main logo
بازگشت
Oxford Phrase
Oxford Phrase - Lesson 1
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
primary, principal, chief, central, predominant, prime, cardinal
متضاد ها:
secondary, minor, ancillary, insignificant, additional, branch, substitute, accessory, subsidiary
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
اصلی, عمده, نیرومند, سیم اصلی, لوله اصلی, مهم, تمام, کامل, دریا, بااهمیت
a main road
Chief in size or importance.
a faulty gas main
A principal pipe carrying water or gas to buildings, or taking sewage from them.
The open ocean.
(in the game of hazard) a number (5, 6, 7, 8, or 9) called by a player before dice are thrown.
At a big cockfight main with Massa Lea early during the 1824 season, Uncle Mingo heard from an old trainer he had known for years that a hackfight was due to be held that coming Saturday afternoon behind the large barn of a local plantation.
A match between gamecocks.
A river of southwestern Germany that rises in northern Bavaria and flows west for 310 miles (500 km), through Frankfurt to meet the Rhine River at Mainz.
The main reason for the delay was traffic.
The primary or most important part.
The main entrance of the building is on the north side.
Principal or chief.
She is the main character in the story.
Having a prominent or central position.
دلیل اصلی تأخیر ترافیک بود.
بخش اصلی یا مهم.
ورود اصلی ساختمان در سمت شمال است.
اصل یا رئیس.
او شخصیت اصلی داستان است.
داشتن موقعیت بارز یا مرکزی.
The main reason for his success is hard work.
Most important; principal.
The main entrance is at the front of the building.
Primary or chief among others.
The main event will start at 7 PM.
Of great significance or value.
دلیل اصلی موفقیت او کار سخت است.
مهم‌ترین یا اصلی‌ترین.
ورودی اصلی در جلوی ساختمان است.
اصلی یا عمده در میان دیگران.
رویداد اصلی ساعت ۷ شب آغاز می‌شود.
دارای اهمیت یا ارزش بالایی.
The main reason for his absence was illness.
the most important or chief; principal.
The main road has been closed for repairs.
the primary or largest part.
دلیل اصلی غیبت او بیماری بود.
بخش اصلی و مهم.
جاده اصلی به خاطر تعمیرات بسته شده است.
بخش بزرگتر و مهمتر.
She is the main character in the novel.
Of chief importance; principal.
The water main broke and caused flooding.
A pipe or conduit that carries the bulk of the fluid.
او شخصیت اصلی رمان است.
از اهمیت عمده؛ اصلی.
لوله اصلی آب شکست و باعث سیلاب شد.
لوله یا مجرایی که حجم بیشتر مایعات را حمل می‌کند.

مترادف ها:
document, script, writing, manuscript, written material, content
متضاد ها:
speech, conversation, audio, diagram, graphics, oral, verbal communication, number, movie, chart, graph
اسم، مفرد یا بی‌شمار
متن, پیام دادن (از طریق موبایل), کتاب, نص, موضوع, کتاب درسی, پیامک, پیام (موبایل), مفاد
a text that explores pain and grief
A book or other written or printed work, regarded in terms of its content rather than its physical form.
the pictures are clear and relate well to the text
The main body of a book or other piece of writing, as distinct from other material such as notes, appendices, and illustrations.
the book is intended as a secondary text for religion courses
A written work chosen or assigned as a subject of study.
just give us a call or send us a text
A text message.
Fine, large handwriting, used especially for manuscripts.
I thought it was fantastic that he took the trouble to text me
Send a text message to.
The author spent years writing the text of the novel.
A written or printed work consisting of multiple words.
The text on the page was difficult to read due to the small font.
The main body of a book or other written work, excluding any headings or illustrations.
She analyzed the text for its literary themes.
A specific instance of written material.
نویسنده سال‌ها برای نوشتن متن رمان تلاش کرد.
یک اثر نوشته یا چاپ شده که از چندین کلمه تشکیل شده‌است.
متن صفحه به دلیل اندازه کوچک فونت خواندنش دشوار بود.
بدنه اصلی یک کتاب یا اثر نوشته، به جز هرگونه عنوان یا تصویر.
او متن را برای موضوعات ادبی آن تحلیل کرد.
یک مورد خاص از مواد نوشته شده.
The text of the novel was quite engaging.
A written work that conveys information or meaning.
Please read the text on the page carefully.
The actual words written or printed in a document.
The text of the report focused on climate change.
The main body of a book or article, excluding any appendices or illustrations.
متن رمان بسیار جذاب بود.
نوشته‌ای که اطلاعات یا معنایی را منتقل می‌کند.
لطفاً متن روی صفحه را به دقت بخوانید.
کلمات واقعی نوشته شده یا چاپ شده در یک سند.
متن گزارش بر روی تغییرات اقلیمی تمرکز داشت.
بدنه اصلی یک کتاب یا مقاله که پیوست‌ها یا تصاویر را شامل نمی‌شود.
The text of the novel was very engaging.
Text refers to the written content in a book, article, or document.
I received a text from my friend about the meeting.
In communication, text often refers to the written message sent electronically.
The researchers collected a variety of texts for their analysis.
In the context of language studies, text refers to any written material that can be analyzed.
متن رمان بسیار جذاب بود.
متن به معنای محتوای نوشته شده در یک کتاب، مقاله یا سند است.
من از دوستم یک متن درباره جلسه دریافت کردم.
در ارتباطات، متن معمولاً به پیام نوشته شده‌ای که به صورت الکترونیکی ارسال می‌شود اشاره دارد.
پژوهشگران مجموعه‌ای از متون را برای تحلیل خود جمع‌آوری کردند.
در زمینه مطالعات زبانی، متن به هر نوع ماده نوشته شده که می‌تواند مورد تحلیل قرار گیرد اشاره دارد.

مترادف ها:
truth, reality, certainty
متضاد ها:
falsehood, fiction, lie, story, idea, opinion, imagination, magic, image, dream, experiment, symbol, novel, estimate, theory, concept, rumour, illusion, propaganda, myth, fantasy, legend, assumption, ideology, speculation, hypothesis, why, tale, notion, estimation, science fiction, the assumption that, the notion of, mythology, phantom, gossip, misconception, rumor, fable
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حقیقت, واقعیت, وجود مسلم
he ignores some historical and economic facts
A thing that is known or proved to be true.
It is a fact that water boils at 100 degrees Celsius.
A thing that is known or proven to be true.
The facts of the case were presented in court.
A statement that can be proven true or false.
He can't accept the facts of the situation.
Reality; actual existence.
این یک واقعیت است که آب در دمای ۱۰۰ درجه سانتی‌گراد جوش می‌آید.
چیزهایی که شناخته شده یا ثابت شده‌اند که درست هستند.
واقعیت‌های پرونده در دادگاه ارائه شد.
بیانیه‌ای که می‌تواند درست یا نادرست باشد.
او نمی‌تواند واقعیت‌های وضعیت را بپذیرد.
واقعیت؛ وجود واقعی.
It is a fact that the Earth orbits the Sun.
A thing that is indisputably the case.
The facts of the case will be presented in court.
A piece of information used as evidence or as part of a report or news article.
The facts of climate change are evident.
A truth known by actual experience or observation.
این یک واقعیت است که زمین به دور خورشید می‌چرخد.
چیزی که به‌طور غیرقابل انکاری واقع است.
واقعیت‌های پرونده در دادگاه ارائه خواهد شد.
قطعه‌ای از اطلاعات که به عنوان مدرک یا قسمتی از یک گزارش یا مقاله خبری استفاده می‌شود.
حقیقت‌های تغییرات آب و هوایی مشهود است.
حقیقتی که از طریق تجربه یا مشاهده واقعی شناخته شده است.

