logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 38
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
inventory, share, supply, goods
متضاد ها:
deficit, debt, shortage, run out, lack
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
موجودی, بورس, سهام, مایه, ذخیره, موجودی (انبار), موجودی کالا, آب, سرمایه, عصاره, ارزش, شب‌بو (گیاه‌شناسی), اعتبار, قنداق (تفنگ), دودمان, برای فروش داشتن, نیا, ریشه, کنده, تنه, ته ساقه, قنداق تفنگ, انبار کردن, ذخیره کردن, به موجودی افزودن, حاضر, موجود, دم دست, در انبار, آماده, معمولی
the store has a very low turnover of stock
The goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.
between 1982 and 1986 the value of the company's stock rose by 86%
The capital raised by a business or corporation through the issue and subscription of shares.
a pint of chicken stock
Liquid made by cooking bones, meat, fish, or vegetables slowly in water, used as a basis for the preparation of soup, gravy, or sauces.
her mother was of French stock
A person's ancestry or line of descent.
Many of the modern roses in commerce today are grafted onto these stocks.
The trunk or woody stem of a living tree or shrub, especially one into which a graft (scion) is inserted.
To prolong bloom time on pansies, stock, sweet alyssum, snapdragons and other cool-weather plants, clip off flowers as they fade.
A herbaceous European plant that is widely cultivated for its fragrant flowers, which are typically lilac, pink, or white.
Every confinement of the person is an imprisonment, whether it be in a common prison, or in a private house, or in the stocks, or even by forcibly detaining one in the public streets.
An instrument of punishment consisting of an adjustable wooden structure with holes for securing a person's feet and hands, in which criminals were locked and exposed to public ridicule or assault.
It halved the rifle where the stock joined the barrel, and two fingers from the weasel's right paw fell to the forest floor.
The part of a rifle or other firearm to which the barrel and firing mechanism are attached, held against one's shoulder when firing the gun.
He wore a stock which had been the last word of fashion at the time of the July revolution.
A band of white material tied like a cravat and worn as a part of formal horse-riding dress.
After bracing the bulkheads to the stocks, the longitudinal framing can start going on.
A frame used to support a ship or boat out of water, especially when under construction.
25 percent off stock items
(of a product or type of product) usually kept in stock and thus regularly available for sale.
“Two weeks” was the stock reply
(of a phrase or expression) so regularly used as to be automatic or hackneyed.
most supermarkets now stock a range of organic produce
Have or keep a supply of (a particular product or type or product) available for sale.
it was a fine gun which he forged, stocked, and completed himself
Fit (a rifle or other firearm) with a stock.
The company went public, offering stock to investors.
The capital raised by a business or corporation through the issuance of shares.
The store has a good stock of electronics.
A supply of goods kept on hand for sale to customers.
The farmer raises livestock and other stock.
The cultivation of animals or plants for food, drink, or other products.
شرکت عمومی شد و سهام را به سرمایه‌گذاران پیشنهاد کرد.
سرمایه‌ای که توسط یک تجارت یا شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌شود.
فروشگاه ذخیره خوبی از کالاهای الکترونیکی دارد.
ذخیره‌ای از کالاها که برای فروش به مشتریان در دسترس است.
کشاورز حیوانات زنده و سایر سهام را پرورش می‌دهد.
پرورش حیوانات یا گیاهان برای تولید غذا، نوشیدنی یا محصولات دیگر.
The store has a limited stock of new books.
The goods or merchandise kept on the premises of a shop or warehouse and available for sale or distribution.
She invested in company stock to increase her savings.
The capital raised by a corporation through the issue of shares, which represent ownership in the company.
We need to stock the shelves before the busy season.
To supply or store a certain amount of goods.
فروشگاه موجودی محدودی از کتاب‌های جدید دارد.
کالا یا مرجوعاتی که در فروشگاه یا انباری نگهداری می‌شود و برای فروش یا توزیع در دسترس است.
او در سهام شرکت سرمایه‌گذاری کرد تا پس‌انداز خود را افزایش دهد.
سرمایه‌ای که یک شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌کند، که نمایانگر مالکیت در آن شرکت است.
ما باید قبل از فصل شلوغ، قفسه‌ها را پر کنیم.
برای تأمین یا ذخیره مقدار معینی از کالا.

مترادف ها:
bazaar, store, marketplace, trading post, grocery
متضاد ها:
shutdown, closure, desertion, monopoly, privatization, seclusion, factory, warehouse
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بازار, محل داد‌وستد, فروختن (از راه تبلیغات), به بازار عرضه کردن, مرکز تجارت, فروختن, در بازار داد‌وستد کردن, در معرض فروش قرار دادن
farmers going to market
A regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.
the labor market
An area or arena in which commercial dealings are conducted.
the product was marketed under the name “aspirin.”
Advertise or promote (something)
She went to the market to buy fresh vegetables.
A place where goods and services are bought and sold.
The company is expanding into the Asian market.
An area of commercial activity.
The local farmers' market is held every Saturday.
A public gathering of people for the purpose of buying and selling.
او برای خرید سبزیجات تازه به بازار رفت.
محل خرید و فروش کالاها و خدمات.
شرکت در حال گسترش به بازار آسیا است.
یک منطقه از فعالیت تجاری.
بازار کشاورزان محلی هر شنبه برگزار می‌شود.
مواجهه عمومی افرادی که برای خرید و فروش جمع می‌شوند.
The market was bustling with vendors and customers.
A place where people buy and sell goods.
There is a growing market for eco-friendly products.
The demand for a particular commodity or service.
بازار شلوغ با فروشندگان و خریداران.
محلی که مردم کالا خرید و فروش می‌کنند.
او بازار را برای درک روند صنعت بررسی کرد.
منطقه یا مکانی که در آن معاملات تجاری انجام می‌شود.
برای محصولات دوستدار محیط زیست بازار رو به رشد وجود دارد.
تقاضا برای یک کالا یا خدمت خاص.

