main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 47
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
like, favor, choose, select, opt for, would rather…
متضاد ها:
dislike, reject, dissatisfy, forsake
فعل، شکل پایه
ترجیح می دهند, ترجیح دادن, ترجیح یافتن یادادن, ادعا کردن, برتری دادن, اقامه کردن, رجحان دادن, برگزیدن
I prefer Venice to Rome
Like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.
the police will prefer charges
Submit (a charge or a piece of information) for consideration.
he was preferred to the post
Promote or advance (someone) to a prestigious position.
I prefer tea to coffee.
To favor one thing over another.
She prefers to work in the morning.
To give a higher priority to something.
من چای را به قهوه ترجیح می‌دهم.
به یک چیز نسبت به چیز دیگر برتری دادن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
به چیزی اولویت دادن.
I prefer coffee over tea.
To like one thing better than another.
She prefers to work in the morning.
To choose or favor someone or something over others.
من قهوه را به چای ترجیح می‌دهم.
یک چیز را بیشتر از دیگری دوست داشتن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
انتخاب یا محبوب کردن شخص یا چیزی نسبت به دیگران.

مترادف ها:
gear, machinery, appliances, kit, apparatus, hardware, furniture, instruments
متضاد ها:
dismantling, removal, disassembly, disuse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تجهیزات, تجهیز, ابزار, وسایل, دستگاه‌ها, آماده‌سازی, مجهزسازی, دانش, توانایی, قدرت
suppliers of office equipment
The necessary items for a particular purpose.
The gym has all the latest fitness equipment.
Tools or other items used for a specific activity.
The laboratory equipment was updated to meet safety regulations.
The act of equipping someone with necessary tools.
شما باید تجهیزات خود را برای سفر کمپینگ بسته بندی کنید.
اشیاء لازم برای یک هدف خاص.
باشگاه تمام تجهیزات ورزشی روز را دارد.
ابزار یا سایر اقلامی که برای یک فعالیت خاص استفاده می‌شوند.
تجهیزات آزمایشگاه برای رعایت استانداردهای ایمنی به‌روزرسانی شد.
عمل تجهیز کردن کسی با ابزارهای لازم.
Camping equipment can be quite expensive.
Tools or machinery used for a specific task.
Proper equipment is essential for a safe climbing experience.
The act of equipping or the state of being equipped.
آزمایشگاه به تجهیزات جدیدی برای انجام آزمایش‌ها نیاز دارد.
موارد ضروری برای هدف خاص.
تجهیزات کمپینگ می‌تواند بسیار گران باشد.
ابزارها یا ماشین‌آلاتی که برای یک کار خاص استفاده می‌شوند.
تجهیزات مناسب برای تجربه‌ای ایمن در کوه‌نوردی ضروری است.
عمل تجهیز کردن یا حالت مجهز بودن.

مترادف ها:
even, constant, stable, unwavering, gradual, firm, stabilize, consistent, unchanging
متضاد ها:
unstable, variable, fickle, shake, unsteady, push about, fluctuating, back and forth, up and down, tremble, stagger, shiver, intermittent, volatile, quiver, wobble
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ثابت, یکنواخت, پیوسته, مداوم, محکم, پرپشت, استوار, ثابت ایستادن, یکنواخت شدن, پی‌درپی, کنترل کردن (احساسات و لرزش صدا), آرام کردن, پیوسته و یکنواخت کردن, ثابت نگه داشتن, استوار یا محکم کردن, ساکن شدن
the lighter the camera, the harder it is to hold steady
Firmly fixed, supported, or balanced; not shaking or moving.
a steady decline in the national birth rate
Regular, even, and continuous in development, frequency, or intensity.
with object 'I took a deep breath to steady my nerves
Make or become steady.
Steady now! We don't want you hurting yourself
Used as a warning to someone to keep calm or take care.
his steady chucked him two weeks ago
A person's regular boyfriend or girlfriend.
He maintained a steady grip on the steering wheel.
firmly fixed, supported, or balanced; not shaky.
She has a steady job that provides her with a reliable income.
not subject to change, constant.
The runner kept a steady pace throughout the race.
regular or even; not varying.
او دست خود را بر روی فرمان به‌صورت پایدار نگه داشت.
محکم و ثابت؛ بی‌تحرک.
او شغف ثابتی دارد که درآمدی قابل اعتماد برایش فراهم می‌کند.
ثابت و بدون تغییر.
دونده در طول مسابقه یک سرعت پایدار را حفظ کرد.
منظم و یکسان؛ بدون نوسان.
She held the ladder steady while he climbed.
Firmly fixed, supported, or balanced; not shaky.
The economy showed a steady growth over the past year.
Regular, even, and continuous in development or progress.
He has a steady job that he enjoys.
Not changing or fluctuating.
او در کل سال یک رشد پایدار داشت.
به طور ثابت و بدون تغییر
او نردبان را محکم نگه داشت در حالی که او بالا می‌رفت.
محکم و بدون لرزش
او یک شغل ثابت دارد که از آن لذت می‌برد.
ثابت و غیر نوسانی

مترادف ها:
even, apartment, level, smooth, plane, plain, horizontal, ordinary, prone
متضاد ها:
raised, uneven, hilly, steep, horn, round, curly, vertical, curved, slope, stair, bubble, globe, rod, blade, sphere, wavy, elbow, hierarchical, jagged, hoop, spiral, crescent, arch
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تخت, کفش بدون پاشنه, پهن, مسطح, کفش پاشنه‌کوتاه, آپارتمان, صاف, هموار, بی‌تنوع, یک دست, خنک, پنچر, بی‌مزه, نیم‌ پرده پایین, قسمت پهن, بمل, جلگه, خالی (باتری), دشت, قسمتی از یک عمارت
trim the surface of the cake to make it completely flat
Smooth and even; without marked lumps or indentations.
“I'm sorry,” he said, in a flat voice
Lacking interest or emotion; dull and lifeless.
flat champagne
(of a sparkling drink) having lost its effervescence.
a $30 flat fare
(of a fee, wage, or price) the same in all cases, not varying with changed conditions or in particular cases.
Sung in a deliberately flat tone, this song is a typically acidic musical joke and for that reason it does not stand up to repeated listens.
(of musical sound) below true or normal pitch.
the Flat season
Relating to flat racing.
he was lying flat on his back
In or to a horizontal position.
I'm turning you down flat
Completely; absolutely.
it wasn't a question of singing flat, but of simply singing the wrong notes
Below the true or normal pitch of musical sound.
she placed the flat of her hand over her glass
The flat part of something.
Banks of paintings can be pulled out, like stage flats.
An upright section of painted stage scenery mounted on a frame.
I've got a flat—there were nails under the wheel
A flat tire.
The two flats cancel out the one given sharp, leaving one flat remaining - the resulting key, the one we need to play in, is F.
A musical note lowered a semitone below natural pitch.
when a person has a poor ear for music, he will flat and sharp right along without knowing it
Lower (a note) by a semitone.
flat the loaves down
Make flat; flatten.
The developer wants to convert the 100-year-old building into eight flats, two town houses and two starter homes.
A suite of rooms forming one residence, typically on one floor and within a larger building containing a number of such residences; an apartment.
The table has a flat surface.
Having a level surface; not raised or lowered.
His performance was flat and uninspired.
Lacking interest or emotion; dull.
They settled on the flat near the river.
A level piece of land; an area of flat land.
سطح میز تخت است.
دارای سطحی هموار و بدون برآمدگی.
اجرا او تخت و بی‌روح بود.
فاقد هیجان یا احساس؛ کسل‌کننده.
آنها در دشت نزدیک رودخانه اقامت کردند.
یک قطعه زمین هموار؛ ناحیه‌ای از زمین تخت.
The table has a flat top.
Having a level surface; not raised or rounded.
Her voice was flat and unexciting during the presentation.
Lacking in emotional tone or variation.
He lives in a one-bedroom flat in the city.
A type of dwelling that is usually found in a building with multiple such units.
این میز سطحی مسطح دارد.
دارای سطحی مسطح؛ بدون برجستگی یا انحنا.
صدای او در طول ارائه مسطح و خسته‌کننده بود.
فاقد تنوع یا شدت احساسی.
او در یک آپارتمان یک‌خوابه در شهر زندگی می‌کند.
نوعی مسکن که معمولاً در ساختمانی با چند واحد مشابه یافت می‌شود.