مترادف ها:
another, different, alternative, additional
متضاد ها:
same, similar, identical, yourself, self, self-, equal, ourselves, itself, such a/an…
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دیگر, بقیه, دیگری, غیر, نوع دیگر, متفاوت, آن یکی
stick the camera on a tripod or some other means of support
Denoting a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.
one other word of advice
Further; additional.
a language unrelated to any other
A person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.
he is the author of five books and collaborated on three others
A further or additional person or thing of the type aleady mentioned.
she needs to escape the tyranny of the Other
That which is distinct from, different from, or opposite to something or oneself.
a critique of the ways in which the elderly are othered by society
View or treat (a person or group of people) as intrinsically different from and alien to oneself.
She has other plans for the weekend.
Used to refer to a person or thing that is different from one already mentioned or known.
We need to explore other options.
Additional or alternative.
The other children were playing in the park.
Used to indicate that a group consists of more than one member.
او برنامه‌های دیگری برای آخر هفته دارد.
برای اشاره به شخص یا چیزی که با یک مورد قبلاً ذکر شده یا شناخته شده متفاوت است.
ما باید گزینه‌های دیگری را بررسی کنیم.
اضافی یا جایگزین.
دیگر بچه‌ها در پارک بازی می‌کردند.
برای نشان دادن اینکه یک گروه شامل بیش از یک عضو است.
She prefers chocolate, but I like other flavors.
Used to refer to a different person or thing from one already mentioned.
We need to consider other options before making a decision.
Of a different kind or category.
He will join us after he finishes his other commitments.
Additional or remaining.
او شکلات را ترجیح می‌دهد، اما من طعم‌های دیگر را دوست دارم.
برای اشاره به شخص یا چیزی متفاوت از چیزی که قبلاً ذکر شده است.
ما باید گزینه‌های دیگر را قبل از گرفتن تصمیم در نظر بگیریم.
از نوع یا دسته‌ای متفاوت.
او بعداً به ما خواهد پیوست بعد از اینکه سایر تعهداتش را تمام کند.
اضافی یا باقی‌مانده.

مترادف ها:
renowned, celebrated, notable, well known, legendary, notorious, known
متضاد ها:
unknown, obscure, anonymous, infamous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
معروف, بلند آوازه, مشهور, نامی, عالی
the country is famous for its natural beauty
Known about by many people.
The restaurant is famous for its seafood.
Enjoying great popularity or acclaim.
He became famous for his groundbreaking research.
Widely known, especially for a particular quality or achievement.
او یک بازیگر مشهور است.
شناخته شده توسط بسیاری از مردم.
این رستوران به خاطر غذاهای دریایی‌اش معروف است.
با شهرت و محبوبیت زیاد.
او به خاطر تحقیقات پیشگامانه‌اش نامدار شد.
به‌طور وسیع شناخته‌شده، به‌ویژه به خاطر ویژگی یا دستاورد خاصی.
She is a famous actress renowned for her roles in major films.
Well known and recognized by many people.
The famous author won several prestigious literary awards.
Having a reputation, especially one that is favorable.
The city is famous for its beautiful architecture.
Celebrated or acclaimed for a particular quality or achievement.
او یک بازیگر معروف است که به خاطر نقش‌هایش در فیلم‌های بزرگ شناخته می‌شود.
به خوبی شناخته شده و مورد توجه بسیاری از مردم.
نویسنده مشهور چندین جایزه ادبی معتبر دریافت کرده است.
دارای شهرت، به‌ویژه شهرتی که مثبت است.
این شهر به خاطر معماری زیباش مشهور است.
معروف یا مورد تحسین به خاطر خاصیت یا دستاورد خاصی.

مترادف ها:
recent, novel, brand-new, fresh
متضاد ها:
old, previous, used, ancient, used 2, worn, stale, secondhand, antique, dilapidated, used 1
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
جدید, تازه, نو, اخیراً, نوین, به‌تازگی
new crop varieties
Not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.
her new bike
Already existing but seen, experienced, or acquired recently or now for the first time.
starting a new life
Just beginning or beginning anew and regarded as better than what went before.
new-mown hay
Newly; recently.
She bought a new car.
Not existing before; made, introduced, or discovered recently.
He has a new perspective on the issue.
Different from the one previously mentioned or known.
They are starting a new project.
Recently created or begun.
او یک خودروی جدید خرید.
تا به حال وجود نداشته؛ اخیراً ساخته، معرفی شده یا کشف شده.
او دیدگاه جدیدی در مورد این موضوع دارد.
مختلف از مورد قبلاً ذکر شده یا شناخته شده.
آنها در حال شروع یک پروژه جدید هستند.
اخیراً ایجاد شده یا آغاز شده.
The company launched a new product line.
Recently created or developed.
She has a new approach to solving the problem.
Different from the one previously mentioned.
آن‌ها به یک خانه جدید نقل مکان کردند.
پیش از این وجود نداشته؛ اخیراً ساخته شده، معرفی شده یا کشف شده.
شرکت خط تولید جدیدی راه‌اندازی کرد.
به تازگی ایجاد شده یا توسعه یافته.
او رویکرد جدیدی برای حل مشکل دارد.
مختلف از مورد قبلی ذکر شده.
The new car model was revealed at the auto show.
Something that has recently come into existence or been discovered.
She has some new ideas for the project.
Not previously known or used.
He has a new perspective on the issue.
Different from what has been before.
مدل جدید ماشین در نمایشگاه خودرو رونمایی شد.
چیزی که به تازگی به وجود آمده یا کشف شده است.
او ایده‌های جدیدی برای پروژه دارد.
قبلاً شناخته شده یا استفاده شده نباشد.
او دیدگاه جدیدی در مورد این موضوع دارد.
مختلف از آنچه که قبلاً بوده است.

