logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 49
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
advertising, promotion, selling
متضاد ها:
boycott, disapproval, obstruction
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بازار یابی, (اقتصاد) بازاریابی, بازاریابی
anyone working in communications and marketing will find the guide invaluable
The activity or business of promoting and selling products or services, including market research and advertising.
Effective marketing strategies can significantly boost a company's sales.
The action or business of promoting and selling products or services, including market research and advertising.
استراتژی‌های مؤثر بازاریابی می‌تواند به طرز چشمگیری فروش یک شرکت را افزایش دهد.
عمل یا کسب و کار تبلیغ و فروش محصولات یا خدمات، شامل تحقیقات بازار و تبلیغات.
Effective marketing can significantly boost company sales.
The action or business of promoting and selling products or services.
Market research is an essential component of effective marketing.
The process of research and analysis to understand and satisfy customer needs.
بازاریابی مؤثر می‌تواند فروش شرکت را به طور قابل توجهی افزایش دهد.
عمل یا کسب و کار ترویج و فروش محصولات یا خدمات.
تحقیقات بازار جزء ضروری بازاریابی مؤثر است.
فرآیند تحقیق و تجزیه و تحلیل برای درک و برآورده کردن نیازهای مشتری.
The company's marketing efforts helped them gain a competitive edge in the market.
The process of creating value for customers and building strong customer relationships in order to capture value from customers in return.
Digital marketing has become increasingly important in the online shopping era.
The activity of conveying information about a product or service to target customers.
استراتژی‌های مؤثر بازاریابی برای موفقیت هر کسب‌وکاری ضروری است.
عمل یا کسب و کار ترویج و فروش محصولات یا خدمات، شامل تحقیقات بازار و تبلیغات.
تلاش‌های بازاریابی شرکت به آنها کمک کرد تا در بازار برتری رقابتی کسب کنند.
فرایند ایجاد ارزش برای مشتریان و ساخت روابط قوی با مشتریان به منظور به‌دست‌آوردن ارزش از مشتریان در قبال.
بازاریابی دیجیتال در عصر خرید آنلاین به طور فزاینده‌ای مهم شده است.
فعالیت انتقال اطلاعات درباره یک محصول یا خدمت به مشتریان هدف.

مترادف ها:
engage, draw, captivate, entice, pull in, incur, lure
متضاد ها:
repel, deter, disgust, scare off, chase away, drive away, drive off, frighten away/off, divert, discourage
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
جذب کردن, جلب کردن, توجه جلب کردن, علاقه‌مند کردن, مجذوب ساختن
a campaign to attract more visitors to West Virginia
Cause to come to a place or participate in a venture by offering something of interest, favorable conditions, or opportunities.
The magnet can attract metal objects.
To draw in or pull towards oneself.
The novel was able to attract a large number of readers.
To cause someone to have a liking or interest in something.
The festival was designed to attract tourists.
To bring attention or interest.
مغناطیس می‌تواند اشیاء فلزی را جذب کند.
به سمت خود کشیدن یا جلب کردن.
رمان توانست خوانندگان زیادی را جلب کند.
علت علاقه یا توجه کسی به چیزی بودن.
فستیوال برای جذب گردشگران طراحی شده بود.
جلب توجه یا علاقه.
The magnet can attract metallic objects.
To pull toward oneself or itself.
Her charming personality tends to attract a lot of friends.
To draw attention or appeal to someone.
محصول جدید طراحی شده است تا جوان‌ترها را جذب کند.
باعث می‌شود که کسی علاقه یا انگیزه‌ای به چیزی پیدا کند.
مغناطیس می‌تواند اشیای فلزی را جذب کند.
برای کشیدن به سمت خود یا خودش.
شخصیت جذاب او تمایل دارد که دوستان زیادی را جذب کند.
جلب توجه یا appealing به کسی.

مترادف ها:
journal, periodical, gazette
متضاد ها:
book, digital media, newsletter, novel, pamphlet
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
روزنامه, روزنامه‌نگاری کردن
all the newspapers carried the story
A printed publication (usually issued daily or weekly) consisting of folded unstapled sheets and containing news, feature articles, advertisements, and correspondence.
He reads the newspaper every morning to stay updated on current events.
A printed publication (usually issued daily or weekly) consisting of folded unstapled sheets and containing news, articles of opinion, features, and advertisements.
The newspaper covered the story of the local election extensively.
A medium for the dissemination of information and news, often printed on paper.
She wrote an editorial for the newspaper about climate change.
A publication that may provide analysis and commentary on current events.
او هر صبح روزنامه را می‌خواند تا از وقایع روز آگاه باشد.
یک نشریه چاپی که به طور معمول روزانه یا هفتگی منتشر می‌شود و شامل صفحات تا نشده و غیر منگنه‌دار است و شامل اخبار، مقالات نظر، ویژگی‌ها و تبلیغات می‌باشد.
روزنامه این داستان را در مورد انتخابات محلی به طور گسترده پوشش داد.
رسانه‌ای برای انتشار اطلاعات و اخبار که معمولاً بر روی کاغذ چاپ می‌شود.
او مقاله‌ای برای روزنامه درباره تغییرات آب و هوایی نوشت.
یک نشریه که ممکن است تحلیل و تفسیرهایی در مورد وقایع جاری ارائه دهد.
She reads the newspaper every morning to stay informed about current events.
A printed publication, typically issued daily or weekly, containing news, articles, advertisements, and other items.
The local newspaper reported on the upcoming election.
A periodical containing information and opinions about current events.
او هر روز صبح روزنامه می‌خواند تا در جریان اخبار جاری باشد.
یک نشریه چاپی که معمولاً روزانه یا هفتگی منتشر می‌شود و شامل اخبار، مقالات، تبلیغات و سایر موارد است.
روزنامه محلی خبر انتخابات آینده را منتشر کرد.
یک دوره‌نامه حاوی اطلاعات و نظرات درباره وقایع جاری.

مترادف ها:
electronic mail, e-message, digital correspondence, message, communication
متضاد ها:
letter, postal mail, hard copy, physical mail, phone call
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
E-mail us at info@businesslink.gov.uk.
to send an email to someone:
پست الکترونیک, پست الکترونیکی, ایمیل, فرستادن پست الکترونیکی, ایمیل زدن, ایمیل کردن
You can contact us by email or fax.
the system for using computers to send messages over the internet:
I got an email from Danielle last week.
a message or document sent using this system:
Email me when you've got time.
to send an email to someone:
[ U ] I save all my e-mail.
a message sent from one person to another by computer:
She had emailed us about a league workshop on Wednesday.
to send something or write to someone using e-mail:
have/use email It's important to speak to people directly from time to time, rather than always using email.
the system of sending messages over the internet:
reply to/answer (an) email Faxes, phone calls, and emails have not been answered.
a message or document, or a set of messages or documents, sent using this system:
I sent her an email to confirm the meeting.
A system for sending messages from one individual to another via telecommunications links between computers or similar devices.
Did you receive my email regarding the project?
A message sent electronically.
Email has become one of the most common forms of communication.
The process of sending electronic messages.
من یک ایمیل به او فرستادم تا ملاقات را تأیید کنم.
سیستمی برای ارسال پیام‌ها از یک فرد به فرد دیگر از طریق لینک‌های مخابراتی بین کامپیوترها یا دستگاه‌های مشابه.
آیا ایمیلم را در مورد پروژه دریافت کردی؟
پیامی که به صورت الکترونیکی ارسال می‌شود.
ایمیل به یکی از رایج‌ترین اشکال ارتباطی تبدیل شده است.
فرایند ارسال پیام‌های الکترونیکی.
I sent you an email with the meeting details.
A system for sending messages from one individual to another via telecommunications links between computers or mobile devices.
She received an email containing important updates.
A message sent electronically, typically via the internet.
Please email me your report by the end of the day.
To communicate with someone via email.
من یک ایمیل با جزئیات جلسه برای تو فرستادم.
سیستمی برای ارسال پیام‌ها از یک فرد به فرد دیگر از طریق لینک‌های مخابراتی بین کامپیوترها یا دستگاه‌های موبایل.
او یک ایمیل شامل به‌روزرسانی‌های مهم دریافت کرد.
پیامی که به طور الکترونیکی و معمولاً از طریق اینترنت ارسال می‌شود.
لطفاً گزارش خود را تا پایان روز برای من ایمیل کن.
برای ارتباط برقرار کردن با کسی از طریق ایمیل.

