main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 4
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
every, entire, complete, full, total, intact, all, aggregate
متضاد ها:
partial, incomplete, fractional, bit, part, article, section, element, piece, half, chapter, area, department, aspect, cell, broken, injured, item, chip, grain, pole, district, slice, unit, quarter, sample, region, zone, cracked, ingredient, panel, sector, phase, per cent, fraction, remains, portion, specimen, residue, remainder, segment, chunk, fragment, faction, fragmented, side, border, percentage, percent, component, speck, spot, patch, profile, parcel, module, sampling, aspect(s) of, elements of, the percentage of, the/a proportion of, particle, excerpt, hemisphere, fracture, cellular, scrap, tract
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کامل, تمام, درست, کل, دست‌نخورده, بی‌خرده, همه, سراسر, سالم
he spent the whole day walking
All of; entire.
owls usually swallow their prey whole
In an unbroken or undamaged state; in one piece.
the subjects of the curriculum form a coherent whole
A thing that is complete in itself.
the effects will last for the whole of his life
All of something.
the man who's given a whole new meaning to the term “cowboy.”
Used to emphasize the novelty or distinctness of something.
She ate the whole cake by herself.
All of something; entire.
His arm is whole after the injury.
Having all the parts or elements; not broken or damaged.
Three is a whole number, while 2.5 is not.
Whole number; an integer.
او تمام کیک را به تنهایی خورد.
همه چیزی؛ تمام.
بازوی او بعد از آسیب، سالم است.
داشتن تمامی قسمت‌ها یا عناصر؛ آسیب‌دیده یا شکسته نیست.
سه یک عدد صحیح است، در حالی که 2.5 نیست.
عدد صحیح؛ یک عدد بدون اعشار.
The whole pie was eaten by the guests.
Containing all the parts or elements; complete.
She managed to keep the whole set of stamps intact.
Not divided or disjointed; in one piece.
He presented the whole report at the meeting.
Entire; complete in itself.
همه کیک توسط مهمانان خورده شد.
شامل تمام قطعات یا اجزا؛ کامل.
او توانست مجموعه کامل تمبر را سالم نگه دارد.
بدون تقسیم یا جداشدگی؛ در یک تکه.
او کل گزارش را در جلسه ارائه داد.
کلی؛ کامل به خودی خود.

مترادف ها:
tell, command, request, arrangement, discipline, arrange, prescribe, mandate, succession, hierarchy, sequence
متضاد ها:
disorder, chaos, disorganization, mess, revolution, disruption, riot, debris, tumult, randomize, scramble, graffiti, rubble, circus
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سفارش, ترتیب, رتبه, دستور, راسته (جانوران), مرتب کردن, فرمان, حکم, دسته, نظم, طبقه, زمره, نظام, آیین و مراسم, جامعه, فرقه یا جماعت مذهبی, اجتماع, انجمن, گروه خاصی, گونه, دسته اجتماعی, رده, نوع, سامان, وضعیت, انتظام, حالت, آرایش, شرایط, سفارش دادن, رسم, آیین, دستور دادن, منظم کردن, مقام, مرتبه, نظم و ترتیب دادن, سبک, سامان دادن, طرز, مرحله, امر, درمان, امریه, فرمایش, حواله, برات (. vi . vt )دستور دادن, تنظیم
I filed the cards in alphabetical order
The arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
he was not going to take orders from a mere administrator
An authoritative command, direction, or instruction.
if only the peasantry would rise up against the established order
A particular social, political, or economic system.
the Franciscan Order
A society of monks, priests, nuns, etc., living according to certain religious and social regulations and discipline and at least some of whose members take solemn vows.
with musical talent of this order, von Karajan would have been a phenomenon in any age
The quality, nature, or importance of something.
the higher orders of insects
A principal taxonomic category that ranks below class and above family.
Work out for yourself the differences between Corinthian, Ionic and Doric orders.
Any of the five classical styles of architecture (Doric, Ionic, Corinthian, Tuscan, and Composite) based on the proportions of columns, amount of decoration, etc.
drill order
Equipment or uniform for a specified purpose or of a specified type.
The transient equations for the second orders of the identity coefficients are too complicated to solve.
The degree of complexity of an equation, expression, etc., as denoted by an ordinal number.
with object and infinitive 'she ordered me to leave
Give an authoritative direction or instruction to do something.
my friend ordered the tickets last week
Request (something) to be made, supplied, or served.
all entries are ordered by date
Arrange (something) in a methodical or appropriate way.
The manager gave an order to the staff to complete the project by the end of the week.
A command or instruction to do something.
I would like to place an order for a pizza.
A request for something to be made, supplied, or served.
Please put the books in alphabetical order.
The arrangement or disposition of people or things.
مدیر به کارکنان دستور داد که پروژه را تا پایان هفته تمام کنند.
دستوری برای انجام کاری.
می‌خواهم یک سفارش برای پیتزا ثبت کنم.
درخواستی برای ساختن، تأمین یا سرو چیزی.
لطفاً کتاب‌ها را به ترتیب الفبا قرار دهید.
ترتیب یا قرارگیری افراد یا اشیاء.
Please put the books in order by size.
The arrangement or sequence of things.
The officer gave an order to the troops.
A command or instruction.
لطفاً کتاب‌ها را به ترتیب اندازه قرار دهید.
چیدمان یا توالی چیزها.
افسر به نیروها دستور داد.
یک فرمان یا دستور.
می‌خواهم یک سفارش برای شام بدهم.
درخواستی برای تهیه، تامین یا سرو چیزی.

مترادف ها:
ultimately, eventually, lastly, at last, at the end, in the end, at the end (of)
متضاد ها:
initially, prematurely, firstly, originally, temporarily, briefly, in the first place, at first, first of all, at the beginning of sth, at the start of sth
قید
سرانجام, بالأخره, عاقبت, در پایان, بالاخره
he finally arrived to join us
After a long time, typically involving difficulty or delay.
Finally, we reached the summit after hours of hiking.
At the end of a process or event.
After many delays, the project was finally completed.
After a long time, especially when there have been difficulties.
Finally, I would like to thank everyone for their hard work.
Used to introduce a last point or conclusion.
در نهایت، پس از ساعت‌ها پیاده‌روی به قله رسیدیم.
در پایان یک فرایند یا رویداد.
پس از چندین تأخیر، پروژه بالاخره تمام شد.
پس از مدت طولانی، به‌ویژه زمانی که مشکلاتی وجود داشته باشد.
بالاخره، می‌خواهم از همه به خاطر زحماتشان تشکر کنم.
برای معرفی یک نکته یا نتیجه‌ی آخر.
After hours of negotiation, they finally reached an agreement.
After a long time, typically involving delay or difficulty.
She finally found her lost keys.
Used to indicate that something is happening after a long wait.
Finally, the project was completed successfully.
At the end of a process or series of events.
پس از ساعت‌ها مذاکره، بالاخره به توافق رسیدند.
پس از مدت طولانی، معمولاً شامل تأخیر یا مشکل.
او بالاخره کلیدهای گمشده‌اش را پیدا کرد.
برای نشان دادن این که چیزی پس از یک انتظار طولانی اتفاق می‌افتد.
در نهایت، پروژه با موفقیت کامل شد.
در پایان یک فرآیند یا سری از وقایع.