مترادف ها:
well-being, fitness, wellness
متضاد ها:
illness, sickness, injury, cancer, disease, virus, flu, poison, infection, syndrome, tobacco, diabetes, pneumonia, smallpox, germ
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سلامتی, تندرستی, سلامت, بهبودی, مزاج, حال
he was restored to health
The state of being free from illness or injury.
Her health has improved since she started eating healthier.
A person's mental or physical condition.
Public health initiatives are crucial for community well-being.
The general condition of the body or mind with reference to soundness and vigor.
نگهداری از سلامت خوب نیاز به ورزش منظم دارد.
وضعیت آزادی از بیماری یا آسیب.
سلامت او از زمانی که شروع به خوردن غذاهای سالم کرده، بهتر شده است.
وضعیت ذهنی یا جسمی فرد.
ابتکارات بهداشت عمومی برای رفاه جامعه بسیار حیاتی است.
وضعیت عمومی بدن یا ذهن به لحاظ سلامت و توانایی.
Mental health is just as important as physical health.
The overall condition of someone's body or mind.
Public health initiatives aim to improve the health of entire populations.
The wellness of an individual or community.
ورزش منظم برای سلامت خوب ضروری است.
وضعیت عدم وجود بیماری یا آسیب.
سلامت روان به اندازه سلامت جسمی مهم است.
وضعیت کلی بدن یا ذهن یک فرد.
ابتکارات بهداشت عمومی به دنبال بهبود سلامت جمعیت‌ها هستند.
رفاه یک فرد یا جامعه.

مترادف ها:
overweight, obese, plump, portly, oil, butter, grease, cholesterol
متضاد ها:
thin, slim, skinny, lean, carbohydrate
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
چربی, چاق, فربه, چرب, چربی‌دار, چربی‌دار کردن, فربه یا پرواری کردن
The changes are expected to enable the method to provide accurate readings that are unaffected by skin color or body fat.
A natural oily or greasy substance occurring in animal bodies, especially when deposited as a layer under the skin or around certain organs.
the driver was a fat, wheezing man
(of a person or animal) having a large amount of excess flesh.
with object 'numbers of black cattle are fatted here
Make or become fat.
The steak was marbled with fat, making it juicy and flavorful.
A natural oily or greasy substance occurring in animal bodies, often regarded as a nutrient.
He was concerned about becoming too fat after the holiday season.
Having a large amount of body weight or flesh; overweight.
The fat profits from the business allowed him to retire early.
Excessive in substance or wealth.
استیک چرب با رگ‌های چربی، آبدار و خوشمزه بود.
ماده‌ای طبیعی و چرب که در بدن حیوانات وجود دارد و معمولاً به عنوان یک ماده مغذی در نظر گرفته می‌شود.
او نگران بود که بعد از فصل تعطیلات خیلی چاق شود.
داشتن مقدار زیادی وزن یا گوشت بدن؛ اضافه وزن.
سودهای کلان از این کسب و کار به او اجازه داد که زودتر بازنشسته شود.
دارای مقدار بیش از حدی از ماده یا ثروت.
The dog is quite fat due to overfeeding.
Having a large amount of body fat.
She ordered a fat steak for dinner.
Thick and heavy in texture.
The recipe calls for a fat like butter or oil.
A substance composed of triglycerides, found in food and body tissues.
این حیوان به دلیل تغذیه زیاد خیلی چاق است.
دارای مقدار زیادی چربی در بدن.
او برای شام یک استیک چرب سفارش داد.
ضخیم و سنگین در بافت.
این دستور پخت به چربی‌هایی مانند کره یا روغن نیاز دارد.
ماده‌ای که از تری‌گلیسریدها تشکیل شده است و در غذا و بافت‌های بدن یافت می‌شود.

مترادف ها:
price, valuation, assessment, table, value, evaluation, percentage, percent, the percentage of, frequency
متضاد ها:
disregard, neglect, devalue, underestimate, belittle
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نرخ, میزان, سرعت, ارزیابی کردن, درجه, در چند, سنجیدن, روش, طرز, منوال, نرخ بستن بر, بها گذاشتن بر, برآورد کردن, شمردن
the crime rate rose by 26 percent
A measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
advertising rates
A fixed price paid or charged for something, especially goods or services.
they were asked to rate their ability at different driving maneuvers
Assign a standard or value to (something) according to a particular scale.
with object and complement 'the program has been rated a great success
Consider to be of a certain quality, standard, or rank.
he rated the young man soundly for his want of respect
Scold (someone) angrily.
The interest rate has increased over the past year.
A measure, quantity, or frequency, typically one measured against another quantity or measure.
I would rate this restaurant five stars.
To assign a standard or value to something.
The hourly rate for tutoring is $20.
A fixed price at which something is bought or sold.
نرخ بهره در سال گذشته افزایش یافته است.
معیاری، مقدار یا فرکانسی که معمولاً نسبت به مقدار یا معیاری دیگر اندازه‌گیری می‌شود.
من این رستوران را پنج ستاره ارزیابی می‌کنم.
نسبت یا ارزشی را به چیزی تخصیص دادن.
نرخ ساعتی تدریس ۲۰ دلار است.
قیمتی ثابت که در آن چیزی خریداری یا فروخته می‌شود.
The interest rate on the loan is 5%.
A fixed price, value, or amount.
It's important to rate the quality of the product.
To assess the value or importance of something.
The rate of growth in the economy is impressive.
A measure, quantity, or frequency, typically relative to another quantity or measure.
نرخ بهره وام ۵ درصد است.
قیمتی ثابت یا مقدار مشخص.
ارزیابی کیفیت محصول اهمیت دارد.
ارزیابی ارزش یا اهمیت چیزی.
نرخ رشد در اقتصاد چشمگیر است.
معیار، مقدار یا فراوانی، معمولاً نسبت به مقدار یا معیار دیگری.