مترادف ها:
transmitter, broadcast, airwaves, wireless
متضاد ها:
television, internet, TV, print media, internet streaming, telly, telegraph
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رادیو, رادیویی, دستگاه مخابره (فرستنده و گیرنده امواج رادیویی), پیام رادیویی فرستادن, با رادیو مخابره کردن, مخابره کردن (با رادیو)
cellular phones are linked by radio rather than wires
The transmission and reception of electromagnetic waves of radio frequency, especially those carrying sound messages.
the pilot radioed for help
Communicate or send a message by radio.
I listened to my favorite music station on the radio.
A device that receives or transmits radio signals.
She works in radio and hosts her own talk show.
The broadcasting industry or the medium of radio as a whole.
The radio waves carry the signals to our home receivers.
A sound communication medium that operates through the electromagnetic spectrum.
من به ایستگاه موسیقی مورد علاقه‌ام بر روی رادیو گوش می‌دهم.
دستگاهی که سیگنال‌های رادیویی را دریافت یا انتقال می‌دهد.
او در رادیو کار می‌کند و برنامه گفتگویی خود را میزبان است.
صنعت پخش یا رسانه رادیو به‌طور کلی.
موج‌های رادیویی سیگنال‌ها را به گیرنده‌های خانگی ما منتقل می‌کنند.
رسانه ارتباطی صوتی که از طریق طیف الکترومغناطیسی عمل می‌کند.
I listened to the news on the radio.
A device that receives radio waves and converts them into sound.
He works in radio broadcasting.
The transmission of sound or other signals by modulation of electromagnetic waves.
She enjoys listening to radio shows in the evening.
A medium for broadcasting music, news, and entertainment.
من اخبار را از رادیو گوش کردم.
دستگاهی که امواج رادیویی را دریافت و به صدا تبدیل می‌کند.
او در زمینه پخش رادیویی مشغول به کار است.
انتقال صدا یا سیگنال‌های دیگر از طریق مدولاسیون امواج الکترومغناطیسی.
او از گوش دادن به برنامه‌های رادیویی در شب لذت می‌برد.
رسانه‌ای برای پخش موسیقی، اخبار و سرگرمی.

مترادف ها:
encircle, enclose, encompass, wrap, besiege, encase
متضاد ها:
release, free, liberate, exclude, part
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
احاطه, فرا گرفتن, محصور کردن, محاصره کردن, احاطه کردن, احاطه شدن, حاشیه, قاب
the hotel is surrounded by its own gardens
Be all around (someone or something)
an oak fireplace surround
A thing that forms a border or edging around an object.
The army decided to surround the enemy camp to prevent their escape.
To encircle or enclose.
The house is surrounded by beautiful gardens.
To be positioned or situated on all sides.
ارتش تصمیم گرفت اردوگاه دشمن را احاطه کند تا از فرار آنها جلوگیری کند.
به دور چیزی را احاطه کردن.
خانه توسط باغ‌های زیبا احاطه شده است.
در همه طرف قرار گرفتن یا بودن.
The mountains surround the valley.
To enclose on all sides.
The garden is surrounded by a high fence.
To be or go all around.
The idea was surrounded by controversy.
To encompass or encircle.
کوه‌ها دره را احاطه کرده‌اند.
به دور کسی یا چیزی قرار گرفتن.
باغ توسط دیواری بلند احاطه شده است.
در اطراف چیزی بودن.
این ایده با جنجال احاطه شده است.
احاطه کردن یا محاصره کردن.

مترادف ها:
resolution, choice, determination, verdict, judgment
متضاد ها:
indecision, uncertainty, vacillation, hesitation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تصمیم گیری, تصمیم, عزم, حکم دادگاه, داوری
I'll make the decision on my own
A conclusion or resolution reached after consideration.
Making a decision can be difficult when there are many options.
The act or process of deciding something.
Her decision to move forward with the plan was inspiring.
A firm or determined stance toward a situation or problem.
پس از بحث طولانی، ما به یک تصمیم درباره پروژه رسیدیم.
نتیجه یا انتخابی که پس از بررسی انجام می‌شود.
تصمیم‌گیری می‌تواند دشوار باشد وقتی گزینه‌های زیادی وجود داشته باشد.
عمل یا فرآیند تصمیم‌گیری در مورد چیزی.
تصمیم او برای پیش رفتن با طرح الهام‌بخش بود.
موضع قوی یا قاطع در برابر یک وضعیت یا مشکل.
After much deliberation, she reached a decision about her future.
The act or process of making a choice or coming to a conclusion.
His decision to move to a new city was driven by career opportunities.
A determination arrived at after consideration.
Good leaders often exhibit strong decision-making skills.
The ability to make choices quickly and effectively.
پس از تفکر بسیار، او تصمیمی در مورد آینده‌اش گرفت.
عمل یا فرآیند انتخاب یا رسیدن به یک نتیجه.
تصمیم او برای جابجایی به یک شهر جدید ناشی از فرصت‌های شغلی بود.
تعیین یا گزینش پس از بررسی.
رهبران خوب معمولاً مهارت‌های قوی در تصمیم‌گیری دارند.
توانایی انتخاب سریع و مؤثر.

مترادف ها:
endures, courageous, valiant, intrepid, fearless, heroic
متضاد ها:
scared, chicken, cowardly, timid, frightened, afraid, faint-hearted, coward, terrified
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
شجاع, دلاور, تهم, دلیر, دلیرانه, عالی, با دلیری و رشادت با امری مواجه شدن, آراستن, لاف زدن, بالیدن
a brave soldier
Ready to face and endure danger or pain; showing courage.
A North American Indian warrior.
we had to brave the full heat of the sun
Endure or face (unpleasant conditions or behavior) without showing fear.
The brave firefighter rushed into the burning building.
Having or showing courage.
She made a brave decision to speak out against the injustice.
Ready to face and endure danger or pain.
His brave acts in battle earned him a medal of honor.
Noble or courageous in behavior.
آتش‌نشانی شجاع به داخل ساختمان در حال سوختن رفت.
دارای شهامت یا شجاعت.
او تصمیم شجاعانه‌ای گرفت تا در برابر بی‌عدالتی صحبت کند.
آماده برای مقابله با خطر یا درد.
اقدامات شجاعانه او در جنگ او را لایق دریافت مدال افتخار کرد.
خود را در رفتار نجیب یا شجاع نشان دادن.
The brave firefighter rescued the child from the burning building.
having or showing courage
It was a brave decision to stand up for what he believed in.
ready to face and endure danger or pain
او تصمیم شجاعانه‌ای گرفت تا از حقوق خود دفاع کند.
شجاعت برای مواجهه با خطر یا درد
آن آتش‌نشانی شجاع، کودک را از ساختمان در حال سوختن نجات داد.
دارای یا نشان دادن شجاعت