مترادف ها:
first, commencement, opening, origin, threshold, start, onset, initiation, advent
متضاد ها:
end, ending, conclusion, closure, terminal, termination, tail
فعل، مصدر یا اسم فعل
آغاز, ابتدا, شروع
he left at the beginning of February
The point in time or space at which something starts.
a beginning gardener
New or inexperienced.
In the beginning, the project faced many challenges.
The initial stage of something.
She was present at the beginning of the event.
The first part of a series.
آغاز فیلم بسیار کند بود.
نقطه‌ای که در آن چیزی شروع می‌شود.
در ابتدا، پروژه با چالش‌های زیادی مواجه بود.
مرحله ابتدایی چیزی.
او در آغاز مراسم حاضر بود.
قسمت اول یک سری.
They worked hard from the beginning to ensure success.
The early part of a process or event.
At the beginning of the project, we had high hopes.
The initial stage or phase.
آغاز کتاب جذاب بود.
زمان یا مکان که چیزی شروع می‌شود.
آنها از ابتدا برای تضمین موفقیت سخت کار کردند.
قسمت ابتدایی یک فرآیند یا رویداد.
در ابتدای پروژه، ما امیدهای زیادی داشتیم.
مرحله یا فاز اولیه.
In the beginning of the movie, the main character is introduced.
An initial part, especially of a sequence.
آغاز کتاب بسیار جذاب بود.
نقطه‌ای در زمان یا مکان که چیزی آغاز می‌شود.
در ابتدای فیلم، شخصیت اصلی معرفی می‌شود.
قسمت ابتدایی، به‌ویژه از یک دنباله.

مترادف ها:
topic, substance, issue, material, subject, affair, the case, the issue of, topics
متضاد ها:
nonexistence, immateriality, lightness, soul, emptiness, insignificance, spirit
قید
موضوع, مهم بودن, ماده, اهمیت داشتن, جسم, ذات, ماهیت, مسئله, جوهر, مواد (جمع), امر, معضل, مطلب, مشکل, چیز, اهمیت
the structure and properties of matter
Physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
a great deal of work was done on this matter
An affair or situation under consideration; a topic.
what's the matter?
The reason for distress or a problem.
It's also not a show that's performed very often - and having seen the content matter, I can see why.
The substance or content of a text as distinct from its manner or form.
it doesn't matter what the guests wear
Be of importance; have significance.
(of a wound) secrete or discharge pus.
Water is a matter that can exist in three states: solid, liquid, and gas.
A physical substance or material.
This is a matter of great importance to our community.
The subject or topic under consideration.
He has a matter to discuss with the manager.
A situation or problem that needs to be addressed.
آب یک ماده است که می‌تواند در سه حالت وجود داشته باشد: جامد، مایع و گاز.
یک ماده یا ماده‌ی فیزیکی.
این یک مسئله‌ بسیار مهم برای جامعه‌ ماست.
موضوع یا بحث مورد توجه.
او یک موضوع برای بحث با مدیر دارد.
یک وضعیت یا مشکل که نیاز به رسیدگی دارد.
Water is a matter that takes the shape of its container.
A substance or material of a particular kind.
The matter at hand requires immediate attention.
The subject or situation under consideration.
It's a matter of great importance to our community.
A significant or important situation or issue.
آب یک ماده است که شکل ظرف خود را می‌گیرد.
ماده یا موادی از نوع خاص.
مسئله‌ای که در دست داریم نیاز به توجه فوری دارد.
موضوع یا مسأله‌ای که در حال بررسی است.
این یک مسئله بسیار مهم برای جامعه ماست.
موضوع یا وضعیتی مهم یا با اهمیت.

مترادف ها:
dot, spot, mark, cape
متضاد ها:
void, emptiness, absence
فعل، شکل پایه
Usually the players at the two points are the defensemen.
Either of two areas in each attacking zone, just inside the blue line where it meets the boards.
Feature of the game was a whopping 28 points from point guard Karen Mealey.
A position at the front of the court, usually manned by the guard who sets up the team's defense.
نقطه, اشاره کردن, سر, نوک, به سمتی گرفتن, نکته, به طرفی گرفتن, نشانه گرفتن, ماده, مقصود, اصل, منظور, موضوع, هدف, جهت, درجه, امتیاز, امتیاز بازی, نمره درس, جا, پوان, برهه, مسیر, هنگام, مرحله, خصیصه, قله, ویژگی, ممیز, پایان, تیزکردن, گوشه‌دار کردن, نوک‌دار کردن, نوک گذاشتن (به), خاطر‌نشان کردن, منطقه, نشان دادن, مکان, متوجه ساختن, نقطه‌گذاری کردن
the point of his dagger
The tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
Footnote numbering in the text should be placed after the full point at the end of a sentence.
A dot or other punctuation mark, in particular a period.
turn left at the point where you see a sign to Apple Grove
A particular spot, place, or position in an area or on a map, object, or surface.
you ignore a number of important points
A single item or detail in an extended discussion, list, or text.
he scored 13 of his team's final 19 points against Houston
(in sports and games) a mark or unit of scoring.
Arrayed around it like points on the compass rose were sections of the house.
Each of thirty-two directions marked at equal distances around a compass.
the boat came around the point
A narrow piece of land jutting out into a lake or ocean.
Because monitors display at different resolutions, 12-point type on one screen could approximate 14-point type on another.
A unit of measurement for type sizes and spacing, which in the US and UK is one twelfth of a pica, or 0.013835 inch (0.351 mm), and in Europe is 0.015 inch (0.376 mm).
If the points need to be replaced you must remove the flywheel.
Each of a set of electrical contacts in the distributor of a motor vehicle.
They were advancing slowly in three points across the Realm, wiping out anything that stood against them.
A small leading party of an advanced guard of troops.
a pure white dog with black points
The extremities of an animal, typically a horse or cat, such as the face, paws, and tail of a Siamese cat.
These marshy channels are the invariable point of any hunted boar.
A spot to which a straight run is made.
He began to untruss his points.
A tagged piece of ribbon or cord used for lacing a garment or attaching breeches to a doublet.
The top-sails are always reefed with points.
A short piece of cord for tying up a reef in a sail.
a bird dog on point
The action or position of a dog in pointing.
Stokowski changes gear at points as if he decided tempos needed geared up.
An important phrase or subject, especially in a contrapuntal composition.
the boys were nudging each other and pointing at me
Direct someone's attention toward something by extending one's finger or something held in one's hand.
he wouldn't miss the opportunity to point a moral
Give force or emphasis to (words or actions)
reach up with your arms and point your toes
Extend (the toes or feet) in line with the leg by tensing the foot and ankle in such a way as to form a point.
the bricks have been poorly pointed
Fill in or repair the joints of (brickwork, a brick structure, or tiling) with smoothly finished mortar or cement.
he twisted and pointed his mustache
Give a sharp, tapered point to.
Some manuscripts are pointed with what looks like the Land of Israel system written with Tiberian symbols.
Insert points in (written Hebrew).
She stood at the point where the two roads diverged.
A particular spot, place, or position in an area.
At this point in the meeting, we need to discuss the budget.
A particular time or step in a process.
He scored the winning point in the match.
A unit of scoring in a game or competition.
او در نقطه ای ایستاده بود که دو جاده دور شدند.
مکانی خاص یا موضعی در یک منطقه.
در این نقطه از جلسه، ما باید درباره بودجه بحث کنیم.
زمان یا مرحله خاصی در یک فرآیند.
او امتیاز برنده را در مسابقه کسب کرد.
یک واحد امتیاز در یک بازی یا رقابت.
The treasure is buried at a point in the woods.
A location or position in space.
At this point, we need to make a decision.
A particular moment in time.
He scored three points in the basketball game.
A unit of scoring in a game.
گنج در نقطه‌ای از جنگل دفن شده است.
مکانی یا موقعیتی در فضا.
در این نقطه، ما باید تصمیم بگیریم.
لحظه خاصی در زمان.
او در بازی بسکتبال سه امتیاز کسب کرد.
واحد امتیاز در یک بازی.
The point on the map indicates where the treasure is buried.
A specific location or position in space.
Let's focus on the main point of the discussion.
A particular detail or aspect.
She scored a point during the basketball game.
A unit of scoring in games.
نقطه روی نقشه نشان می‌دهد که گنج کجا مدفون است.
مکانی خاص یا موقعیتی در فضا.
بیایید روی نقطه اصلی بحث تمرکز کنیم.
جزئیات یا جنبه خاصی.
او در بازی بسکتبال یک امتیاز کسب کرد.
واحدی از امتیاز در بازی‌ها.