مترادف ها:
hard, place, arrange, fix, put, collection, series, prepared, lay, pair, selection, TV, kit, suite, establish, ready, put sth on, a (whole) series of, rigs
متضاد ها:
remove, disorganize, scatter, dismantle
فعل، اسم مفعول
تنظیم, دست, دسته, مجموعه, دستگاه, محل فیلمبرداری, یک دست (ظروف و غیره), صحنه, دوره, ست (تنیس و ...), جهت, دارودسته, سمت, محفل, قرار گرفته, گروه, واقع شده, گیرنده, لجوج, دستگاه (رادیو، تلویزیون و ...), دقیق, حالت (چهره یا بدن), روشن, حالت‌دهی به مو, مصمم, قرار دادن, روی دادن, رخ دادن, گذاردن, غروب کردن, نهادن, سوال آماده کردن, مرتب کردن, تعیین کردن, چیدن, معین کردن, نشاندن, تنظیم کردن, کار گذاشتن, کوک کردن, سوار کردن, قرار داشتن, جا انداختن, آغاز کردن, بودن, زدن, مستقر شدن, آماده کردن, زمان گذشته ساده فعل Set, چیدن (میز غذا), قسمت سوم فعل Set, گذاشتن, محکم شدن, سفت شدن, شروع کردن, موجب شدن, واداشتن, مدل دادن (مو), جا انداختن (استخوان), کردن, معین, ثابت, حاضر, آماده
Dana set the mug of tea down
Put, lay, or stand (something) in a specified place or position.
with object and complement 'the hostages were set free
Put or bring into a specified state.
set your watch immediately to local time at your destination
Adjust (a clock or watch), typically to show the right time.
cook for a further thirty-five minutes until the filling has set
Harden into a solid or semisolid state.
the sun was setting and a warm red glow filled the sky
(of the sun, moon, or another celestial body) appear to move toward and below the earth's horizon as the earth rotates.
a fair tide can be carried well past Land's End before the stream sets to the north
(of a tide or current) take or have a specified direction or course.
the school had been broken into and the fire had been set
Start (a fire)
wait until first flowers have set fruit before planting out the peppers
(of blossom or a tree) develop into or produce (fruit)
a perfect lady—just set in her seat and stared
Sit.
a set of false teeth
A group or collection of things that belong together or resemble one another or are usually found together.
the shape and set of the eyes
The way in which something is set, disposed, or positioned.
a TV set
A radio or television receiver.
Behind every actor you'll find props, stage scenery and sets.
A collection of scenery, stage furniture, and other articles used for a particular scene in a play or film.
a shampoo and set
An arrangement of the hair when damp so that it dries in the required style.
A cutting, young plant, or bulb used in the propagation of new plants.
The last coat of plaster on a wall.
The amount of spacing in type controlling the distance between letters.
there is no set procedure
Fixed or arranged in advance.
the first family was set for a quiet night of rest
Ready, prepared, or likely to do something.
Please set the glass on the table.
To put something in a specified place.
A set of tools can help with various tasks.
A collection of distinct objects, considered as an object in its own right.
She set the alarm for 7 AM.
To establish or fix in a specified position.
لطفاً لیوان را روی میز قرار بده.
چیزی را در مکانی مشخص قرار دادن.
مجموعه‌ای از ابزارها می‌تواند به انجام کارهای مختلف کمک کند.
مجموعه‌ای از اشیاء مجزا که به عنوان یک شیء در خود مورد نظر قرار می‌گیرد.
او زنگ را برای ساعت ۷ صبح تنظیم کرد.
تعیین یا ثابت کردن در موقعیت مشخص.
He set the book on the table.
To put something in a specified position.
She won a set of dishes as a wedding gift.
A group of things that belong together or are similar in some way.
They set a date for the meeting.
To establish or decide on something.
او کتاب را روی میز قرار داد.
چیزی را در موقعیت مشخصی قرار دادن.
او یک مجموعه ظروف به عنوان هدیه عروسی برد.
گروهی از چیزها که با هم مرتبط یا شبیه به هم هستند.
آنها تاریخی را برای جلسه تعیین کردند.
تعیین یا مشخص کردن چیزی.

مترادف ها:
then, therefore, thus, consequently, so much, as such
متضاد ها:
differently, not, never, no
قید
بنابراین, لذا, چنین, به همین خاطر, این‌طور, این‌قدر, تا, همچو, آنقدر, چنان, اینقدر, خیلی, به‌قدری, آن‌قدر, بسیار, همین‌طور, چندان, همچنان, حالا, همین‌قدر, پس, گیریم, خب, ازآن‌رو, اصلاً, خب که چی, به این زیادی, بله, آره
the words tumbled out so fast that I could barely hear them
To such a great extent.
he isn't so bad as you'd think
To the same extent (used in comparisons)
Referring back to something previously mentioned.
hold your arms so
In the way described or demonstrated; thus.
it was still painful so I went to see a specialist
And for this reason; therefore.
they whisper to each other so that no one else can hear
With the aim that; in order that.
and so to the finals
And then; as the next step.
so, what did you do today?
Introducing a question.
so I like anchovies—what's wrong with that?
Introducing a statement which is followed by a defensive comment.
so that's that
Introducing a concluding statement.
just as bad money drives out good, so does bad art drive out the good
In the same way; correspondingly.
He was late, so we started without him.
For that reason; consequently.
She plays the piano so beautifully.
In the manner described.
دیروز به قدری گرم بود که نتوانستیم بیرون برویم.
به این اندازه.
او دیر رسید، بنابراین ما بدون او شروع کردیم.
از این رو؛ بنابراین.
او پیانو را این‌گونه زیبا می‌نوازد.
به طریقی که توصیف شده.
She was so tired that she fell asleep immediately.
To such a great extent; to a degree.
It was raining, so we stayed indoors.
Used to introduce a conclusion or a consequence.
If they want to win, they need to play so well.
In the way described or mentioned.
او پس از کار زیاد، اینچنین خسته بود که فوراً خوابش برد.
به این اندازه؛ به قدری.
باران می بارید، بنابراین ما در خانه ماندیم.
برای معرفی یک نتیجه یا پیامد.
اگر آنها می خواهند برنده شوند، باید به اینچنین خوبی بازی کنند.
به طریقی که توصیف شده یا ذکر شده است.

مترادف ها:
strength, authority, influence, energy, force, agency, electricity, electric, might, muscle, dominance, jurisdiction
متضاد ها:
weakness, incapacity, impotence, powerlessness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قدرت, نیرو, توان, برق, زور, انرژی, نفوذ, برتری, تسلط, کنترل, اقتدار, سلطه نیروی برق, توان (ریاضی), قدرت دید ذره‌بین, برق رساندن, نیرو بخشیدن به, انرژی تامین کردن, نیرومندکردن, زور به‌کار بردن
the power of speech
The ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
she had me under her power
The capacity or ability to direct or influence the behavior of others or the course of events.
the power of the storm
Physical strength and force exerted by something or someone.
generating power from waste
Energy that is produced by mechanical, electrical, or other means and used to operate a device.
Spectral analysis provides a measure of power in the different frequency bands in the EEG.
The time-rate of doing work, measured in watts or less frequently horsepower.
2 to the power of 4 equals 16
The number of times a certain number is to be multiplied by itself.
the car is powered by a fuel-injected 3.0-liter engine
Supply (a device) with mechanical or electrical energy.
they powered past the dock toward the mouth of the creek
Move or travel with great speed or force.
The government has the power to make laws.
The ability or capacity to do something or act in a particular way.
She has the power to lift heavy objects.
Physical or mechanical energy.
His persuasive speech gave him power over the audience.
The ability to influence or control others.
دولت قدرت وضع قوانین را دارد.
توانایی یا ظرفیت انجام کار یا عمل به روشی خاص.
او قدرت بلند کردن اشیای سنگین را دارد.
انرژی فیزیکی یا مکانیکی.
سخنرانی قانع کننده‌ او، او را بر جمعیت مسلط کرد.
توانایی تأثیرگذاری یا کنترل دیگران.
She has the power to influence decision-making in the company.
The ability to do something or act in a particular way.
He held significant power within the government.
Political or social authority or control.
او قدرت تاثیرگذاری بر تصمیم‌گیری در شرکت را دارد.
توانایی انجام کاری یا عمل کردن به شیوه‌ای خاص.
او در دولت قدرت قابل توجهی داشت.
مقام یا کنترل سیاسی یا اجتماعی.

مترادف ها:
motive, rationale, justification, why, cause, sake, the cause(s) of
متضاد ها:
ignorance, irrationality, absurdity, nonsense, gut, foolishness, instinct
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دلیل, توجیه, سبب, استدلال کردن, علت, عقل, خرد, شعور, دلیل و برهان آوردن, دلیل استدلال کردن
the minister resigned for personal reasons
A cause, explanation, or justification for an action or event.
there is a close connection between reason and emotion
The power of the mind to think, understand, and form judgments by a process of logic.
humans do not reason entirely from facts
Think, understand, and form judgments by a process of logic.
He used reason to solve the complex problem.
The power of the mind to think, understand, and form judgments logically.
دلیل تأخیر او یک تصادف بوده است.
عواملی که باعث وقوع یک عمل یا واقعه می‌شوند.
او از منطق برای حل مشکل استفاده کرد.
قدرت ذهن برای تفکر و درک منطقی.
The reason for his absence was due to illness.
A cause or explanation for an action or event.
He gave several reasons for his decision to move.
A justification for a belief or action.
علت غیبت او به خاطر بیماری بود.
علت یا توضیحی برای یک عمل یا رویداد.
او از عقل خود برای حل مسئله پیچیده استفاده کرد.
قدرت ذهن برای تفکر، درک و تشکیل قضاوت‌های منطقی.
او چندین دلیل برای تصمیم‌گیریش به نقل مکان ارائه داد.
توجیهی برای یک باور یا عمل.