مترادف ها:
beast, creature, organism, living being, mammal
متضاد ها:
human, person, individual, plant, inanimate object, microbe, human being
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
حیوان, جانور, جاندار, چهارپا, پستاندار, آدم حیوان‌خوی, انسان ددمنش, آدم وحشی, (انسان یا شی) گونه, نوع, مربوط به روح و جان یا اراده, حس و حرکت, حیوانی, جانوری, جسمانی (در مقابل فکری یا روحانی), نفسانی
wild animals adapt badly to a caged life
A living organism that feeds on organic matter, typically having specialized sense organs and nervous system and able to respond rapidly to stimuli.
a wide range of animal species
Relating to or characteristic of animals.
Dogs and cats are common domestic animals.
A living organism that feeds on organic matter, typically has specialized sense organs and a nervous system.
The animal kingdom includes a diverse array of species.
Any member of the kingdom Animalia, characterized by being multicellular, eukaryotic, and heterotrophic.
His violent outburst revealed his inner animal.
A person who behaves in a brutish or uncivilized manner.
سگ‌ها و گربه‌ها حیوانات خانگی رایجی هستند.
موجود زنده‌ای که عمدتاً برای تأمین غذا از مواد ارگانیک استفاده می‌کند.
پادشاهی جانوری شامل تنوع گسترده‌ای از گونه‌هاست.
هر یک از اعضای پادشاهی جانوری که دارای ساختاری چندسلولی و مصرف‌کننده مواد ارگانیک است.
انفجار خشن او نشان‌دهنده موجود وحشی درونش بود.
شخصی که به طور غیرانسانی یا وحشیانه عمل می‌کند.
A dog is a common domestic animal.
A living organism that is not a human being and is usually characterized by voluntary movement and consumption of organic matter.
Conservation efforts are important for endangered animal species.
All members of the kingdom Animalia, which includes various life forms such as mammals, birds, reptiles, amphibians, and insects.
یک سگ یک حیوان خانگی معمولی است.
یک موجود زنده که انسان نیست و معمولاً با حرکت داوطلبانه و مصرف مواد آلی شناخته می‌شود.
تلاشهای حفاظت برای گونه های حیوانی در حال انقراض مهم است.
تمام اعضای پادشاهی جانوری که شامل اشکال مختلف زندگی مانند پستانداران، پرندگان، خزندگان، دوزیستان و حشرات است.

مترادف ها:
utilization, expenditure, devouring, intake, usage
متضاد ها:
production, growth, savings, creation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مصرف, خوردن, آشامیدن, سوختن, زوال, (پزشکی) مرض سل
industrialized countries should reduce their energy consumption
The using up of a resource.
his mother had died of consumption
A wasting disease, especially pulmonary tuberculosis.
The consumption of water has increased during the summer months.
The act of using up a resource.
Healthy consumption of fruits and vegetables is recommended.
The process of taking in food or drink.
Consumer consumption patterns can affect the economy.
The purchase and use of goods and services by consumers.
مصرف آب در ماه‌های تابستان افزایش یافته است.
عمل استفاده از یک منبع.
مصرف سالم میوه‌ها و سبزیجات توصیه می‌شود.
فرایند دریافت غذا یا نوشیدنی.
الگوهای مصرف مصرف‌کنندگان می‌تواند بر اقتصاد تأثیر بگذارد.
خرید و استفاده از کالاها و خدمات توسط مصرف‌کنندگان.
The consumption of fast food has increased dramatically over the years.
The act of consuming, especially in relation to food and resources.
Electricity consumption has risen significantly during the summer.
The amount of a particular resource that is used.
The consumption of nutrients is essential for maintaining health.
The process by which the body takes in food or drink.
مصرف غذاهای سریع در سال‌های اخیر به شدت افزایش یافته است.
عمل مصرف کردن، به ویژه در رابطه با غذا و منابع.
مصرف برق در تابستان به‌طور قابل‌توجهی افزایش یافته است.
مقدار یک منبع خاص که استفاده می‌شود.
مصرف مواد مغذی برای حفظ سلامتی ضروری است.
فرآیند جذب غذا یا نوشیدنی توسط بدن.