مترادف ها:
regret, repent, apologize, express regret, say sorry, make amends
متضاد ها:
forgive, excuse, absolve, condone
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
عذرخواهی کردن, پوزش خواستن, معذرت خواستن, (در نگارش یا سخن) رسماً جانبداری و توجیه کردن, پوزشگری کردن
I must apologize for disturbing you like this
Express regret for something that one has done wrong.
She decided to apologize for her mistake.
to express regret for something that one has done wrong
He called to apologize for missing the meeting.
to make an apology or to say that one is sorry for something
او تصمیم گرفت که برای اشتباهش عذرخواهی کند.
برای چیزی که فردی مرتکب شده است پشیمانی خود را ابراز کردن
او به زنگ زد تا برای عدم حضورش در جلسه عذرخواهی کند.
عذرخواهی کردن یا گفتن اینکه فردی برای چیزی متأسف است
I need to apologize for my mistake.
To express regret for something that one has done wrong.
He had to apologize for his actions during the meeting.
To make a formal defense or justification.
من باید بابت اشتباهم عذرخواهی کنم.
برای چیزی که اشتباه انجام داده‌اند، احساس پشیمانی کردن.
او مجبور بود بابت رفتارهایش در جلسه عذرخواهی کند.
سخنانی که به نوعی توجیه یا دفاع است.

مترادف ها:
bring, convey, provide, send, rescue, pass on, hand in, hand over, render, give, dispatch, recite
متضاد ها:
withhold, retain, keep
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ارائه, تحویل دادن, آزاد کردن, نجات دادن, زایمان کردن, رستگار کردن, به دنیا آوردن, برآورده کردن, رساندن, ارائه دادن, (دکتر یا ماما) در وضع حمل به مادر کمک کردن, فراهم کردن, زایاندن, ایراد کردن (سخنرانی), ایراد کردن (نطق و غیره)
the products should be delivered on time
Bring and hand over (a letter, parcel, or ordered goods) to the proper recipient or address.
he had been able to deliver votes in huge numbers
Provide (something promised or expected)
the pitcher winds up to deliver the ball
Launch or aim (a blow, ball, or attack)
the village midwife delivered the baby
Assist in the birth of.
deliver us from misery
Save, rescue, or set someone or something free from.
The postal service will deliver your package by tomorrow.
To bring and hand over (a letter, parcel, etc.) to the intended recipient.
She was asked to deliver the keynote address at the conference.
To provide (a speech, lecture, etc.) as intended.
The hospital staff helped her deliver her baby safely.
To produce or give birth to (a baby).
پستچی بسته را روز بعد تحویل خواهد داد.
به کسی یا جایی چیزی را رساندن.
از او خواسته شد که سخنرانی اصلی را در کنفرانس ارائه دهد.
ارائه یک سخنرانی یا نطق به‌طور مورد انتظار.
کادر بیمارستان به او کمک کردند تا نوزادش را سالم به دنیا آورد.
به دنیا آوردن نوزاد.
The courier will deliver the package by noon.
to bring and hand over (a letter, parcel, etc.) to the proper recipient.
She will deliver a presentation at the conference.
to make (a speech or statement) formally.
The doctor helped her deliver a healthy baby.
to produce or give birth to (a child or other offspring).
پیک بسته را تا ظهر تحویل خواهد داد.
به معنای تحویل دادن یا رساندن یک چیز به شخص مناسب.
او در کنفرانس یک ارائه تحویل خواهد داد.
به معنای بیان یک سخنرانی یا بیانیه به طور رسمی.
پزشک به او در تحویل یک نوزاد سالم کمک کرد.
به معنای به دنیا آوردن یا تولید یک فرزند.

مترادف ها:
conceal, obscure, skin, leather, cover up, cover, secrete, cloak
متضاد ها:
tell, show, discover, introduce, publish, expose, exhibit, display, express, demonstrate, reveal, indicate, pose, come out, show round, bring out, show off, manifest, disclose, proclaim, strip, unfold, depict, unveil, portray, describe, report on sth, indicate(s) that, show(s) that, to show you, utter, publicize
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پنهان شدن, پنهان کردن, پوشیدن, مخفی نگاه داشتن, نشان ندادن, بروز ندادن (احساسات), چرم, نهفتن, پوست, پوست حیوانات, پوست خام گاو و گوسفند و غیره, پوست کندن, (مجازاً) سخت شلاق زدن
he hid the money in the house
Put or keep out of sight; conceal from the view or notice of others.
We expect the camera crew to sit patiently in a camouflaged hide, waiting for the wildlife to wander by.
A camouflaged shelter used to get a close view of wildlife.
we'll skin them right here and preserve their hides
The skin of an animal, especially when tanned or dressed.
In much of England the hide was reckoned as of 120 acres, in Wessex generally as of 40 or 48.
A former measure of land used in England, typically equal to between 60 and 120 acres, being the amount that would support a family and its dependents.
She decided to hide the gift until the party.
to conceal from sight
The rabbit found a place to hide in the bushes.
to seek refuge or shelter
He tried to hide his emotions during the difficult conversation.
to protect from being seen or discovered
او تصمیم گرفت هدیه را تا روز جشن پنهان کند.
چیزی را از دید پنهان کردن
خرگوش جای خوبی برای پنهان شدن در بوته‌ها پیدا کرد.
به دنبال پناه یا پناهگاهی گشتن
او سعی کرد احساساتش را در طول مکالمه دشوار پنهان کند.
محافظت از چیزی برای دیده نشدن یا کشف نشدن
He decided to hide the gift until her birthday.
to put or keep out of sight
The children hid behind the tree during the game of hide and seek.
to conceal oneself
She hid her emotions during the conversation.
to keep something secret
کودکان در حین بازی قایم‌موشک قایم شدند.
خود را مخفی کردن
او در طول مکالمه احساساتش را مخفی نگه داشت.
چیزی را محرمانه نگه داشتن
He decided to hide the gift before the party.
To place something out of sight or conceal it.
She chose to hide her feelings from everyone.
To keep something secret or to not reveal something.
The child liked to hide behind the sofa during games of hide and seek.
To remain out of view or to stay in a place where one cannot be seen.
او تصمیم گرفت قبل از مهمانی هدیه را پنهان کند.
چیزی را در جایی قرار دادن که دیده نشود یا آن را مخفی کرد.
او تصمیم گرفت احساساتش را از همه مخفی کند.
چیزی را به صورت راز نگه داشتن یا چیزی را فاش نکردن.
کودک دوست داشت در بازی‌های پنهان و پیدا، پشت مبل پنهان شود.
در جایی باقی ماندن که قابل مشاهده نباشد.

مترادف ها:
saving, financial system, economics, trade
متضاد ها:
waste, extravagance, loss
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اقتصاد, نظام اقتصادی, صرفه‌جویی, صرفه‌‌‌‌‌‌‌‌جویی, اقتصادی, مقرون‌به‌صرفه, مقتصدانه, صرفه‌جویانه, ارزان
The slowing global economy has weakened demand for Japan's high-technology exports, causing manufacturers to cut production and workers.
The wealth and resources of a country or region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
even heat distribution and fuel economy
Careful management of available resources.
an economy pack
(of a product) offering the best value for the money.
The economy of the country is growing rapidly.
The system by which goods and services are produced, sold, and bought in a country.
She practiced economy in her household budget.
The careful management of available resources.
An analysis of the local economy revealed significant changes.
The wealth and resources of a region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
اقتصاد کشور به سرعت در حال رشد است.
سیستم تولید، فروش و خرید کالاها و خدمات در یک کشور.
او در بودجه خانوادگی خود صرفه‌جویی می‌کند.
مدیریت دقیق منابع موجود.
تحلیل اقتصاد محلی تغییرات قابل توجهی را نشان داد.
ثروت و منابع یک منطقه، به ویژه در زمینه تولید و مصرف کالاها و خدمات.
The economy of the country is based on agriculture.
The system of production, consumption, and distribution of goods and services in a society.
The government is implementing a new economic strategy to boost growth.
An economic system or policy.
اقتصاد کشور بر پایه کشاورزی است.
سیستم تولید، مصرف و توزیع کالاها و خدمات در یک جامعه.
او با بودجه‌بندی هزینه‌ها، به صرفه‌جویی می‌پردازد.
مدیریت دقیق منابع در دسترس.
دولت در حال اجرای یک استراتژی اقتصادی جدید برای افزایش رشد است.
سیستم یا سیاست اقتصادی.