مترادف ها:
other, distinct, diverse, varied, unlike, dissimilar, another, various
متضاد ها:
like, same, identical, alike, uniform, similar, such, equal, equivalent, exactly the same, such a/an…, a kind of, analogous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ناهمسان, متمایز, متفاوت, مختلف
you can play this game in different ways
Not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
on two different occasions
Distinct; separate.
The two paintings are different in style.
not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
She has a different opinion on the matter.
distinct; separate.
The festival featured different cultures and traditions.
having a variety or diversity.
این دو نقاشی از نظر سبک مختلف هستند.
نه همانند دیگر یا یکدیگر؛ نامشابه از نظر طبیعت، شکل یا کیفیت.
او نظر متفاوتی در مورد این موضوع دارد.
متمایز؛ جدا.
این جشنواره فرهنگ‌ها و سنت‌های مختلفی را به نمایش گذاشت.
دارای تنوع یا گوناگونی.
These two colors are different from each other.
not the same as another or each other.
She has a different approach to solving problems.
distinct or unique in nature or quality.
His ideas are different compared to the standard views.
having a dissimilar nature or character.
این دو رنگ با یکدیگر متفاوت‌اند.
غیر مشابه با دیگری یا یکدیگر.
او یک رویکرد متفاوت برای حل مسائل دارد.
ویژه یا منحصر به‌فرد در طبیعت یا کیفیت.
ایده‌های او نسبت به دیدگاه‌های استاندارد متفاوت است.
داشتن طبیعت یا شخصیت غیرمشابه.

مترادف ها:
since, as, for, the reason for this is that
متضاد ها:
although, whereas, despite, though, regardless, even though
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
زیرا, برای اینکه, زیرا که, چونکه, چون
we did it because we felt it our duty
For the reason that; since.
He didn't come because he was sick.
For the reason that; due to the fact that.
She left early because she had a meeting.
Used to introduce a clause explaining the reason for something.
او نیامد زیرا مریض بود.
برای دلیلی که; به خاطر این که.
او زود رفت چون جلسه ای داشت.
برای معرفی یک جمله که دلیل چیزی را توضیح می‌دهد.
She left early because she had a meeting.
Used to introduce an explanation.
He was worried because he lost his job.
Indicating a cause or reason.
من در خانه ماندم زیرا باران می‌بارید.
به دلیل اینکه; از آنجا که.
او زود رفت چون جلسه‌ای داشت.
برای معرفی یک توضیح.
او نگران بود چون شغلش را از دست داده بود.
نشان‌دهنده یک علت یا دلیل.

مترادف ها:
subject, theme, matter, issue, the content of, the issue of, topics
متضاد ها:
digression, aside, distraction, off-topic
اسم، مفرد یا بی‌شمار
موضوع, مبحث, عنوان, سرفصل, ضابطه
sleep deprivation became a frequent topic of conversation
A matter dealt with in a text, discourse, or conversation; a subject.
The topic of the meeting was the new marketing strategy.
A subject of discussion or conversation.
She chose a topic that was relevant to her audience.
A matter dealt with in a text, speech, or other form of communication.
The topic of the novel revolves around the complexities of human relationships.
The main idea or theme of a literary or artistic work.
موضوع جلسه استراتژی بازاریابی جدید بود.
موضوعی که مورد بحث یا گفتگو قرار می‌گیرد.
او موضوعی انتخاب کرد که مربوط به شنوندگانش باشد.
موضوعی که در یک متن، سخنرانی یا شکل دیگری از ارتباط بررسی می‌شود.
موضوع رمان حول پیچیدگی‌های روابط انسانی می‌چرخد.
ایده یا تم اصلی یک اثر ادبی یا هنری.
The topic of our meeting today is financial planning.
A subject of conversation or discussion.
The topic of the essay is the impact of climate change on marine life.
The main idea or subject addressed in a text or discourse.
She chose philosophy as her topic for the thesis.
An area of interest or a theme that is studied or explored.
موضوع جلسه ما امروز برنامه‌ریزی مالی است.
موضوعی که در گفت‌وگو یا بحث مطرح می‌شود.
موضوع مقاله تأثیر تغییرات اقلیمی بر زندگی دریایی است.
ایده یا موضوع اصلی که در یک متن یا گفت‌وگو بررسی می‌شود.
او فلسفه را به عنوان موضوع پایان‌نامه‌اش انتخاب کرد.
حوزه‌ای از علاقه یا موضوعی که مورد مطالعه یا بررسی قرار می‌گیرد.

مترادف ها:
speak, communicate, converse, lecture, speech, conversation, chat, discuss
متضاد ها:
silence, quiet, mute, shut up, listen, be silent, mumble
فعل، شکل پایه
صحبت, حرف زدن, گفت‌وگو, صحبت کردن, حرف, نطق کردن, خطابه کردن, مذاکره, سخنرانی کردن, شایعه پراکندن, شایعه درست کردن, گفتگو, سخنرانی, داستان‌ها (بدون اساس), حرف‌ها, شایعات
the two men talked
Speak in order to give information or express ideas or feelings; converse or communicate by spoken words.
they won't talk to the regime that killed their families
Have formal dealings or discussions; negotiate.
we were talking German
Use (a particular language) in speech.
there was a slight but noticeable lull in the talk
Communication by spoken words; conversation or discussion.
peace talks
Formal discussions or negotiations over a period.
a thirty-minute illustrated talk
An informal address or lecture.
We need to talk about your plans for the future.
To speak in order to give information or express ideas or feelings; to converse.
She talked to him about her day.
To communicate or exchange ideas through spoken words.
They talked for hours about various topics.
To engage in discourse or discussion.
ما باید در مورد برنامه‌های آینده‌ات صحبت کنیم.
برای ارائه اطلاعات یا ابراز ایده‌ها یا احساسات صحبت کردن.
او با او در مورد روزش صحبت کرد.
از طریق کلمات گفتاری تبادل ایده‌ها را انجام دادن.
آنها ساعت‌ها در مورد موضوعات مختلف صحبت کردند.
در گفت‌وگو یا بحث شرکت کردن.
They love to talk about their daily lives.
To speak or converse in a familiar or informal manner.
The teacher asked the students to talk about their favorite books.
To express thoughts, ideas, or feelings verbally.
I need to talk to you about the meeting next week.
To communicate information or news.
آنها دوست دارند درباره زندگی روزمره‌شان صحبت کنند.
برای صحبت کردن یا گفتگو کردن به صورت غیررسمی.
معلم از دانش‌آموزان خواست درباره کتاب‌های مورد علاقه‌شان صحبت کنند.
بیان افکار، ایده‌ها یا احساسات به صورت گفتاری.
من باید درباره جلسه هفته آینده با تو صحبت کنم.
اطلاعات یا اخبار را انتقال دادن.