مترادف ها:
actually, yes, truly, certainly, undoubtedly, in fact, for that matter, oh yes, right so
متضاد ها:
not at all, no way, unquestionably, perhaps, maybe, by no means
Tag
قید
Definitions
در واقع, الحق, به‌راستی, واقعا, واقعاً, به راستی, در حقیقت, جدی, جداً, البته, به‌طور مسلم, فی‌الواقع
it was not expected to last long, and indeed it took less than three weeks
Used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.
the idea is attractive to many men and indeed to many women
Used to introduce a further and stronger or more surprising point.
“His neck was broken.” “Indeed?”
Used in a response to express interest, incredulity, or contempt.
He is indeed a talented musician.
Used to emphasize a statement or response.
Indeed, it was a challenging task.
Used to confirm a statement or situation.
The weather is indeed pleasant today.
In fact; truly.
او واقعاً یک نوازنده با استعداد است.
برای تأکید بر یک بیانیه یا پاسخ.
در واقع، این یک کار چالش‌برانگیز بود.
برای تأیید یک بیانیه یا وضعیت.
هوا امروز واقعاً دلپذیر است.
در حقیقت؛ واقعاً.
It was indeed a surprising outcome.
Used to emphasize a statement or response, confirming something.
Indeed, it has been a great year for the company.
In fact; really.
He is indeed a talented musician.
Used to introduce a further comment or more emphatic point.
این واقعاً یک نتیجه شگفت‌انگیز بود.
عبارتی است برای تأکید بر یک جمله یا پاسخ.
در واقع، سال خوبی برای شرکت بوده است.
در واقع؛ واقعاً.
او واقعاً یک موسیقیدان باtalent است.
برای معرفی یک نظر یا نکته تأکیدی بیشتر مورد استفاده قرار می‌گیرد.

مترادف ها:
look, anticipate, await, predict, look forward to, forecast
متضاد ها:
doubt, disbelieve, neglect, question, disregard
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
انتظار, منتظر بودن, توقع داشتن, انتظار داشتن, حامله بودن, پیشبینی کردن, بچه دنیا آوردن, چشم داشتن, باردار بودن, انگاشتن, گمان کردن, فکر کردن, پنداشتن
we expect the best
Regard (something) as likely to happen.
I expect it to rain tomorrow.
to regard (something) as likely to happen.
We expect a positive response from the committee.
to look forward to; anticipate.
I expect that she will arrive on time.
to assume or suppose something is true.
من انتظار دارم فردا باران ببارد.
چیزی را به عنوان محتمل تلقی کردن.
ما انتظار یک پاسخ مثبت از کمیته داریم.
به چیزی امیدوار بودن؛ پیش بینی کردن.
من انتظار دارم که او به موقع برسد.
چیزی را فرض کردن یا فرض کردن که حقیقت دارد.
I expect it to rain tomorrow.
to regard something as likely to happen
She expects her birthday party to be a surprise.
to anticipate or look forward to
We expect high standards of performance from all employees.
to consider something to be due or appropriate
من انتظار دارم فردا باران بیافتد.
به احتمال زیاد چیزی را در نظر گرفتن
او انتظار دارد جشن تولدش یک سورپرایز باشد.
انتظار داشتن یا به پیشواز رفتن
ما از همه کارمندان استانداردهای بالا را انتظار داریم.
چیزی را به عنوان مناسب یا شایسته در نظر گرفتن

مترادف ها:
associations, contact, link, relation, association, relationship, bridge, involvement, correlation, junction, joint, attachment, interface, bond, association between, the relationship between
متضاد ها:
divorce, disconnection, separation, isolation, gap, interval, division, gulf
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ارتباط, اتصال, بستگی, رابطه, ( connexion =) پیوستگی, پرواز، اتوبوس یا قطار اتصالی, وابستگی, نسبت, مقام, خویش
the connections between social attitudes and productivity
A relationship in which a person, thing, or idea is linked or associated with something else.
she introduced Jean to a number of her male drug connections
A supplier of narcotics.
the primitive Methodists broke with the Wesleyan connection in 1810
An association of Methodist Churches.
There is a strong connection between physical health and mental well-being.
A relationship or link between two or more people or things.
The connection of the two wires created a circuit.
The act of joining or being joined with something.
She felt a deep emotional connection to the story.
A situation in which two or more people or things are associated or linked in some way.
بین سلامت جسمی و روانی ارتباط قوی وجود دارد.
رابطه یا پیوند بین دو یا چند نفر یا چیز.
اتصال دو سیم یک مدار را ایجاد کرد.
عمل ملحق شدن یا به هم پیوستن با چیزی.
او احساس پیوند عاطفی عمیقی با داستان داشت.
وضعیتی که دو یا چند نفر یا چیز به نوعی با هم مرتبط هستند.
The connection between diet and health has been well documented.
A relationship or link between two or more things.
A good connection is essential for the internet to function properly.
The state of being joined or linked together.
I have a connection in the industry who might help us.
A person or thing that links one to another.
رابطه بین رژیم غذایی و سلامتی به خوبی مستند شده است.
رابطه یا پیوند بین دو یا چند چیز.
یک اتصال خوب برای عملکرد صحیح اینترنت ضروری است.
وضعیتی که در آن دو یا چند چیز به هم متصل شده‌اند.
من در صنعت یک پیوند دارم که ممکن است به ما کمک کند.
شخص یا چیزی که یکی را به دیگری مرتبط می‌کند.