مترادف ها:
about, nearly, virtually, practically, pretty much, all but
متضاد ها:
completely, entirely, totally
قید
تقریبا, تقریباً, نزدیک بود, به‌طور نزدیک
he almost knocked Georgina over
Not quite; very nearly.
I almost finished my homework.
Almost means very nearly but not completely.
She was almost late for the meeting.
Used to indicate that something is very close to a particular state or condition.
He almost won the race.
Indicates a degree of approximation or near completion.
من تقریباً مشقم را تمام کردم.
تقریباً به معنای بسیار نزدیک اما نه به طور کامل.
او تقریباً برای جلسه دیر رسید.
برای نشان دادن این که چیزی نزدیک به وضعیت یا حالت خاصی است.
او تقریباً در مسابقه برنده شد.
نشان دهنده یک درجه تقریب یا نزدیک به اتمام است.
She was almost finished with her homework.
Not quite; very near to.
It's almost time to leave.
In a degree that is not exactly.
The noise was almost deafening.
Very nearly; virtually.
او تقریباً تمام کارهایش را تمام کرده بود.
به معنای نزدیک به یا تقریباً.
این تقریباً زمان رفتن است.
به معنای در حدی که دقیقاً نیست.
سر و صدا تقریباً کریه بود.
به معنای از نظر زمانی یا عینی، بسیار نزدیک.

مترادف ها:
essential, mandatory, indispensable, vital, required
متضاد ها:
unnecessary, optional, superfluous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
لازم, ضروری, واجب
it's not necessary for you to be here
Required to be done, achieved, or present; needed; essential.
a necessary consequence
Determined, existing, or happening by natural laws or predestination; inevitable.
not merely luxuries, but also the common necessaries
The basic requirements of life, such as food and warmth.
It's necessary to wear a seatbelt while driving.
Absolutely required; indispensable.
A driver's license is necessary to operate a vehicle.
Required to be done, achieved, or present; needed.
گواهینامه رانندگی برای رانندگی ضروری است.
به طور قطعی نیاز است یا الزامی است.
لازمی است که در حین رانندگی کمربند ایمنی ببندید.
کاملاً لازم و ضروری.
It is necessary to follow the rules.
Unavoidable or inevitable.
آب برای بقا ضروری است.
به شدت مورد نیاز؛ ضروری.
Water is necessary for survival.
Absolutely needed; essential.
It is necessary to complete the project on time.
Required to achieve a specific goal.
لازم است که پروژه را به‌موقع به پایان برسانید.
لازم برای دستیابی به یک هدف مشخص.
پیروی از قوانین ضروری است.
غیرقابل اجتناب یا حتمی.

مترادف ها:
friendly, gentle, compassionate, benevolent, sort, type, considerate, tenderhearted, nice, sweet, species, the type of, gracious, benign, humane
متضاد ها:
mean, cruel, unkind, harsh, evil, brutal, nasty, vicious, foul
قید
نوع, جور, قسم, بامحبت, گونه, مهربان, مهربانانه, محبت‌آمیز, جنس, گروه, دسته, کیفیت, جنسی, (در مقابل پولی), غیرنقدی, مهربانی شفقت‌آمیز؛ به نوعی
all kinds of music
A group of people or things having similar characteristics.
she was a good, kind woman
Having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
She is always kind to strangers.
Having a sympathetic or warm-hearted nature.
It's kind of you to help me with my homework.
Being generous and helpful; considerate.
He has a kind heart.
Of a good or benevolent type.
او همیشه با بیگانگان مهربان است.
دارای طبیعت همدل یا مهربان.
خوش‌خلق بودن شما در کمک به من با تکالیف مایه‌ی سپاسگزاری است.
صفتی که به نوعی بزرگ‌منشی و کمک کننده اشاره دارد.
او قلبی مهربان دارد.
از نوع خوب یا نیکو.
She was very kind to me when I was feeling down.
having a friendly, generous, and considerate nature.
There are many kinds of fruits in the market.
a group of people or things having similar characteristics.
او در زمانی که من ناراحت بودم، خیلی مهربان بود.
دارای طبیعت دوستانه، بخشنده و با تفکر.
در بازار میوه‌های مختلفی وجود دارد.
گروهی از افراد یا چیزها که ویژگی‌های مشابهی دارند.

مترادف ها:
first, fundamental, essential, primary, elementary, bare, underlying, simple, primitive, primal
متضاد ها:
complex, advanced, additional, technical, premium, difficult
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
پایه ای, اساسی, اصلی, تهی, بنیادی, بنیانی, ابتدایی, پایه‌ای, ساده, بیسیک (از زبان‌های برنامه‌نویسی)
certain basic rules must be obeyed
Forming an essential foundation or starting point; fundamental.
these salts yield basic solutions comparable in strength with the mineral alkalis
Having the properties of a base, or containing a base; having a pH greater than 7.
learning the basics of the business
The essential facts or principles of a subject or skill.
A simple high-level computer programming language that uses familiar English words, designed for beginners and formerly used widely.
The basic rules of the game must be understood to play.
Forming an essential foundation or fundamental principle.
She prefers a basic style of decorating her home.
Simplistic or uncomplicated.
In order to grasp advanced concepts, one must first learn the basic ones.
Relating to or constituting the starting point of something.
قوانین بنیادی بازی باید درک شوند تا بازی کرد.
تشکیل‌دهنده یک بنیان اساسی یا اصل بنیادی.
او یک سبک اساسی در دکوراسیون منزلش را ترجیح می‌دهد.
ساده یا بدون پیچیدگی.
برای درک مفاهیم پیشرفته، ابتدا باید مفاهیم بنیادی را یاد گرفت.
مربوط به نقطه شروع چیزی.
He has a basic knowledge of French.
Relating to the simplest or most important aspects of something.
برای حل این مسئله، درک اساسی از ریاضی مورد نیاز است.
تشکیل‌دهنده یک بنیاد یا نقطه شروع اساسی؛ بنیادی.
او دانش پایه‌ای از زبان فرانسوی دارد.
مربوط به ساده‌ترین یا مهم‌ترین جنبه‌های چیزی.
He has a basic understanding of the concept.
Fundamental or essential.
Basic math skills are necessary for advanced studies.
Forming the base or starting point.
She prefers a basic style of dressing.
Simple or uncomplicated.
او درک پایه‌ای از این مفهوم دارد.
مهم‌ترین یا اساسی.
مهارت‌های پایه در ریاضیات برای مطالعات پیشرفته ضروری است.
تشکیل‌دهندهٔ پایه یا نقطهٔ شروع.