مترادف ها:
journey, excursion, voyage, expedition, tour, outing, stumble
متضاد ها:
stay, remain, settle, settlement, glide
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سفر, سبک رفتن, سکندری خوردن, پشت پا خوردن یا زدن, لغزش خوردن, زمین خوردن, پشت پا خوردن, سفر کردن, گردش کردن, گردش, لغزش, سکندری
he tripped over his cat
Catch one's foot on something and stumble or fall.
they tripped up the terrace steps
Walk, run, or dance with quick light steps.
an intruder trips the alarm
Activate (a mechanism), especially by contact with a switch, catch, or other electrical device.
During the hustle of everyone getting underway someone tripped the anchor that we used to stabilize our dinghy.
Release and raise (an anchor) from the seabed by means of a buoyed line attached to the anchor's crown.
they prance around tripping out on their hallucinogens
Experience hallucinations induced by taking a psychedelic drug, especially LSD.
when tripping through the Yukon take some time to explore our museums
Go on a short journey.
Sally's gone on a school trip
An act of going to a place and returning; a journey or excursion, especially for pleasure.
trips and falls cause nearly half of all accidents
A stumble or fall due to catching one's foot on something.
acid trips
A hallucinatory experience caused by taking a psychedelic drug, especially LSD.
as modifier 'a trip mechanism
A device that activates or disconnects a mechanism, circuit, etc.
yonder comes Dalinda; I know her by her trip
A light, lively movement of a person's feet.
she exchanged her cows for a trip of goats
A flock or group of goats, sheep, or other animals.
a small trip of dotterel alighted on the cricket field
A small flock of wildfowl.
We planned a trip to the mountains for the weekend.
A journey or excursion, especially for pleasure.
Be careful not to trip over the uneven pavement.
An act of falling or stumbling.
He went on a trip after taking the LSD.
A dose of a hallucinogenic drug.
ما یک سفر به کوه‌ها برای آخر هفته برنامه‌ریزی کردیم.
یک سفر یا گشت، به ویژه برای تفریح.
مواظب باشی که بر روی آسفالت ناهموار نلغزید.
عمل لغزیدن یا سقوط.
او بعد از مصرف LSD به یک سفر رفت.
یک دوز از یک داروی توهم‌زا.
We went on a trip to the mountains last summer.
A journey to a place, often for pleasure.
Be careful not to trip over the rug.
An accidental stumble or fall.
He experienced a trip after taking LSD.
A period of being under the influence of a hallucinogenic drug.
ما تابستان گذشته به یک سفر به کوه‌ها رفتیم.
سفری به یک مکان، معمولاً برای لذت.
مراقب باش که به فرش نلرزی.
سقوط یا لغزش ناخواسته.
او بعد از مصرف ال‌اس‌دی یک سفر را تجربه کرد.
مدت زمانی که تحت تأثیر یک داروی توهم زا قرار می‌گیرید.

مترادف ها:
adventure, travel, trip, expedition, voyage, odyssey, cruise, commute
متضاد ها:
stay, rest, idleness, arrival, stagnation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سفر, سفر کردن, مسافرت, سیاحت, در سفر بودن, مسافرت کردن, مسیر, راه, به جایی مسافرت کردن
she went on a long journey
An act of traveling from one place to another.
they journeyed south
Travel somewhere.
Her journey across the country took several days.
The act of traveling from one place to another, often over a long distance.
The journey of self-discovery can be long and arduous.
A passage or progress from one stage to another.
سفر او به دور دنیا چندین ماه طول کشید.
عمل سفر کردن از یک مکان به مکان دیگر، معمولاً بر مسافت‌های طولانی.
راهپیمایی برای کشف خود می‌تواند طولانی و سخت باشد.
پیمایش یا پیشرفت از یک مرحله به مرحله دیگر.
Her journey to self-discovery was challenging.
A process of personal change and development.
The journey to the summit of the mountain was perilous.
A trip or expedition undertaken for a specific purpose.
سفر آن‌ها به سراسر کشور چندین هفته طول کشید.
عمل سفر کردن از یک مکان به مکان دیگر، معمولاً بر روی فاصله‌های طولانی.
سفر او به سوی خودشناسی چالش‌برانگیز بود.
فرآیند تغییر و رشد شخصی.
سفر به قله کوه خطرناک بود.
سفری یا مأموریتی که به هدف خاصی انجام می‌شود.

مترادف ها:
gold, affluence, riches, prosperity, fortune, treasure, abundance, opulence, capital
متضاد ها:
poverty, destitution, impoverishment, cent, lack, debt
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ثروت, توانگری, دارایی, مال, تمول, وفور, زیادی
he used his wealth to bribe officials
An abundance of valuable possessions or money.
The region is known for its wealth of natural resources.
A plentiful supply of a particular resource.
او از طریق سرمایه‌گذاری‌های هوشمند ثروت زیادی به دست آورد.
کثرت دارایی یا پول.
این منطقه به خاطر ثروت فراوان منابع طبیعی‌اش شناخته شده است.
تأمین فراوان یک منبع خاص.
He inherited a wealth of knowledge from his parents.
A large amount of money and possessions.
The wealth of the nation increased due to trade.
The abundance of valuable resources or material possessions.
او از والدینش ثروتی از دانش به ارث برد.
مقدار زیادی پول و دارایی.
ثروت کشور به دلیل تجارت افزایش یافت.
فراوانی منابع یا دارایی‌های با ارزش.