مترادف ها:
woman, girl, feminine, lady, female sex
متضاد ها:
male, masculine, boy, he, man, chap
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
زن, ماده, مؤنث, جنس ماده, خانم, زنانه, جانور ماده, دختر, مونث
a herd of female deer
Of or denoting the sex that can bear offspring or produce eggs, distinguished biologically by the production of gametes (ova) which can be fertilized by male gametes.
females may lay several hundred eggs in two to four weeks
A female animal or plant.
The female of the species is often larger than the male.
Relating to the sex that can bear offspring or produce eggs.
Female athletes are competing in the tournament.
Of or denoting the gender that typically has two X chromosomes.
The female perspective is important in this discussion.
Characteristic of or suitable for women.
مؤنث این گونه معمولاً از نر بزرگ‌تر است.
مرتبط با جنسی که قادر به زایمان یا تولید تخمک است.
ورزشکاران زن در این مسابقه شرکت می‌کنند.
از یا مربوط به جنسیتی که معمولاً دارای دو کروموزوم X است.
دیدگاه مؤنث در این بحث مهم است.
ویژگی‌ یا مناسب برای زنان.
The female bird was seen building a nest.
The sex of an organism that produces eggs or ovum.
She has a very female perspective on the issue.
Relating to or characteristic of women.
The female participants outnumbered their male counterparts.
A person or animal of the female sex.
پرندهٔ مؤنث در حال ساختن لانه بود.
جنس موجود زنده ای که تخم یا اووم تولید می‌کند.
او دیدگاه بسیار مؤنثی در مورد مسئله دارد.
مربوط به یا مختص زنان.
شرکت‌کنندگان مؤنث بیشتر از همتایان مذکرشان بودند.
شخص یا حیوانی از جنس مؤنث.
The female population has increased in the last decade.
Relating to or characteristic of women or females.
The female bird builds the nest.
Of or denoting the sex that can bear offspring or produce eggs.
She is a strong female in her profession.
A girl or woman.
جمعیت ماده‌ها در دهه اخیر افزایش یافته است.
مربوط به یا مشخصه زن‌ها یا ماده‌ها.
پرنده‌ی ماده لانه‌اش را می‌سازد.
از یا مربوط به جنسی که می‌تواند فرزند بیاورد یا تخم تولید کند.
او یک زن قوی در حرفه‌اش است.
دختری یا زنی.

مترادف ها:
homosexual, joyful, lighthearted
متضاد ها:
straight, sad, depressed
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
همجنسگرا, هم‌جنس‌گرا (به‌خصوص مرد), هم‌جنس‌گرا, خوش, خوشحال, سرزنده, شوخ, فرد همجنس‌گرا (به خصوص مرد), سردماغ, سر کیف
the city's gay and lesbian people
(of a person) homosexual (used especially of a man)
Nan had a gay disposition and a very pretty face
Lighthearted and carefree.
making students wait for the light is kind of a gay rule
Foolish, stupid, or unimpressive.
the capital is a popular destination for gays and lesbians from all over the world
A homosexual person (typically referring to a man)
He is openly gay and participates in pride events.
A term used to refer to a person who is sexually attracted to members of the same sex, especially used for men.
The atmosphere at the party was gay and festive.
Showing or characterized by cheerfulness and lightheartedness.
او همجنس‌گرای معروفی است.
اصطلاحی که به فردی اشاره دارد که به اعضای هم‌جنس خود جذب می‌شود، به ویژه مردان.
جو جشن بسیار شاد و سرزنده بود.
خوشحال و شاداب بودن.
He came out as gay to his friends.
A person, especially a man, who is sexually attracted to members of their own sex.
She had a gay disposition and always brightened the mood.
Happy or carefree.
او به عنوان یک همجنسگرا به دوستانش معرفی شد.
شخصی که به اعضای همجنس خود جذب می‌شود.
او روحیه‌ای شاد داشت و همیشه جو را شاد می‌کرد.
شاد و بی‌خیال.

مترادف ها:
flesh, protein, meat product, beef, steak
متضاد ها:
vegetable, plant-based, grain, cheese, rice, dairy, fruit, cereal, lentil
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
گوشت, گوشت (فقط گوشت چهارپایان), خوراک, غذا, ناهار, شام, غذای اصلی
pieces of meat
The flesh of an animal (especially a mammal) as food.
Food of any kind.
He prefers to eat red meat over white meat.
The flesh of animals used as food.
They served grilled meat at the barbecue.
The edible parts of an animal, usually excluding internal organs.
The meat of the argument lies in the details.
The central part of something.
او ترجیح می‌دهد گوشت قرمز بخورد.
بافت گوشتی حیوانات که به عنوان غذا مصرف می‌شود.
آن‌ها برای باربیکیوی خود گوشت کبابی سرو کردند.
قسمت‌های خوراکی یک حیوان، معمولاً به جز اندام‌های داخلی.
عصاره استدلال در جزئیات نهفته است.
قسمت مرکزی چیزی.
The meat of the coconut is tasty and nutritious.
The edible part of something, especially in context of food.
The butcher displayed various cuts of meat in the shop.
A more general term for animal tissue, mainly muscle.
گوشت گوسفند به عنوان یکی از خوراک‌های محبوب در خاورمیانه استفاده می‌شود.
بافت نرم و خوراکی حیوانات که به عنوان غذا استفاده می‌شود.
گوشت نارگیل خوشمزه و مغذی است.
قسمت خوراکی چیزی، به ویژه در زمینه غذا.
قصاب انواع مختلفی از گوشت را در مغازه به نمایش گذاشت.
اصطلاحی عمومی برای بافت‌های حیوانی، به ویژه ماهیچه.