مترادف ها:
for each, each, per capita, by, according to
متضاد ها:
none, unrelated
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
مطابق, با, در, توسط, هر, به‌وسیله‌ی, در هر, برای هر, از میان, از وسط, برطبق
a gas station that charges $1.29 per gallon
For each (used with units to express a rate)
send it per express
By means of.
per saltire
Divided by a line in the direction of.
made as per instructions
In accordance with.
The traffic rules apply per vehicle.
For each; for every.
The speed limit is 60 miles per hour.
Indicating a rate or ratio.
The fee is $10 per person.
Indicating the amount of something distributed to each individual.
قوانین ترافیکی برای هر وسیله نقلیه اعمال می‌شود.
برای هر؛ برای هر یک.
حداکثر سرعت 60 مایل در ساعت است.
نشان‌دهنده یک نرخ یا نسبت.
هزینه برای هر نفر 10 دلار است.
نشان‌دهنده مقدار چیزی که به هر فرد توزیع می‌شود.
The cost is $10 per person.
For each one; for every.
She earns $50 per hour.
Indicating the ratio or division.
He publishes an article per month.
Indicating a frequency or rate.
هزینه ۱۰ دلار در هر نفر است.
برای هر مورد؛ به ازای هر.
او ۵۰ دلار به ازای هر ساعت درآمد دارد.
نشان‌دهنده نسبت یا تقسیم.
او هر ماه یک مقاله منتشر می‌کند.
نشان‌دهنده فراوانی یا نرخ.

مترادف ها:
tale, narrative, account, novel, legend, fable
متضاد ها:
truth, reality, fact, lyric, handbook
اسم، مفرد یا بی‌شمار
داستان, طبقه, حکایت, روایت, نقل, گزارش, شرح, اشکوب, داستان گفتن, به‌صورت داستان در‌آوردن
an adventure story
An account of imaginary or real people and events told for entertainment.
the story of modern farming
An account of past events in someone's life or in the evolution of something.
in combination 'a three-story building
A part of a building comprising all the rooms that are on the same level.
She told a captivating story about her travels.
A narrative or account of events, whether true or fictional.
He wrote a story that won several awards.
A literary work that can be a novel, short story, or other forms.
The story of his life is both inspiring and tragic.
An account of a real or imaginary event or series of events.
او داستانی جذاب از سفرهایش تعریف کرد.
روایتی از وقایع، چه واقعی و چه تخیلی.
او داستانی نوشت که جوایز زیادی برد.
یک اثر ادبی که می‌تواند رمان، داستان کوتاه یا اشکال دیگر باشد.
داستان زندگی او هم الهام‌بخش و هم غم‌انگیز است.
حسابی از یک رویداد واقعی یا تخیلی یا مجموعه‌ای از وقایع.
The story of the tortoise and the hare teaches us about the value of perseverance.
A narrative, either true or fictitious, that is designed to interest, amuse, or instruct the reader or listener.
She recounted the story of her travels across Europe.
A written or spoken account of an event or series of events.
Every book tells a different story.
An account of real or imaginary events.
داستان لاک‌پشت و خرگوش به ما درس پشتکار می‌آموزد.
روایتی که می‌تواند واقعی یا خیالی باشد و به منظور سرگرم کردن یا آموزش شنونده تعریف می‌شود.
او داستان سفرهایش به اروپا را تعریف کرد.
روایتی مکتوب یا گفتاری از یک رویداد یا مجموعه‌ای از رویدادها.
هر کتاب داستان متفاوتی را روایت می‌کند.
حسابی از رویدادهای واقعی یا خیال و تصور.

مترادف ها:
perusal, literacy, interpretation, perusing, examining, studying
متضاد ها:
writing, ignorance, illiteracy, ignoring, neglecting, overlooking
فعل، مصدر یا اسم فعل
خواندن, مطالعه, قرائت, منبع خواندنی (کتاب و ...), برداشت, تفسیر, مراسم خواندن (کتاب، شعر و ...), میزان, عدد, رقم
the reading of a will
The action or skill of reading written or printed matter silently or aloud.
a poetry reading
An occasion at which poetry or other pieces of literature are read aloud to an audience.
feminist readings of Goethe
An interpretation.
radiation readings were taken every hour
A figure or amount shown by a meter or other measuring instrument.
the Bill returns to the House for its final reading next week
A stage of debate in parliament through which a Bill must pass before it can become law.
A town in southern England, on the Kennet River near its junction with the River Thames; population 142,300 (est. 2009).
An industrial and commercial city in southeastern Pennsylvania, on the Schuylkill River; population 80,506 (est. 2008).
Reading is essential for understanding new ideas.
The action or skill of reading written or printed matter.
Her reading of the poem captured its emotional depth.
An interpretation or performance of a piece of written material.
He enjoys reading novels in his free time.
The process of looking at and comprehending the meaning of written text.
خواندن برای درک ایده‌های جدید ضروری است.
عمل یا مهارت خواندن مطالب نوشته شده یا چاپ شده.
خوانش او از شعر عمق عاطفی آن را به خوبی منتقل کرد.
تعبیر یا اجرا از یک قطعه مواد نوشته شده.
او در اوقات فراغت از خواندن رمان لذت می‌برد.
فرایند نگاه کردن و درک معنی متن نوشته شده.
Her reading of the poem revealed new insights.
A particular interpretation or understanding of something.
The author gave a reading from her new book.
A session in which something is read aloud.
تفسیر او از شعر بینش‌های جدیدی را فاش کرد.
تفسیر یا درک خاصی از چیزی.
نویسنده از کتاب جدیدش خوانش انجام داد.
نشستی که در آن چیزی با صدای بلند خوانده می‌شود.

مترادف ها:
could, would, may, strength, power, powerful, maybe, can, has/have the potential to
متضاد ها:
must, have to, cannot, must not, should not
فعل، فعل کمکی وجهی
ممکن, توانایی, ممکن بودن, زور, [برای پیشنهاد دادن چیزی به‌طور مؤدبانه], قدرت, بهتر بودن, نیرو, انرژی
might I just ask one question?
Used tentatively to ask permission or to express a polite request.
this might be true
Used to express possibility or make a suggestion.
a convincing display of military might
Great and impressive power or strength, especially of a nation, large organization, or natural force.
It might rain later.
Used to express possibility or uncertainty.
You might want to check your email.
Used to indicate that something is allowed or possible.
He delivered his speech with great might.
Expressing a degree of power or strength.
ممکن است باران بیافتد.
برای بیان امکان یا عدم قطعیت استفاده می‌شود.
شما ممکن است بخواهید ایمیل خود را چک کنید.
برای اشاره به اینکه چیزی مجاز یا ممکن است.
او سخنرانی خود را با قدرت زیاد ارائه داد.
بیانگر درجه‌ای از قدرت یا قوت.
You might want to check your answers before submitting.
A modal verb used to indicate possibility.
He said I might leave early.
Expressing permission, especially in the past.
He pushed the boulder with all his might.
A noun referring to physical strength or power.
شاید بخواهی قبل از ارسال پاسخ‌های خود را بررسی کنی.
یک فعل حالت برای بیان احتمال.
او گفت که می‌توانم زودتر بروم.
بیان اجازه، به‌ویژه در گذشته.
او با تمام توانش صخره را هل داد.
اسم که به قدرت یا توانایی فیزیکی اشاره می‌کند.
It might rain tomorrow.
used to express possibility.
She might come to the party.
used to indicate a higher degree of probability than 'may'.
You might want to consider a different approach.
used to express a polite suggestion or request.
ممکن است فردا باران ببارد.
برای بیان امکان استفاده می‌شود.
او ممکن است به مهمانی بیاید.
برای نشان دادن احتمال بالاتر از 'may' استفاده می‌شود.
شما ممکن است بخواهید به یک رویکرد متفاوت فکر کنید.
برای بیان یک پیشنهاد یا درخواست مودبانه استفاده می‌شود.