مترادف ها:
head, guide, president, chief, commander, director, captain, ruler, chairman, governor, premier, master, principal
متضاد ها:
sheep, secretary, assistant, dictator, deputy, follower, subordinate, underling
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رهبر, پیشوا, راهنما, پیشگام, فرمانده, پیشتاز, سردسته, قائد
the leader of a protest group
The person who leads or commands a group, organization, or country.
The band leader stopped the music and made the announcement that President Kennedy had been shot in Dallas.
The principal player in a music group.
Newspapers have leaders or editorials or whatever they call them where you live, but not poetry.
A leading article or editorial in a newspaper.
A short strip of nonfunctioning material at each end of a reel of film or recording tape for connection to the spool.
Then she chooses which of the new shoots will be the leader, or main stem.
A shoot of a plant at the apex of a stem or main branch.
A series of dots or dashes across the page to guide the eye, especially in tabulated material.
The leader of the organization made a significant impact on its direction.
A person who leads or commands a group, organization, or country.
She is a leader in her field of research.
A person or thing that is ahead of others in a particular field.
Effective leaders inspire their teams to work towards shared objectives.
A person who influences others to achieve a common goal.
رهبر سازمان تأثیر زیادی بر مسیر آن داشت.
شخصی که رهبری یا فرماندهی گروه، سازمان یا کشور را بر عهده دارد.
او در زمینه تحقیق خود یک رهبر است.
شخص یا چیزی که در یک حوزه خاص پیشگام دیگران است.
رهبران مؤثر، تیم‌های خود را به تلاش برای رسیدن به اهداف مشترک تشویق می‌کنند.
شخصی که دیگران را برای رسیدن به یک هدف مشترک تحت تأثیر قرار می‌دهد.
The leader of the team made an inspiring speech.
A person who directs or guides a group.
The leader of the nation addressed the public.
A person who is in charge of a country or organization.
She is a natural leader who motivates her colleagues.
Someone who influences others.
رهبر تیم یک سخنرانی الهام‌بخش ایراد کرد.
شخصی که یک گروه را هدایت یا راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور با مردم صحبت کرد.
شخصی که مسئول یک کشور یا سازمان است.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را تشویق می‌کند.
شخصی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد.
The leader of the team was responsible for making final decisions.
A person who leads a group or organization.
She is a natural leader who inspires her colleagues.
Someone who influences or guides others.
The leader of the country addressed the nation during the crisis.
A figure in a position of authority who directs others.
رهبر تیم مسئول اتخاذ تصمیمات نهایی است.
شخصی که یک گروه یا سازمان را رهبری می‌کند.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را الهام می‌بخشد.
کسی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد یا آن‌ها را راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور در بحران به ملت سخنرانی کرد.
یک شخصیت در مقام اقتدار که دیگران را هدایت می‌کند.

مترادف ها:
uncommon, infrequent, scarce, unusual, exceptional
متضاد ها:
common, frequent, usual, abundant, normal, widespread, daily, ordinary, the most common, rife, prevalent, commonplace
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نادر, کمیاب, کم, آبدار, رقیق, نیمه‌پخته, لطیف, نیم‌پخته
a rare genetic disorder
(of an event, situation, or condition) not occurring very often.
rare roast beef
(of meat, especially beef) lightly cooked, so that the inside is still red.
Seeing a comet is a rare event.
Occurring very infrequently; unusual.
She has a rare talent for music.
Being of a quality that is remarkable or unique.
Rare books can be found in specialized bookstores.
Not widely available or done.
دیدن یک دنباله‌دار یک رویداد نادر است.
به ندرت اتفاق می‌افتد؛ غیرعادی.
او استعداد نادری در موسیقی دارد.
دارای کیفیتی که قابل توجه یا منحصر به فرد است.
کتاب‌های نادر را می‌توان در کتابفروشی‌های تخصصی پیدا کرد.
در دسترس‌ بودن یا انجام شدن به طور گسترده.
Finding a four-leaf clover is rare.
Not occurring very often.
She has a rare talent for music.
Unusually good or remarkable.
He was a man of rare integrity.
Having qualities that are unique or exceptional.
یافتن یک شبدر چهاربرگی کمیاب است.
به ندرت اتفاق می‌افتد.
او استعدادی نادر در زمینهٔ موسیقی دارد.
غیرمعمولی و عالی.
او مردی با صداقت نادر بود.
دارای ویژگی‌های منحصربفرد یا استثنائی.

مترادف ها:
remember, prize, award, recognition, bonus, compensation
متضاد ها:
punish, punishment, penalty, consequence, tell off, forfeiture, penalize, bribe
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
جایزه, پاداش, مژدگانی, اجر, مزد, جایزه دادن, اجرت, پاداش دادن, بازده, حق, سزا, امتیاز, مزد دادن, اجر دادن, مژدگانی دادن
the holiday was a reward for 40 years' service with the company
A thing given in recognition of one's service, effort, or achievement.
the engineer who supervised the work was rewarded with a bonus
Make a gift of something to (someone) in recognition of their services, efforts, or achievements.
They decided to reward the volunteers with a certificate.
To give something to someone in recognition of their services or achievements.
او به خاطر کار سختش پاداش دریافت کرد.
چیزی که به عنوان نشانه ای از خدمت، تلاش یا دستاورد کسی داده می‌شود.
آنها تصمیم گرفتند که به داوطلبان با یک گواهی پاداش دهند.
برای شناخت خدمات یا دستاوردهای کسی چیزی به او داده شود.
She received a reward for her hard work.
A thing given in recognition of service, effort, or achievement.
The company decided to reward its employees with bonuses.
To pay or give something back in return for a service or favor.
He was rewarded for his bravery during the incident.
To recompense someone for their efforts.
او برای تلاش‌هایش یک پاداش دریافت کرد.
چیزی که به عنوان شناختی از خدمت، تلاش یا دستیابی داده می‌شود.
شرکت تصمیم گرفت کارمندانش را با پاداش‌ها جبران کند.
پرداخت یا بازپرداخت چیزی در ازای یک خدمت یا لطف.
او به خاطر شجاعتش در طول حادثه، پاداش دریافت کرد.
جبران کردن کسی برای تلاش‌هایش.

مترادف ها:
mean, normal, common, middle, typical, median, norm, intermediate, moderate, ordinary, mediocre
متضاد ها:
exceptional, extraordinary, unusual, phenomenal
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
میانگین, متوسط, معدل, معمولی, حد وسط, میانه, میزان متوسط, درجه عادی, میانگین گرفتن, معدل گرفتن, حد وسط (چیزی را) پیدا کردن, میانه قرار دادن, روی‌هم‌رفته, بالغ شدن
the housing prices there are twice the national average
A number expressing the central or typical value in a set of data, in particular the mode, median, or (most commonly) the mean, which is calculated by dividing the sum of the values in the set by their number.
Particular average signifies the damage or partial loss happening to the ship, or cargo, or freight.
The apportionment of financial liability resulting from loss of or damage to a ship or its cargo.
the average temperature in May was 64°F
Constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.
annual inflation averaged 2.4 percent
Achieve or amount to as an average rate or amount over a period of time.
The average of the numbers 2, 4, and 6 is 4.
The result obtained by adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts.
The average temperature in July is usually high.
A standard or typical level or amount.
He is just an average student; he does well but doesn’t stand out.
Not exceptional or unusual; ordinary.
میانگین اعداد ۲، ۴ و ۶ برابر با ۴ است.
نتیجه‌ی به‌دست‌آمده از جمع چند مقدار و سپس تقسیم آن مجموع بر تعداد مقادیر.
میانگین دما در ماه ژوئیه معمولاً بالا است.
سطح یا مقدار استاندارد یا معمولی.
او فقط یک دانش‌آموز متوسط است؛ او خوب عمل می‌کند اما برجسته نمی‌شود.
غیر استثنایی یا غیر عادی؛ عادی.
To find the average of the numbers, you add them all up and then divide by how many there are.
A number that represents the central or typical value in a set of data.
She had an average height compared to her peers.
Common; not exceptional.
The average score of the class was 75 percent.
The result obtained by adding several quantities together and then dividing this total by the number of quantities.
برای یافتن میانگین اعداد، باید آن‌ها را جمع زده و سپس بر تعداد آن‌ها تقسیم کنید.
عدد یا مقدار که نمایانگر ارزش مرکزی یا معمولی در مجموعه‌ای از داده‌ها است.
او در مقایسه با همسالانش قد متوسطی داشت.
مشترک؛ نه استثنایی.
میانگین نمرات کلاس 75 درصد بود.
نتیجه‌ای که با جمع زدن چند مقدار و سپس تقسیم این مجموع بر تعداد مقادیر به دست می‌آید.

