qualities or skills characteristic of a profession.
او دارای مدرک تحصیلی حرفه‌ای در مهندسی است.
مرتبط یا وابسته به یک حرفه.
او یک نوازنده حرفه‌ای است.
درگیر در یک فعالیت خاص به عنوان شغل اصلی خود و نه به‌عنوان یک سرگرمی.
این گزارش به شیوه‌ای واضح و حرفه‌ای نوشته شده است.
دارای کیفیت‌ها یا مهارت‌های خاص یک حرفه.
She sought professional help for her mental health.
Relating to a profession or a type of work.
He is a professional dancer.
A person who is paid to engage in a specified activity.
The presentation was very professional.
Exhibiting a high level of competence or skill.
او به دنبال کمک حرفه‌ای برای سلامت روان خود بود.
مربوط به یک حرفه یا نوع کار.
او یک رقاص حرفه‌ای است.
شخصی که برای شرکت در یک فعالیت خاص مبلغی دریافت می‌کند.
ارائه بسیار حرفه‌ای بود.
نشان‌دهنده سطح بالایی از صلاحیت یا مهارت.

مترادف ها:
take, believe, think, regard, contemplate, think about, reflect, reckon, think of, attend to, reckon on, deem, ponder, to bear in mind, account for sth, bear sb/sth in mind, have sb/sth in mind, think of sb/sth, take sth into account, think about sb/sth, have to look at, to take account of, (to) take into account, (to/should/need to) be taken into account, you might want to (look at)
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, leave out, rule out, neglect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
در نظر گرفتن, (مسئله, فکر کردن, موضوع) مورد توجه قرار دادن, توجه کردن به, با دقت نگریستن, پرداختن به, با دقت نگاه کردن, عنایت کردن به, ملاحظه کردن, رسیدگی کردن, مورد رسیدگی قرار دادن, وارسی کردن, سنجیدن, سبک و سنگین کردن, حساب کردن, فکر کردن به, دقت کردن به, (واقعیت, احساسات) به حساب آوردن, به شمار آوردن, منظور داشتن, فرض کردن, پنداشتن, انگاشتن, تصور کردن, دانستن, تلقی کردن, قلمداد کردن, محسوب کردن, شمردن
each application is considered on its merits
Think carefully about (something), typically before making a decision.
You should consider all the options before deciding.
To think carefully about something, typically before making a decision.
She is considered one of the best players in the team.
To regard someone or something in a specified way.
We will need to consider how this will affect budget.
To take into account; to think about.
شما باید قبل از تصمیم‌گیری، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت درباره چیزی فکر کردن، به‌ویژه قبل از اتخاذ یک تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته می‌شود.
به کسی یا چیزی به شیوه‌ای خاص توجه کردن.
ما باید در نظر بگیریم که این چگونه بر بودجه تأثیر خواهد گذاشت.
در نظر گرفتن؛ فکر کردن به.
You should consider all the options before choosing.
To think carefully about something, especially before making a decision.
She was considered one of the best players in the team.
To regard something as important or valuable.
He did not consider her feelings.
To give attention to someone or something.
شما باید قبل از انتخاب، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت در مورد چیزی فکر کردن، به ویژه قبل از اتخاذ تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته شد.
چیزی را به عنوان مهم یا ارزشمند در نظر گرفتن.
او احساسات او را در نظر نگرفت.
به کسی یا چیزی توجه کردن.