مترادف ها:
face, see, search, spirit, feel, aspect, front, tone, attend, expression, expect, wait, appear, smell, feeling, seem, flavor, await, looking, take care, facial expression, looking at, gaze, glance, peer, appearance, stare
متضاد ها:
back, ignore, overlook, disregard
فعل، شکل پایه
نگاه کن, نگاه کردن, نگاه, به نظر رسیدن, نظر, به سمتی بودن, رو به طرفی داشتن, نگریستن, جستجو کردن, دیدن, در جستجو بودن, چشم را به‌کاربردن, (به) دنبال گشتن, ظاهر, قیافه, به‌نظر آمدن مراقب بودن, مدل, وانمود کردن, مد, ظاهر شدن, سبک, جست‌وجو کردن, جستجو, حالت (چهره)
people were looking at him
Direct one's gaze toward someone or something or in a specified direction.
I look at tennis differently from some coaches
Think of or regard in a specified way.
her father looked unhappy
Have the appearance or give the impression of being.
she will look to you for help
Rely on to do or provide something.
let me get a closer look
An act of directing one's gaze in order to see someone or something.
the bedraggled look of the village
The appearance of someone or something, especially as expressing a particular quality.
“Look, this is ridiculous.”
Used to call attention to what one is going to say.
Look at the stars.
To direct one's gaze in a specified direction.
Give it a look before deciding.
The act of observing or inspecting.
She has a lovely look.
An appearance or expression.
به ستاره‌ها نگاه کن.
به سمت یک پدیده یا جسم خاص نگریستن.
قبل از تصمیم‌گیری نگاهی بینداز.
عمل مشاهده یا بررسی.
او ظاهری دوست‌داشتنی دارد.
ظاهر یا حالت یک فرد یا شیء.
He had a worried look on his face.
The appearance or expression of someone's face.
You look tired today.
To seem; appear.
او از پنجره نگاه کرد.
به یک سمت خاص توجه کردن و چشم دوختن.
او ظاهری نگران بر چهره داشت.
ظاهر یا بیان صورت یک شخص.
امروز خسته به نظر می‌رسی.
به نظر رسیدن؛ ظاهر شدن.

مترادف ها:
explicating, clarify, elucidate, describe, interpret, define, illustrate, justify, account for, elaborate, expound, account for sth, to account for
متضاد ها:
confuse, obscure, muddle, mislead, mystify, baffle
فعل، شکل پایه
توضیح, شرح دادن, توضیح دادن, روشن کردن, با توضیح روشن کردن
with clause 'they explained that their lives centered on the religious rituals
Make (an idea, situation, or problem) clear to someone by describing it in more detail or revealing relevant facts or ideas.
The teacher tried to explain the complex concept to her students.
To make something clear or easy to understand.
He had to explain his absence from the meeting.
To give a reason for something.
Can you explain why the project is behind schedule?
To account for or clarify a situation.
معلم سعی کرد مفهوم پیچیده را به دانش‌آموزانش توضیح دهد.
برای روشن یا آسان کردن یک موضوع.
او باید غیبت خود را از جلسه شرح دهد.
دلایلی برای چیزی ارائه دادن.
آیا می‌توانید توضیح دهید که چرا پروژه عقب مانده است؟
برای شفاف‌سازی یا توضیح یک وضعیت.
The teacher will explain the assignment in class.
To provide details about something.
او سعی کرد نظریه پیچیده را به همکلاسی‌هایش توضیح دهد.
روشن و واضح کردن چیزی.
او نتوانست غیبتش از جلسه را توضیح دهد.
دادن دلیل برای یک چیز.
معلم درباره تکلیف در کلاس توضیح خواهد داد.
ارائه جزئیات در مورد چیزی.

مترادف ها:
debate, converse, talk about, chat, treat, consult, negotiate, confer, talk, deliberate, talk about sb/sth, we talk about
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, shut up
فعل، شکل پایه
بحث و گفتگو, حرف زدن, بحث کردن, مطرح کردن, در میان گذاشتن, گفت‌وگو کردن, (به چیزی) پرداختن, مورد بحث قرار دادن
I discussed the matter with my wife
Talk about (something) with another person or group of people.
They decided to discuss their plans for the trip.
To talk about something with another person or a group.
The article discusses the effects of climate change.
To consider or examine a subject in speech or writing.
We need to discuss the budget at tomorrow's meeting.
To present and review details or aspects of a topic.
آنها تصمیم گرفتند که درباره برنامه‌های سفر خود بحث کنند.
به موضوعی با شخص یا گروهی صحبت کردن.
این مقاله اثرات تغییرات اقلیمی را مورد بحث قرار می‌دهد.
موضوعی را در گفتار یا نوشتار مورد بررسی قرار دادن.
ما باید درباره بودجه در جلسه فردا بحث کنیم.
جزئیات یا جنبه‌های موضوعی را ارائه و بررسی کردن.
They met to discuss the project details.
To talk about something with another person or a group of people.
The committee will discuss the proposed changes.
To consider or examine a subject carefully.
We need to discuss your performance in the meeting.
To exchange ideas or opinions on a topic.
آنها برای بحث در مورد جزئیات پروژه ملاقات کردند.
به معنای صحبت کردن در مورد موضوعی با شخص یا گروهی دیگر.
کمیته تغییرات پیشنهادی را بررسی خواهد کرد.
به معنای بررسی یا ارزیابی یک موضوع به دقت.
ما باید عملکرد شما را در جلسه مورد بحث قرار دهیم.
به معنای تبادل ایده‌ها یا نظرات در مورد یک موضوع.

مترادف ها:
utilized, employed, exploited, secondhand, accustomed
متضاد ها:
new, unused, fresh, unemployed
فعل، گذشته ساده
استفاده شده, آشنا, دست دوم, معتاد, کارکرده, خوگرفته, مستعمل, به‌کاررفنه
scrawling on the back of a used envelope
Having already been used.
a used car
Secondhand.
The car is used, but it still works well.
In the past; previously employed.
He is used to working long hours.
Exhibited or engaged in a particular function or role.
This method is commonly used in scientific research.
Having been utilized or shown a previous capacity of being employed.
این ماشین استفاده شده است، اما هنوز به خوبی کار می‌کند.
در گذشته؛ قبلاً به کار رفته.
او به کار کردن در ساعات طولانی عادت کرده است.
نشان داده شده یا در نقش خاصی مشغول به کار است.
این روش معمولاً در تحقیقات علمی به کار می‌رود.
به کار گرفته شده یا نشان دهنده ظرفیت قبلی برای به کارگیری.
The tools were used to complete the project.
Exploited or employed for a particular purpose.
She bought a used car to save money.
Not new; previously owned or utilized.
این ابزارها برای اتمام پروژه استفاده شدند.
برای یک هدف خاص استفاده شد.
او یک ماشین دست دوم خرید تا هزینه‌ها را کاهش دهد.
نو نیست؛ قبلاً مالک یا استفاده شده است.

مترادف ها:
attempt, endeavor, test
متضاد ها:
give up, quit, abandon, ignore
فعل، شکل پایه
تلاش كردن, کوشش کردن, سعی کردن, تلاش کردن, کوشیدن, امتحان کردن, آزمودن, محاکمه کردن, رسیدگی کردن (در دادگاه), بررسی کردن, جدا کردن, سنجیدن, تلاش, امتحان, آزمایش, امتیازگیری از طریق لمس منطقه گل با توپ (راگبی), آزمون, کوشش
with infinitive 'he tried to regain his breath
Make an attempt or effort to do something.
he was arrested and tried for the murder
Subject (someone) to trial.
Mary tried everyone's patience to the limit
Make severe demands on (a person or a quality, typically patience)
Smooth (roughly planed wood) with a plane to give an accurately flat surface.
he got his membership card on his third try
An effort to accomplish something; an attempt.
We can find out about games played, tries scored, goals kicked, brothers and fathers, referees, captains and so on.
An act of touching the ball down behind the opposing goal line, scoring points and entitling the scoring side to a goal kick.
I will try to finish my homework before dinner.
To make an attempt or effort to do something.
You should try the new restaurant in town.
To test or experiment with something.
من می خواهم سعی کنم کارهایم را قبل از شام تمام کنم.
به تلاش یا کوشش برای انجام کاری.
شما باید رستوران جدید شهر را امتحان کنید.
آزمایش یا تست چیزی.
You should try the new restaurant in town.
To test something to see if it works or is suitable.
They will try the case next week.
To subject someone to a trial, especially in a court of law.
من بهترین سعی خود را می‌کنم تا پروژه را به موقع تمام کنم.
تلاش کردن برای انجام کاری.
شما باید رستوران جدید در شهر را امتحان کنید.
آزمایش کردن چیزی برای دیدن اینکه آیا کار می‌کند یا مناسب است.
آنها پرونده را هفته آینده محاکمه خواهند کرد.
محاکمه کردن کسی، به‌ویژه در یک دادگاه.