مترادف ها:
mountain, mound, knob, rise, knoll, ridge
متضاد ها:
valley, plain, flatland, pit, depression, canyon, crater, basin
اسم خاص مفرد
تپه, پشته, تل, توده, توده کردن, انباشتن
The instructions were to design a simple landscape sketch using a minimum of five to six land forms - hills, mountains, lakes and so on.
A naturally raised area of land, not as high or craggy as a mountain.
Form (something) into a heap.
They built a small hill for the viewing platform.
An artificial mound, especially one used for a particular purpose.
The car rolled down the hill.
A sloping bank or incline.
کودکان از تپه پایین دویدند و می‌خندیدند.
یک ناحیه طبیعی از زمین که به طور طبیعی بالا رفته است و نه به اندازه یک کوه مرتفع یا خشن.
آنها یک تپه کوچک برای سکوی دید ساخته بودند.
یک توده مصنوعی، به ویژه یکی که برای هدف خاصی ساخته شده است.
ماشین از تپه پایین رفت.
یک بانک یا شیب مالیک.
She enjoyed skiing down the hill during winter.
A slope or elevation, often used in reference to a steep area for skiing.
They built a picnic area at the top of the hill.
A small rounded elevation of earth.
کودکان به بالای تپه رفتند تا منظره‌ی دره را بهتر ببینند.
ناحیه‌ای طبیعی از زمین که به طور طبیعی بالا آمده است و به اندازه کوه بلند نیست.
او از اسکی کردن در تپه در زمستان لذت برد.
شیب یا ارتفاعی که معمولاً به مناطق شیب‌دار برای اسکی اشاره دارد.
آنها یک ناحیه پیک نیک در بالای تپه ساختند.
ارتفاعی کوچک و گرد از خاک.

مترادف ها:
mass, heaviness, load, gram, ton, burden, pressure, the importance of
متضاد ها:
lightness, insignificance, unimportance, rocket, emptiness, parachute
اسم، مفرد یا بی‌شمار
وزن, سنگینی, سنگ وزنه, بار, چیز سنگین, وزنه, سنگین کردن, بارکردن
he was at least 175 pounds in weight
A body's relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
Abu Ammar pondered this a moment as he put the bags on the old brass scale and adjusted the weights.
A piece of metal known to weigh a definite amount and used on scales to determine how heavy an object or quantity of a substance is.
a recommendation by the committee will carry great weight
The ability of someone or something to influence decisions or actions.
Keep two weights of press cloths on hand and use them appropriately.
The surface density of cloth, used as a measure of its quality.
a mug half filled with coffee weighted down a stack of papers
Hold (something) down by placing a heavy object on top of it.
speaking, reading, and writing should be weighted equally in the assessment
Attach importance or value to.
A total of 267 entries have been weighted for the Melbourne Cup, and 279 for the Caulfield Cup.
Assign a handicap weight to (a horse).
Treat (a fabric) with a substance to make it seem thicker and heavier.
The weight of the suitcase was over 50 pounds.
The measure of the heaviness of an object.
The doctor recommended keeping track of your weight.
A quantity that indicates the mass of an object, usually measured in grams or kilograms.
Her opinion carries a lot of weight in this committee.
Influence or importance attributed to something.
وزن چمدان بیش از ۵۰ پوند بود.
مقداری که نشان‌دهنده سنگینی یک شیء است.
پزشک پیشنهاد کرد که وزن خود را زیر نظر داشته باشید.
مقدار که نشان‌دهنده جرم یک شیء است، معمولاً با گرم یا کیلوگرم اندازه‌گیری می‌شود.
نظر او در این کمیته بسیار مهم است.
نفوذ یا اهمیتی که به چیزی نسبت داده می‌شود.
The weight of the package was too heavy for her to lift.
The force exerted on a body by gravity, often measured in units such as pounds or kilograms.
His weight has decreased since he started exercising more.
A measure of how heavy a person or object is.
She felt the weight of her responsibilities as the team leader.
An influential or significant importance or pressure.
وزن این بسته بیش از حد سنگین بود که او بتواند آن را بلند کند.
نیرویی که بر روی یک جسم به دلیل جاذبه زمین وارد می‌شود.
وزن او از زمانی که ورزش می‌کند کاهش یافته است.
میزان سنگینی یک شخص یا جسم.
او سنگینی مسئولیت‌هایش را به عنوان رهبر تیم احساس کرد.
اهمیت یا فشاری تأثیرگذار و مهم.

مترادف ها:
heavens, firmament, atmosphere
متضاد ها:
floor, earth, ground, land, terrain, soil
اسم، مفرد یا بی‌شمار
آسمان, فلک, در مقام منیعی قرار دادن, زیاد بالا بردن, توپ هوایی زدن, آب‌وهوا
hundreds of stars shining in the sky
The region of the atmosphere and outer space seen from the earth.
he skied his tee shot
Hit (a ball) high into the air.
The sky was clear and blue.
The expanse of air above the Earth; the atmosphere.
Birds flew high in the sky.
The region of space over the Earth or within its atmosphere.
He looked up at the stars in the night sky.
The celestial sphere; the heavens.
آسمان صاف و آبی بود.
فضا یا اتمسفر بالای زمین.
پرندگان در آسمان بالا پرواز کردند.
ناحیه‌ای از فضا که بالای زمین یا درون اتمسفر آن است.
او به ستاره ها در آسمان شب نگاه کرد.
کرهٔ سماوی؛ آسمانی.
The sky was clear and blue.
The expanse of air or space above the Earth.
The stars twinkled brightly in the night sky.
The upper atmosphere or space, as seen from the Earth.
The faithful looked up to the sky in prayer.
Heaven, regarded as a dwelling place of the deity or deities.
آسمان در روز بسیار صاف و آبی است.
فضای بالای زمین که معمولاً آبی رنگ است.
در شب، ستاره‌ها در آسمان می‌درخشند.
جایی که ستاره‌ها و سیارات در آن قرار دارند.
مومنان به آسمان در دعا نگاه می‌کنند.
به عنوان محل سکونت خداوند یا سایر موجودات فوق طبیعی.
The sky was clear and blue.
The expanse of air surrounding the earth.
He looked up at the sky-high buildings.
The uppermost level of something.
آسمان در روز صاف و آبی بود.
فضای اطراف زمین.
ستاره‌ها در آسمان شب درخشان بودند.
منطقه‌ای از جو و فضای بیرونی که از زمین دیده می‌شود.
او به ساختمان‌های آسمان‌خراش نگاه کرد.
بالاترین سطح چیزی.