مترادف ها:
fact, truth, actuality, the existence of
متضاد ها:
story, idea, imagination, magic, image, movie, dream, illusion, fiction, fantasy, symbol, concept, propaganda, myth, scenario, novel, legend, ideology, cartoon, tale, notion, science fiction, the notion of, mythology, ghost, phantom, misconception, rumor, fable
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
واقعیت, حقیقت, هستی, اصلیت, اصالت وجود
he refuses to face reality
The world or the state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
youth, when death has no reality
The state or quality of having existence or substance.
The reality of the situation is often different from what we perceive.
The state of things as they actually exist.
She struggled to accept the reality of her circumstances.
The quality of being real or true.
In reality, we have much less time to finish this project.
The sum of all that is real or existent.
واقعیت این وضعیت معمولاً با آنچه ما درک می‌کنیم متفاوت است.
وضعیتی که به طور واقعی وجود دارد.
او در پذیرش حقیقت شرایطش با مشکل روبرو بود.
کیفیت واقعی یا حقیقت بودن.
در واقعیت، ما زمان بسیار کمتری برای اتمام این پروژه داریم.
مجموعه‌ای از تمام آنچه وجود دارد.
The reality of the situation is more complex than it seems.
The state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
She has trouble accepting the reality of her circumstances.
The quality or state of being real or actual.
In virtual reality, the user experiences a simulation of the physical world.
The totality of the subject matter at hand.
واقعیت آنچه می‌گویید، با دلایلی که ارائه می‌دهید، مطابقت ندارد.
حالت یا وضعیتی که به وضوح وجود دارد و به آرزوها یا تصورات تعلق ندارد.
او نمی‌تواند آن حقیقت را بپذیرد که واقعیت زندگی‌اش اینگونه است.
کیفیت یا حالت واقعی بودن.
در واقعیت مجازی، کاربر یک شبیه‌سازی از دنیای فیزیکی را تجربه می‌کند.
مجموعه‌ای از موضوعاتی که در حال حاضر وجود دارند.

مترادف ها:
take, rid, eliminate, take away, withdraw, strip, take off, cut out, chop off, clear out, cross out, pull out, take down, wash away, evacuate, drain, delete, displace, get rid of sb/sth, take sth off, expel, peel, subtract
متضاد ها:
set, put, bring, add, paint, include, retain, tape, wear, cap, mark, install, mount, crown, frame, print, import, appoint, impose, attach, insert, put on, have on, bring back, add on, put away, put back, put up, plug in, pack up, put in, kit, inject, encompass, pad, embed, nominate, introduce, lay, engrave, stamp, consist of sb/sth, put sth on, put sth up, tuck, furnish, imprint, situate, cram, lodge, bundle, paste
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
برداشتن, رفع کردن, برداشت کردن, در آوردن, عزل کردن, گرفتن, برکنار کردن, از جا برداشتن, بلند کردن, دورکردن, برطرف کردن, بردن, برچیدن, زدودن
Customs officials removed documents from the premises
Take (something) away or off from the position occupied.
they removed thousands of needy youngsters from the system
Eliminate or get rid of.
it is an isolated place, far removed from the London art world
Be distant from.
at this remove, the whole incident seems insane
A degree of remoteness or separation.
Please remove your shoes before entering the house.
To take something away or off from the position occupied.
He decided to remove the unnecessary clutter from his desk.
To eliminate or get rid of something.
They will remove the old furniture before bringing in the new.
To transfer something to a different place.
لطفاً قبل از ورود به خانه، کفش‌های خود را حذف کنید.
برای برداشتن یا جدا کردن چیزی از مکانی که اشغال کرده است.
او تصمیم گرفت که زوائد غیر ضروری را از میز خود برطرف کند.
برای حذف یا خلاص شدن از چیزی.
آنها قبل از وارد کردن میز جدید، مبلمان قدیمی را از بین خواهند برد.
برای انتقال چیزی به مکان دیگری.
Please remove your shoes before entering the house.
to take something away or off from the position occupied
They decided to remove the outdated references from the report.
to eliminate something from consideration
She was removed from her post after the investigation.
to dismiss someone from a job or position
لطفاً قبل از ورود به خانه، کفش‌های خود را حذف کنید.
چیزی را از مکانی که اشغال کرده است، برداشتن
آنها تصمیم گرفتند منابع قدیمی را از گزارش بردارند.
حذف کردن چیزی از در نظر گرفتن یا بررسی
او پس از تحقیقات از سمت خود حذف شد.
اخراج کسی از شغل یا مقام

مترادف ها:
cover, safeguard, defend, shield, preserve, conserve, guard, insulate, fend, vaccinate
متضاد ها:
endanger, expose, jeopardize, hunt, strip, beat up, burn down, sack, infect, invade, affect, attack, abandon, risk, strike, injure, harm, molest, ambush, persecute, rust, hack
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
محافظت, حفاظت کردن, حمایت کردن, محافظت کردن, حراست کردن, نیک‌داشت کردن, نگه‌داری کردن, حفظ کردن
he tried to protect Kelly from the attack
Keep safe from harm or injury.
The shield is designed to protect soldiers in battle.
To keep safe from harm or injury.
Parents often protect their children from negative influences.
To defend or guard against attack.
The law is meant to protect consumers from fraud.
To provide a safe environment.
این سپر برای محافظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا آسیب رساندن نگهداری کردن.
والدین معمولاً از فرزندان خود در برابر تأثیرات منفی محافظت می‌کنند.
از حمله دفاع کردن یا نگهبانی کردن.
این قانون به منظور حفاظت از مصرف کنندگان در برابر تقلب طراحی شده است.
محیطی امن فراهم کردن.
She felt she needed to protect her friend from making a poor decision.
To support or defend someone or something.
It's essential to protect your personal information online.
To guard against damage or loss.
این سپر برای حفاظت از سربازان در نبرد طراحی شده است.
از آسیب یا صدمه در امان نگه داشتن.
او احساس می‌کرد که باید از دوستش در برابر تصمیم بد محافظت کند.
حمایت یا دفاع از شخص یا چیزی.
حفاظت از اطلاعات شخصی شما در اینترنت ضروری است.
از آسیب یا ضرر جلوگیری کردن.

مترادف ها:
shore, coast, strand
متضاد ها:
mountain, landlock, inland, landlocked, interior, pier
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ساحل دریا, ساحل (به‌طور معمول شنی), ساحل, کنار دریا, به‌ساحل آوردن (قایق و کشتی), کرانه گرفتن, (نهنگ و غیره) به ساحل رفتن
fabulous sandy beaches
A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.
at the water's edge a rowboat was beached
Run or haul up (a boat or ship) on to a beach.
The children built sandcastles on the beach.
An area of sand or pebbles beside a body of water.
The beach is a popular destination during the summer.
A place for recreation, typically with facilities for swimming and sunbathing.
ما روز را در ساحل گذراندیم.
سطح شنی یا سنگ‌ریزه‌ای کنار دریا، مخصوصاً بین علامت‌های جزر و مد.
کودکان بر روی ساحل قلعه‌های شنی ساختند.
منطقه‌ای از ماسه یا سنگ‌ریزه در کنار یک منبع آب.
ساحل در تابستان مقصد محبوبی است.
مکانی برای تفریح که معمولاً امکاناتی برای شنا و آفتاب‌گرفتن دارد.
The family visited the beach for their summer vacation.
A place where people go to swim, sunbathe, or engage in recreational activities.
The beach was crowded with tourists and locals alike.
An area of shoreline that is exposed to wave action.
ما تمام روز را در ساحل استراحت کردیم.
یک ساحل شنی یا سنگی، به‌ویژه در کنار دریا بین نقاط جزر و مد.
خانواده برای تعطیلات تابستانی به کنار دریا رفتند.
مکانی که مردم به آنجا می‌روند تا شنا کنند، دراز بکشند یا فعالیت‌های تفریحی انجام دهند.
ساحل پر از گردشگران و محلی‌ها بود.
منطقه‌ای از خط ساحلی که در معرض تأثیر امواج قرار دارد.