مترادف ها:
know, knowledge, expertise, understanding, feel, undergo, practical knowledge, suffer
متضاد ها:
ignorance, inexperience, naivety
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تجربه, سابقه, آزمودگی, تجربه کردن, اتفاق, کشیدن, پیشامد, تحمل کردن
he had already learned his lesson by painful experience
Practical contact with and observation of facts or events.
the company is experiencing difficulties
Encounter or undergo (an event or occurrence)
Her experience in the field helped her secure the job.
The process of gaining knowledge or skill through involvement in or exposure to something.
That trip was a wonderful experience that I will never forget.
An event or occurrence that leaves a lasting impression on someone.
He shared his life experiences during the seminar.
The sum of events or occurrences that a person has lived through.
تجربه او در این زمینه به او کمک کرد تا شغل را به دست آورد.
فرایند کسب دانش یا مهارت از طریق درگیری در یا مواجهه با چیزی.
آن سفر یک تجربه شگفت‌انگیز بود که هرگز فراموش نخواهم کرد.
یک رویداد یا وقوع که تأثیر ماندگاری بر کسی می‌گذارد.
او تجربیات زندگیش را در سمینار به اشتراک گذاشت.
جمع رویدادها یا وقایعی که شخصی در طول زندگی خود از سر گذرانده است.
She has years of experience in teaching.
Knowledge or skill acquired by doing something.
Traveling can be a life-changing experience.
The process of personally observing, encountering, or undergoing something.
او سال‌ها تجربه در تدریس دارد.
دانش یا مهارتی که از طریق انجام یک کار به دست می‌آید.
سفر می‌تواند تجربه‌ای تغییر دهندهٔ زندگی باشد.
فرآیند مشاهده، برخورد، یا مواجهه با چیزی به‌صورت شخصی.

مترادف ها:
come, digit, figure, numeral, lot, integer
متضاد ها:
none, letter, text
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عدد, شماره (تلفن), رقم, شماره, تعداد, شمار (دستور زبان), نمره, لباس شیک, شمردن, آدم جذاب, نمره دادن به, شماره‌گذاری کردن, بالغ شدن بر, ... نفر بودن, جمعیت داشتن, به شمار آمدن, به شمار آوردن
she dialed the number carefully
An arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
the company is seeking to increase the number of women on its staff
A quantity or amount.
the October number of “Travel.”
A single issue of a magazine.
the form of English pronouns reflects their number and gender
A distinction of word form denoting reference to one person or thing or to more than one.
the demonstrators numbered more than 5,000
Amount to (a specified figure or quantity); comprise.
each document was numbered consecutively
Mark with a number or assign a number to, typically to indicate position in a series.
the orchestra numbers Brahms among its past conductors
Include or classify as a member of a group.
The number of students in the class is twenty.
A mathematical object used to count, measure, and label.
She wrote the number '5' on the board.
A symbol or group of symbols representing a quantity.
He asked for her phone number.
An arithmetical value, often expressed in digits.
تعداد دانش‌آموزان در کلاس بیست نفر است.
شیء ریاضی که برای شمارش، اندازه‌گیری و برچسب‌گذاری استفاده می‌شود.
او عدد '5' را روی تخته نوشت.
یک نماد یا گروهی از نمادها که بیانگر یک مقدار است.
او از او خواست شماره تلفنش را بگوید.
یک مقدار حسابی که معمولاً به شکل اعداد نمایش داده می‌شود.
The number of students in the class is twenty.
A numeral or a mathematical object used to count, measure, or label.
She is thinking of a number between one and ten.
A figure representing a quantity.
The phone number was printed on the flyer.
Any of the symbols used to represent such a quantity.
تعداد دانش‌آموزان در کلاس بیست نفر است.
عددی که برای شمارش، اندازه‌گیری یا نشانه‌گذاری استفاده می‌شود.
او در حال فکر کردن به یک عدد بین یک تا ده است.
عدد نمایان‌گر یک مقدار.
شماره تلفن در بروشور چاپ شده بود.
هر یک از نمادها که برای نمایش یک مقدار استفاده می‌شود.

مترادف ها:
flop, fall short, misfire, miss, let down, flounder, dissatisfy
متضاد ها:
succeed, achieve, prosper, reach, win, pass, overcome, occur, turn out, get through, get by, pull off, pull through, accomplish, flourish, attain, thrive, prevail, fulfil, triumph, perform, do well, cope with sth, succeed in doing sth, excel, surpass, redeem, fulfill, repay
فعل، شکل پایه
It is feared that their children will be given an automatic fail mark because the number of days they study at school falls far short of the minimum set by the education authorities.
A grade that is not high enough to pass an examination or test.
شکست, افتادن, خراب شدن, رد شدن (در امتحان), موفق نشدن, شکست خوردن, تصورکردن, کار نکردن (ابزار), رد شدن, از کار افتادن, قصور ورزیدن, -نکردن, عقیم ماندن, نتوانستن, ورشکستن, [منفی ساز قبل از مصدر], وا ماندن, (هنگام نیاز) یاری نکردن, در ماندن, ناامید کردن, انداختن, رد کردن, مردود کردن
he failed in his attempt to secure election
Be unsuccessful in achieving one's goal.
with infinitive 'the firm failed to give adequate risk warnings
Neglect to do something.
a truck whose brakes had failed
Break down; cease to work well.
He failed to pass the exam.
To be unsuccessful in achieving one's goal.
The device failed to operate as intended.
To neglect or be unable to perform an expected duty or function.
The team failed to win the championship.
To fall short in achieving a desired outcome.
او در قبولی در امتحان شکست خورد.
در دستیابی به هدف خود ناموفق بودن.
دستگاه نتوانست به درستی کار کند.
عدم توانایی در انجام یک وظیفه یا عملکرد مورد انتظار.
تیم در کسب قهرمانی ناموفق بود.
کوتاهی در دستیابی به نتیجه مطلوب.
She tried to bake a cake, but she failed.
To be unsuccessful in achieving something.
He failed to submit his application on time.
To neglect to do something; to omit.
The engine is likely to fail if not serviced.
To cease to function properly.
او سعی کرد کیک بپزد، اما شکست خورد.
موفق نشدن در دستیابی به چیزی.
او از ارائه درخواستش به موقع کوتاهی کرد.
غفلت کردن از انجام کاری؛ کوتاهی کردن.
موتور احتمالاً اگر سرویس نشود دچار نقص خواهد شد.
عملکرد درست را متوقف کردن.

مترادف ها:
take, watch, study, grasp, master, acquire, find out, to find out
متضاد ها:
forget, ignore, unlearn, teach
فعل، شکل پایه
فرا گرفتن, آموختن, یادگرفتن, یاد گرفتن, آگاهی یافتن, حفظ کردن, خبردار شدن, فهمیدن, خبرگرفتن, شنیدن, دانستن, پی بردن, فراگرفتن, تجربه کسب کردن, درس (عبرت) گرفتن
they'd started learning French
Gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
“That'll learn you,” he chuckled
Teach (someone)
They will learn how to use the new software.
To acquire knowledge or skill through experience, practice, or study.
I learned about the event through an email.
To become aware of something through information or instruction.
She needs to learn the poem for her class.
To commit to memory; to memorize.
آنها یاد خواهند گرفت چگونه از نرم‌افزار جدید استفاده کنند.
از طریق تجربه یا مطالعه، دانش یا مهارت به دست آوردن.
من از طریق یک ایمیل درباره این رویداد یاد گرفتم.
از چیزی با خبر شدن از طریق اطلاعات یا آموزش.
او باید شعر را برای کلاسش حفظ کند.
به حافظه سپردن؛ حفظ کردن.
I want to learn how to play the guitar.
To acquire knowledge or skill through experience, study, or being taught.
I learned that the meeting was rescheduled.
To become aware of something through observation, inquiry, or experience.
من می‌خواهم یاد بگیرم که چگونه گیتار بزنم.
برای به دست آوردن دانش یا مهارت از طریق تجربه، مطالعه یا آموزش.
من یاد گرفتم که جلسه تغییر زمان داده شده است.
برای مطلع شدن از چیزی از طریق مشاهده، بررسی یا تجربه.

