logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 41
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
governmental, legislative, administrative, diplomatic
متضاد ها:
apolitical, nonpolitical, disinterested, unrelated
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سیاسی
a period of political and economic stability
Relating to the government or the public affairs of a country.
He gave a political speech at the rally.
Relating to the ideas or strategies of a particular party or group.
She is very political and often debates current events.
Having or showing an interest in politics.
جو سیاسی به‌طور چشم‌گیری تغییر کرده است.
مربوط به دولت یا امور عمومی یک کشور.
او در تجمع سخنرانی سیاسی کرد.
مربوط به ایده‌ها یا استراتژی‌های یک حزب یا گروه خاص.
او بسیار سیاسی است و اغلب دربارهٔ مسائل روز بحث می‌کند.
دارای علاقه یا نشان دادن توجه به سیاست.
The political landscape has changed significantly in the last decade.
Relating to the government or public affairs of a country.
Her political beliefs align closely with those of the Green Party.
Of or relating to the ideas or strategies of a particular party or group.
He is pursuing a degree in political science.
Involving the study of politics or government.
چشم‌انداز سیاسی در دهه گذشته به‌طور قابل توجهی تغییر کرده است.
مربوط به حکومت یا امور عمومی یک کشور.
او در حال تحصیل در رشته علوم سیاسی است.
شامل مطالعه سیاست یا حکومت.

مترادف ها:
background, surroundings, milieu, setting, nature, climate, context, scene, habitat, locale, ecosystem, biosphere
متضاد ها:
isolation, vacuum, emptiness, detachment, remoteness, heredity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
محیط, اطراف, محیط‌زیست, دور‌و‌بر, حول‌و‌حوش, بستر نرم‌افزاری, پیرامون, فضا, جو, محیط زیست
survival in an often hostile environment
The surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
the impact of pesticides on the environment
The natural world, as a whole or in a particular geographical area, especially as affected by human activity.
کارخانه در منطقه‌ای حساس به محیط زیست ساخته شده بود.
محیط اطراف یا شرایطی که یک شخص، حیوان یا گیاه در آن زندگی می‌کند یا عمل می‌کند.
آلودگی تأثیر مضر بر محیط زیست دارد.
دنیا یا طبیعت، به طور کلی یا در یک منطقه جغرافیایی خاص، به ویژه در تأثیرگذاری بر فعالیت‌های انسانی.
The political environment can greatly affect economic growth.
The social and cultural conditions that influence the behavior of individuals.
In a business environment, teamwork and collaboration are essential.
The aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu.
محیط طبیعی شامل همه موجودات زنده و غیر زنده است که به‌طور طبیعی وجود دارند.
شرایط یا اطرافی که یک فرد، حیوان یا گیاه در آن زندگی می‌کند یا فعالیت می‌کند.
محیط سیاسی می‌تواند به‌طور قابل توجهی بر رشد اقتصادی تأثیر بگذارد.
شرایط اجتماعی و فرهنگی که بر رفتار افراد تأثیر می‌گذارد.
در یک محیط کسب‌وکار، همکاری و کار تیمی ضروری است.
مجموعه‌ای از چیزها، شرایط یا تأثیرات اطراف؛ محیط؛ فضا.

مترادف ها:
practical, pragmatic, down-to-earth
متضاد ها:
idealistic, unrealistic, impractical, exaggerated, ideological, fantastical, fanciful
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
واقع بین, واقع‌بین, واقع‌گرایی, رئالیستی, تحقق‌گرای, واقع‌بینانه, راستین‌گرای
jobs are scarce at the moment, so you've got to be realistic
Having or showing a sensible and practical idea of what can be achieved or expected.
a realistic human drama
Representing familiar things in a way that is accurate or true to life.
The painter adopted a realistic style, capturing every detail of the landscape.
Representing things as they actually are, rather than in an idealized or abstract way.
Her realistic approach to budgeting helped the company avoid financial troubles.
Having a sensible and pragmatic view of situations and outcomes.
این نقاشی به سبک واقع‌گرایانه، جزئیات منظره را به دقت نشان می‌دهد.
به معنای نشان دادن چیزها به‌طور واقعی و بجای تصوری یا ایده‌ای.
رویکرد واقع‌گرایانه او به بودجه‌ریزی، به شرکت کمک کرد تا از مشکلات مالی جلوگیری کند.
داشتن دیدگاه منطقی و عملی در مورد موقعیت‌ها و نتایج.
The artist has a realistic approach to painting.
Representing things as they actually are.
We need a more realistic solution to this problem.
Having or showing a practical approach to things; sensible.
His realistic assessment of the situation helped us plan better.
Dealing with things as they are rather than as they might be.
رویکرد هنرمند به نقاشی واقع‌گرایانه است.
چیزی که به واقعیت نزدیک است.
ما به یک راه حل واقع‌گرایانه‌تر برای این مشکل نیاز داریم.
نکته‌ای که شیوه‌ای عملی را در امور نشان می‌دهد.
تخمین واقع‌گرایانه او از وضعیت به ما کمک کرد تا بهتر برنامه‌ریزی کنیم.
مواجهه با مسائل به گونه‌ای که هستند و نه به گونه‌ای که ممکن است باشند.

مترادف ها:
verse, rhyme, lyric, stanza
متضاد ها:
prose, nonfiction, textbook, simplification, clarity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شعر, اشعار, چامه‌سرایی, نظم, لطف شاعرانه, فن شاعری
he is chiefly famous for his love poetry
Literary work in which special intensity is given to the expression of feelings and ideas by the use of distinctive style and rhythm; poems collectively or as a genre of literature.
Her poetry beautifully captures the essence of nature.
A form of literary art that uses aesthetic and rhythmic qualities of language to evoke meanings.
He published a book of poetry that explores themes of love and loss.
A collection of verses or stanzas that express feelings and ideas with imaginative language.
شعر او به زیبایی جوهر طبیعت را به تصویر می‌کشد.
شکل هنری ادبی که از زیبایی و کیفیت‌های ریتمیک زبان برای انتقال معانی استفاده می‌کند.
او کتاب شعری را منتشر کرد که به موضوعات عشق و از دست دادن می‌پردازد.
مجموعه‌ای از ابیات یا بندها که احساسات و ایده‌ها را با زبان تخیلی ابراز می‌کند.
She loved to read poetry during her quiet evenings.
The art of rhythmical composition, written or spoken, for exciting pleasure by beautiful, imaginative, or elevated thoughts.
The poetry of Pablo Neruda often reflects themes of love and nature.
A literary work in which special intensity is given to the expression of feelings and ideas by the use of distinctive style and rhythm.
او عاشق خواندن شعر در شب‌های آرامش بود.
هنر ترکیب ریتمیک کلمات که باعث ایجاد لذت از طریق افکار زیبا و تخیلی می‌شود.
شعرهای پابلو نرودا معمولاً موضوعاتی از عشق و طبیعت را منعکس می‌کند.
یک اثر ادبی که در آن شدت خاصی به بیان احساسات و ایده‌ها با استفاده از سبک و ریتم منحصر به فرد داده می‌شود.