مترادف ها:
rural area, farmland, pastoral land, rural, in the country
متضاد ها:
city, mall, town, urban area, metropolis, urban
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ییلاقات, مناطق روستایی, حومه شهر
they explored the surrounding countryside
The land and scenery of a rural area.
We spent the weekend in the countryside, enjoying the peace and quiet.
The land or area away from the towns and cities, typically characterized by open spaces and agricultural land.
The countryside offers a slower pace of life compared to urban areas.
Rural areas in general.
Many people move to the countryside to escape the hustle of city life.
An area that is primarily used for farming and agriculture.
ما آخر هفته را در حومه گذراندیم و از آرامش آن لذت بردیم.
منطقه‌ای خارج از شهرها و شهرک‌ها، که معمولا با فضاهای باز و زمین‌های کشاورزی مشخص می‌شود.
حومه، زندگی آرام‌تری نسبت به مناطق شهری ارائه می‌دهد.
سرویس‌های روستایی به صورت کلی.
بسیاری از مردم به حومه می‌روند تا از دغدغه‌های زندگی شهری دور شوند.
منطقه‌ای که عمدتاً برای کشاورزی و زراعت استفاده می‌شود.
They decided to escape the city and spend the weekend in the countryside.
the land outside of cities and towns, characterized by open spaces and rural living.
آنها تصمیم گرفتند از شهر فرار کنند و آخر هفته را در حومه سپری کنند.
زمین خارج از شهرها و شهرک‌ها که به فضای باز و زندگی روستایی شناخته می‌شود.
The countryside is known for its beautiful landscapes and greenery.
An area outside a city or town, typically characterized by open space and natural features.
Farmers often live in the countryside where they can manage their crops.
Agricultural land or rural areas as opposed to urban environments.
آنها تصمیم گرفتند آخر هفته را در لذت بردن از محیط روستایی بگذرانند.
زمین و مناظر یک منطقه روستایی.
محیط روستایی برای مناظر زیبا و سرسبزی‌اش شناخته شده است.
منطقه‌ای خارج از شهر یا شهرک، که معمولاً با فضای باز و ویژگی‌های طبیعی شناخته می‌شود.
کشاورزان معمولاً در محیط روستایی زندگی می‌کنند تا بتوانند مزارع خود را مدیریت کنند.
زمین‌های کشاورزی یا مناطق روستایی به‌عنوان مخالف محیط‌های شهری.

مترادف ها:
talk, discuss, converse, gab
متضاد ها:
silence, quiet, muteness
فعل، شکل پایه
گپ زدن, چت کردن, دوستانه حرف زدن, حرف زدن, سخن دوستانه, گفتگوی دوستانه, درددل, چت, گپ, گپ و گفت
she chatted to her mother on the phone every day
Talk in a friendly and informal way.
he dropped in for a chat
An informal conversation.
Old World warblers and chats are an excellent representative system to test these hypotheses.
A small Old World songbird of the thrush family, with black, white, and brown coloration and a harsh call.
I could wait until late May and maybe find a mourning warbler or a yellow-breasted chat.
Any of a number of small songbirds with harsh calls.
They had a friendly chat over coffee.
A casual conversation or informal talk.
She prefers to chat with her friends online.
A feature in internet communication allowing users to exchange messages in real-time.
We often chat about our weekend plans.
To talk in a friendly and informal way.
آنها در کافه یک گفتگوی دوستانه داشتند.
یک مکالمه غیررسمی و دوستانه.
او ترجیح می‌دهد با دوستانش آنلاین چت کند.
یک ویژگی در ارتباطات اینترنتی که به کاربران اجازه می‌دهد پیام‌ها را در زمان واقعی مبادله کنند.
ما اغلب درباره‌ی برنامه‌های آخر هفته‌امان صحبت می‌کنیم.
صحبت کردن به شیوه‌ای دوستانه و غیررسمی.
We had a chat over coffee.
A conversation or informal talk.
ما در حین قهوه چت کردیم.
یک مکالمه یا گفتگو غیررسمی.

مترادف ها:
knowledge, attention, consciousness, recognition, perception, sensation, realization, insight, exposure to sth, a sense of, an understanding of, senses
متضاد ها:
ignorance, unawareness, oblivion, insensitivity, trance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اطلاع, آگاهی, هشیاری, باخبری
we need to raise public awareness of the issue
Knowledge or perception of a situation or fact.
Awareness of social issues is essential for making informed decisions.
The state or ability to perceive and understand one's surroundings, thoughts, and feelings.
آگاهی از مسائل اجتماعی برای اتخاذ تصمیمات آگاهانه ضروری است.
حالت یا توانایی درک و فهم محیط، افکار و احساسات خود.
آگاهی او از مسائل زیست‌محیطی باعث شد سبک زندگی سبزتری را انتخاب کند.
دانش یا درک یک وضعیت یا حقیقت.
His awareness of his surroundings made him a better driver.
The state of being conscious of something.
آگاهی او از شرایط محیطی، او را راننده بهتری کرد.
وضعیتی که فرد از چیزی آگاه است.
آگاهی روزافزونی درباره تغییرات اقلیمی وجود دارد.
دانش یا درک درباره یک وضعیت یا واقعیت.

مترادف ها:
specific, certain, fixed, concrete, clear
متضاد ها:
indefinite, vague, ambiguous, uncertain, approximate, conditional, dubious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
معین, قطعی, حتمی, تصریح‌شده, صریح, روشن, معلوم
we had no definite plans
Clearly stated or decided; not vague or doubtful.
The instructions were definite, leaving no room for confusion.
Clearly defined or determined; not vague or general.
The contract has a definite end date.
Having a specific limit or form.
We have a definite answer to your question.
Certainly known or established.
راهنماها مشخص بودند و هیچ ابهامی وجود نداشت.
به‌وضوح تعریف شده یا تعیین شده؛ نه مبهم یا کلی.
قرارداد یک تاریخ پایان مشخص دارد.
دارای محدودیت یا فرم خاص.
ما جواب مشخصی به پرسش شما داریم.
به‌طور قطع شناخته شده یا برقرار.
The instructions were written in a definite manner.
Clearly defined or identified.
We need a definite answer by tomorrow.
Certain or established; not vague.
She has a definite time frame to complete the project.
Having a fixed or specific limit.
دستورالعمل‌ها به شکلی قابل‌تعیین نوشته شده بودند.
به طور واضح مشخص یا شناسایی شده.
ما به یک پاسخ قطعی تا فردا نیاز داریم.
مشخص یا تعیین شده؛ نه مبهم.
او یک زمان‌بندی قطعی برای تکمیل پروژه دارد.
دارای حد یا مرز ثابت یا مشخص.

مترادف ها:
program, timetable, agenda, itinerary, programme, line-up, calendar, routine, slate
متضاد ها:
unscheduled, spontaneous, disorganization, chaos, unplanned
اسم خاص مفرد
برنامه, برنامه (کلاس، درس), زمان‌بندی, برنامه‌ی زمان‌بندی شده, برنامه زمانی, ترتیب زمانی, فهرست و زمان‌بندی برنامه‌های یک شبکه (تلویزیونی یا رادیویی), زمان‌بندی کردن, جدول زمانی, برنامه‌ی حرکت قطار (یا اتوبوس و غیره), برنامه‌ریزی کردن, در جدول زمانی وارد کردن, جزو برنامه کردن, برنامه (و غیره) تعیین کردن, (در اصل) کاغذ دست‌نویسی‌شده, سیاهه, (به‌طور معمول ضمیمه‌ی ورقه‌ی خرید یا وصیت‌نامه یا ورقه‌ی مالیات و غیره) فهرست, ریزاقلام, صورت
we have drawn up an engineering schedule
A plan for carrying out a process or procedure, giving lists of intended events and times.
they need a clear schedule of fixtures and fittings
An appendix to a formal document or statute, especially as a list, table, or inventory.
The IRS and the Department of the Treasury have announced an increase in the threshold for filing a separate schedule for interest or dividend income.
(with reference to an income tax system) any of the forms (named “A,” “B,” etc.) issued for completion and relating to the various classes into which taxable income is divided.
the release of the single is scheduled for April
Arrange or plan (an event) to take place at a particular time.
She looked over the bus schedule to plan her trip.
A timetable of activities or events.
We need to schedule a meeting for next week.
To arrange or plan an event or activity at a particular time.
برنامه کنفرانس در وب‌سایت منتشر شده است.
طرحی برای انجام یک فرآیند یا رویه، شامل فهرست رویدادها و زمان‌های مورد نظر.
او جدول زمانی اتوبوس را بررسی کرد تا سفرش را برنامه‌ریزی کند.
جدول زمانی فعالیت‌ها یا رویدادها.
ما باید یک جلسه برای هفته آینده تنظیم کنیم.
تنظیم یا برنامه‌ریزی یک رویداد یا فعالیت در زمانی خاص.
I added the meeting to my calendar schedule.
A written or printed list of information or activities.
برنامه کنفرانس برای تمام شرکت‌کنندگان ارسال شد.
یک طرح برای انجام یک فرآیند یا رویه که فهرستی از رویدادها و زمان‌های مورد نظر را ارائه می‌دهد.
زمان‌بندی قطار زمان‌های ورود و خروج را نشان می‌دهد.
یک جدول زمانی از فعالیت‌ها یا رویدادها.
من جلسه را به برنامه تقویم خود اضافه کردم.
یک فهرست مکتوب یا چاپی از اطلاعات یا فعالیت‌ها.