مترادف ها:
program, module, path, track, route, pathway, class, direction
متضاد ها:
disorder, chaos, randomness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوره, مسیر, درس, کلاس, روش, جهت, دوره (آموزشی یا درمانی), بخش (وعده غذا), جریان, زمین (گلف و...), طول مسیر مسابقه, مسابقه, (با in ) در طی, روند, در ضمن, رویه (اتفاق یا عملی), بخشی از غذا, عمل, آموزه, اقدام, آموزگان, دنبال کردن, به‌سرعت حرکت دادن, چهار نعل رفتن
the road adopts a tortuous course along the coast
The route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
guests are offered a choice of main course
A dish, or a set of dishes served together, forming one of the successive parts of a meal.
One of the benefits of playing golf at new courses are the ideas you pick up.
An area of land set aside and prepared for racing, golf, or another sport.
a business studies course
A series of lectures or lessons in a particular subject, typically leading to a qualification.
A continuous render is taken up the sides and over the top of the core material of a wall, the core material being some three courses of mud bricks about forty centimetres high.
A continuous horizontal layer of brick, stone, or other material in a building.
A pursuit of game (especially hares) with greyhounds by sight rather than scent.
Next we had to set the course sail, the top sail of the forward mast, then the foresails out over the bowsprit.
The lowest sail on a square-rigged mast.
The early lute was played with a plectrum and had four double courses of strings; during the 15th century a fifth course was added.
A set of adjacent strings on a guitar, lute, etc., tuned to the same note.
tears were coursing down her cheeks
(of liquid) move without obstruction; flow.
many of the hares coursed escaped unharmed
Pursue (game, especially hares) with greyhounds using sight rather than scent.
He enrolled in a chemistry course at the university.
A series of lessons or lectures on a particular subject.
The captain altered the course to avoid bad weather.
The route or direction followed by a ship, aircraft, or other vehicle.
She ordered a main course and a dessert.
A part of a meal served separately from the other parts.
او در یک دوره شیمی در دانشگاه ثبت نام کرد.
یک مجموعه از دروس یا سخنرانی ها در موضوع خاص.
کاپیتان مسیر را برای دوری از آب و هوای بد تغییر داد.
مسیر یا جهت ی که یک کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر دنبال می کند.
او یک وعده اصلی و یک دسر سفارش داد.
قسمتی از یک وعده غذایی که جدا از سایر قسمت ها سرو می شود.
They ordered a three-course dinner.
A part of a meal; a specific dish served.
The course of the river is changing.
The route or direction following a particular path.
او در حال گذراندن یک دوره بیولوژی است.
سری از درس ها یا سخنرانی ها درباره یک موضوع خاص.
مسیر رودخانه در حال تغییر است.
مسیر یا جهت با پیروی از یک مسیر خاص.
آنها یک شام سه وعده ای سفارش دادند.
قسمتی از یک وعده غذایی؛ یک غذای خاص سرو شده.

مترادف ها:
key, great, profound, big, critical, essential, large, significant, eminent, crucial, heavy, grave, fundamental, prodigious, serious, cardinal, remarkable, alpha, pivotal, decisive, valuable, primal, strategic, central, authoritative, useful, portentous, operative, distinguished, momentous, historic, influential, monumental, grievous, polar, consequential, noteworthy, epochal, measurable, evidentiary, eventful, weighty, immodest, evidential, copernican, epoch-making, earthshaking, world-shaking, world-shattering, most-valuable, of value, of import, vital, major, considerable, substantial, substantive
متضاد ها:
insignificant, unimportant, noncrucial, trivial, mere, minor, marginal, negligible
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مهم, با اهمیت
important habitats for wildlife
Of great significance or value; likely to have a profound effect on success, survival, or well-being.
Education is an important foundation for a successful future.
Of great significance or value.
The committee made an important decision regarding the new policy.
Having power, influence, or authority.
Her findings are important contributions to the field of science.
Notable or worthy of attention.
آموزش یک بنیاد مهم برای آینده‌ای موفق است.
دارای اهمیت یا ارزش زیاد.
کمیته یک تصمیم مهم در مورد سیاست جدید گرفت.
دارای قدرت، تأثیر یا اختیارات.
یافته‌های او ویژگی‌های مهمی در حوزه علم هستند.
قابل توجه یاworthy of attention.
Education is important for personal development.
of great significance or value
Making the right decision is important for your career.
having a big effect on what happens in the future
It is important to follow the rules in a laboratory.
worthy of or requiring serious attention
تحصیل برای رشد شخصی مهم است.
دارای اهمیت یا ارزش زیاد
اتخاذ تصمیم درست برای کار شما مهم است.
دارای تأثیر بزرگ بر آنچه در آینده اتفاق می‌افتد
پیروی از قوانین در آزمایشگاه مهم است.
شایسته یا لازم به توجه جدی

مترادف ها:
just, correct, appropriate, true, entitlement, well, privilege
متضاد ها:
wrong, left, incorrect, mistaken, wrong with sb/sth
حرف ندا
درست, صحیح, مستقیم, راست, مناسب, واقعی, (سمت) راست, به‌جا, حق, به‌درستی, عمودی, دقیقا, قائمه, خب, درستکار, در سمت راست, درست کردن, باشه, اصلاح کردن, سمت راست, دفع ستم کردن از, کار درست, درست شدن, حزب راست (سیاسی), قائم نگاه داشتن, ضربه دست راست (بوکس), تصحیح کردن, قائم, ذیحق
I hope we're doing the right thing
Morally good, justified, or acceptable.
I'm not sure I know the right answer
True or correct as a fact.
that sausage doesn't smell right
In a satisfactory, sound, or normal state or condition.
my right elbow
On, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the east when the person or thing is facing north.
are you politically right, left, or center?
Relating to or denoting a person or group favoring right-wing views; conservative.
I felt a right idiot
Complete; absolute (used for emphasis, typically in derogatory contexts)
the car spun right off the track
To the furthest or most complete extent or degree (used for emphasis)
he had guessed right
Correctly.
turn right at Main Street
On or to the right side.
she doesn't understand the difference between right and wrong
That which is morally correct, just, or honorable.
with infinitive 'she had every right to be angry
A moral or legal entitlement to have or obtain something or to act in a certain way.
take the first turning on the right
The right-hand part, side, or direction.
the Right got in at the election
A group or party favoring right-wing or conservative views.
we righted the capsized dinghy
Restore to a normal or upright position.
“Barry's here.” “Oh, right”
Used to indicate one's agreement or to acknowledge a statement or order.
It is right to tell the truth.
In accordance with what is true, factual, or accepted.
Turn right at the intersection.
The opposite of left.
گفتن حقیقت راست است.
طبق آنچه که درست، حقیقی یا پذیرفته شده است.
او احساس کرد حق دارد که صحبت کند.
خوب از نظر اخلاقی، موجه یا قابل قبول.
در تقاطع به راست بپیچید.
مقابل چپ.
Turn right at the corner.
A direction opposite of left.
Everyone has the right to free speech.
A legal entitlement to have or do something.
کمک به نیازمندان کار درست است.
خوب، مقبول یا توجیه شده از نظر اخلاقی.
در گوشه به راست بپیچید.
سمت مقابل چپ.
هر کسی حق آزادی بیان دارد.
حق قانونی برای داشتن یا انجام کاری.
Your answer is right.
Correct or true; not wrong.
کمک به نیازمندان حق است.
اخلاقاً خوب، توجیه‌پذیر یا قابل قبول.
پاسخ شما درست است.
درست یا حقیقی؛ نه نادرست.
در چراغ راهنمایی به سمت راست بپیچید.
مقابل سمت چپ.