مترادف ها:
need, ought, must, had better, ought to, would, be expected to do sth, in case…, in the event of sth, in the event of
متضاد ها:
must not, should not, need not, may
فعل، فعل کمکی وجهی
باید, زمان ماضی و اسم مفعول فعل معین, اجبار داشتن, بایستن, اگر, احتمالاً, [نشانه احتمال], [نشانه تردید یا موافقت]
he should have been careful
Used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
$348 million should be enough to buy him out
Used to indicate what is probable.
if you should change your mind, I'll be at the hotel
(expressing the conditional mood) referring to a possible event or situation.
it is astonishing that we should find violence here
Used in a clause with “that” after a main clause describing feelings.
in order that training should be effective it must be planned systematically
Used in a clause with “that” expressing purpose.
we should be grateful for your advice
(in the first person) expressing a polite request or acceptance.
he'll have a sore head, I should imagine
(in the first person) expressing a conjecture or hope.
you should have seen Marge's face
Used to emphasize to a listener how striking an event is or was.
You should finish your homework before playing.
Used to indicate obligation, duty, or correctness.
You should visit the museum while you're in town.
Used to indicate a recommendation.
She should arrive by noon.
Used to indicate a probable action.
شما باید تکلیف خود را قبل از بازی کردن تمام کنید.
برای نشان دادن الزام یا وظیفه.
شما باید از موزه در زمان حضور در شهر دیدن کنید.
برای نشان دادن توصیه.
او باید تا ظهر برسد.
برای نشان دادن یک اقدام احتمالی.
You should finish your homework before going out.
Used to indicate obligation or duty.
You should try that new restaurant; it's excellent.
Used to give advice or recommendations.
If you should need any help, let me know.
Used to express a conditional situation.
شما باید آن رستوران جدید را امتحان کنید؛ عالی است.
برای ارائه مشاوره یا توصیه.
اگر نیاز به کمک داشته باشید، به من بگویید.
برای بیان وضعیت شرطی.
You should apologize for your mistake.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
If you study hard, you should pass the exam.
used to indicate a desirable or expected outcome.
You should see a doctor if you're feeling unwell.
used to give advice or make recommendations.
شما باید برای اشتباه خود عذرخواهی کنید.
برای نشان دادن الزام، وظیفه یا درستی استفاده می‌شود، معمولاً در هنگام انتقاد از اقدامات کسی.
اگر سخت درس بخوانی، باید امتحان را قبول شوی.
برای نشان دادن یک نتیجه مطلوب یا مورد انتظار استفاده می‌شود.
شما باید اگر احساس خوبی ندارید، به پزشک مراجعه کنید.
برای ارائه مشاوره یا پیشنهاد استفاده می‌شود.

مترادف ها:
tall, elevated, lofty, grand
متضاد ها:
low, short, minimal, below, minor
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بالا, بلند, مرتفع, بلندپایه, (ارتفاع) زیاد, ارشد, مهم, اصلی, زیاد, عالی, (شخص) عالی رتبه, نشئه, زیر (صدا), (صدا, برتر, صوت) زیر, والا (از نظر اخلاقی یا فرهنگی), زیق, مساعد, جیغ‌جیغی, خوب, (قیمت, مطلوب, حرارت) بالا, مانده, اوج (فقط قبل از اسم), (تب, بدبو, باد) تند, بر فراز, شدید, در بالای, (صورت) برافروخته, اصیل, زیر (صد), شریف, سرخوشی, نجیب, نشئگی (بعد از مصرف مواد مخدر), (افکار) عالی, آنتی‌سیکلون, متعالی, جریان پرفشار هوا, (غذا, بالاترین میزان, گوشت) بوگرفته, بالاترین دما, بالاترین سطح, (محاوره) مست, فراز, شنگول, خوشحالی, لحظه خوش, (آواشناسی) افراشته, سرمستی, بسته, دبیرستان, (اتومبیل, دنده) سبک, سطح بالا, حد بالا, حد نصاب, حد, سطح, حال خوش, مودِ خوب, (هواشناسی) فرابار, واچرخه, در ارتفاع زیاد, تا ارتفاع زیادی, (مجازی) به مقدار زیادی
the top of a high mountain
Of great vertical extent.
a high temperature
Great, or greater than normal, in quantity, size, or intensity.
financial security is high on your list of priorities
Great in rank, status, or importance.
a high, squeaky voice
(of a sound or note) having a frequency at the upper end of the auditory range.
some of them were already high on alcohol and Ecstasy
Feeling euphoric, especially from the effects of drugs or alcohol.
it's a type of preserved butter, used for cooking, smells a little high
Unpleasantly strong-smelling, in particular (of food) beginning to go bad.
The symbol 'i' in IPA (as in most orthographies) denotes a high front vowel.
(of a vowel) produced with the tongue relatively near the palate.
commodity prices were at a rare high
A high point, level, or figure.
the highs and lows of life
A notably happy or successful moment.
I enjoyed my years at McKinley High
High school (chiefly used in names)
the sculpture stood about five feet high
At or to a considerable or specified height.
he ranked high among the pioneers of twentieth-century chemical technology
Highly.
my voice went high with excitement
(of a sound) at or to a high pitch.
He has a high position in the company.
Of great importance or significance.
The price of gold is at an all-time high.
Having a large value or amount.
کوه بسیار بلندی است.
از لحاظ عمودی به شدت گسترده.
او در شرکت مقام عالی دارد.
از نظر اهمیت یا معنی زیاد.
قیمت طلا در بالاترین حد خود است.
داشتن ارزش یا مقدار زیاد.
The kite flew high in the sky.
At a considerable distance from the ground.
بادبادک در آسمان بالا پرواز کرد.
در فاصله قابل توجهی از سطح زمین.
این ساختمان یکی از ساختمان‌های بلند در شهر است.
از نظر ارتفاع زیاد.
او در شرکت مقام بالایی دارد.
از نظر اهمیت یا اعتبار زیاد.