مترادف ها:
create, produce, develop, spawn, issue, reproduce, initiate
متضاد ها:
destroy, dismantle, eliminate, suppress, halt, terminate, disperse, dissipate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تولید می کنند, زادن, به وجود آوردن, تولید کردن, ایجاد کردن, تناسل کردن, حاصل کردن, تولید نیرو کردن, زاییدن
changes that are likely to generate controversy
Cause (something, especially an emotion or situation) to arise or come about.
The new policies are expected to generate more jobs.
to bring into existence; to produce.
The scientist was able to generate new theories from the data.
to cause something to happen or occur.
The solar panels generate electricity.
to supply or provide.
سیاست‌های جدید انتظار می‌رود که شغل‌های بیشتری تولید کنند.
به وجود آوردن؛ تولید کردن.
دانشمند توانست نظریات جدیدی از داده‌ها ایجاد کند.
باعث شدن چیزی شود.
پنل‌های خورشیدی برق تولید می‌کنند.
تامین یا فراهم کردن.
The power plant generates electricity for the entire city.
To produce or create something.
The research aims to generate new ideas in technology.
To bring into existence; cause to be.
The company hopes to generate interest in the new product.
To cause (a particular result or situation) to happen.
نیروگاه برق انرژی برق را برای کل شهر تولید می‌کند.
برای تولید یا ایجاد چیزی.
تحقیق هدف دارد تا ایده‌های جدید در فناوری را ایجاد کند.
به وجود آوردن؛ موجب وقوع شدن.
شرکت امیدوار است که علاقه به محصول جدید را تولید کند.
برای ایجاد یک نتیجه یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
homework, job, assignment, duty, work, operation, mission, the work of, errand, chore
متضاد ها:
leisure, idleness, vacation, idle
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وظیفه, کار, تکلیف, امر مهم, زیاد خسته کردن, به کاری گماشتن, تهمت زدن, تحمیل کردن
You are not afraid of taking on difficult tasks or ventures that call for skillful manoeuvres.
A piece of work to be done or undertaken.
NATO troops are tasked with separating the warring parties
Assign a piece of work to.
She completed the task ahead of schedule.
An assigned piece of work or job.
His primary task is to manage the project.
A specific duty or function that is assigned or expected.
این وظیفه نیاز به تمرکز و دقت دارد.
کار یا وظیفه‌ای که باید انجام شود.
او این کار را به عنوان ماموریت خود انجام داد.
عملی که به شخصی محول می‌شود.
وظیفه اصلی او نظارت بر تیم است.
مسئولیتی که انتظار می‌رود فردی آن را انجام دهد.
Her task was to oversee the project.
An assigned duty or function.
The task of climbing the mountain was daunting.
A challenge or problem that requires effort to solve.
تکمیل گزارش یک کار دشوار بود.
قطعه‌ای از کار که باید انجام شود.
وظیفه او نظارت بر پروژه بود.
وظیفه یا عملکردی که تعیین شده است.
کار بالا رفتن از کوه ترسناک بود.
چالش یا مسأله‌ای که به تلاش نیاز دارد.

مترادف ها:
just, exactly, accurately, specifically, strictly, definitively
متضاد ها:
approximately, vaguely, imprecisely, roughly, broadly, more or less, or so, sort of sth, a sort of
Tag
قید
Definitions
دقیقاً, دست, دقیقا, به‌دقت, با‌دقت, کاملاً, عیناً, (رسمی, درپاسخ) دقیقا, حقیقتا, دست است
the guidelines are precisely defined
In exact terms; without vagueness.
She answered the question precisely.
In a way that is exact and accurate.
We need to know precisely what is required.
With precision, without any vagueness.
The event starts precisely at noon.
Exactly, without any deviation.
او به سوال به طور دقیق پاسخ داد.
به شیوه‌ای که دقیق و صحیح باشد.
ما باید بدانیم که دقیقاً چه چیزی لازم است.
با دقت و بدون هیچگونه ابهام.
این رویداد دقیقاً در ظهر آغاز می‌شود.
به طور دقیقی، بدون هیچ انحرافی.
The measurements must be taken precisely to ensure accuracy.
Exactly; in a way that is precise.
She explained her point precisely, leaving no room for misunderstanding.
In a manner that is free from any vagueness.
He followed the recipe precisely to achieve the perfect flavor.
With strict adherence to detail.
او توضیحاتش را دقیقاً بیان کرد.
به طور دقیق و بی‌هیچ ابهامی.
اندازه‌گیری باید به‌طور دقیق انجام شود.
به صورت مشخص و بدون هرگونه مبهمی.
او دستور تهیه را دقیقاً دنبال کرد.
با پایبندی سخت به جزئیات.
The measurements were taken precisely to ensure accuracy.
In a manner that is exact and accurate.
I know precisely what you mean.
Used to emphasize the exactness of a statement.
اندازه‌گیری‌ها به طور دقیق انجام شدند.
به‌طرز دقیقی و صحیحی.
من دقیقاً می‌دانم چه می‌گویی.
برای تأکید بر دقت یک جمله استفاده می‌شود.