مترادف ها:
stride, tread, progress, walk, procession, stomp, stroll, parade, step
متضاد ها:
stop, retreat, halt, recede, september, stand, remain, stumble
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
مارس, راه‌پیمایی, ماه مارس, قدم‌رو, موسیقی نظامی, قدم‌برداری, مارش (موسیقی), گام نظامی, رژه (نظامی), موسیقی نظامی یا مارش, تظاهرات, سیر, روش, پیشرفت پیوسته, پیشروی, پیش‌روی, راهپیمایی کردن, رژه رفتن, قدم رو کردن, تظاهرات کردن, نظامی‌وار راه رفتن, راه‌پیمایی کردن, پیشروی کردن, شق و رق راه رفتن, تاختن بر, پای‌کوبان راه رفتن, (March) ماه مارس, با عصبانیت و جدیت حرکت کردن, سومین ماه سال میلادی, به‌زور راه بردن, به‌زور بردن, وادار به (راه) رفتن کردن
three companies of soldiers marched around the field
Walk in a military manner with a regular measured tread.
the relieving force was more than a day's march away
An act or instance of marching.
the Welsh Marches
A frontier or border area between two countries or territories, especially between England and Wales or (formerly) England and Scotland.
(of a country, territory, or estate) have a common frontier with.
the work was completed in March
The third month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of spring.
The soldiers march in unison during the parade.
to walk at a steady and regular pace, often with a group
They decided to march toward the city in protest.
to move forward steadily and purposefully
The project will march forward despite the challenges.
to advance or progress steadily
سربازان در رژه در یک ریتم هماهنگ راه می‌روند.
به راهی منظم و با ثبات راه رفتن، معمولاً با یک گروه
آنها تصمیم گرفتند به سوی شهر به عنوان اعتراض راهپیمایی کنند.
با اراده و به طور مداوم پیش رفتن
این پروژه با وجود چالش‌ها به جلو می‌رود.
پیشرفت یا فعالیت به سمت جلو با ثبات
The soldiers were ordered to march in formation.
To walk with a steady, regular pace, often in a group.
March is known for its unpredictable weather.
The third month of the year in the Gregorian calendar.
Activists plan to march for climate justice.
To participate in a demonstration for a cause.
سربازان دستور داشتند که در یک صف حرکت کنند.
برای راه رفتن با سرعت و به طور منظم، معمولاً در یک گروه.
مارس به خاطر آب و هوای پیش بینی ناپذیرش مشهور است.
سومین ماه سال در تقویم گریگوری.
فعالان برنامه دارند که برای عدالت محیط زیست راهپیمایی کنند.
شرکت در یک تظاهرات برای یک دلیل خاص.
The soldiers march in formation.
To walk in a steady, rhythmic manner, often as part of a group or for a specific purpose.
March is known for the arrival of spring.
The month of the year between February and April.
He was marched out of the building by security.
To compel someone to move in a particular direction or to take a particular action.
سربازان در تریبون راهپیمایی می‌کنند.
به صورت منظم و همگام راه رفتن، به خصوص توسط گروهی.
ماه مارس به خاطر ورود بهار شناخته می‌شود.
ماه سوم سال، بین فوریه و آوریل.
او توسط امنیت از ساختمان بیرون برده شد.
وادار کردن کسی به حرکت در یک جهت خاص یا انجام یک عمل خاص.
To walk in a steady, rhythmic manner, often used to describe soldiers or a group of people. Example: The soldiers will march in formation.
The month of the year following February and preceding April. Example: The event is scheduled for March.
A progressive movement or advancement towards a particular goal. Example: The movement for civil rights continued to march forward.
سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
به صورت یکنواخت و منظم راه رفتن، به ویژه در مورد سربازان یا گروهی از مردم. مثال: سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
ماه سال بعد از فوریه و قبل از آوریل. مثال: این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.
حرکت یا پیشرفتی به سمت یک هدف خاص. مثال: جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.

مترادف ها:
years, period, epoch, century, era, lifetime, x years old
متضاد ها:
youth, infancy, adolescence, moment, childhood
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سن, دوره, عصر, عمر, سالخوردگی, دوران, کهنگی, پیری, عهد, زمانه, پا به سن گذاشتن, سن قانونی, پیر شدن, سن بلوغ, پیر نشان دادن, پیر کردن, رشد(با of), جا افتادن, کهنسالی, کهولت, مسن, مسن شدن, کهنسال شدن, کهنه کردن, سالخورده شدن, فرسوده شدن, فرسوده کردن, پیرنماکردن, کهنه شدن (شراب)
he died from a heart attack at the age of 51
The length of time that a person has lived or a thing has existed.
an age of technological growth
A distinct period of history.
the tiredness we feel as we age
Grow old or older, especially visibly and obviously so.
The Stone Age was a prehistoric period.
A particular period in history.
Children go through various developmental ages.
A stage in the lifespan of a living being.
او در سن سی سالگی است.
مدت زمانی که یک شخص زندگی کرده یا یک چیز وجود داشته است.
عصر سنگی یک دوره پیش از تاریخ بوده است.
یک دوره خاص در تاریخ.
کودکان از مراحل سنی مختلفی عبور می‌کنند.
مرحله‌ای در طول عمر یک موجود زنده.
The age of Enlightenment was a significant period in history.
The period of history characterized by a particular feature.
Children of preschool age benefit from play-based learning.
A particular stage in development.
او همسن برادر من است.
مدت زمانی که یک شخص زندگی کرده یا چیزی وجود داشته است.
عصر روشنگری یک دوره مهم در تاریخ بود.
دوره‌ای از تاریخ که با ویژگی خاصی مشخص می‌شود.
کودکان در سن پیش‌دبستانی از یادگیری مبتنی بر بازی بهره‌مند می‌شوند.
مرحله‌ای خاص در توسعه.