مترادف ها:
meaning, term, explanation, interpretation, clarification, the meaning of
متضاد ها:
ambiguity, confusion, misunderstanding
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تعریف, (مفهوم, مفهوم, کلمه) معنی, معنی, (منطق) حد, کیفیت تصویر, (قدرت, وضوح تصویر, وظایف) تعیین, تحدید, صراحت, روشنی, وضوح, مشخص بودن, (در رادیو و تلویزیون) (عکس, تصویر) وضوح, (عدسی) بُرد وضوح
a dictionary definition of the verb
A statement of the exact meaning of a word, especially in a dictionary.
the clarity and definition of pictures can be aided by using computer graphics
The degree of distinctness in outline of an object, image, or sound, especially of an image in a photograph or on a screen.
The definition of 'empathy' includes the ability to understand and share the feelings of another.
A statement that explains the meaning of a word or phrase.
Providing a clear definition is essential for effective communication.
The act of stating the meaning of a word or phrase.
Each term in the glossary comes with a precise definition.
A formal statement of the meaning or significance of a word or phrase.
تعریف 'همدردی' شامل توانایی درک و به اشتراک گذاشتن احساسات دیگران است.
بیانی که معنی یک کلمه یا عبارت را توضیح می‌دهد.
ارائه یک تعریف واضح برای ارتباط مؤثر ضروری است.
عمل بیان معنی یک کلمه یا عبارت.
هر اصطلاح در واژه‌نامه با یک تعریف دقیق همراه است.
بیان رسمی معنی یا اهمیت یک کلمه یا عبارت.
In philosophy, the definition of terms is crucial for clear communication.
The act of defining or explaining a concept.
The definition of a triangle includes having three sides.
A precise statement or description of the essential nature of something.
تعریف 'دوستی' ممکن است از فردی به فرد دیگر متفاوت باشد.
بیان‌کننده معنی یک واژه یا عبارت.
در فلسفه، تعریف واژه‌ها برای ارتباط واضح بسیار مهم است.
عمل تعریف یا توضیح یک مفهوم.
تعریف مثلث شامل داشتن سه طرف است.
بیانی دقیق یا توصیفی از ذات اساسی یک چیز.
His definition of success is having a fulfilling career.
The act of stating or declaring the meaning of something.
The definition of a good leader includes qualities like integrity and empathy.
A precise explanation of the nature, scope, or meaning of something.
تعریف 'شادی' از فردی به فرد دیگر متفاوت است.
بیان معنای یک واژه یا عبارت.
تعریف او از موفقیت داشتن یک شغل رضایت‌بخش است.
عمل بیان یا اعلام معنای چیزی.
تعریف یک رهبر خوب شامل ویژگی‌هایی مانند صداقت و همدلی است.
توضیح دقیق درباره ماهیت، دامنه یا معنی چیزی.

مترادف ها:
watch, grab, seize, capture, hook, trap
متضاد ها:
throw, release, let go, miss, cast, shoot, toss, bat, chuck
فعل، شکل پایه
گرفتن, سوار شدن, از هوا گرفتن, رسیدن به (وسایل نقلیه), به‌دست آوردن, (سرما) خوردن, جلب کردن, گرفتن (بیماری), درک کردن, فهمیدن, گیر انداختن, مچ گرفتن, دچار شدن به, دستگیر کردن, عمل گرفتن, گیر کردن, اخذ, گیر دادن, دستگیره, شنیدن, لغت چشمگیر, شعار, گوش دادن, دیدن, تماشا کردن, دریافت, گرفتن (توپ در بیسبال و ...), چفت, مشکل (نهفته), قضیه, آدم باصلاحیت, آدم ایده‌آل
she threw the bottle into the air and caught it again
Intercept and hold (something which has been thrown, propelled, or dropped)
we hadn't caught a single rabbit
Capture (a person or animal that tries or would try to escape)
the charm bracelet always caught on her clothing
(of an object) accidentally become entangled or trapped in something.
they caught the 12:15 from Chicago
Reach in time and board (a train, bus, or aircraft)
it was the business scheme that had caught his imagination
Engage (a person's interest or imagination)
Ben caught him on the chin with an uppercut
Strike (someone) on a part of the body.
he served in Macedonia, where he caught malaria
Contract (an illness) through infection or contagion.
the rafters have caught
Become ignited, due to contact with flame, and start burning.
I saw myself fumbling easy catches and looking clumsy.
An act of catching something, typically a ball.
the window catch was rusty
A device for securing something such as a door, window, or box.
there's a catch in it somewhere
A hidden problem or disadvantage in an apparently ideal situation.
there was a catch in Anne's voice
An unevenness in a person's voice caused by emotion.
The catch, a particular form of round based on word-play, was especially popular in Restoration England.
A round, typically one with words arranged to produce a humorous effect.
He managed to catch the ball before it hit the ground.
To capture or seize something that is thrown or falling.
Did you catch what he said during the meeting?
To discover or perceive something.
She caught a cold last week.
To contract a virus or illness.
او توانست توپ را قبل از اینکه به زمین بیفتد بگیرد.
چیزی را که پرتاب شده یا در حال سقوط است، به دام انداختن.
آیا متوجه شدید که او در طول جلسه چه گفت؟
چیزی را کشف یا درک کردن.
او هفته پیش سرما خورد.
به یک ویروس یا بیماری مبتلا شدن.
I managed to catch the ball during the game.
to capture or seize (something)
Did you catch what the professor said?
to understand or comprehend
The police were able to catch the criminal.
to find and stop someone from escaping
من توانستم توپ را در حین بازی بگیرم.
برای به دست آوردن یا تسخیر (چیزی)
آیا متوجه شدی استاد چه گفت؟
برای درک یا فهمیدن
پلیس توانست مجرم را دستگیر کند.
برای پیدا کردن و متوقف کردن کسی از فرار
She managed to catch the ball before it hit the ground.
to capture or seize something that is thrown or moves quickly
Did you catch what the speaker was saying?
to understand or comprehend something
He tried to catch her eye across the room.
to become aware of something through observation
او توانست توپ را قبل از اینکه به زمین بیفتد، بگیرد.
چیزی را که پرتاب می‌شود یا به سرعت حرکت می‌کند، به دام انداختن
آیا متوجه شدید که سخنران چه می‌گوید؟
چیزی را درک کردن یا فهمیدن
او سعی کرد توجه او را در سراسر اتاق جلب کند.
به آگاهی از چیزی از طریق مشاهده رسیدن

مترادف ها:
grasping, clutching, gripping
متضاد ها:
transport, shipping, disposal, releasing, letting go, dropping
فعل، مصدر یا اسم فعل
نگه داشتن, دارایی, سهام, ملک متصرفی, مایملک, مزرعه اجاره‌ای, موجودی, زمین اجاره‌ای
He stated he had approximately 180 acres of his own land but also had rented other holdings throughout the area.
An area of land held by lease.
commercial property holdings
Stocks, property, and other financial assets in someone's possession.
She was holding a cup of tea while reading a book.
The action or state of gripping, containing, or retaining something.
He has a strong holding in the company.
A position of power or control over something.
The child found comfort in her mother's holding.
A physical or emotional support or embrace.
او یک فنجان چای در دست داشت و کتاب می‌خواند.
عمل یا حالت نگه‌داشتن چیزی.
او در شرکت سهم بالایی دارد.
وضعیت قدرت یا کنترل بر چیزی.
کودک در آغوش مادرش آرامش پیدا کرد.
حمایت یا در آغوش گرفتن جسمی یا عاطفی.