مترادف ها:
founded, established, situated
متضاد ها:
unbased, unfounded, dislocated
فعل، اسم مفعول
مستقر, ته, پایه, مبنی, مکان استقرار اصلی, پایگاه, مقر اصلی (خانه یا دفتر), بیس (بیسبال), قلیا, باز (شیمی), قاعده (هندسه), زیربنا, شالوده, مستقر بودن, (در مکانی) قرار داشتن, پست, غیراخلاقی, فرومایه
 It is a professional service based at our offices in Oxford.
if you are based somewhere, that is the place where you work or where your main business is
The existing business is based in London but the owners may be willing to move.
if a company is based somewhere, that is the place where it carries out its business
The decision was based on careful analysis of the data.
Having a specified basis or foundation.
The company is based in New York.
Located or situated in a particular place.
Her theory is based on extensive research.
Formulated or established on a particular principle or idea.
این تصمیم برمبنای تجزیه و تحلیل دقیق داده‌ها بود.
دارای پایه یا اساس مشخصی.
این شرکت در نیویورک مستقر است.
در مکان خاصی قرار گرفته است.
نظریه او بر اساس تحقیقاتی گسترده است.
بر اساس یک اصل یا ایده خاص شکل‌گیری یا تعیین شده.

مترادف ها:
lot, numerous, countless, a lot of, much, several, a lot, a number of, a great deal, a lot of sth, lots of…, a large number of, (lots and) lots of
متضاد ها:
one, few, limited, scant, none, an, one or two, nothing but, a couple of sth, a few, a little bit (of), a small number of
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
زیاد, بسیار, تعداد زیاد, خیلی, چندین, بسا, گروه, بسیاری, چندتا
as determiner 'many people agreed with her
A large number of.
it could be the solution to many of our problems
A large number of people or things.
their vision is that trade is in the interest of the many, not the few
The majority of people.
Many people attended the concert.
Used to indicate a great deal of quantity.
She has many friends.
As great as can be; numerous.
در کتابخانه کتاب‌های زیادی وجود دارد.
تعداد زیاد از چیزی.
بسیاری از مردم در کنسرت حضور داشتند.
به‌طور گسترده نشان‌دهنده کمیت زیاد.
او دوستان زیادی دارد.
به‌اندازه‌ای که می‌تواند وجود داشته باشد؛ فراوان.
A large number of; numerous. Example: Many people attended the concert.
More than one; several. Example: She has many friends.
Used to refer to a large number of unspecified items. Example: There are many books on the shelf.
تعداد زیادی; بی‌شمار. مثال: بسیاری از مردم در کنسرت شرکت کردند.
بیش از یک; چندتا. مثال: او دوستان زیادی دارد.
برای اشاره به تعداد زیادی از اقلام غیر مشخص استفاده می‌شود. مثال: کتاب‌های زیادی بر روی قفسه وجود دارد.

مترادف ها:
about, maximum, greatest, majority, utmost, the majority of, the vast majority of
متضاد ها:
least, minimal, minority, minimum
قید، عالی
اکثر, بیشترین, بیشترین (میزان), -ترین (نشانه صفت یا قید عالی), زیادترین, بیش از همه, خیلی, شدیداً, کاملاً, بیشتر از همه, بسیار, بیشتر, تقریباً
they've had the most success
Greatest in amount, quantity, or degree.
we had the most to lose
The greatest amount or quantity.
the most important event of my life
Forming the superlative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
the things he most enjoyed
To the greatest extent.
it was most kind of you
Extremely; very.
most everyone understood
Almost.
She has the most experience in the field.
The greatest amount or degree of something.
Most people prefer summer over winter.
The majority of things or people.
This is the most beautiful painting in the gallery.
The highest degree of comparison, used with adjectives and adverbs.
او بیشترین تجربه را در این زمینه دارد.
بیشترین مقدار یا درجه چیزی.
اکثر مردم تابستان را به زمستان ترجیح می‌دهند.
اکثر چیزها یا افراد.
این زیباترین نقاشی در گالری است.
بالغ‌ترین درجه مقایسه، که با صفات و قیدها استفاده می‌شود.
She is the most talented musician in the orchestra.
The greatest amount or degree.
Most people prefer warm weather.
Being the majority.
He was most pleased with the results.
To the highest degree.
او با استعدادترین نوازنده در ارکستر است.
بیشترین مقدار یا درجه.
اکثر مردم آب و هوای گرم را ترجیح می‌دهند.
اکثریت.
او از نتایج بسیار خوشحال بود.
به بالاترین درجه.

مترادف ها:
utilize, employ, apply, exploit, spend, utilization
متضاد ها:
neglect, avoid, disuse, abandon, misuse
فعل، شکل پایه
استفاده کنید, مصرف کردن, استعمال کردن, به‌کار بردن, استفاده کردن, به کار بردن, کاربرد, استعمال, به‌کار انداختن, استفاده, مصرف, فرصت استفاده, فایده, سودمندی, تمرین, تکرار, ممارست, بکار بردن
she used her key to open the front door
Take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing a purpose or achieving a result; employ.
we have used all the available funds
Take or consume (an amount) from a limited supply.
this road used to be a dirt track
Describing an action or state of affairs that was done repeatedly or existed for a period in the past.
she was used to getting what she wanted
Be or become familiar with someone or something through experience.
I could use another cup of coffee
One would like or benefit from.
modern trains are now in use
The action of using something or the state of being used for a purpose.
what's the use of crying?
The value or advantage of something.
theft and dealing financed their heroin use
The habitual consumption of a drug.
The characteristic ritual and liturgy of a Christian Church or diocese.
We need to use all available resources to complete the project.
To employ for some purpose; to put into service.
He decided to use his vacation days to travel.
To take or consume (something) as a means of achieving a result.
You shouldn’t use people to get what you want.
To exploit or take advantage of.
ما باید از تمام منابع موجود برای اتمام پروژه استفاده کنیم.
به کار بردن چیزی برای هدف خاصی؛ به خدمت گرفتن.
او تصمیم گرفت که از روزهای تعطیلاتش برای سفر استفاده کند.
گرفتن یا مصرف کردن (چیزی) به عنوان وسیله‌ای برای رسیدن به نتیجه.
شما نباید از افراد برای رسیدن به خواسته‌های خود استفاده کنید.
سوء استفاده یا بهره‌برداری از.
She knows how to use a computer effectively.
To employ for a purpose.
He used all the sugar in the recipe.
To take or consume.
The use of technology in education has increased.
The act of using something.
او می‌داند چگونه به درستی از کامپیوتر استفاده کند.
به کارگیری چیزی برای یک هدف.
او همه شکر را در دستور تهیه استفاده کرد.
برداشتن یا مصرف کردن.
استفاده از تکنولوژی در آموزش افزایش یافته است.
عمل استفاده از چیزی.