مترادف ها:
foots, root, base, groundwork, cornerstone, institution, basis, make-up, fundament, footing, infrastructure, underpinning, the basis of
متضاد ها:
superstructure, disorganization, top, platform, excess, neck, mast
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
پایه, شالوده, کرم پودر, کرم زیرساز, پی, پی‌ریزی, اساس, اسکلت, بنیاد, پی (ساختمان), بنیان, تأسیس, تاسیس, بنگاه, موسسه, مؤسسه خیریه
build the arch resting on top of this solid foundation
The lowest load-bearing part of a building, typically below ground level.
this idea is the foundation of all modern economics
An underlying basis or principle.
Larry was given a special Comhaltas award last year for his extraordinary service to the organisation since its foundation in 1951.
The action of establishing an institution or organization on a permanent basis, especially with an endowment.
The foundation of her argument was well-researched.
An underlying basis or principle for something.
The foundation supports education initiatives worldwide.
An institution established to provide funds for a specific purpose.
بنیاد خانه از بتن ساخته شده بود.
قسمت باربر پایین‌ترین یک ساختمان، معمولاً پایین‌تر از سطح زمین.
بنیاد استدلال او به‌خوبی پژوهش‌شده بود.
پایه یا اصل زیرین چیزی.
این بنیاد از طرح‌های آموزشی در سراسر جهان حمایت می‌کند.
سازمانی که برای تأمین مالی برای یک هدف خاص تأسیس شده است.
The charity founded a new foundation to support local artists.
An organization that is established to provide funds for a specific purpose.
بنیاد خانه پس از زلزله باید تقویت می‌شد.
قسمت پایینی و باربر یک ساختمان، معمولاً زیر سطح زمین.
اساس محکم در ریاضیات برای تحصیل در مهندسی ضروری است.
اساس یا اصول زیرین یک چیز.
خیریه یک بنیاد جدید برای حمایت از هنرمندان محلی تأسیس کرد.
سازمانی که برای تأمین مالی هدف خاصی تأسیس شده است.
She established a foundation to help underprivileged children.
An entity established to provide support for charitable purposes.
بنیاد خانه روی سنگ محکم ساخته شده بود.
قسمت باربر پایین یک ساختمان که معمولاً زیر زمین است.
اعتماد اساس یک رابطه قوی است.
پایه یا اصل زیرین برای چیزی.
او یک بنیاد تأسیس کرد تا به کودکان محروم کمک کند.
نهادی که برای حمایت از اهداف خیریه تأسیس شده است.

مترادف ها:
come, hang, falling, drop, descend, plummet, autumn, tip over, descent, stumble, tumble
متضاد ها:
jump, stand, rise, ascend, increase, fly, climb, arise, spring, leap, ladder, bounce, erect, soar, the rise of, orbit, Renaissance, glide, hop
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سقوط, افتادن, تنزل یافتن, پایین آمدن, کاهش یافتن, تنزل کردن, سرنگون شدن, سقوط کردن, شکست خوردن, ویران شدن, آویزان‌بودن, فرو ریختن, ریختن (مو), شدن, هبوط, نزول, کشته شدن, مردن (در جنگ), زوال, پدیدار شدن, خزان, پاییز, حکم‌فرما شدن, قرار گرفتن, آبشار, تعلق داشتن, کاهش, بارش
five inches of snow fell through the night
Move downward, typically rapidly and freely without control, from a higher to a lower level.
he stumbled, tripped, and fell
(of a person) lose one's balance and collapse.
imports fell by 12 percent
Decrease in number, amount, intensity, or quality.
the besieged city fell after three months
Be captured or defeated.
she fell pregnant
Pass into a specified state, situation, or position.
his mother had a fall, hurting her leg as she alighted from a train
An act of falling or collapsing; a sudden uncontrollable descent.
in October came the first thin fall of snow
A thing which falls or has fallen.
a big fall in unemployment
A decrease in size, number, rate, or level; a decline.
the fall of the Roman Empire
A defeat or downfall.
that fall Roosevelt was elected to his first term
Autumn.
He will fall if he climbs that tree.
To drop down from a higher place to a lower place.
The stock prices continue to fall.
To become lower in quantity, degree, or value.
The leaves change color in the fall.
The season after summer and before winter.
او اگر به آن درخت برود، می‌افتد.
از جایی با ارتفاع کمتر شدن.
قیمت سهام همچنان در حال افت است.
کاهش یافتن در مقدار، درجه یا ارزش.
برگ‌ها در پاییز رنگ عوض می‌کنند.
فصل بعد از تابستان و قبل از زمستان.
The apple fell from the tree.
to descend freely by the force of gravity
She might fall if she doesn't hold on.
to drop down from a higher place
He fell over in exhaustion.
to come to rest, to collapse
سیب از درخت افتاد.
به پایین آمدن به طور آزاد تحت تأثیر جاذبه
او ممکن است بیفتد اگر نگیره.
به سمت پایین افتادن از یک محل بالاتر
او به خاطر خستگی به زمین افتاد.
به حالت استراحت در آمدن، به زمین افتادن

مترادف ها:
except if, without, if not, except
متضاد ها:
if, provided that, in case, even if
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
مگر اینکه, جز اینکه, مگر
unless you have a photographic memory, repetition is vital
Except if (used to introduce the case in which a statement being made is not true or valid)
You won’t pass the test unless you study.
except on the condition that; if not.
Unless it rains, we will go for a hike.
used to introduce a conditional phrase that indicates what needs to happen for something else to be true.
تو امتحان را قبول نخواهی شد مگر اینکه درس بخوانی.
به جز در صورتی که؛ اگر نه.
جز در صورتیکه باران ببارد، ما به پیاده‌روی می‌رویم.
برای معرفی یک عبارت شرطی که نشان می‌دهد چه چیزی باید اتفاق بیفتد تا چیز دیگری درست باشد.
I won't go unless you come with me.
Except on the condition that.
You won’t succeed unless you work hard.
Used to introduce a clause that states an exceptional circumstance.
من نمی‌روم مگر اینکه تو هم با من بیایی.
استفاده برای بیان یک شرط استثناء.
تو موفق نخواهی شد در غیر اینصورت سخت کار نکنی.
برای معرفی یک جمله که وضعیت استثنایی را بیان می‌کند.

مترادف ها:
duchess, noblewoman, royalty, countess
متضاد ها:
commoner, peasant, subject, serf
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شاهزاده, شاهزاده خانم, ( princesse ) شاهدخت, همسر شاهزاده, مثل شاهزاده خانم رفتار کردن
Her name is R'jas un Z'kovn Sy'yski and she is the Muse princess, daughter of Prince Noyus and next in line for the throne.
The daughter of a monarch.
stop being such a princess
A spoiled or arrogant young woman.
is something the matter, princess?
A form of address used by a man to a girl or woman.
The princess waved to the crowd.
A daughter of a monarch.
She was born a princess and grew up in the royal palace.
A woman with high rank in a monarchy.
The actress was often referred to as the princess of Hollywood.
A girl or woman considered to be of great beauty or charm.
پرنسس در مراسم رسمی حاضر شد.
دختر یک پادشاه یا ملکه.
او به عنوان یک پرنسس شناخته می‌شد.
زن با مقام بالا در یک سلطنت.
او به عنوان پرنسس زیبایی مشهور بود.
دختر یا زنی که بسیار زیبا یا جذاب است.
In many cultures, a princess is expected to fulfill certain duties.
A title given to noble women in various cultures.
The princess attended the royal gala.
A female royal family member, specifically the daughter of a king or queen.
She moved about the room like a true princess.
A woman who is graceful and charming, reminiscent of a royal figure.
پرنسس در مراسم سلطنتی شرکت کرد.
یک عضو زن خانواده سلطنتی، به ویژه دختر یک پادشاه یا ملکه.
او مانند یک پرنسس در اتاق حرکت می‌کرد.
زنی که باوقار و دلربا است و یادآور یک شخصیت سلطنتی است.
در بسیاری از فرهنگ‌ها، از پرنسس انتظار می‌رود که وظایفی را انجام دهد.
عنوانی که به زنان نجیب در فرهنگ‌های مختلف داده می‌شود.