مترادف ها:
expend, allocate, disburse, use
متضاد ها:
save, conserve, hold, conserve, hoard, make money, save money
فعل، شکل پایه
خرج کردن, صرف کردن, پرداخت کردن, گذراندن, سپری کردن, تحلیل رفتن قوا, تمام شدن, صرف شدن
the firm has spent $100,000 on hardware and software
Pay out (money) in buying or hiring goods or services.
the average spend at the cafe is about $10 a head
An amount of money paid for a particular purpose or over a particular period of time.
He will spend his savings on his education.
To allow something to be used up.
I need to spend less on luxury items.
To use up resources such as money or time for a particular purpose.
She decided to spend the weekend at the beach.
To pass time in a specified way.
من باید کمتر برای کالاهای لوکس صرف کنم.
استفاده از منابع مانند پول یا زمان برای هدف خاصی.
او تصمیم گرفت آخر هفته را در ساحل بگذراند.
گذراندن زمان به شیوه‌ای مشخص.
او سرمایه‌اش را در تحصیلاتش صرف خواهد کرد.
اجازه دادن به چیزی برای استفاده یا تمام شدن.
They decided to spend their vacation in Europe.
to use up money or resources.
He likes to spend his evenings reading.
to pass (time) in a specified way.
آنها تصمیم گرفتند تعطیلات خود را در اروپا صرف کنند.
استفاده از پول یا منابع.
او دوست دارد شب‌ها را به خواندن بگذراند.
گذرانیدن (زمان) به روشی خاص.

مترادف ها:
conservation, economy, rescue, economizing, conserving, retention
متضاد ها:
killing, trading, gambling, spending, wasting, losing
فعل، مصدر یا اسم فعل
صرفه جویی در, پس‌انداز, نجات‌دهنده, رستگار‌کننده
this resulted in a considerable saving in development costs
An economy of or reduction in money, time, or another resource.
the agents were cheating them out of their life savings
The money one has saved, especially through a bank or investment plan.
Special savings apply to protect chemists and dentists from this prohibition.
A reservation; an exception.
a fuel-saving vehicle
Preventing waste of a particular resource.
With the exception of; except.
With due respect to.
He is saving for a new car.
The act of keeping money instead of spending it.
She made some savings by cutting unnecessary expenses.
An amount of money that has been saved.
The lifeguard was praised for her heroic saving of the drowning swimmer.
The action of rescuing someone from danger.
او برای خرید یک ماشین جدید پس انداز می کند.
عمل نگهداری پول به جای خرج کردن.
او با کاهش خرج های غیرضروری مقداری پس انداز کرده است.
مقدار پولی که پس انداز شده است.
نجات زن غریق باعث شد تا نجات غریق تقدیر شود.
عمل نجات کسی از خطر.
She is focusing on saving money for her vacation.
The act of keeping something for future use.
His savings account has grown significantly over the years.
The amount of money that has been saved, often in a bank.
The saving of the cat trapped in the tree brought the neighborhood together.
The rescue from danger or harm.
او تمرکز بر صرفه‌جویی در پول برای تعطیلاتش دارد.
عمل ذخیره یا نگهداری چیزی برای استفاده در آینده.
حساب پس‌انداز او در طول سال‌ها به طور قابل توجهی رشد کرده است.
مقدار پولی که پس‌انداز شده، معمولاً در بانک.
نجات گربه‌ای که در درخت محبوس شده بود، محله را به هم نزدیک کرد.
نجات از خطر یا آسیب.
She is saving for a new car.
The act of keeping money for future use.
His savings allowed him to buy a house.
The amount of money that has been saved.
The saving of the drowning swimmer was heroic.
The act of rescuing someone or something from harm.
او برای خرید یک ماشین جدید پس انداز می‌کند.
عمل نگه داشتن پول برای استفاده آینده.
نجات شناگر غرق شده قهرمانانه بود.
عمل نجات فردی یا چیزی از آسیب.

مترادف ها:
lift, elevate, boost, pull up, bring up, cultivate, erect, heighten, increase, rear, augment, bring sb up, bring sth up, turn sth up, nurture
متضاد ها:
drop, reduce, spoil, lay, pound, knock down, put down, lower, diminish, bring down, pull down
فعل، شکل پایه
بالا بردن, بالا آوردن, بلند کردن, بالا کشیدن, بارآوردن, افزایش دادن, رفیع کردن, پروردن, برپاکردن, پرورش دادن, برافراشتن, بزرگ کردن, بیدار کردن, گردآوری کردن, تولید کردن, بسیج کردن (ارتش یا افراد), پروراندن, (پول) جمع کردن, زیاد کردن, ذکر کردن, از بین بردن, اشاره کردن, دفع کردن, مطرح کردن, ترفیع, اضافه حقوق, تماس گرفتن (با کسی), منجر شدن, بالابردن, به‌وجود آوردن, ترقی دادن, ایجاد کردن, تمام کردن, پایان دادن, دوباره زنده کردن, تماس گرفتن, تماس برقرار کردن (تلفن یا رادیو), ترفیع دادن, ارتقاء دادن, به توان (معینی) رساندن (ریاضی), شرط را بالا بردن, روی دست خواندن (ورق‌بازی), اضافه‌حقوق, افزایش حقوق
she raised both arms above her head
Lift or move to a higher position or level.
the bank raised interest rates
Increase the amount, level, or strength of.
the alarm was raised when he failed to return home
Cause to occur or to be considered.
she was attempting to raise $20,000
Collect, levy, or bring together (money or resources)
he was born and raised in San Francisco
Bring up (a child)
God raised Jesus from the dead
Bring (someone) back from death.
in late April Henry decided to raise the siege
Abandon or force an enemy to abandon (a siege, blockade, or embargo)
they raised the low coast by evening
(of someone at sea) come in sight of (land or another ship)
monoclonal antibodies raised against human lymphocytes
Stimulate production of (an antiserum, antibody, or other biologically active substance) against the appropriate target cell or substance.
he wants a raise and some perks
An increase in salary.
It is usual to agree, before the start of the game, a limit for bets and raises in the poker stage.
(in poker or brag) an increase in a stake.
bent-over raises
An act of lifting or raising a part of the body while holding a weight.
She will raise the flag at noon.
to lift or move (something) to a higher position
They decided to raise the price of the tickets.
to increase the amount, level, or strength of something
He will raise the issue at the meeting.
to bring up for discussion
او پرچم را در ظهر بالا خواهد برد.
چیزی را به موقعیت بالاتری بلند کردن
آنها تصمیم گرفتند قیمت بلیط‌ها را افزایش دهند.
افزایش مقدار، سطح یا قدرت چیزی
او موضوع را در جلسه به بحث خواهد گذاشت.
به بحث گذاشتن یک موضوع
She decided to raise the flag in celebration.
To lift or move to a higher position.
They plan to raise funds for the community project.
To increase the amount, level, or strength of something.
He was raised in a small town by his grandparents.
To bring up a child or educate.
او تصمیم گرفت پرچم را به نشانه جشن بالا ببرد.
برای بالا بردن یا جابجا کردن به موقعیت بالاتری.
آنها برنامه دارند تا برای پروژه اجتماعی از طریق خیریه پول جمع کنند.
برای افزایش مقدار، سطح یا قدرت چیزی.
او در یک شهر کوچک توسط پدربزرگ و مادربزرگش بزرگ شده بود.
پرورش یک کودک یا آموزش دادن.
They decided to raise their children in a bilingual environment.
To bring up or foster a child.
او پرچم را بالا خواهد برد.
برای بالا بردن یا جابجا کردن به موقعیت بالاتر.
آنها تصمیم به بزرگ کردن فرزندانشان در یک محیط دو زبانه گرفتند.
برای تربیت یا بزرگ کردن کودک.