مترادف ها:
means, method, manner, path, road, route, pathway, lane, a means of sth
متضاد ها:
obstruction, blockage, hindrance, rail, impediment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مسیر, راه, نحوه, جاده, روش, طریق, سبک ( sabk ), طرز, جهت, طریقه, سمت, طرف, دوری (بازه زمانی), مسافت, حالت, موقعیت, اوضاع, شرایط, وضعیت, جنبه, وجه, نظر, بعد, دروازه, ورودی, خروجی, در, بسیار, خیلی
there are two ways of approaching this problem
A method, style, or manner of doing something.
in place names 'No. 3, Church Way
A road, track, path, or street for traveling along.
the national vote split three ways
Parts into which something divides or is divided.
the dinghy lost way and drifted toward the shore
Forward or backward motion of a ship or boat through water.
It was a favorite vantage point from which many of them had watched many other Bath Iron Works ships slide down the ways.
A sloping structure down which a new ship is launched.
his understanding of what constitutes good writing is way off target
At or to a considerable distance or extent; far (used before an adverb or preposition for emphasis)
She found a way to solve the problem.
a method, style, or manner of doing something.
The way to the park is through the woods.
a road, path, or street for traveling.
The store is a long way from here.
an interval or distance in a specified direction.
او یک راه برای حل مشکل پیدا کرد.
شیوه یا روش انجام کاری.
راه پارک از طریق جنگل است.
یک جاده، مسیر یا خیابان برای سفر.
فروشگاه یک فاصله طولانی از اینجا است.
فاصله یا فاصله‌ای در یک جهت مشخص.
There are many ways to solve this problem.
a method, style, or manner of doing something
The best way to get to the park is through the alley.
a road, path, or street for traveling
We need to find a way to improve our sales.
a particular course of action
شیوه‌های مختلفی برای حل این مشکل وجود دارد.
روش، شیوه یا طرز انجام کاری
بهترین راه برای رسیدن به پارک، گذر از کوچه است.
یک جاده، مسیر یا خیابانی برای مسافرت
ما باید راهی برای بهبود فروش خود پیدا کنیم.
یک مسیر خاص برای انجام کار

مترادف ها:
workout, training, activity, practise, work out, exert, practice, to work out, jog
متضاد ها:
inactivity, rest, idleness, lie around, laziness
فعل، شکل پایه
ورزش, (مهارت) تمرین, تمرین (درسی), ورزش کردن, (کتاب و درس) مشق, اعمال, ورزیده کردن, به‌کارگیری, تمرین کردن, عمل, استفاده, انجام, اجرا, تمرین نظامی, مشق نظامی, استفاده کردن, به کار گرفتن, بهره‌مند شدن, استعمال کردن, تمرین دادن, مشق دادن, تمرین نظامی دادن, مشق نطامی دادن, نگران بودن, معطوف کردن توجه, اثر داشتن, موثر بودن
exercise improves your heart and lung power
Activity requiring physical effort, carried out to sustain or improve health and fitness.
an exercise in public relations
A process or activity carried out for a specific purpose, especially one concerned with a specified area or skill.
the free exercise of religion
The use or application of a faculty, right, or process.
control is exercised by the Board
Use or apply (a faculty, right, or process)
she still exercised every day
Engage in physical activity to sustain or improve health and fitness; take exercise.
the knowledge that a larger margin was possible still exercised him
Occupy the thoughts of; worry or perplex.
Daily exercise is essential for maintaining a healthy lifestyle.
Activities requiring physical effort, carried out to sustain or improve health and fitness.
He decided to exercise his right to vote.
The act of putting something into action or practice.
ورزش روزانه برای حفظ سلامت ضروری است.
فعالیت‌هایی که نیاز به تلاش بدنی دارند و برای حفظ یا بهبود سلامتی انجام می‌شوند.
او تصمیم گرفت حق خود را برای رأی‌گیری به کار گیرد.
عمل به کار انداختن یا به کار بستنی چیزی.
He completed an exercise in his textbook to improve his math skills.
A task or activity done for practice or to develop a skill.
ورزش منظم برای حفظ سلامت ضروری است.
فعالیتی که نیاز به تلاش جسمی دارد و برای حفظ یا بهبود سلامت و تناسب اندام انجام می‌شود.
او یک تمرین را در کتاب درسی‌اش انجام داد تا مهارت‌های ریاضی‌اش را بهبود بخشد.
کاری یا فعالی که برای تمرین یا توسعه مهارت انجام می‌شود.

مترادف ها:
reply, response, solution, respond, write back, solve, respond to sth/sb, solution to sth
متضاد ها:
ask, question, inquiry, doubt, problem, enquiry, dilemma, questionnaire, query, why, the problem of, inquire
فعل، شکل پایه
پاسخ, جواب, دفاع, راه چاره, راه حل, جواب دادن, (حقوق) دفاعیه, پاسخ دادن, چاره, حل مسئله, برآورده کردن, برطرف کردن (نیاز), از عهده برآمدن, ضمانت کردن, تلافی کردن, عمل به مثل کردن, به‌کار آمدن, به‌کاررفتن, به‌درد خوردن, جوابگو شدن, پاسخگو شدن, واکنش کردن, (در پاسخ به عمل کسی یا چیزی) واکنش نشان دادن, جواب احتیاج را دادن, دفاع کردن (از), مطابق بودن (با)
he knocked and entered without waiting for an answer
A thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.
with direct speech '“Of course I can,” she answered
Say or write something to deal with or as a reaction to someone or something.
David answered the door
Act in reaction to (a sound such as a phone ringing or a knock or ring on a door)
he said he would return to Spain to answer all charges
Defend oneself against (a charge, accusation, or criticism)
entrepreneurship is necessary to answer the needs of national and international markets
Be suitable for fulfilling (a need); satisfy.
She gave a thoughtful answer to the inquiry.
A reply or response to a question or statement.
He will answer the phone when it rings.
To respond to someone or something.
The answer to the math problem was difficult to find.
A solution to a problem or question.
او پاسخی دقیق به سوال داد.
پاسخی به یک سوال یا اظهار نظر.
او زمانی که تلفن زنگ می‌زند، جواب می‌دهد.
پاسخ دادن به کسی یا چیزی.
پاسخ سوال ریاضی سخت بود.
راه حلی برای یک مسئله یا سوال.
She gave a quick answer to the math problem.
A response to a question, letter, or piece of work.
He will answer the call later.
To respond to a question or a request.
The answer to the riddle was unexpected.
A solution to a problem or situation.
او پاسخی سریع به سوال ریاضی داد.
پاسخی به یک سوال، نامه، یا کار.
او جواب زنگ را بعداً خواهد داد.
برای پاسخ دادن به یک سوال یا درخواست.
پاسخ معما غیرمنتظره بود.
راه حلی برای یک مشکل یا وضعیت.

مترادف ها:
firmly, forcefully, vigorously, powerfully, intensely
متضاد ها:
weakly, slightly, mildly, lightly, faintly, softly
قید
به شدت, به‌شدت, شدیدا, قویاً, قویا, جدا
she started out swimming strongly
With great power or strength.
the wheels are strongly made
In a way that is able to withstand force or wear.
She argued strongly in favor of the new policy.
In a strong manner; with great strength or intensity.
He strongly believes in the importance of education.
In a way that expresses firm belief or conviction.
The team was strongly affected by the recent changes.
To a large degree; to a significant extent.
او به طور قوی از سیاست جدید حمایت کرد.
به طور قوی؛ با شدت یا قوت زیاد.
او به شدت به اهمیت آموزش اعتقاد دارد.
به گونه‌ای که باور یا اعتقاد قوی را ابراز می‌کند.
تیم به شدت تحت تأثیر تغییرات اخیر قرار گرفت.
به میزان زیاد؛ به شدت قابل توجهی.
She strongly disagreed with his opinion.
In a strong manner.
He felt strongly about the importance of education.
To a great extent; very.
The proposal was strongly supported by the committee.
In an intense or forceful way.
او به‌طور محکم به نظرش اختلاف داشت.
به‌طور محکم و قوی.
او به شدت به اهمیت تحصیل احساس داشت.
به شدت یا به میزان زیاد.
پیشنهاد به شدت مورد حمایت کمیته قرار گرفت.
به‌طور شدید یا با نیروی زیاد.