مترادف ها:
hers, herself alone
متضاد ها:
himself, themselves
Tag
ضمیر شخصی
Definitions
خودش, خودش (انزن), خود آن زن, به خودش, خودش را, [ضمیر انعکاسی سوم شخص مونث]
she had to defend herself
Used as the object of a verb or preposition to refer to a female person or animal previously mentioned as the subject of the clause.
she told me herself
She or her personally (used to emphasize a particular female person or animal mentioned)
She looked at herself in the mirror.
Used to emphasize that the subject is the same person as the object.
She decided to treat herself to a vacation.
Referring back to the subject of a sentence when it is feminine.
او به خودشان در آینه نگاه کرد.
برای تأکید بر اینکه موضوع همان شخص است که شیء است.
او تصمیم گرفت به خود یک تعطیلات بدهد.
اشاره به خود فرد در جمله زمانی که مذکر نیست.
She taught herself to play the piano.
A reflexive pronoun referring to a female person previously mentioned.
She did it all by herself.
Used to emphasize the individuality of a female subject.
او خود را برای امتحان آماده کرد.
ضمیر انعکاسی که به یک زن اشاره می‌کند.
او این کار را به تنهایی انجام داد.
برای تأکید بر فردیت یک زن استفاده می‌شود.

مترادف ها:
rock, boulder, granite, pebble, marble
متضاد ها:
water, fluid, softness, liquid, diamond, clay
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سنگ, هسته, هسته (میوه), سنگ میوه, مهره تخته‌نرد, سنگی, سنگ انداختن, سنگسار کردن, سنگ قیمتی, هسته درآوردن از, تحجیر کردن
the houses are built of stone
Hard solid nonmetallic mineral matter of which rock is made, especially as a building material.
a memorial stone
A piece of stone shaped for a purpose, especially one of commemoration, ceremony, or demarcation.
The 'ricin factory' consisted of castor oil, cherry stones and apple seeds, and some handwritten recipes for ricin.
A hard seed in a cherry, plum, peach, and some other fruits.
I weighed 10 stone
A unit of weight equal to 14 pounds (6.35 kg)
as modifier 'stone stretch trousers
A natural shade of whitish-gray or brownish-gray.
three vehicles were stoned and torched
Throw stones at.
halve, stone, and peel the avocados
Remove the stone from (a fruit)
as adjective, in combination -stoned 'the honey-stoned, eighteenth-century city
Build, face, or pave with stone.
The house was built from local stone.
A hard, solid substance formed naturally from minerals, often utilized in construction.
He threw a stone into the pond.
A small piece of rock.
She weighs ten stone.
A unit of weight equal to 14 pounds, used primarily in the UK.
این خانه از سنگ محلی ساخته شده است.
ماده‌ای سخت و محکم که به‌طور طبیعی از مواد معدنی تشکیل شده و معمولاً در ساخت‌وساز استفاده می‌شود.
او یک سنگ به داخل دریاچه پرتاب کرد.
یک قطعه کوچک از سنگ.
او ده سنگ وزن دارد.
یک واحد وزن معادل 14 پوند که عمدتاً در بریتانیا استفاده می‌شود.
The building was constructed of local stone.
A solid non-metallic mineral matter of which rock is made.
He picked up a stone from the ground.
A small piece or fragment of a mineral or crystal.
She used a stone to sharpen the knife.
A hard natural substance that is often used in construction.
ساختمان از سنگ محلی ساخته شده است.
ماده‌ای سخت و غیر فلزی که از آن سنگ‌ها تشکیل می‌شوند.
او از روی زمین سنگی برداشت.
قسمتی کوچک یا تکه‌ای از ماده معدنی یا کریستالی.
او از سنگ برای تیز کردن چاقو استفاده کرد.
یک ماده طبیعی سخت که معمولاً در ساخت و ساز استفاده می‌شود.

مترادف ها:
gem, jewel, brilliant, carbon, crystal, precious stone
متضاد ها:
pebble, stone, dirt
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
الماس, لوزی, لوزی (هندسه), (diamonds) (در ورق) خال خشتی, زمین (بیسبال), زمین بیسبال, فضای داخلی چهار بیس (بیسبال), برگزاری جشن شصت یا هفتاد و پنج سالگی
The tiara was set with diamonds and rubies.
a transparent, extremely hard precious stone that is used in jewellery, and in industry for cutting hard things:
Shall I wear the diamonds or the pearls with this dress?
jewellery made from diamonds:
Joe's socks had diamond patterns on them.
a shape with four straight sides of equal length, forming two opposite angles that are wide and two that are narrow:
the six/jack of diamonds
one of the four suits in playing cards, represented by a red diamond shape:
She played a diamond.
a playing card from the suit of diamonds:
[ U ] a diamond engagement ring
an extremely hard, valuable stone prized as a jewel and having many uses in industry:
She wore a beautiful diamond ring.
A precious stone consisting of a clear and colorless crystalline form of pure carbon, the hardest naturally occurring material.
The star in the night sky appeared like a diamond.
Something that resembles a diamond in brilliance or beauty.
The kite was shaped like a diamond.
A shape or figure with four straight sides that is not a square, with opposite angles equal, often referred to as a rhombus.
او یک انگشتر الماس زیبا به دست داشت.
سنگ قیمتی که از کربن خالص و به صورت بلور شفاف و بی رنگ تشکیل شده است و سخت‌ترین ماده طبیعی به شمار می‌رود.
ستاره در آسمان شب مانند یک الماس به نظر می‌رسید.
چیزی که در درخشش یا زیبایی به الماس شبیه است.
دراگون در حال پرواز مانند یک الماس شکل بود.
شکل یا شکلی با چهار ضلع مستقیم که مربع نیست و زوایای مخالف آن برابر است و معمولاً به آن لوزی گفته می‌شود.
She wore a diamond ring on her finger.
A precious stone consisting of a clear and typically colorless crystalline form of carbon, the hardest natural material.
The game is often played on a diamond-shaped field.
A shape that has four straight sides and two opposite angles that are smaller than the other two.
او یک حلقه الماس بر روی انگشتش داشت.
سنگ قیمتی که از کربن تشکیل شده و معمولاً بی رنگ و بسیار سخت است.
بازی معمولاً در میدانی به شکل الماس انجام می‌شود.
شکلی با چهار ضلع که دو زاویه مقابل کوچکتر از دیگری هستند.
She received a beautiful diamond ring for her anniversary.
A precious stone consisting of a clear and colorless crystalline form of pure carbon, the hardest naturally occurring substance.
The necklace featured a stunning diamond pendant.
An ornamental stone, often used in jewelry, that is cut and polished to enhance its appearance.
The pattern on the wall was made up of repeating diamond shapes.
A shape often associated with the geometric figure having four equal sides and pointed corners, commonly used in art and design.
او یک حلقه الماس زیبا برای سالگردش دریافت کرد.
یک سنگ قیمتی که شامل یک فرم شفاف و بی‌رنگ از کربن خالص است و سخت‌ترین ماده طبیعی می‌باشد.
گردنبند دارای یک آویز الماس خیره‌کننده بود.
یک سنگ زینتی که معمولاً در جواهرات استفاده می‌شود و برای بهبود ظاهر آن برش و صیقل داده شده است.
الگوی روی دیوار شامل شکل‌های الماسی تکراری بود.
شکلی که معمولاً با هندسه دارای چهار طرف برابر و گوشه‌های نوک‌ تیز مرتبط است و به طور معمول در هنر و طراحی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
costly, pricey, dear, high-priced
متضاد ها:
inexpensive, cheap, affordable
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
گران, پرهزینه, گران‌قیمت, پرخرج
keeping a horse is expensive
Costing a lot of money.
Renting an apartment in the city can be quite expensive.
Having a high price; costly.
Education can be expensive, especially at prestigious universities.
Involving a high cost for some good, service, or benefit.
ماشین نو خیلی گران است.
به معنی داشتن قیمت بالا است.
اجاره یک آپارتمان در شهر می‌تواند بسیار پرخرج باشد.
به معنی هزینه زیاد برای برخی کالاها، خدمات یا مزایا است.
تحصیل می‌تواند هزینه بالایی داشته باشد، به خصوص در دانشگاه‌های معتبر.
به معنی قیمت گذاری بالاست.
Taking a vacation during peak season can be quite expensive.
Involving great expense; not cheap.
این ساعت بسیار گران است.
هزینه‌ای بالا دارد.
مهمانی در این رستوران معمولاً گران محسوب می‌شود.
دارای قیمت بالا؛ پرهزینه.
رفتن به تعطیلات در فصل اوج می‌تواند بسیار گران باشد.
شامل هزینه زیاد؛ ارزان نیست.