مترادف ها:
relax, comfort, relaxation, simplicity, relieved, facility, convenience, relieve, facilitate, simplify, alleviate
متضاد ها:
challenge, pain, trouble, strain, difficulty, hardship, stress, headache, pressure, tension, suffering, torture, complexity, burden, complication, overwhelm, problem, tense, nausea, ordeal, ache, torment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سهولت, آسانی, تسکین دادن, آسودگی, آرام کردن, (درد و محنت) کاستن, فرونشاندن, حرکت دادن, جا دادن, شل کردن, راحت کردن, سبک کردن, آزاد کردن
she gave up smoking with ease
Absence of difficulty or effort.
a huge road-building program to ease congestion
Make (something unpleasant, painful, or intense) less serious or severe.
I eased down the slope with care
Move carefully or gradually.
He spoke with ease during the presentation.
The state of being comfortable or relaxed.
She completed the task with ease.
Freedom from difficulty or effort.
The doctor prescribed medication to ease the pain.
To make something less severe or serious.
او در طول ارائه با آرامش صحبت کرد.
وضعیتی که در آن فرد احساس راحتی یا آرامش می‌کند.
او وظیفه را به آسانی انجام داد.
آزادی از دشواری یا زحمت.
پزشک داروهایی تجویز کرد تا درد را تسکین دهد.
کاهش شدت یا جدیت چیزی.
He worked with ease during the presentation.
the state of being comfortable or free from stress
The task was completed with ease.
freedom from difficulty or great effort
She spoke with ease about her experiences.
a lack of concern or anxiety
او در ارائه با راحتی کار کرد.
وضعیتی که در آن فرد آسوده و بی‌استرس باشد
این کار با آسانی انجام شد.
آزادی از سختی یا تلاش زیاد
او با آسانی در مورد تجربیاتش صحبت کرد.
کمبود نگرانی یا اضطراب
She completed the task with ease.
The state of being comfortable or free from worry.
The transition was made with ease.
The absence of difficulty or effort.
او کار را با آسانی انجام داد.
وضعیتی که در آن فرد احساس راحتی یا عدم نگرانی می‌کند.
این انتقال به سهولت انجام شد.
عدم وجود سختی یا تلاش.

مترادف ها:
take, believe, think, regard, contemplate, think about, reflect, reckon, think of, attend to, reckon on, deem, ponder, to bear in mind, account for sth, bear sb/sth in mind, have sb/sth in mind, think of sb/sth, take sth into account, think about sb/sth, have to look at, to take account of, (to) take into account, (to/should/need to) be taken into account, you might want to (look at)
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, leave out, rule out, neglect
فعل، شکل پایه
در نظر گرفتن, (مسئله, فکر کردن, موضوع) مورد توجه قرار دادن, توجه کردن به, با دقت نگریستن, پرداختن به, با دقت نگاه کردن, عنایت کردن به, ملاحظه کردن, رسیدگی کردن, مورد رسیدگی قرار دادن, وارسی کردن, سنجیدن, سبک و سنگین کردن, حساب کردن, فکر کردن به, دقت کردن به, (واقعیت, احساسات) به حساب آوردن, به شمار آوردن, منظور داشتن, فرض کردن, پنداشتن, انگاشتن, تصور کردن, دانستن, تلقی کردن, قلمداد کردن, محسوب کردن, شمردن
each application is considered on its merits
Think carefully about (something), typically before making a decision.
You should consider all the options before deciding.
To think carefully about something, typically before making a decision.
She is considered one of the best players in the team.
To regard someone or something in a specified way.
We will need to consider how this will affect budget.
To take into account; to think about.
شما باید قبل از تصمیم‌گیری، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت درباره چیزی فکر کردن، به‌ویژه قبل از اتخاذ یک تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته می‌شود.
به کسی یا چیزی به شیوه‌ای خاص توجه کردن.
ما باید در نظر بگیریم که این چگونه بر بودجه تأثیر خواهد گذاشت.
در نظر گرفتن؛ فکر کردن به.
You should consider all the options before choosing.
To think carefully about something, especially before making a decision.
She was considered one of the best players in the team.
To regard something as important or valuable.
He did not consider her feelings.
To give attention to someone or something.
شما باید قبل از انتخاب، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت در مورد چیزی فکر کردن، به ویژه قبل از اتخاذ تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته شد.
چیزی را به عنوان مهم یا ارزشمند در نظر گرفتن.
او احساسات او را در نظر نگرفت.
به کسی یا چیزی توجه کردن.

مترادف ها:
present, offering, donation, blessing, talent
متضاد ها:
curse, punishment, burden, price, robbery, theft, mine, giftlessness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هدیه, بخشش, پیشکشی, کادو, پیشکش, توانایی, استعداد, نعمت, موهبت, پیشکش کردن (به), بخشیدن (به), هدیه دادن, دارای استعدادکردن, ره اورد
a Christmas gift
A thing given willingly to someone without payment; a present.
he has a gift for comedy
A natural ability or talent.
the company gifted 2,999 shares to a charity
Give (something) as a gift, especially formally or as a donation or bequest.
Gamete intrafallopian transfer, a technique for assisting conception by introducing mixed ova and sperm into a fallopian tube.
She received a wonderful gift for her birthday.
A present or something given voluntarily without payment in return.
The organization helps people in need through the gift of kindness.
An act of giving, especially when it is done in a generous or unselfish manner.
او برای تولدش یک هدیه فوق‌العاده دریافت کرد.
چیزی که به طور داوطلبانه و بدون انتظار دریافت وجه در عوض داده می‌شود.
او استعداد خاصی در موسیقی دارد.
یک توانایی یا استعداد طبیعی.
این سازمان به نیازمندان از طریق بخشش kindness کمک می‌کند.
عمل بخشیدن، به ویژه زمانی که به صورت سخاوتمندانه یا بی‌lob ع وده انجام می‌شود.
او برای تولدش یک هدیهٔ زیبا دریافت کرد.
چیزی که بدون درخواست و به ارادهٔ شخص به دیگری داده می‌شود.
او در موسیقی یک استعداد دارد.
استعداد یا قابلیت طبیعی.