مترادف ها:
haven, destination, retreat, getaway, sanctuary, respite
متضاد ها:
dissuade, discourage, disperse, leave, abandon, inn
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رفت و آمد مکرر, تفریحگاه, اقامتگاه تفریحی, استراحتگاه, راه, اقامتگاه, اقدام, میعادگاه, راه‌حل, چاره, محل پاتوق, پناهگاه, متوسل شدن, ملجا, (در آمریکا) مهمانسرا, هتل تفریحی, راه حل, وسیله, توسل, توکل, (رسمی) آمد و شد کردن در, سر زدن به, اغلب به جایی رفتن, دوباره مرتب کردن, دوباره دسته‌بندی کردن
a seaside resort
A place that is a popular destination for vacations or recreation, or which is frequented for a particular purpose.
territorial questions must not be settled by resort to violence
The action of turning to and adopting a strategy or course of action, especially a disagreeable or undesirable one, so as to resolve a difficult situation.
the duke was prepared to resort to force if negotiation failed
Turn to and adopt (a strategy or course of action, especially a disagreeable or undesirable one) so as to resolve a difficult situation.
local housing authorities must consider the needs of all people residing in or resorting to their district
Go often or in large numbers to.
They spent their summer vacation at a beach resort.
A place where people go for relaxation or recreation.
He had to resort to borrowing money to pay his bills.
To turn to a course of action, especially one that is undesirable or risky, in order to resolve a problem.
آنها تابستان را در یک تفریحگاه ساحلی گذراندند.
محل استراحت یا تفریح افراد.
او ناچار شد برای پرداخت قسط‌هایش به وام گرفتن روی آورد.
به یک اقدام خاص، به ویژه یکی که نامطلوب یا پرخطر است، برای حل یک مشکل روی آوردن.
The beach resort was a popular vacation destination.
A place where people go for relaxation or recreation, often in a natural setting.
In times of trouble, she decided to resort to her old friends.
To turn to someone or something for assistance or support.
He had to resort to drastic measures to save his business.
A strategy or course of action that is adopted, often as a last option.
تفریحگاه ساحلی مقصد محبوبی برای تعطیلات بود.
محل یا مکانی که مردم برای استراحت یا تفریح به آنجا می‌روند.
در زمان‌های سخت، او تصمیم گرفت به دوستان قدیمیش روی آورد.
به کسی یا چیزی روی آوردن برای دریافت کمک یا حمایت.
او مجبور شد به تدابیر تند رو بیاورد تا کسب و کارش را نجات دهد.
استراتژی یا راه‌حل خاصی که به ویژه به عنوان گزینه آخر اتخاذ می‌شود.

مترادف ها:
tempest, hurricane, gale, typhoon
متضاد ها:
calm, peace, stillness, breeze
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
طوفان, کولاک, سیل, توفان, موج, تغییر ناگهانی هوا, هجوم, توفانی شدن, جنجال, حمله گرفتن, شورش, یورش آوردن, آشوب, باعصبانیت به جایی وارد شدن, باعصبانیت از جایی رفتن, هجوم بردن, ناگهان حمله کردن, یورش بردن
These kinds of storms can produce rain, hail snow, thunder and lightning.
A violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
the book caused a storm in South America
A tumultuous reaction; an uproar or controversy.
Storm windows.
The third, and presumably most venturesome of all castle assaults was the storm.
A direct assault by troops on a fortified place.
she burst into tears and stormed off
Move angrily or forcefully in a specified direction.
commandos stormed a hijacked plane early today
(of troops) suddenly attack and capture (a building or other place) by means of force.
when it stormed in the day, I shoveled the drive before Harry came home
(of the weather) be violent, with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
The political storm resulted in protests across the country.
A tumultuous reaction or state of agitation in a group.
He left the meeting in a storm of frustration.
A display of anger or intense emotion.
طوفان باعث خسارات وسیعی به شهرهای ساحلی شد.
یک اختلال شدید در جو که با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف همراه است.
طوفان سیاسی منجر به اعتراضات در سراسر کشور شد.
یک واکنش یا وضعیت پرآشوب در یک گروه.
او جلسه را در طوفانی از ناامیدی ترک کرد.
یک نمایش از خشم یا احساسات شدید.
The political storm surrounding the issue led to a significant change in leadership.
A disturbance or tumultuous activity, especially one that is exciting or troubling.
طوفان باعث خرابی وسیع در منطقه شد.
اختلال شدید در جو که با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف همراه است.
طوفان سیاسی پیرامون این مسئله منجر به تغییر قابل توجهی در رهبری شد.
اختلال یا فعالیتی آشفته و طوفانی، به ویژه آنکه هیجان‌انگیز یا نگران کننده باشد.
The storm last night knocked down several trees.
A storm is a violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
The storm approached quickly, catching everyone by surprise.
A strong current of air or a disturbance in the weather.
She faced a storm of criticism after her remarks.
A tumultuous or violent situation.
طوفان دیشب چندین درخت را شکست.
طوفان به معنای اختلال شدید در جو با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف است.
طوفان به سرعت نزدیک شد و همه را غافلگیر کرد.
جریان قوی هوا یا اختلال در وضع آب و هوا.
او با طوفانی از انتقادها بعد از اظهاراتش روبرو شد.
وضعیت طوفانی یا پرهیاهو.

مترادف ها:
appeal, fascination, gravity, allurement, charm
متضاد ها:
repulsion, disinterest, aversion
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جاذبه, کشش, جذب, جذابیت, کشندگی
the timeless attraction of a good tune
The action or power of evoking interest, pleasure, or liking for someone or something.
The attraction between them was undeniable.
The action or power of evoking interest in or liking for someone or something.
The main attraction of the park is its beautiful gardens.
A quality or feature that evokes interest, liking, or desire.
There was a strong attraction in the way they communicated.
A feeling that brings people together.
جاذبه بین آنها غیرقابل انکار بود.
عمل یا توانایی برانگیختن علاقه یا دوست داشتن فرد یا چیزی.
جاذبه اصلی پارک، باغ‌های زیبا آن است.
یک ویژگی یا کیفیت که علاقه، محبت یا خواست را برانگیزد.
در شیوه ارتباط آنها یک جاذبه قوی وجود داشت.
احساسی که افراد را به هم نزدیک می کند.
The attraction between the two magnets was very strong.
The action or power of drawing someone or something towards oneself.
The amusement park is a popular attraction for families.
An entertainment venue or event that draws visitors.
جاذبه بین دو آهنربا بسیار قوی بود.
عمل یا قدرت جلب کردن کسی یا چیزی به سمت خود.
زیبایی طبیعی منظره یک جاذبه مهم بود.
کیفیت یا ویژگی که علاقه، محبت یا تمایل را برمی‌انگیزد.
پارک بازی یک جاذبه محبوب برای خانواده‌ها است.
محل یا رویداد تفریحی که بازدیدکنندگان را جلب می‌کند.
The attraction between the two magnets was strong.
The action or power of attracting, or the state of being attracted.
Her natural attraction made her stand out in the crowd.
A person's charm or appeal.
جاذبه بین دو آهنربا قوی بود.
عمل یا قدرت جلب کردن، یا حالت جلب شدن.
جاذبه شهر، تاریخ فرهنگی غنی آن است.
کیفیت یا ویژگی که علاقه، دوست داشتن یا تمایل را برمی‌انگیزد.
جذب طبیعی او باعث شد در جمع مشخص شود.
جذبه یا کشش یک شخص.