مترادف ها:
inexpensive, low-priced, affordable, low-cost, economical, miserly
متضاد ها:
expensive, costly, valuable, precious, pricey, lavish, dear
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ارزان, ناخن‌خشک, جنس پست, خسیس, کم‌ارزش, پست, بی‌کلاس, بی‌کیفیت, خوار, فرومایه, بی‌ارزش
they bought some cheap fruit
(of an item for sale) low in price; worth more than its cost.
a house that was going cheap
At or for a low price.
The store sells cheap clothes.
Of low cost; not expensive.
He was not impressed by the cheap workmanship.
Inferior in quality or value.
They offered a cheap rate for the first month.
Promoting a product or service at a lower price.
این مغازه لباس‌های ارزان می‌فروشد.
از نظر هزینه پایین; گران نیست.
او از کار بی‌کیفیت آن راضی نبود.
کیفیت یا ارزش پایین.
آن‌ها برای ماه اول نرخ ارزان‌تری ارائه کردند.
تبلیغ محصول یا خدمات با قیمت پایین‌تر.
The store sells cheap clothes.
Inexpensive or low in price.
He bought a cheap watch that broke after a week.
Of low quality; not worth much.
His cheap remarks offended many people.
Not sincere; superficial or mean.
این فروشگاه لباس‌های ارزان می‌فروشد.
کم قیمت یا ارزان.
او یک ساعت ارزان خرید که بعد از یک هفته خراب شد.
کیفیت پایین؛ ارزش زیادی ندارد.
اظهارات حقیر او بسیاری از مردم را آزرد.
غیر صادقانه؛ سطحی یا حقیر.

مترادف ها:
gentle, smooth, tender, mild, feminine
متضاد ها:
hard, tough, loud, rough, stiff, sharp, steel, crisp, harsh, stark, firm, masculine, stern, rugged, shrill
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نرم, لطیف, ملایم, مهربان, آرامش بخش, کم‌رنگ, نازک, عسلی, آسان‌گیر, نیم‌بند, سبک, نازک‌نارنجی, شیرین, کم‌استقامت, گوارا, ضعیف, (درمورد هوا) لطیف, نازپرورده
soft margarine
Easy to mold, cut, compress, or fold; not hard or firm to the touch.
the soft glow of the lamps
Having a pleasing quality involving a subtle effect or contrast rather than sharp definition.
the administration is not becoming soft on crime
Sympathetic, lenient, or compassionate, especially to a degree perceived as excessive; not strict or sufficiently strict.
all they had was ginger ale and a few other soft drinks
(of a drink) not alcoholic.
now a new factor looms: soft oil prices
(of a market, currency, or commodity) falling or likely to fall in value.
you use only half as much soap when you clean with soft water
(of water) containing relatively low concentrations of dissolved calcium and magnesium salts and therefore lathering easily with soap.
he must be going soft in the head
Foolish; silly.
Still the dominant phonetic presence is of light vowels and soft consonants.
(of a consonant) pronounced as a fricative (as c in ice).
I can just speak soft and she'll hear me
Softly.
The soft music helped her relax.
Having a pleasingly gentle or agreeable quality.
The dough should be soft and pliable when ready.
Easily molded or changed; not firm.
He spoke in a soft tone to avoid alarming her.
Not harsh or severe in effect.
موسیقی نرم به او کمک کرد تا آرام شود.
با کیفیت دلپذیر و ملایم.
خمیر باید نرم و انعطاف‌پذیر باشد.
به راحتی شکل می‌گیرد؛ سفت نیست.
او با لحن نرم صحبت کرد تا او را نترساند.
در اثر، سخت یا شدید نیست.
The soft fabric felt comfortable against her skin.
Having a smooth and pleasant texture; not hard or firm.
He spoke in a soft voice to avoid waking the baby.
Gentle and mild in tone or manner.
The soft light in the room created a calming atmosphere.
Not strong or intense, often used to describe light or colors.
پارچه نرم احساس راحتی در برابر پوست او ایجاد کرد.
دارای بافتی نرم و دلپذیر؛ نه سخت و نه محکم.
او با صدای نرم صحبت کرد تا کوکان را بیدار نکند.
مهربان و ملایم در لحن یا رفتار.
نور نرم در اتاق جوی آرامش‌بخش ایجاد کرد.
قوی یا شدید نیست؛ غالباً برای توصیف نور یا رنگ‌ها استفاده می‌شود.