مترادف ها:
create, produce, develop, spawn, issue, reproduce, initiate
متضاد ها:
destroy, dismantle, eliminate, suppress, halt, terminate, disperse, dissipate
فعل، شکل پایه
تولید می کنند, زادن, به وجود آوردن, تولید کردن, ایجاد کردن, تناسل کردن, حاصل کردن, تولید نیرو کردن, زاییدن
changes that are likely to generate controversy
Cause (something, especially an emotion or situation) to arise or come about.
The new policies are expected to generate more jobs.
to bring into existence; to produce.
The scientist was able to generate new theories from the data.
to cause something to happen or occur.
The solar panels generate electricity.
to supply or provide.
سیاست‌های جدید انتظار می‌رود که شغل‌های بیشتری تولید کنند.
به وجود آوردن؛ تولید کردن.
دانشمند توانست نظریات جدیدی از داده‌ها ایجاد کند.
باعث شدن چیزی شود.
پنل‌های خورشیدی برق تولید می‌کنند.
تامین یا فراهم کردن.
The power plant generates electricity for the entire city.
To produce or create something.
The research aims to generate new ideas in technology.
To bring into existence; cause to be.
The company hopes to generate interest in the new product.
To cause (a particular result or situation) to happen.
نیروگاه برق انرژی برق را برای کل شهر تولید می‌کند.
برای تولید یا ایجاد چیزی.
تحقیق هدف دارد تا ایده‌های جدید در فناوری را ایجاد کند.
به وجود آوردن؛ موجب وقوع شدن.
شرکت امیدوار است که علاقه به محصول جدید را تولید کند.
برای ایجاد یک نتیجه یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
become, change, convert, alter, metamorphose, transmute, turn into, change round, make into, encode, turn into sth
متضاد ها:
preserve, maintain, keep, revert, remain
فعل، شکل پایه
تبدیل, تبدیل کردن, تغییر شکل یافتن, دگرگون کردن, تغییر شکل دادن, تبدیل شدن, نسخ کردن, دگرگون شدن
lasers have transformed cardiac surgery
Make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of.
In the bottom portion of the figure, the logarithmic transform of power is presented.
The product of a transformation.
The new law aims to transform the education system.
to make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of something.
The caterpillar will transform into a butterfly.
to change in outward structure or looks.
The experience can transform a person's life.
to change in a significant way.
قانون جدید به دنبال تغییر سیستم آموزشی است.
تغییر اساسی یا چشمگیر در شکل، ظاهر یا شخصیت چیزی.
پروانه از شَکِلِ لارو دگرگون می‌شود.
تغییر در ساختار ظاهری یا ظاهر.
این تجربه می‌تواند زندگی یک فرد را دگرگون کند.
تغییر به شیوه‌ای معنادار.
The artist was able to transform simple materials into a stunning sculpture.
To change in form, appearance, or structure.
The town transformed after the new factory opened.
To undergo a significant change in character or condition.
They are working to transform the old railway into a park.
To convert from one state to another.
هنرمند توانست مواد ساده را به یک مجسمه شگفت‌انگیز تبدیل کند.
تغییر در فرم، ظاهر یا ساختار.
شهر پس از افتتاح کارخانه جدید دگرگون شد.
تجربه یک تغییر چشمگیر در شخصیت یا وضعیت.
آنها در حال کار بر روی تبدیل راه‌آهن قدیمی به یک پارک هستند.
تبدیل شدن از یک حالت به حالت دیگر.

مترادف ها:
background, environment, scene, backdrop, context
متضاد ها:
displacement, removal, dislocation
فعل، مصدر یا اسم فعل
تنظیمات, محیط, زمان و مکان, زمینه, صحنه (داستان، فیلم و نمایش), نشاندن, سرویس غذاخوری (قاشق، چنگال، بشقاب و ...), آهنگ, مقام, فضا, جای نگین, مکان, قرارگاه, موقعیت, کار‌گذاری, وضع ظاهر
cozy waterfront cottage in a peaceful country setting
The place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.
a garnet in a heavy gold setting
A piece of metal in which a precious stone or gem is fixed to form a piece of jewelry.
a setting of Yevtushenko's bleak poem
A piece of vocal or choral music composed for particular words.
if you find the room getting too hot, check the thermostat setting
A speed, height, or temperature at which a machine or device can be adjusted to operate.
The setting of the story is a small town in the 19th century.
The place or type of surroundings where something is positioned or takes place.
The setting of the stage took longer than expected.
The act of placing or directing something in a specified position.
The peaceful setting of the park made it a great place for a picnic.
A particular environment or context.
محیط داستان یک شهر کوچک در قرن نوزدهم است.
محل یا نوع محیطی که چیزی در آن قرار گرفته یا اتفاق می‌افتد.
تنظیم صحنه بیشتر از آنچه که انتظار می‌رفت طول کشید.
عمل قرار دادن یا هدایت چیزی در یک موقعیت مشخص.
محیط آرام پارک آن را به مکان خوبی برای پیک نیک تبدیل کرد.
یک محیط یا زمینه خاص.

مترادف ها:
welcome, get, accept, obtain, acquire, inherit, welcome to sth
متضاد ها:
pay, send, give, lack, refuse, post, mail, export, pass on, send off, shoot, convey, transmit, reject, donate
فعل، شکل پایه
دريافت كردن, دریافت کردن, رسیدن, قبول کردن, پذیرفتن, توپ را گرفتن, پذیرایی کردن از, دریافت کردن (توپ در تنیس), جادادن, وصول کردن, گرفتن
she received her prize from the manager
Be given, presented with, or paid (something)
the event received wide press coverage
Suffer, experience, or be subject to (specified treatment)
representatives of the club will be received by the Mayor
Greet or welcome (a visitor) formally.
the impression she received was one of unhurried leisure
Form (an idea or impression) as a result of perception or experience.
Turkish television began to be received in Tashkent
Detect or pick up (broadcast signals)
the basin that receives your blood
Serve as a receptacle for.
In also receiving the ball, a tennis player, in order to return the ball effectively, must ascertain the type of spin which has been imparted to the ball so as to be able to compensate in the return stroke for the spin or rotation of the ball in flight during trajectory.
(in tennis and similar games) be the player to whom the server serves (the ball).
he received Communion and left
(in Christian services) eat or drink (the Eucharistic bread or wine)
She was happy to receive the package in the mail.
To take possession of something that is given or sent.
He will receive an award for his contributions.
To be presented with something.
They received the guests warmly.
To welcome someone or something.
او از دریافت بسته در میل خوشحال بود.
چیزی را که داده یا ارسال شده است، به دست آوردن.
او به خاطر کمک‌هایش جایزه دریافت خواهد کرد.
با چیزی مواجه شدن.
آنها از مهمانان به خوبی استقبال کردند.
به گرمی از کسی یا چیزی استقبال کردن.
She was excited to receive the gift from her friend.
To take possession of something that has been sent or given.
He will receive a letter confirming his order.
To be given something; to be the recipient.
They went to receive the guests at the airport.
To greet someone in a specified way.
او از دریافت هدیه ای از دوستش خوشحال بود.
به دست آوردن چیزی که فرستاده یا داده شده است.
او نامه‌ای برای تأیید سفارشش خواهد گرفت.
دریافت کننده چیز دیگری بودن.
آنها به فرودگاه رفتند تا مهمانان را دریافت کنند.
به طرز خاصی میزبان کسی بودن.

مترادف ها:
perpetrate, dedicate, devote, undertake, entrust
متضاد ها:
abandon, neglect, forsake, drop out, reject, refrain
فعل، شکل پایه
مرتکب شدن, سپردن, مقید شدن, اعزام داشتن برای (مجازات وغیره), تعهد دادن, متعهدبانجام امری نمودن, متعهد کردن, سرسپردن, مقید کردن
he committed an uncharacteristic error
Carry out or perpetrate (a mistake, crime, or immoral act)
they were reluctant to commit themselves to an opinion
Pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
he composed a letter but didn't commit it to paper
Transfer something to (a state or place)
He committed a serious error in judgment.
To carry out or perpetrate (a mistake, crime, or other offense).
The organization committed itself to reducing carbon emissions.
To pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
The resources were committed to the project.
To assign or refer (a person or thing) to a position or function.
او خطای جدی در قضاوت مرتکب شد.
عمل یک خطا یا جرم را انجام دادن.
سازمان خود را متعهد به کاهش آلودگی کربن کرد.
به یک شخص یا سازمان التزام به یک مسیر یا سیاست خاص دادن.
منابع به پروژه سپرده شدند.
یک شخص یا چیز را به یک موقعیت یا عملکرد خاص واگذار کردن.
He was charged to commit theft.
To carry out or perpetrate a harmful, illegal, or immoral act.
She decided to commit her findings to the archive.
To consign for preservation or a given purpose.
او به ارتکاب سرقت متهم شد.
انجام یک عمل مضر، غیرقانونی یا غیر اخلاقی.
تیم تصمیم گرفت به برنامه تمرینی خود متعهد شود.
متعهد کردن یک شخص یا سازمان به یک مسیر یا سیاست خاص.
او تصمیم گرفت یافته‌هایش را به بایگانی بسپرد.
سپردن برای حفظ یا هدفی معین.