مترادف ها:
take, learn, examine, research, read, science, experiment, inspect, examination, analysis, learning, review, research on, analyze
متضاد ها:
neglect, ignore, overlook, play, ignorance, disregard, on holiday, skim
فعل، شکل پایه
مطالعه, مطالعه کردن, بررسی, آموختن, آموزش دیدن, درس خواندن, تحصیل, درس, دقیق نگاه کردن, بادقت بررسی کردن, غور و بررسی, طراحی تمرینی, موضوع تحصیلی, اتاق مطالعه, نقاشی تمرینی, تحصیل کردن, اتود, قطعه موسیقی تمرینی, یادگیری, خوانش, بررسی کردن
the study of English
The devotion of time and attention to acquiring knowledge on an academic subject, especially by means of books.
a study of a sample of 5,000 children
A detailed investigation and analysis of a subject or situation.
the third bedroom was used as a study
A room used or designed for reading, writing, or academic work.
Among these were about two dozen gouaches that are studies for the larger oil paintings.
A piece of work, especially a drawing, done for practice or as an experiment.
he perched on the edge of the bed, a study in confusion and misery
A thing or person that is an embodiment or good example of something.
she studied biology and botany
Devote time and attention to acquiring knowledge on (an academic subject), especially by means of books.
she bent her head to study the plans
Look at closely in order to observe or read.
with no husband to study, housekeeping is mere play
Make an effort to achieve (a result) or take into account (a person or their wishes)
She decided to study biology at university.
The devotion of time and attention to acquiring knowledge, especially from books.
The study revealed several important findings.
A detailed examination and analysis of a subject.
He spends most of his time in his study.
A room used for reading, writing, or academic work.
او تصمیم گرفت در دانشگاه زیست‌شناسی مطالعه کند.
اختصاص زمان و توجه برای به دست آوردن دانش، به ویژه از کتاب‌ها.
این مطالعه چند یافته مهم را فاش کرد.
یک بررسی و تحلیل دقیق از یک موضوع.
او بیشتر وقتش را در مطالعه‌اش می‌گذرانید.
اتاقی برای مطالعه، نوشتن یا کارهای علمی.
He decided to study biology at university.
The act of learning or examining a subject in detail.
The study revealed interesting insights into human behavior.
A detailed investigation and analysis of a subject.
Her study of the problem was thorough.
Attention and consideration paid to a particular subject.
او تصمیم گرفت در دانشگاه زیست‌شناسی بخواند.
عمل یادگیری یا بررسی یک موضوع به تفصیل.
این مطالعه بینش‌های جالبی در مورد رفتار انسان نشان داد.
تحقیق و تحلیل دقیق یک موضوع.
مطالعه او در مورد این مشکل بسیار جامع بود.
توجه و بررسی که به یک موضوع خاص اختصاص داده می‌شود.

مترادف ها:
happy, satisfy, satisfied, comfortable, pleased, substance, satisfaction, material, text, happy with sb/sth
متضاد ها:
hungry, angry, jealous, dissatisfaction, discontent, emptiness, frustrated, furious, troubled, lack, lonely, unhappy, disappointed, irritated, miserable, fed up, envious, dissatisfy, annoyed, dissatisfied
اسم، مفرد یا بی‌شمار
محتوا, محتوی, مضمون, موضوع, راضی, گنجایش, حجم, خوشحال, مقدار, خشنود, مندرجات, مفاد, خوشنود, راضی کردن, قانع کردن, خرسند, خرسند کردن
he seemed more content, less bitter
In a state of peaceful happiness.
nothing would content her
Satisfy (someone)
the greater part of the century was a time of content
A state of satisfaction.
The chairman of the committee said he was disappointed at the prospect of the contents of the house leaving the country.
A member of the British House of Lords who votes for a particular motion.
she unscrewed the top of the flask and drank the contents
The things that are held or included in something.
The book's content is very informative.
The information or material contained within something.
محتوای کتاب بسیار آموزنده است.
معلومات یا موادی که در درون چیزی وجود دارد.
او بعد از پایان کارش احساس رضایت کرد.
حالت رضایت.
The content of the course includes various topics in mathematics.
The information or topics presented in a book, document, or other forms of communication.
She felt a sense of content after finishing the project.
The state of being satisfied or at peace.
The content of the bottle was unclear.
The substance or material contained within something.
محتوای دوره شامل موضوعات مختلف در ریاضیات است.
اطلاعات یا موضوعات ارائه شده در یک کتاب، سند یا سایر اشکال ارتباطی.
او پس از اتمام پروژه احساس خرسندی کرد.
وضعیت رضایت یا آرامش.
محتوای بطری نامشخص بود.
ماده یا موادی که درون چیزی قرار دارد.

مترادف ها:
concentration, attention, intensity, concentrate, specialize, spotlight, emphasis, center, pay attention, concentrate on sth
متضاد ها:
distract, scatter, confusion, background, wander, play about, divert, distraction, indifference
فعل، شکل پایه
تمرکز, نقطه تقاطع, کانون, تمرکز کردن, متمرکز کردن, کانون عدسی, تنظیم کردن, فاصله کانونی, لنز را تنظیم کردن, قطب, فوکوس کردن (عکاسی), مرکز, مرکز (توجه), مترکز کردن, به کانون آوردن, کانون توجه, میزان کردن, وضوح تصویر, فوکوس (عکاسی), مرکز توجه, مرکز زلزله, متمرکز کردن توجه, کانون زلزله
this generation has made the environment a focus of attention
The center of interest or activity.
his face is rather out of focus
The state or quality of having or producing clear visual definition.
The circumcircle of a triangle formed by three tangents to a parabola, passes through the focus of the parabola.
One of the fixed points from which the distances to any point of a given curve, such as an ellipse or parabola, are connected by a linear relation.
The part of a sentence given prominence, usually for emphasis or contrast, e.g., Bob in it was Bob who came, not Bill.
try to focus on a stationary object
(of a person or their eyes) adapt to the prevailing level of light and become able to see clearly.
the study will focus on a number of areas in Wales
Pay particular attention to.
Place the focus on (a part of a sentence).
You need to focus on your breathing during meditation.
To concentrate attention or effort.
The camera's focus was perfect for capturing the moment.
The state or quality of having a clear visual definition.
تمرکز او بر روی تحصیلش نمراتش را بهبود بخشیده است.
مرکز توجه یا فعالیت.
شما باید بر روی نفس کشیدن در حین مدیتیشن تمرکز کنید.
متمرکز کردن توجه یا تلاش.
فوکوس دوربین برای ثبت لحظه بی‌نظیر بود.
وضعیت یا کیفیت داشتن تعریفی واضح بصری.
The camera's focus is not sharp.
A point of convergence or emphasis.
تمرکز بحث بر روی تغییرات اقلیمی بود.
مرکزی که توجه یا فعالیت معطوف به آن است.
تمرکز دوربین تیز نیست.
نقطه‌ای از همگرایی یا تأکید.

مترادف ها:
encouragement, inspiration, drive, enthusiasm, incentive
متضاد ها:
apathy, indifference, disinterest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انگیزه, انگیزش, محرک, موجب
escape can be a strong motivation for travel
The reason or reasons one has for acting or behaving in a particular way.
Lack of motivation can lead to decreased productivity.
The general desire or willingness of someone to do something.
انگیزه او برای موفقیت در زندگی از عشق به خانواده‌اش نشأت می‌گیرد.
دلیلی که فرد را به عمل کردن یا رفتار خاصی وادار می‌کند.
کمبود انگیزه می‌تواند به کاهش عملکرد منجر شود.
تمایل عمومی یا علاقه کسی به انجام کاری.

مترادف ها:
study, education, training
متضاد ها:
teaching, ignorance, unlearning, forgetting
فعل، مصدر یا اسم فعل
یادگیری, فراگیری, آموزشی, معرفت, دانش, اطلاع, فضل و کمال
these children experienced difficulties in learning
The acquisition of knowledge or skills through experience, study, or by being taught.
Learning is a lifelong process that can happen in many different ways.
The acquisition of knowledge or skills through experience, study, or being taught.
His learning accelerated when he began to take an active interest in the subject.
The act or process of gaining understanding or knowledge.
یادگیری یک فرایند مادام‌العمر است که می‌تواند به شکل‌های مختلفی رخ دهد.
فرایند به دست آوردن دانش یا مهارت‌ها از طریق تجربه، مطالعه یا آموزش.
یادگیری او زمانی تسریع شد که به موضوع موردنظر علاقه‌مند شد.
عمل یا فرایند کسب درک یا دانش.