مترادف ها:
summon, request, call, call up, welcome, call on sb, beckon
متضاد ها:
exclude, dismiss, repel, keep out, chase away, drive away, frighten away/off, shut out, disinvite, reject, snub
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
دعوت, دعوت کردن, طلبیدن, خواندن, وعده گرفتن, مهمان کردن, وعده دادن
we were invited to a dinner at the Embassy
Make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go somewhere or to do something.
no one turns down an invite to one of Mickey's parties
An invitation.
She decided to invite her friends to the party.
to request the presence or participation of someone.
They invite us to the wedding every year.
to make a formal request for someone to join an event or activity.
او تصمیم گرفت دوستانش را به مهمانی دعوت کند.
درخواست حضور یا شرکت یک نفر.
آنها هر سال ما را به عروسی دعوت می کنند.
انجام یک درخواست رسمی برای کسی تا به یک رویداد یا فعالیت بپیوندد.
She decided to invite her friends to the party.
To request the presence or participation of someone.
He sent out an invite for the wedding.
To make someone welcome; to motivate someone to come.
They will invite attendees to join the conference.
To ask someone formally to attend an event.
او تصمیم گرفت دوستانش را به مهمانی دعوت کند.
برای اینکه کسی را به یک رویداد یا مکان ببرند.
او برای عروسی دعوتنامه‌ای ارسال کرد.
برای خوش آمدگویی به کسی یا ترغیب او به حضور.
آنها از شرکت‌کنندگان دعوت خواهند کرد تا به کنفرانس بپیوندند.
به طور رسمی از کسی بخواهید تا در یک رویداد شرکت کند.

مترادف ها:
preceded, introduces, launch, present, announce, import, bring up, inject, propose, bring sth up, acquaint
متضاد ها:
conceal, suppress, hide, withdraw, remove
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
معرفی کنید, معرفی کردن, نشان دادن, معرفی کردن (محصول و... جدید), باب کردن, عرضه کردن, مطرح کردن, مرسوم کردن, آشناکردن
various new taxes were introduced
Bring (something, especially a product, measure, or concept) into use or operation for the first time.
I hope to introduce Jenny to them very soon
Make (someone) known by name to another in person, especially formally.
a device that introduces chlorine into the pool automatically
Insert or bring into something.
a longer, more lyrical opening that introduces her first solo
Occur at the start of; open.
I would like to introduce you to my friend.
To make (someone) known by name to another in person.
The company plans to introduce a new product line next year.
To bring something into use for the first time.
He will introduce the new policy at the meeting.
To present or announce for the first time.
من می‌خواهم شما را به دوستم معرفی کنم.
به کسی اعلام کردن نام فرد دیگر.
شرکت قصد دارد یک خط تولید جدید را سال آینده معرفی کند.
به کار بردن یا استفاده کردن از چیزی برای اولین بار.
او سیاست جدید را در جلسه معرفی خواهد کرد.
ارائه یا اعلام کردن چیزی برای اولین بار.
I would like to introduce you to my colleague.
To make someone known to another; to present an individual to someone.
She will introduce the main topic of the presentation.
To begin or present something, especially in a formal or official manner.
من می‌خواهم شما را به همکارم معرفی کنم.
فعل به معنای شناساندن فردی به فرد دیگر.
شرکت قصد دارد خط جدیدی از محصولات را سال آینده معرفی کند.
به کار بردن چیزی برای اولین بار.
او موضوع اصلی ارایه را معرفی خواهد کرد.
آغاز یا ارائه چیزی به‌ویژه به شیوه‌ای رسمی.

مترادف ها:
world, cosmos, galaxy, creation
متضاد ها:
nothingness, void, absence
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کائنات, عالم وجود, کیهان, جهان, گیتی, جهان هستی, کون و مکان, دهر, عالم, دنیا
Among the many mysteries in the universe is the dark matter in galaxies and clusters.
All existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
The universe is vast and contains billions of galaxies.
All existing matter, space, and energy considered as a whole.
Scientists study the universe to understand its beginnings.
The cosmos; the totality of known or supposed objects and phenomena throughout space.
In her universe, art and science are deeply interconnected.
A particular sphere of activity or experience.
جهان بسیار وسیع است و میلیاردها کهکشان را در بر دارد.
تمام موجودات، فضا و انرژی که به‌عنوان یک کل در نظر گرفته می‌شود.
دانشمندان به مطالعه کائنات می‌پردازند تا آغاز آن را درک کنند.
کیهان؛ کل اشیاء و پدیده‌های شناخته‌شده یا فرضی در سرتاسر فضا.
در جهان او، هنر و علم به طور عمیقی به هم مرتبط هستند.
حوزه خاصی از فعالیت یا تجربه.
The universe contains billions of galaxies.
The totality of known or supposed objects and phenomena throughout space; the cosmos.
He has a different view of the universe of political thought.
A particular sphere of activity, interest, or experience.
کیهان شامل میلیاردها کهکشان است.
تمامی اشیاء و پدیده‌ها در فضا که شناخته شده یا تصور می‌شوند؛ کیهان.
او دیدگاه متفاوتی نسبت به دنیای تفکر سیاسی دارد.
یک حوزه خاص از فعالیت، علاقه یا تجربه.
Many scientists study the universe to understand its origins.
All existing matter and space considered as a whole; the cosmos.
کیهان بسیار وسیع و در حال گسترش است.
مجموعه تمام اشیاء و پدیده‌هایی که در فضا وجود دارند و یا فرض می‌شوند؛ کیهان.
بسیاری از دانشمندان به مطالعه کیهان می‌پردازند تا ریشه‌های آن را درک کنند.
تمام ماده موجود و فضای در نظر گرفته شده به عنوان یک کل؛ کیهان.

مترادف ها:
look, seem, show up, materialize, arise, emerge, come out, come up, turn up, come off, pop, loom, manifest
متضاد ها:
disappear, evaporate, vanish, conceal
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
به نظر می رسد, پدیدار شدن, ظاهرشدن, ظاهر شدن, به‌نظر رسیدن, نمایان شدن, حضور داشتن, حاضر شدن, حضور یافتن, نقش (کسی را) بازی کردن, به نظر رسیدن, پخش شدن, (نقشی را) بازی کردن, منتشر شدن, (در مورد نشریات) درآمدن, ظاهر شدن (برای اولین بار), چاپ شدن, به‌وجود آمدن, رسیدن, از راه رسیدن, نمایش داده شدن, دیده شدن, نشان داده شدن, (در دادگاه) حضور یافتن, (در دادگاه) حاضر شدن
smoke appeared on the horizon
Come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
with infinitive 'she appeared not to know what was happening
Seem; give the impression of being.
The sun began to appear on the horizon.
to come into sight; to become visible.
She appears to be very happy today.
to seem or give the impression of being.
He will appear in court next week.
to make a formal entry or presence.
خورشید روی افق شروع به ظاهر شدن کرد.
به چشم آمدن؛ نمایان شدن.
او به نظر می‌رسد که امروز بسیار شاد است.
به نظر رسیدن یا احساس شدن.
او هفته آینده در دادگاه ظاهر خواهد شد.
ورود یا حضور رسمی.
The sun will appear over the horizon.
To come into sight or become visible.
He appears tired after the long journey.
To seem or give the impression of being.
The report will appear in next week's issue.
To be presented or displayed.
خورشید بر روی افق ظاهر خواهد شد.
برای بودند یا قابل مشاهده شدن.
او پس از سفر طولانی به نظر خسته می‌رسد.
به نظر رسیدن یا برداشت خاصی ایجاد کردن.
گزارش در شماره آینده منتشر خواهد شد.
برای ارائه یا نمایش داده شدن.