مترادف ها:
become, change, convert, alter, metamorphose, transmute, turn into, change round, make into, encode, turn into sth
متضاد ها:
preserve, maintain, keep, revert, remain
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تبدیل, تبدیل کردن, تغییر شکل یافتن, دگرگون کردن, تغییر شکل دادن, تبدیل شدن, نسخ کردن, دگرگون شدن
lasers have transformed cardiac surgery
Make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of.
In the bottom portion of the figure, the logarithmic transform of power is presented.
The product of a transformation.
The new law aims to transform the education system.
to make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of something.
The caterpillar will transform into a butterfly.
to change in outward structure or looks.
The experience can transform a person's life.
to change in a significant way.
قانون جدید به دنبال تغییر سیستم آموزشی است.
تغییر اساسی یا چشمگیر در شکل، ظاهر یا شخصیت چیزی.
پروانه از شَکِلِ لارو دگرگون می‌شود.
تغییر در ساختار ظاهری یا ظاهر.
این تجربه می‌تواند زندگی یک فرد را دگرگون کند.
تغییر به شیوه‌ای معنادار.
The artist was able to transform simple materials into a stunning sculpture.
To change in form, appearance, or structure.
The town transformed after the new factory opened.
To undergo a significant change in character or condition.
They are working to transform the old railway into a park.
To convert from one state to another.
هنرمند توانست مواد ساده را به یک مجسمه شگفت‌انگیز تبدیل کند.
تغییر در فرم، ظاهر یا ساختار.
شهر پس از افتتاح کارخانه جدید دگرگون شد.
تجربه یک تغییر چشمگیر در شخصیت یا وضعیت.
آنها در حال کار بر روی تبدیل راه‌آهن قدیمی به یک پارک هستند.
تبدیل شدن از یک حالت به حالت دیگر.

مترادف ها:
quite, totally, absolutely, completely, altogether, perfectly, fully, purely, utterly, wholly, exactly, all the way, in full
متضاد ها:
almost, somewhat, partially, incompletely, partly, nearly, relatively, virtually, halfway, rather, not fully, pretty much, all but, in part, to a greater or lesser extent, to some extent
Tag
قید
Definitions
کاملاً, به‌طور کامل, کلا, کلاً, تماما, سراسر, کاملا
as submodifier 'we have an entirely different outlook
Completely (often used for emphasis)
She was entirely convinced by his arguments.
Completely; fully.
The project was entirely successful.
In every way; totally.
He agreed with her entirely.
Without reservation; fully.
او کاملاً متقاعد شده بود.
به طور کامل؛ بی هیچ محدودیتی.
این پروژه تماماً موفق بود.
به تمامی؛ به طور کلی.
او کاملاً با او موافق بود.
بدون هیچ قید و شرطی؛ به طور کلی.
She was entirely convinced of his innocence.
Completely and without qualification; in every way.
The project was entirely funded by donations.
To the full or whole extent; fully.
او کاملاً مطمئن بود که او بی‌گناه است.
به طور کامل و بدون هیچ گونه قید و شرط؛ به تمامی.
این پروژه به طور کامل توسط کمک‌های مردمی تأمین بود.
به صورت کامل یا تمام؛ به طور کامل.