مترادف ها:
violet, lavender, mauve
متضاد ها:
yellow, orange, green
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
رنگ بنفش, بنفش, رنگ ارغوانی, جامه ارغوانی, جاه و جلال, ارغوانی کردن یا شدن
the painting was mostly in shades of blue and purple
A color intermediate between red and blue.
a faded purple T-shirt
Of a color intermediate between red and blue.
no object 'Ed's cheeks purpled
Become or make purple in color.
The walls were painted a deep shade of purple.
A color that is made by combining red and blue.
She wore a purple gown to the gala.
Associated with royalty, luxury, and ambition.
دیوارها به رنگ بنفش تیره رنگ‌آمیزی شده بودند.
رنگی که از ترکیب قرمز و آبی به وجود می‌آید.
او یک پیراهن ارغوانی در جشن wore.
به عنوان رنگی مرتبط با سلطنت، تجمل و جاه‌طلبی.
The purple robes of the king symbolized his status.
A color associated with royalty, nobility, and luxury.
The garden was filled with purple blooms in spring.
Used to describe the kind of color of certain flowers and fruits.
او دیوارها را به رنگ بنفش تیره رنگ کرد.
رنگی که بین قرمز و آبی قرار دارد.
روبنده‌های بنفش پادشاه نماد مقام او بودند.
رنگی که با سلطنت و شکوه مرتبط است.
باغ پر از شکوفه‌های بنفش در بهار بود.
برای توصیف رنگ برخی گل‌ها و میوه‌ها استفاده می‌شود.
The walls of the room were painted a deep purple.
A color that is a combination of red and blue.
She wore a beautiful purple gown to the gala.
Associated with royalty or luxury.
دیوارهای اتاق به رنگ بنفش تیره رنگ‌آمیزی شده‌اند.
رنگی که ترکیبی از قرمز و آبی است.
او یک لباس بنفش زیبا به مهمانی پوشیده بود.
به رنگی که با سلطنت یا تجمل مرتبط است.

مترادف ها:
tan, chocolate, umber, chestnut, taupe
متضاد ها:
green, white, black, gray
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
رنگ قهوه ای, قهوه‌ای, قهوه ای, خرمایی, سرخ کردن, بران (نام خانوادگی), برشته کردن, قهوه ای کردن
an old brown coat
Of a color produced by mixing red, yellow, and blue, as of dark wood or rich soil.
his face was brown from the sun
(of a person) dark-skinned or suntanned.
the brown of his eyes
Brown color or pigment.
with object 'a skillet in which food has been browned
Make or become brown, typically by cooking.
The brown of the tree trunk stands out against the green leaves.
A color produced by mixing red, yellow, and blue pigments.
She wore a beautiful brown dress to the party.
A dark color that resembles chocolate.
رنگ قهوه‌ای تنه درخت در برابر برگ‌های سبز جلوه‌گری می‌کند.
رنگی که از ترکیب رنگ‌های قرمز، زرد و آبی حاصل می‌شود.
او دامن قهوه‌ای زیبایی به مهمانی پوشیده بود.
رنگی تیره که شبیه به رنگ شکلات است.
The brown color of the earth is beautiful.
A color produced by combining red, yellow, and black.
Her brown hair glistened in the sunlight.
Having the color of chocolate or coffee.
He wore a brown coat during the winter.
Relating to the color brown.
رنگ قهوه‌ای خاک زیباست.
رنگی که از ترکیب قرمز، زرد و سیاه به وجود می‌آید.
موهای قهوه‌ای او در نور آفتاب درخشان بود.
دارای رنگی مانند شکلات یا قهوه.
او در زمستان یک کت قهوه‌ای پوشید.
مربوط به رنگ قهوه‌ای.
The brown tree stood tall against the blue sky.
A dark color, often associated with earth or wood.
The horse had a beautiful brown coat.
A type of animal coat color.
You need to brown the meat before adding the vegetables.
The act of making food brown by cooking it.
درخت قهوه ای در برابر آسمان آبی ایستاده بود.
رنگی تیره که معمولاً به زمین یا چوب مرتبط است.
اسب پوشش قهوه ای زیبایی داشت.
رنگ پوشش یک نوع حیوان.
شما باید قبل از اضافه کردن سبزیجات، گوشت را قهوه‌ای کنید.
عمل قهوه‌ای کردن غذا با پختن آن.

مترادف ها:
else, alternatively, on the other hand, or else, or, if not
متضاد ها:
similarly, likewise, in the same way, thus, as follows, in this case, in this way, in this/that case, in this/that way
قید
در غیر این صورت, وگرنه, طور دیگر, غیر از این, والا, خلاف این موضوع, درغیراین‌صورت, جور دیگر
the collection brings visitors who might not come to the college otherwise
In circumstances different from those present or considered; or else.
an otherwise totally black cat with a single white whisker
In other respects; apart from that.
he means mischief—it's no good pretending otherwise
In a different way.
if it were otherwise, we would be unable to acquire knowledge
In a different state or situation.
You need to complete the project; otherwise, you will not pass the course.
In a different way or manner.
Make sure you arrive early; otherwise, you might miss the start of the event.
If not; else.
The committee was otherwise pleased with the proposal.
In other respects.
شما باید پروژه را به اتمام برسانید؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیرید.
به شیوه‌ای دیگر یا به گونه‌ای متفاوت.
مطمئن شوید که زود می‌رسید؛ وگرنه ممکن است شروع رویداد را از دست بدهید.
اگر نه؛ وگرنه.
کمیته از پیشنهاد به طور دیگری راضی بود.
از جنبه‌های دیگر.
You need to finish your assignment; otherwise, you will fail the course.
In a different manner or in other respects.
She must be here by 5:00 PM; otherwise, we will leave without her.
If not; or else.
تو باید تمریناتت را انجام بدهی؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیری.
به معنای 'در غیر این صورت' یا 'وگرنه'.
او باید تا ساعت پنج اینجا باشد؛ وگرنه، ما بدون او می‌رویم.
اگر نه یا در غیر این صورت.

مترادف ها:
assume, presume, imagine
متضاد ها:
know, doubt, disbelieve, deny, reject
فعل، شکل پایه
فرض کنید, فکر کردن که, فکر کردن, انگاشتن که, گمان کردن, خیال کردن که, تصور کردن, گمان کردن که, انتظار داشتن, فرض کردن, حدس زدن که, پنداشتن که, نیاز بودن [باید], تصور کردن که, قرار بودن, به ذهن (کسی) خطور کردن که, قبول کردن, پذیرفتن, (رسمی) مستلزم (چیزی) بودن, ایجاب کردن
I suppose I got there about half past eleven
Assume that something is the case on the basis of evidence or probability but without proof or certain knowledge.
I'm supposed to be meeting someone at the airport
Be required to do something because of the position one is in or an agreement one has made.
I suppose we should leave early to avoid traffic.
to assume something to be true for the sake of argument or reasoning.
I suppose it might rain later today.
to consider something as a possibility.
From your expression, I suppose you're not happy with the decision.
to infer or gather information based on available evidence.
من فرض می‌کنم که باید زود برویم تا از ترافیک دوری کنیم.
برای مقاصد استدلال یا reasoning چیزی را درست فرض کردن.
من فرض می‌کنم که ممکن است امروز بعداً باران ببارد.
به عنوان یک احتمال چیزی را در نظر گرفتن.
از حالت چهره‌ات، من فرض می‌کنم که با این تصمیم خوشحال نیستی.
براساس شواهد موجود نتیجه‌گیری کردن یا به اطلاعات دست یافتن.
I suppose you are right.
to assume something to be true or to take something for granted.
We were supposed to meet at 7 PM.
to indicate that something is expected or intended.
Let’s suppose that it doesn’t rain tomorrow.
to propose a hypothesis or to suggest an idea.
من فرض می‌کنم که تو راست می‌گویی.
به عنوان یک حقیقت فرض کردن یا چیزی را به عنوان واقعی دانستن.
ما قرار بود ساعت ۷ بعد از ظهر ملاقات کنیم.
نشان دادن این که چیزی انتظار می‌رود یا مقصود است.
بگذارید فرض کنیم فردا باران نمی‌بارد.
پیشنهاد یک فرضیه یا ایده.