مترادف ها:
nor yet, neither, not either, or not
متضاد ها:
or, either, and
Tag
حرف ربط، همپایه‌ساز
Definitions
و نه, نقیض یا, نه این و نه آن, همچنین, هیچ‌یک (با neither و not به‌کار می‌رود)
they were neither cheap nor convenient
Used before the second or further of two or more alternatives (the first being introduced by a negative such as “neither” or “not”) to indicate that they are each untrue or each do not happen.
the struggle did not end, nor was it any less diminished
Used to introduce a further negative statement.
she thinks she knows better nor me
Than.
A Boolean operator which gives the value one if and only if all operands have a value of zero and otherwise has a value of zero.
I don't like coffee, nor do I enjoy tea.
Used to link two or more negative clauses.
او صحبت نکرد، و نه حرکت کرد.
برای معرفی یک بیانیه منفی دیگر استفاده می‌شود.
من قهوه دوست ندارم، و یا نه چای را لذت می‌برم.
برای وصل کردن دو یا چند بند منفی استفاده می‌شود.
He didn’t call, nor did he send a message.
Used to introduce an additional negative statement.
I neither like apples nor oranges.
Used in the context of presenting two negatives.
او زنگ نزد و نه پیامی فرستاد.
برای معرفی یک جمله منفی اضافی استفاده می‌شود.
من نه سیب را دوست دارم و نه پرتقال.
در زمینه ارائه دو منفی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
indigence, impoverishment, destitution, deprivation
متضاد ها:
money, wealth, bank, dollar, fortune, treasure, welfare, prosperity, affluence, richness, quid, luxury
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فقر, تنگدستی, فلاکت, تهیدستی, کمیابی, بینوایی, ناداری, بی‌چیزی
thousands of families are living in abject poverty
The state of being extremely poor.
The charity aims to alleviate poverty in underdeveloped regions.
A situation in which someone is unable to obtain enough money to meet basic needs.
Poverty is often associated with a lack of access to education and healthcare.
The condition or quality of being poor; lack of wealth.
بسیاری از خانواده‌ها در فقر زندگی می‌کنند.
وضعیتی که در آن فرد از تأمین نیازهای اساسی خود ناتوان است.
فقر معمولاً با عدم دسترسی به آموزش و بهداشت همراه است.
وضعیت یا کیفیت فقیر بودن؛ کمبود ثروت.
سازمان خیریه قصد دارد فقر را در مناطق کمتر توسعه‌یافته کاهش دهد.
وضعیتی که در آن فرد قادر به تأمین نیازهای اولیه خود نیست.

مترادف ها:
frailty, deficiency, infirmity, fragility
متضاد ها:
power, energy, force, strength, muscle, fortitude, castle, intensity, influence, ability, vitality, vigor, fort
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ضعف, نقص, سستی, فتور, عیب
the country's weakness in international dealings
The state or condition of lacking strength.
His greatest weakness is his inability to say no to requests.
A quality or feature regarded as a disadvantage or fault.
Her emotional weakness made it hard for her to cope with stress.
A personal flaw or failing.
ضعف او در ریاضیات در نمرات پایینش مشهود بود.
وضعیت یا حالتی که در آن قوتی وجود ندارد.
بزرگترین ضعف او ناتوانی در گفتن نه به درخواست‌ها است.
خصوصیتی که به عنوان یک عیب یا نقصان در نظر گرفته می‌شود.
ضعف عاطفی او باعث شد که نتواند به خوبی با استرس کنار بیاید.
یک نقص یا عیب شخصی.
One of her weaknesses is her tendency to procrastinate.
A quality or attribute that is less than desirable.
The athlete's weakness in endurance cost him the race.
An inadequate or deficient quality.
ضعف او در حین تمرینات شدید مشهود بود.
وضعیت یا حالتی که در آن قدرت کافی وجود ندارد.
یکی از ضعف‌های او تمایل به تعویق انداختن کارها است.
کیفیت یا ویژگی که کمتر از حد مطلوب است.
ضعف ورزشکار در استقامت باعث شکست او در مسابقه شد.
کیفیت ناکافی یا ناقص.

مترادف ها:
astonished, astounded, taken aback, shocked, startled
متضاد ها:
unmoved, expected, calm, unaffected, expecting
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
غافلگیر شدن, شگفت‌زده, متعجب, غافلگیر‌شده, متحیر, حیرت‌زده
there was a surprised silence
Feeling or showing surprise.
I was surprised by the unexpected news.
feeling or showing surprise; astonished.
The team's performance was surprisingly good.
having an unexpected effect or result.
من از خبر غیرمنتظره شگفت‌زده شدم.
احساس یا بروز شگفتی؛ متعجب.
عملکرد تیم به طرز شگفت‌انگیزی خوب بود.
دارای اثر یا نتیجه‌ای غیرمنتظره.
The sudden change in weather surprised everyone.
Caused someone to feel astonished; unexpected.
او وقتی مهمانان غیرمنتظره را دید متعجب به نظر می‌رسید.
احساس یا نشان دادن تعجب.
تغییر ناگهانی آب‌وهوا همه را شگفت‌زده کرد.
باعث تعجب کسی شدن؛ غیرمنتظره.

مترادف ها:
belief, believe, confidence, trust, religion, confidence in sb/sth
متضاد ها:
doubt, disbelief, mistrust, distrust, skepticism
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ایمان, اعتماد, عقیده, اعتقاد, دین, مذهب, پیمان, کیش
this restores one's faith in politicians
Complete trust or confidence in someone or something.
bereaved people who have shown supreme faith
Strong belief in God or in the doctrines of a religion, based on spiritual apprehension rather than proof.
His faith has helped him through difficult times.
Strong belief in God or in the doctrines of a religion.
She is a member of the Catholic faith.
A system of religious belief.
او به توانایی های دوستش ایمان دارد.
اعتماد کامل به کسی یا چیزی.
ایمان او در زمان های سخت به او کمک کرده است.
باور قوی به خدا یا اصول یک دین.
او عضو دین کاتولیک است.
یک سیستم از باورهای مذهبی.
او به توانایی تیم خود ایمان دارد.
اعتماد کامل یا اطمینان به شخص یا چیزی.
ایمان او در زمان‌های سخت او را راهنمایی کرده است.
باور قوی به خدا یا تعالیم یک دین.
بسیاری از مردم در ایمان خود آرامش پیدا می‌کنند.
سیستم اعتقادی دینی.