مترادف ها:
perpetrate, dedicate, devote, undertake, entrust
متضاد ها:
abandon, neglect, forsake, drop out, reject, refrain
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مرتکب شدن, سپردن, مقید شدن, اعزام داشتن برای (مجازات وغیره), تعهد دادن, متعهدبانجام امری نمودن, متعهد کردن, سرسپردن, مقید کردن
he committed an uncharacteristic error
Carry out or perpetrate (a mistake, crime, or immoral act)
they were reluctant to commit themselves to an opinion
Pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
he composed a letter but didn't commit it to paper
Transfer something to (a state or place)
He committed a serious error in judgment.
To carry out or perpetrate (a mistake, crime, or other offense).
The organization committed itself to reducing carbon emissions.
To pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
The resources were committed to the project.
To assign or refer (a person or thing) to a position or function.
او خطای جدی در قضاوت مرتکب شد.
عمل یک خطا یا جرم را انجام دادن.
سازمان خود را متعهد به کاهش آلودگی کربن کرد.
به یک شخص یا سازمان التزام به یک مسیر یا سیاست خاص دادن.
منابع به پروژه سپرده شدند.
یک شخص یا چیز را به یک موقعیت یا عملکرد خاص واگذار کردن.
He was charged to commit theft.
To carry out or perpetrate a harmful, illegal, or immoral act.
She decided to commit her findings to the archive.
To consign for preservation or a given purpose.
او به ارتکاب سرقت متهم شد.
انجام یک عمل مضر، غیرقانونی یا غیر اخلاقی.
تیم تصمیم گرفت به برنامه تمرینی خود متعهد شود.
متعهد کردن یک شخص یا سازمان به یک مسیر یا سیاست خاص.
او تصمیم گرفت یافته‌هایش را به بایگانی بسپرد.
سپردن برای حفظ یا هدفی معین.

مترادف ها:
credible, responsible, consistent, dependable, trustworthy, steadfast
متضاد ها:
unreliable, untrustworthy, inconsistent, volatile
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
قابل اعتماد, قابل اطمینان, مؤثق, اتکاپذیر, قابل‌اعتماد, قابل اعتبار, قابل‌اطمینان, موثق, معتبر
a reliable source of information
Consistently good in quality or performance; able to be trusted.
the supporting cast includes old reliables like Mitchell
A person or thing with trustworthy qualities.
The study provides reliable data on the subject.
Of a source of information: accurate and dependable.
او دوست قابل اعتمادی است که همیشه از من حمایت می‌کند.
به طور مداوم خوب در کیفیت یا عملکرد؛ قابل اعتماد.
این مطالعه اطلاعات قابل اعتمادی در مورد موضوع ارائه می‌دهد.
از منبع اطلاعات: دقیق و قابل اعتماد.

مترادف ها:
track, tape, document, capture, audio, footage, registration, video, documentation
متضاد ها:
erasure, deletion, forgetting
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
ضبط, ثبت, نوار, ضبط (موسیقی و ...), نگارش, برنامه یا اجرای ضبط‌شده, صفحه گرامافون
as modifier 'a recording studio
The action or process of recording sound or a performance for subsequent reproduction or broadcast.
The recording of the concert was flawless.
The act of capturing sound or visual images for preservation or playback.
I bought a recording of the symphony orchestra's performance.
A stored auditory or visual reproduction of a performance or event.
Her latest album is a stunning recording.
The result of the process of recording.
عمل ضبط کنسرت بی‌نقص بود.
عمل ضبط صدا یا تصویر برای نگهداری یا پخش مجدد.
من یک ضبط از اجرای ارکستر سمفونی خریدم.
بازتاب ذخیره شده از یک اجرا یا رویداد.
آخرین آلبوم او یک ضبط فوق‌العاده است.
نتیجه فرایند ضبط.
The recording of the concert was made available the next day.
The act of capturing sound, image, or data for reproduction.
She has a recording of her favorite song on her phone.
A physical or digital file that contains captured audio or visual content.
The recording of historical events is crucial for future generations.
An account or document that retains information from the past.
عمل ضبط کنسرت روز بعد در دسترس قرار گرفت.
عمل ضبط صدا، تصویر یا داده برای تولید مجدد.
او یک ضبط از آهنگ مورد علاقه‌اش روی گوشی‌اش دارد.
فایل فیزیکی یا دیجیتالی که حاوی محتویات صوتی یا بصری ضبط شده است.
ضبط رویدادهای تاریخی برای نسل‌های آینده حیاتی است.
سندی یا مدرکی که اطلاعاتی از گذشته را حفظ می‌کند.