مترادف ها:
instruct, educate, train
متضاد ها:
learn, ignore, neglect
فعل، شکل پایه
آموزش دادن, آموختن, درس دادن, تعلیم دادن, تدریس کردن, معلمی یا تدریس کردن, یاد دادن, درس عبرت دادن, معلم
she taught him to read
Show or explain to (someone) how to do something.
she came to say “Hi!” to her old teach
A teacher.
She will teach her son how to read.
To impart knowledge or skill to someone.
He teaches mathematics at the local high school.
To provide instruction in a particular subject.
They are trying to teach the dog to obey commands.
To make someone learn something through instruction.
او به پسرش خواندن را آموزش می‌دهد.
دانش یا مهارتی را به کسی انتقال دادن.
او ریاضی را در دبیرستان محلی تدریس می‌کند.
در یک موضوع خاص به ارائه‌ی آموزش پرداختن.
آنها در تلاشند تا به سگ یاد بدهند که به دستورات گوش دهد.
از طریق آموزش کسی را وادار به یادگیری چیزی کردن.
He teaches mathematics at the local high school.
To give instruction in a particular subject or area.
They teach swimming lessons every summer.
To train someone in a particular skill or area.
او به او نحوه نواختن گیتار را آموزش داد.
به کسی دانش یا مهارت آموختن.
او ریاضی را در دبیرستان محلی تدریس می‌کند.
آموزش دادن در یک موضوع یا حوزه خاص.
آنها در هر تابستان درس شنا می‌آموزند.
آموزش مهارت یا حوزه خاص به کسی.

مترادف ها:
means, way, procedure, technique, system, approach, strategy, style, formula, medium, process 1, mode, tactic, process, manner, a means of sth, a way of, the process of
متضاد ها:
disorder, chaos, randomness, anarchy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
روش, شیوه, متد, طریقه, راه, اسلوب, طرز
a method for software maintenance
A particular form of procedure for accomplishing or approaching something, especially a systematic or established one.
The scientific method involves observing, experimenting, and analyzing.
A systematic way of doing something, often with a specific goal in mind.
She developed a new method for teaching that improved student engagement.
A procedure or technique for achieving a particular result.
The method for organizing the data made it easier to analyze.
An orderly or systematic arrangement or process.
روش علمی شامل مشاهده، آزمایش و تحلیل است.
یک روش سیستماتیک برای انجام کاری، معمولاً با هدف خاصی در نظر گرفته می شود.
او یک متد جدید برای تدریس توسعه داد که باعث افزایش تعامل دانش‌آموزان شد.
یک رویه یا تکنیک برای دستیابی به یک نتیجه خاص.
روش سازماندهی داده‌ها، تجزیه و تحلیل را آسان‌تر کرد.
یک ترتیب یا فرایند منظم و سیستماتیک.
The scientific method involves making observations, forming a hypothesis, and conducting experiments.
A systematic way of doing something.
They developed a new method for analyzing the data.
An orderly or established form of procedure.
His method of study proved effective in improving his grades.
A technique or procedure for achieving a goal.
روش علمی شامل مشاهده، تشکیل فرضیه و انجام آزمایش‌ها است.
یک روش منظم برای انجام کاری.
آنها یک روش جدید برای تجزیه و تحلیل داده‌ها توسعه دادند.
یک فرم مرتب یا established برای یک رویه.
روش مطالعه او در بهبود نمراتش مؤثر بود.
یک تکنیک یا رویه برای دستیابی به یک هدف.

مترادف ها:
rapidly, swiftly, speedily, soon, promptly
متضاد ها:
slowly, leisurely, gradually, sluggishly
قید
به سرعت, به‌سرعت, تند, سریع
Reg's illness progressed frighteningly quickly
At a fast speed; rapidly.
He arrived quickly after the call.
In a short amount of time.
او کار را به سرعت انجام داد.
با سرعت زیاد; به سرعت.
او پس از تماس، به سرعت رسید.
در مدت زمان کوتاهی.
She completed the task quickly.
In a fast or swift manner.
He responded quickly to the question.
With little or no delay.
The car moved quickly down the street.
At a rapid pace.
او کار را به سرعت انجام داد.
به شیوه‌ای سریع یا تند.
او به سؤال به سرعت پاسخ داد.
با تأخیر کم یا بدون تأخیر.
ماشین به سرعت در خیابان حرکت کرد.
با سرعت زیاد.

مترادف ها:
talk, speech, presentation, preach, seminar
متضاد ها:
silence, quiet, reticence, seminar, inaction
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سخنرانی, ارائه, خطابه, نکوهش, کنفرانس, انتقاد, درس, سخنرانی کردن, سرزنش, نصیحت کردن, خطابه گفتن, موعظه کردن, نطق کردن, درس دادن (کلاس دانشگاه)
He gave a wonderful illustrated lecture on how to video a wedding.
An educational talk to an audience, especially to students in a university or college.
she was lecturing to her class of eighty students
Deliver an educational lecture or lectures.
The professor delivered a captivating lecture on quantum physics.
A formal talk on a serious subject given to a group of people.
After failing to turn in his assignment, he received a long lecture from his teacher.
A reprimand or scolding given to someone.
The lecture was well-attended by students eager to learn.
The act of delivering a lecture.
استاد یک محاضره جذاب در مورد فیزیک کوانتومی ارائه داد.
سخنرانی رسمی در مورد یک موضوع جدی که به گروهی از افراد ارائه می‌شود.
پس از عدم تحویل تکلیف، او از معلمش یک محاضره طولانی دریافت کرد.
توبیخ یا نصیحتی که به کسی داده می‌شود.
محاضره به خوبی مورد استقبال دانشجویان کنجکاو قرار گرفت.
عمل ارائه محاضره.
The professor gave a fascinating lecture on ancient history.
A formal presentation or talk given to an audience, often for educational purposes.
I learned a lot from the chemistry lecture today.
An instructional session typically involving a professor or a teacher delivering information to students.
After missing class, the student received a lecture from the teacher.
A reprimand or scolding, often in a formal manner.
استاد یک سخنرانی جالب درباره تاریخ باستان داشت.
سخنرانی رسمی یا آموزشی که به یک جمع داده می‌شود.
من از درس شیمی امروز خیلی چیزها یاد گرفتم.
جلسه آموزشی که معمولاً شامل تدریس یک استاد یا معلم است.
پس از غیبت در کلاس، دانش‌آموز یک توبیخ از معلم دریافت کرد.
اخطار یا توبیخی، معمولاً به صورت رسمی.

مترادف ها:
part, division, segment, piece, class, cut, chapter, block, department, portion, chunk, module, hemisphere, tract
متضاد ها:
whole, entirety, total, totality
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بخش, قسمت, مقطع, ناحیه, برش, برشگاه, قطعه, دسته, گروه, دایره, قسمت قسمت کردن, برش دادن
arrange orange sections on a platter
Any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
the children's section of the library
A distinct group within a larger body of people or things.
The cutting of a solid by or along a plane.
she began to section the grapefruit
Divide into sections.
should she be sectioned?
Commit (someone) compulsorily to a psychiatric hospital in accordance with a section of a mental health act.
He read the science section of the newspaper.
A distinct physical, functional, or structural part of something.
The book has a section on world history.
A subdivision of a larger whole.
او قسمت علمی روزنامه را خواند.
قسمتی جدا شده که بخشی از یک کل است.
کتاب یک بخش درباره تاریخ جهان دارد.
زیربخش یا تقسیم بندی یک کل بزرگتر.
The book is divided into several sections.
A distinct part or subdivision of something.
He took a section of the paper.
A cut or piece from something.
They constructed a section of the road.
A part of a larger structure.
این کتاب به چندین بخش تقسیم شده است.
قسمت یا بخش معین از چیزی.
او یک بخش از کاغذ را جدا کرد.
قطعه یا قسمتی از چیزی.
آنها یک قسمت از جاده را ساختند.
قسمتی از یک ساختار بزرگتر.