مترادف ها:
found, floor, soil, land, terrain, earth
متضاد ها:
chair, table, sky, boat, tower, shelf, airport, ceiling, roof, sail, carpet, platform, stair, air, figure, bed, heaven, rack, mast, aerial
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
زمینی, زمین, زمینه, خاک, وجه, میدان, حوزه, کف دریا, رشته, اساس, موضوع, پایه, حیطه, بنا کردن, تنبیه کردن, برپا کردن, در خانه نگه‌داشتن (نوجوانان به منظور تنبیه), به زمین نشستن, به‌گل نشاندن, اصول نخستین را یاد دادن (به), به گل نشستن (کشتی), فرود آمدن, به گل نشاندن (کشتی), چرخ‌کرده, اساسی, له‌شده, زمان گذشته ساده فعل Grind, کوبیده‌شده, قسمت سوم فعل Grind, آسیاب‌شده
he lay on the ground
The solid surface of the earth.
shore dumping can pollute fishing grounds and beaches
An area of land or sea used for a specified purpose.
third-year courses typically cover less ground and go into more depth
An area of knowledge or subject of discussion or thought.
there are some grounds for optimism
Factors forming a basis for action or the justification for a belief.
To create his paintings, he stencils wide bands and squares of colorful enamel paint over bright acrylic grounds.
A prepared surface to which paint is applied.
machines which presoak the coffee grounds produce a superior cup of coffee
Solid particles, especially of ground coffee, that form a residue; sediment.
Electrical connection of a circuit or conductor to the earth.
a bitter wind blew from the northeast and the bombers were grounded
Prohibit or prevent (a pilot or an aircraft) from flying.
rather than be blown up, Muller grounded his ship on a coral reef and surrendered
(with reference to a ship) run or go aground.
the study of history must be grounded in a thorough knowledge of the past
Give (something abstract) a firm theoretical or practical basis.
he was penalized two strokes for grounding his club in a bunker
Place or lay (something) on the ground or hit the ground with it.
The method further includes contacting the second metallization layer with a conductive liquid that is electrically grounded.
Connect (an electrical device) with the ground.
he grounded to second
(of a batter) hit a pitched ball so that it bounces on the ground.
ground cumin
Reduced to fine particles by crushing or mincing.
This evidence will ground our argument.
To provide a basis for understanding or reasoning.
He has a strong grounding in mathematics.
A subject or sphere of activity or experience.
او بر روی زمین نرم پس از باران قدم زد.
سطح سخت زمین.
این شواهد استدلال ما را پایه‌گذاری خواهد کرد.
فراهم کردن یک پایه برای درک یا استدلال.
او دانش محکمی در ریاضیات دارد.
موضوع یا حوزه‌ای از فعالیت یا تجربه.
We walked on the soft ground covered in grass.
the solid surface of the earth.
He has a deep understanding of the ground of physics.
an area of knowledge or activity.
Due to the storm, all flights were grounded.
to prohibit (an aircraft) from flying.
ما بر روی زمین نرم پوشیده شده از چمن قدم زدیم.
سطح محکم زمین.
او در زمینه فیزیک درک عمیقی دارد.
محدوده ای از دانش یا فعالیت.
به دلیل طوفان، تمامی پروازها زمین گیر شدند.
ممنوع کردن (یک هواپیما) از پرواز.
They have good ground to believe in his innocence.
A reason or basis for a conclusion or action.
The teacher grounded her students in the basics of math.
To establish a connection with something.
آنها دلایل خوبی برای باوری به بی‌گناهی او دارند.
دلیل یا اساس برای یک نتیجه‌گیری یا عمل.
معلم دانش‌آموزان خود را در اصول پایه ریاضی ریشه‌دار کرد.
برای برقراری ارتباط با چیزی.

مترادف ها:
fortress, stronghold, keep, manor, palace, fort
متضاد ها:
open, weakness, vulnerability, hut
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
قلعه, دژ, قصر, قلعه رفتن (شطرنج), (در شطرنج) رخ
Edinburgh Castle
A large building, typically of the medieval period, fortified against attack with thick walls, battlements, towers, and in many cases a moat.
both of the players castled on the queenside
Make a special move (no more than once in a game by each player) in which the king is transferred from its original square two squares along the back rank toward a rook on its corner square which is then transferred to the square passed over by the king.
The medieval castle stood atop the hill, overlooking the village.
A large fortified building or complex of buildings often associated with royalty or nobility.
During the siege, the townspeople took shelter within the castle walls.
A stronghold or place of refuge during times of war or conflict.
قلعهٔ تاریخی در بالای تپه قرار داشت.
یک ساختمان بزرگ و مستحکم که معمولاً با سلطنت یا اشرافیت مرتبط است.
مردم شهر در طول محاصره به داخل دیوارهای قلعه پناه بردند.
محل امن برای پناهگیری در زمان جنگ یا درگیری.
The medieval castle stood on the hill, overlooking the village.
A large fortified building or a set of buildings.
They spent their vacation in a beautiful castle in France.
A country house, especially a large and imposing one.
She moved her castle to block her opponent's attack.
A chess piece that moves any number of squares vertically or horizontally.
قلعهٔ هزار ساله در بالای تپه قرار دارد.
یک ساختمان بزرگ و مستحکم که برای دفاع ساخته شده است.
آنها تابستان را در یک کاخ زیبا در شمال سپری کردند.
یک خانهٔ بزرگ و باشکوه، به ویژه در روستاها یا مناطق طبیعی.
او قلعه‌اش را برای جلوگیری از حملهٔ حریفش جابه‌جا کرد.
یک مهره شطرنج که می‌تواند به هر تعداد مربع در جهت عمودی یا افقی حرکت کند.

مترادف ها:
alert, notify, caution, advise, admonish, discourages
متضاد ها:
ignore, overlook, encourage, neglect, assure
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
هشدار دادن, اطلاع دادن, آگاه کردن, اخطار دادن, اخطار کردن به, تذکر دادن
with object 'his father had warned him of what might happen
Inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.
He warned her of the upcoming storm.
To inform someone in advance of an impending or possible danger or problem.
The doctor warned him to stop smoking.
To advise someone to take care or to be cautious.
She was warned about the consequences of her actions.
To notify someone about a mistake or a requirement.
او او را درباره طوفان قریب‌الوقوع هشدار داد.
به کسی اطلاع دادن درباره خطر یا مشکلی که ممکن است رخ دهد.
پزشک به او توصیه کرد که سیگار کشیدن را ترک کند.
به کسی توصیه کردن که احتیاط کند.
او درباره پیامدهای اقداماتش هشدار داده شد.
به کسی درباره یک اشتباه یا یک الزامات اطلاع دادن.
She warned him that he needed to be careful.
To notify someone in advance of a possible consequence.
He warned her about the slippery road.
To inform someone of a potential danger or problem.
او به او درباره جاده لغزنده هشدار داد.
به کسی اطلاع دادن درباره خطر یا مشکلی احتمالی.
او به او هشدار داد که باید مراقب باشد.
به کسی پیشاپیش اطلاع دادن درباره یک نتیجه ممکن.