مترادف ها:
else, alternatively, on the other hand, or else, or, if not
متضاد ها:
similarly, likewise, in the same way, thus, as follows, in this case, in this way, in this/that case, in this/that way
Tag
قید
Definitions
در غیر این صورت, وگرنه, طور دیگر, غیر از این, والا, خلاف این موضوع, درغیراین‌صورت, جور دیگر
the collection brings visitors who might not come to the college otherwise
In circumstances different from those present or considered; or else.
an otherwise totally black cat with a single white whisker
In other respects; apart from that.
he means mischief—it's no good pretending otherwise
In a different way.
if it were otherwise, we would be unable to acquire knowledge
In a different state or situation.
You need to complete the project; otherwise, you will not pass the course.
In a different way or manner.
Make sure you arrive early; otherwise, you might miss the start of the event.
If not; else.
The committee was otherwise pleased with the proposal.
In other respects.
شما باید پروژه را به اتمام برسانید؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیرید.
به شیوه‌ای دیگر یا به گونه‌ای متفاوت.
مطمئن شوید که زود می‌رسید؛ وگرنه ممکن است شروع رویداد را از دست بدهید.
اگر نه؛ وگرنه.
کمیته از پیشنهاد به طور دیگری راضی بود.
از جنبه‌های دیگر.
You need to finish your assignment; otherwise, you will fail the course.
In a different manner or in other respects.
She must be here by 5:00 PM; otherwise, we will leave without her.
If not; or else.
تو باید تمریناتت را انجام بدهی؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیری.
به معنای 'در غیر این صورت' یا 'وگرنه'.
او باید تا ساعت پنج اینجا باشد؛ وگرنه، ما بدون او می‌رویم.
اگر نه یا در غیر این صورت.

مترادف ها:
assume, presume, imagine
متضاد ها:
know, doubt, disbelieve, deny, reject
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فرض کنید, فکر کردن که, فکر کردن, انگاشتن که, گمان کردن, خیال کردن که, تصور کردن, گمان کردن که, انتظار داشتن, فرض کردن, حدس زدن که, پنداشتن که, نیاز بودن [باید], تصور کردن که, قرار بودن, به ذهن (کسی) خطور کردن که, قبول کردن, پذیرفتن, (رسمی) مستلزم (چیزی) بودن, ایجاب کردن
I suppose I got there about half past eleven
Assume that something is the case on the basis of evidence or probability but without proof or certain knowledge.
I'm supposed to be meeting someone at the airport
Be required to do something because of the position one is in or an agreement one has made.
I suppose we should leave early to avoid traffic.
to assume something to be true for the sake of argument or reasoning.
I suppose it might rain later today.
to consider something as a possibility.
From your expression, I suppose you're not happy with the decision.
to infer or gather information based on available evidence.
من فرض می‌کنم که باید زود برویم تا از ترافیک دوری کنیم.
برای مقاصد استدلال یا reasoning چیزی را درست فرض کردن.
من فرض می‌کنم که ممکن است امروز بعداً باران ببارد.
به عنوان یک احتمال چیزی را در نظر گرفتن.
از حالت چهره‌ات، من فرض می‌کنم که با این تصمیم خوشحال نیستی.
براساس شواهد موجود نتیجه‌گیری کردن یا به اطلاعات دست یافتن.
I suppose you are right.
to assume something to be true or to take something for granted.
We were supposed to meet at 7 PM.
to indicate that something is expected or intended.
Let’s suppose that it doesn’t rain tomorrow.
to propose a hypothesis or to suggest an idea.
من فرض می‌کنم که تو راست می‌گویی.
به عنوان یک حقیقت فرض کردن یا چیزی را به عنوان واقعی دانستن.
ما قرار بود ساعت ۷ بعد از ظهر ملاقات کنیم.
نشان دادن این که چیزی انتظار می‌رود یا مقصود است.
بگذارید فرض کنیم فردا باران نمی‌بارد.
پیشنهاد یک فرضیه یا ایده.