مترادف ها:
individually, privately, directly, personally speaking
متضاد ها:
impersonally, objectively, publicly, collectively, generally
Tag
قید
Definitions
شخصاً, شخصا, خود, از طرف خود, به‌شکل شخص
she stayed to thank O'Brien personally
With the personal presence or action of the individual specified; in person.
he had spoken personally and emotionally
From someone's personal standpoint or according to their particular nature; in a subjective rather than an objective way.
I personally believe that education is the key to success.
In a personal manner; with respect to oneself.
She personally attended the meeting to discuss her concerns.
As an individual, rather than as a representative of a group.
من شخصاً اعتقاد دارم که ورزش برای سلامتی مهم است.
به‌طور فردی یا شخصی.
او شخصاً در جلسه حاضر شد تا نگرانی‌های خود را مطرح کند.
به عنوان یک فرد، نه به عنوان نماینده گروه.
I personally believe that hard work is the key to success.
In a personal manner; in a way that relates to oneself.
She wants to express her feelings personally rather than through a spokesperson.
As an individual; not as a representative of a group.
Personally, I don't care for that kind of music.
Regarding one's own feelings or opinions.
شخصاً معتقدم که کار سخت کلید موفقیت است.
به صورت شخصی؛ در بیانی که به خود فرد مربوط می‌شود.
او می‌خواهد احساساتش را به طور شخصی بیان کند نه از طریق یک سخنگو.
به عنوان یک فرد؛ نه به عنوان نماینده یک گروه.
شخصاً، من از این نوع موسیقی خوشم نمی‌آید.
درباره احساسات یا نظرات خود شخص.

مترادف ها:
proportion, per cent, quota, fraction, rate, the/a proportion of
متضاد ها:
whole, total, entirety
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
درصد, در صد, برحسب درصد, صدی چند, قسمت, مقدار
the percentage of cesareans at the hospital was three percent higher than the national average
A rate, number, or amount in each hundred.
The percentage of students who passed the exam was high.
A proportion or share in relation to a whole, expressed as a fraction of 100.
She received a percentage of the profits from the sale.
A part or portion of something, often used in financial contexts.
To find the percentage, divide the part by the whole and multiply by 100.
A way to express a number as a fraction of 100.
نسبت دانش‌آموزانی که امتحان را قبول شدند، بالا بود.
نسبت یا سهمی از یک کل که به صورت کسر از 100 بیان می‌شود.
او درصدی از سود فروش را دریافت کرد.
قسمت یا سهمی از چیزی، معمولاً در زمینه‌های مالی استفاده می‌شود.
برای پیدا کردن درصد، قسمت را بر کل تقسیم کرده و در 100 ضرب کنید.
شیوه‌ای برای بیان یک عدد به عنوان کسر از 100.

مترادف ها:
fraction, proportion, rate
متضاد ها:
whole, total
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
درصد, درصدانه, به‌ قرار درصد, از قرار صدی, مزایای درصدی
new car sales may be down nineteen percent
By a specified amount in or for every hundred.
a reduction of half a percent or so in price
One part in every hundred.
Twenty percent of the students passed the exam.
A part or share of the whole, expressed as a fraction of 100.
The interest rate is set at three percent.
Used to indicate a proportion or ratio in relation to a total.
بیست درصد از دانش‌آموزان امتحان را پاس کردند.
قسمتی از کل که به صورت کسری از 100 بیان می‌شود.
نرخ بهره به میزان سه درصد تعیین شده است.
برای نشان دادن نسبتی در رابطه با یک کل استفاده می‌شود.

مترادف ها:
community, inhabitants, residents, citizens, society, folk
متضاد ها:
emptiness, vacancy, desertion
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جمعیت, نفوس, تعداد مردم, مردم, سکنه
the island has a population of about 78,000
All the inhabitants of a particular town, area, or country.
The population of the city has increased significantly over the past decade.
The total number of people inhabiting a particular area.
The population of endangered species is closely monitored by researchers.
A group of individuals of the same species living in a specific geographic area.
The survey aimed to gather data from a representative sample of the population.
The overall set of subjects from which a statistical sample is drawn.
جمعیت این شهر در دهه گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
مجموع افرادی که در یک منطقه خاص زندگی می‌کنند.
جمعیت گونه‌های در خطر انقراض تحت نظارت دقیق پژوهشگران است.
گروه افراد یک گونه خاص که در یک منطقه جغرافیایی مشخص زندگی می‌کنند.
این نظرسنجی به دنبال جمع آوری داده‌ها از یک نمونه نماینده از جمعیت بود.
مجموعه کلی از موضوعاتی که نمونه آماری از آن استخراج می‌شود.
The population of deer in the forest has been monitored for several years.
A group of individuals of the same species living in a specific area.
According to the census, the population of the country reached over 50 million.
The total number of people in a given region, often used in demographics.
جمعیت شهر در دهه گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
تعداد کل افراد در یک منطقه خاص.
جمعیت گوزن‌ها در جنگل به مدت چندین سال تحت نظر بوده است.
گروهی از افراد متعلق به یک گونه خاص که در یک منطقه مشخص زندگی می‌کنند.
بر اساس سرشماری، جمعیت کشور به بیش از 50 میلیون نفر رسید.
تعداد کل افراد در یک ناحیه خاص، معمولاً در دموگرافی استفاده می‌شود.
The population of dolphins in the bay has been closely monitored by researchers.
A group of individuals of the same species living in a specific geographical area.
The survey was conducted on a random sample of the population to gather data.
All the members of a specified group, often used in statistical contexts.
جمعیت این شهر در دهه گذشته به طرز قابل توجهی افزایش یافته است.
تعداد کل افراد ساکن در یک منطقه خاص.
جمعیت دلفین‌ها در خلیج به‌دقت توسط محققان تحت نظر است.
گروه افرادی از یک گونه که در یک ناحیه جغرافیایی خاص زندگی می‌کنند.
این نظرسنجی بر روی یک نمونه تصادفی از جمعیت انجام شد تا داده‌ها جمع‌آوری گردد.
همه اعضای یک گروه مشخص، که اغلب در زمینه‌های آماری استفاده می‌شود.