مترادف ها:
develop, progress, promote, propose, proceed, loan, walk up, push forward, bring forward, go ahead, grow up, evolve, upgrade, deposit, pass, move on, propel
متضاد ها:
back, pause, stop, reverse, recede, decline, retrogress, withdraw, back up, date back, go back, go back to, put back, put off, stand back, turn back, halt, suspend, retreat, stall, postpone, regress, delay, remain, go back to (that), stagger, defer, lag
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پیشرفت, پیشرفت کردن, پیش رفتن, پیشروی, پیش بردن, پیشروی کردن, پول پیش, جلو رفتن, پیش‌پرداخت, مطرح کردن, ارائه دادن, جلو بردن, تسریع کردن, ترقی دادن, ترفیع رتبه دادن, پیش, (قیمت را) بالا بردن, قبلی, پیشنهاد کردن, طرح کردن, اقامه کردن, مساعده, از قبل, از پیش, جلوتر, پیش‌تر, پیشاپیش
the troops advanced on the capital
Move forward in a purposeful way.
no object 'our knowledge is advancing all the time
Make or cause to make progress.
the hypothesis I wish to advance in this article
Put forward (a theory or suggestion)
the bank advanced them a loan
Lend (money) to (someone)
the rebels' advance on Madrid was well under way
A forward movement.
genuine advances in engineering techniques
A development or improvement.
the author was paid a $250,000 advance
An amount of money paid before it is due or for work only partly completed.
women accused him of making improper advances
An approach made to someone, typically with the aim of initiating a sexual encounter.
advance notice
Done, sent, or supplied beforehand.
We decided to advance the meeting to an earlier time.
To move forward in space or time.
He worked hard to advance his career.
To make progress or improve.
She advanced a new theory about climate change.
To propose or suggest something.
ما تصمیم گرفتیم جلسه را به زمان زودتری پیش ببریم.
به جلو حرکت کردن در فضا یا زمان.
او سخت کار کرد تا حرفه‌اش را پیشرفت دهد.
پیشرفت یا بهبود یافتن.
او نظری جدید درباره تغییرات آب و هوا پیشرفت داد.
پیشنهاد یا مطرح کردن چیزی.
The army decided to advance toward the enemy position.
To move forward in a purposeful way.
She aims to advance her career by taking additional courses.
To make progress in a particular area or field.
He received an advance on his salary due to unexpected expenses.
An amount of money paid ahead of time.
ارتش تصمیم به پیشرفت به سمت مواضع دشمن گرفت.
حرکت به جلو به شکل هدفمند.
او هدف دارد که با گذراندن دوره‌های اضافی، حرفه‌اش را پیشرفت دهد.
پیشرفت در یک زمینه یا حوزه خاص.
او به خاطر هزینه‌های غیرمنتظره، یک پیش‌پرداخت از حقوق خود دریافت کرد.
مقدار پولی که به طور پیش پرداخت داده می‌شود.

مترادف ها:
try, effort, endeavor, trial, strive, endeavour, shot, try and…
متضاد ها:
abandon, give up, relinquish, quit
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تلاش کردن, کوشش کردن, قصد کردن, سعی کردن, کوشش, مبادرت کردن به, تقلا کردن, تلاش, جستجو کردن, قصد
she attempted a comeback in 1989
Make an effort to achieve or complete (something, typically a difficult task or action)
with infinitive 'an attempt to halt the bombings
An act of trying to achieve something, typically one that is unsuccessful or not certain to succeed.
She will attempt to climb the mountain.
To make an effort to accomplish something.
His attempt to fix the car was unsuccessful.
An effort made to achieve something.
The team made an attempt to win the championship.
A trial or effort made in performing or executing something.
او برنامه دارد که برای صعود به کوه تلاش کند.
تلاشی برای انجام کاری.
تلاش او برای تعمیر ماشین نتیجه نداشت.
تلاشی که برای رسیدن به چیزی انجام می‌شود.
تیم تلاش کرد تا قهرمانی را بدست آورد.
کوششی که در انجام یا اجرایی کردن چیزی صورت می‌گیرد.
She decided to attempt a marathon.
To make an effort to achieve or complete something.
His first attempt at baking a cake was successful.
An act of trying to do something, especially something difficult.
او تصمیم گرفت به یک ماراتن تلاش کند.
کوشش برای انجام یا رسیدن به چیزی.
اولین تلاش او برای پختن یک کیک موفقیت آمیز بود.
عمل کوشش برای انجام کاری، به خصوص چیزی دشوار.

مترادف ها:
time period, sixty minutes, time span, o’clock, timing
متضاد ها:
minute, second, day, minute 1
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
the dinner hour
A fixed period of time for an activity, such as work, use of a building, etc.
the clock in the sitting room struck the hour
A time of day specified as an exact number of hours from midnight or midday.
ساعت, ساعت (۶۰ دقیقه), ساعت (60 دقیقه), وقت و زمان
as modifier, usually with preceding numeral 'a two-hour operation
A period of time equal to a twenty-fourth part of a day and night and divided into 60 minutes.
an organized life of prayer including the canonical hours
(in the Western Church) a short service of psalms and prayers to be said at a particular time of day, especially in religious communities.
Any object on the same hour circle will have the same right ascension, just as any place on earth on the same meridian of longitude has the same longitude.
15° of longitude or right ascension (one twenty-fourth part of a circle).
We will meet in one hour.
A period of time equal to sixty minutes.
The concert lasted for two hours.
A unit of time used in measuring the duration of events.
It's almost five o'clock; the hour is nearly here.
A specific point in time indicated by the hour hand of a clock.
ما یک ساعت دیگر ملاقات خواهیم کرد.
یک دوره زمانی برابر با شصت دقیقه.
کنسرت به مدت دو ساعت طول کشید.
یک واحد زمان که در اندازه‌گیری مدت رویدادها استفاده می‌شود.
تقریباً ساعت پنج است؛ ساعت به زودی خواهد رسید.
یک نقطه خاص در زمان که توسط عقربه ساعت نشان داده می‌شود.
There are twenty-four hours in a day.
A unit of time equal to 60 minutes.
We scheduled the meeting for the hour after lunch.
A specific period of time during which something happens.
What hour does the train arrive?
The time of day as indicated by a clock.
بسته به نوع کار، هر ساعت متفاوت است.
واحدی از زمان برابر با 60 دقیقه.
ما جلسه را برای ساعت بعد از ناهار برنامه‌ریزی کردیم.
مدت مشخصی از زمان که در آن چیزی اتفاق می‌افتد.
ساعت چند است؟
زمان روز به مانند آنچه که ساعت نشان می‌دهد.

مترادف ها:
usually, ordinarily, typically, generally
متضاد ها:
unusually, rarely, abnormally, surprisingly, strangely, oddly
Tag
قید
Definitions
به طور معمول, درحال عادی, معمولاً, به‌طور معمول, به‌طور طبیعی, به‌طور عادی یا طبیعی, به‌طور عادی
normally, it takes three or four years to complete the training
Under normal or usual conditions; as a rule.
try to breathe normally
In a normal manner; in the usual way.
At right angles to a given line or surface.
Normally, I wake up at 7 AM.
Under normal circumstances; usually.
She normally handles the reception.
In a normal or typical way.
It normally takes about an hour to get there.
As expected or expectedly.
معمولاً، من ساعت ۷ صبح بیدار می‌شوم.
در شرایط معمولی؛ معمولاً.
او به طور معمول امور پذیرش را بر عهده دارد.
به شیوه‌ای عادی یا معمولی.
به طور معمول، رسیدن به آنجا حدود یک ساعت طول می‌کشد.
به طور مورد انتظار یا به شیوه‌ای که انتظار می‌رود.
Normally, I wake up at 7 AM.
In a normal or usual manner.
Normally, the train arrives on time.
Under normal circumstances.
I normally take my coffee black.
Commonly or habitually.
من به طور معمول صبح زود بیدار می‌شوم.
به طور معمول.
در شرایط عادی، او به موقع به کلاس برمی‌گردد.
در شرایط عادی.
معمولاً من کارهای خانه را شنبه انجام می‌دهم.
معمولاً.