مترادف ها:
come, reach, get to, show up, come in, turn up, get in, check into, get there, come into sth
متضاد ها:
leave, depart, exit, drive off, go away, go off, set out, set off, get out
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رسیدن, از راه رسیدن, وارد شدن, آمدن, فرارسیدن, در رسیدن, فرارسیدن (زمان یا رویدادی), متولد شدن, زاده شدن, به دنیا آمدن, به ‌دنیا آمدن, موفق شدن, عرضه شدن, به‌وجود آمدن, از راه رسیدن (برای اولین بار), کسی به موفقیت رسیدن
we arrived at his house and knocked at the door
Reach a place at the end of a journey or a stage in a journey.
We will arrive at the destination by noon.
To reach a destination.
They finally arrived at a decision after hours of discussion.
To come to a particular point in a process or situation.
The moment of truth will arrive soon.
To happen or occur.
ما تا ظهر به مقصد می‌رسیم.
به مقصد رسیدن.
پس از ساعات بحث، بالاخره به یک تصمیم رسیدند.
به یک نقطه مشخص در یک فرآیند یا وضعیت رسیدن.
لحظه حقیقت به زودی اتفاق خواهد افتاد.
اتفاق افتادن یا رخ دادن.
After hours of deliberation, they finally arrived at a decision.
To come to a certain condition or state.
When the project arrives at completion, we will celebrate.
To reach a particular point in a process.
آنها قرار است تا ظهر به فرودگاه برسند.
به مقصدی رسیدن.
پس از ساعت‌ها بحث، بالاخره به یک تصمیم رسیدند.
به حالتی یا شرایطی رسیدن.
وقتی پروژه به پایان برسد، جشن می‌گیریم.
به یک نقطه خاص در یک فرآیند رسیدن.

مترادف ها:
star, solar body, daylight, helios
متضاد ها:
moon, night, darkness, snow
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
آفتاب, خورشید, در معرض آفتاب قرار دادن, تابیدن
the sun shone from a cloudless sky
The star around which the earth orbits.
we sat outside in the sun
The light or warmth received from the earth's sun.
after going so many suns without food, I was sleeping
A day or a year.
Buzz could see Clare sunning herself on the terrace below
Sit or lie in the sun.
The sun rises in the east and sets in the west.
The star at the center of the solar system, around which the earth orbits.
We enjoyed the sun on our skin during the beach trip.
A source of light and warmth; a symbol of life and energy.
The sun's rays refracted through the clouds.
A day star; a radiant celestial body.
خورشید در شرق طلوع می‌کند و در غرب غروب می‌کند.
ستاره‌ای در مرکز منظومه شمسی که زمین به دور آن می‌چرخد.
ما از نور خورشید بر روی پوست‌مان در سفر به ساحل لذت بردیم.
منبع نور و گرما؛ نماد زندگی و انرژی.
اشعه‌های خورشید از میان ابرها شکست.
یک جسم آسمانی تابنده.
The sun rises in the east and sets in the west.
The star that is the source of light and heat for the planets in the solar system.
The child drew a smiling sun in the corner of the paper.
A representation of the sun as a symbol or an image.
خورشید در شرق طلوع می‌کند و در غرب غروب می‌کند.
ستاره‌ای که منبع نور و گرما برای سیارات منظومه شمسی است.
کودک یک خورشید خندان در گوشهٔ کاغذ کشید.
نمادی از خورشید به عنوان یک سمبل یا تصویر.

مترادف ها:
ascend, scale, rise, mount, go up
متضاد ها:
descend, fall, decline, drop, come down
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بالا رفتن, صعود کردن, بالارفتن, افزایش (قیمت), ترقی کردن, کوه‌پیمایی, صعود
we began to climb the hill
Go or come up (a slope, incline, or staircase), especially by using the feet and sometimes the hands; ascend.
Howard started to climb out of the front seat
Move with effort, especially into or out of a confined space; clamber.
the rigorous climb up the mountain
An ascent, especially of a mountain or hill, by climbing.
We need to climb the mountain before sunset.
To go up or ascend, especially by using the feet and hands.
The temperature will climb during the day.
To increase or rise to a higher level.
ما باید قبل از غروب آفتاب به کوه صعود کنیم.
به بالا رفتن یا صعود کردن، به ویژه با استفاده از پاها و دستان.
در طول روز، دما بالا خواهد رفت.
افزایش یا بالا رفتن به سطح بالاتر.
They decided to climb the mountain.
To go up or ascend.
The stakes began to climb as the game progressed.
To increase in difficulty or intensity.
The cat began to climb the tree.
To move upward, especially in a slow and laborious manner.
آنها تصمیم گرفتند به کوه بالا بروند.
بالا رفتن یا صعود کردن.
با پیشرفت بازی، شرط‌ها شروع به بالا رفتن کردند.
افزایش در سختی یا شدت.
گربه شروع به بالا رفتن از درخت کرد.
حرکت به سمت بالا، به ویژه به صورت کند و دشوار.

مترادف ها:
place, set, deposit, put, put down
متضاد ها:
raise, lift, elevate, remove
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درازکشیدن, خواباندن, قرار دادن, دفن کردن, (روی چیزی) گذاشتن, گذاردن, (تخم) گذاشتن, زمان گذشته ساده فعل Lie, تخم گذاشتن, داستان منظوم, آهنگ, ملودی, الحان, غیر متخصص, نا ویژه کار, خارج از سلک روحانیت, غیر روحانی
she laid the baby in his crib
Put down, especially gently or carefully.
it is advisable to have your carpet laid by a professional
Put down and set in position for use.
she laid great stress on little courtesies
Used with an abstract noun so that the phrase formed has the same meaning as the verb related to the noun used, e.g., “lay the blame on” means ‘to blame’
flamingos lay only one egg
(of a female bird, insect, reptile, or amphibian) produce (an egg) from inside the body.
Have sex with.
I'm going to lay a course for Ibiza harbor
Follow (a specified course)
the lay of the surrounding countryside
The general appearance of an area, including the direction of streams, hills, and similar features.
An act or instance of having sex.
the onset of lay may be marked by a dropping of the duck's abdomen
The laying of eggs or the period during which they are laid.
a lay preacher
Not ordained into or belonging to the clergy.
lay and professional views of medicine
Not having professional qualifications or expert knowledge, especially in law or medicine.
a minstrel recited a series of lays
A short lyric or narrative poem meant to be sung.
Please lay the books on the table.
To put down or place something in a horizontal position.
She decided to lay her cards on the table.
To present or regard in a particular way.
The hen will lay eggs in the spring.
To produce or deposit eggs.
لطفاً کتاب‌ها را روی میز بگذارید.
چیزی را در یک وضعیت افقی قرار دادن.
او تصمیم گرفت که رازهایش را فاش کند.
نظریه یا موقعیتی را به‌طور خاص ارائه دادن.
مرغ در بهار تخم خواهد گذاشت.
تخم گذاشتن یا قرار دادن تخم.
She will lay the book on the table.
To put down or place something in a certain position.
He chose to lay the fragile vase on the shelf.
To put something down gently or carefully.
He decided to lay a bet on the horse race.
To put or set (a wager or bet).
او کتاب را روی میز قرار خواهد داد.
چیزی را در یک موقعیت خاص قرار دادن.
او تصمیم گرفت گلدان شکننده را روی قفسه بگذارد.
چیزی را به طور ملایم یا با احتیاط قرار دادن.
او تصمیم گرفت روی مسابقه اسب شرط بندی کند.
گذاشتن یا تنظیم (یک شرط یا شرط بندی).