مترادف ها:
busy, energetic, lively, dynamic, operational, in action
متضاد ها:
off, lazy, inactive, passive, sluggish, dead, retired, still, idle
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
فعال, کاری, معلوم (دستور زبان), کنشی, فعل معلوم (دستور زبان), ساعی, کنشگر, پرتکاپو, پویا, فعالانه, پر جنب و جوش, چابک, مولد, دایر, حاضربه‌خدمت, پابرجا, قادر به عمل, در حال کار, (دستور زبان) معلوم, متعدی, (دستور زبان) حالت معلوم :the active voice, فعالان :the actives
I needed to change my lifestyle and become more active
Engaging or ready to engage in physically energetic pursuits.
the artist was active in the 1920s
Pursuing an occupation or activity at a particular place or in a particular way.
the old mill was active until 1960
(of a thing) working; operative.
Be ruthless with clutter, write in the active voice, place each idea into a sentence of its own, and lastly, get your punctuation right.
Relating to or denoting the voice that attributes the action of a verb to the person or thing from which it logically proceeds (e.g., of the verbs in guns kill and we saw him).
By the way, they discuss many different kinds of bias on the part of the news agency, not just choice between actives and passives.
An active form of a verb.
The active ingredient in the medication is responsible for its effects.
Having the power of action; causing change; acting.
He played an active role in the project.
Working or functioning; not passive.
او یک سبک زندگی فعال دارد و هر روز صبح دوچرخه‌سواری می‌کند.
مشارکت یا آمادگی برای شرکت در فعالیت‌های فیزیکی و پرتحرک.
ماده فعال در دارو مسئول اثرات آن است.
دارای قدرت عمل؛ سبب تغییر؛ فعالیت کردن.
او نقش فعالی در این پروژه ایفا کرد.
کار کردن یا عمل کردن؛ غیرفعال نبودن.
این آتش‌فشان هنوز به‌عنوان یک آتش‌فشان فعال شناخته می‌شود.
دارای قدرت حرکت و قابل عمل است.
The volcano is still considered an active one.
Having the power of movement; capable of action.
He is an active member of the community.
Participating or engaged in an activity.
او سبک زندگی فعالی دارد و هر صبح می‌دود.
در حالت فعالیت و حرکت است.
او عضو فعالی در جامعه است.
در فعالیتی شرکت کننده یا درگیر است.

مترادف ها:
isle, islet, reef, atoll, cay
متضاد ها:
ocean, continent, mainland, landmass, peninsula
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جزیره, آبخست, محل میخکوبی‌شده وسط خیابان و میدان و غیره, جزیره ساختن, جزیره‌دار کردن
the island of Crete
A piece of land surrounded by water.
he is an island of inspiration in a sea of sadness
A thing resembling an island, especially in being isolated, detached, or surrounded in some way.
Stromal retraction between tumor islands and dermal connective tissue was observed in 12 cases.
A detached portion of tissue or group of cells.
islanded among the new stores, these houses were valuable property
Make into or like an island; place or enclose on or as on an island; isolate.
They bought a small island in the Caribbean.
An area of land that is smaller than a continent and is completely surrounded by water.
این جزیره مقصد محبوبی برای گردشگران است.
قطعه‌ای از زمین که تماماً در محاصره آب است.
آنها یک جزیره کوچک در کارائیب خریدند.
منطقه‌ای از زمین که از یک قاره کوچکتر است و تماماً محصور در آب است.
He felt like an island in a sea of people.
A situation or condition that is isolated or separated from others.
The research team found an island of biodiversity in the region.
A small area or group differing from the main group.
جزیره دریا به دلیل سواحل زیباش شناخته شده بود.
مکانی از زمین که با آب احاطه شده است.
او احساس می‌کرد که در دریایی از مردم یک جزیره است.
وضعیتی که ایزوله یا جدا از دیگران است.
تیم تحقیقاتی جزیره‌ای از تنوع زیستی در این منطقه پیدا کرد.
ناحیه یا گروه کوچکی که با گروه اصلی تفاوت دارد.

مترادف ها:
contemporary, current, up-to-date, fashionable
متضاد ها:
traditional, ancient, classic, old-fashioned, medieval, classical, old, historical, obsolete, outdated, prehistoric, antique, archaic, archeological, outmoded
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نوین, معاصر, مدرن, امروزی, کنونی, جدید
the pace of modern life
Relating to the present or recent times as opposed to the remote past.
Not so with those moderns whose primary scientific values are oriented to the predictable future, and who often relegate the past to, well, simply history.
A person who advocates or practices a departure from traditional styles or values.
She prefers modern art to classical art.
Characteristic of the present or recent times; contemporary.
The modern smartphone has many features that enhance productivity.
Making use of the latest technology.
رویکرد مدرن به آموزش بر تفکر انتقادی تأکید دارد.
مرتبط با زمان حال یا زمان‌های اخیر در مقابل گذشته دور.
او هنر مدرن را به هنر کلاسیک ترجیح می‌دهد.
ویژگی‌های عصر حاضر یا زمان‌های اخیر؛ معاصر.
اسمارت‌فون مدرن دارای ویژگی‌های بسیاری است که بهره‌وری را افزایش می‌دهد.
استفاده از آخرین فناوری‌ها.
The building features a modern aesthetic.
Having a contemporary style or design.
She prefers modern technology over older versions.
Characterized by the latest ideas, styles, or techniques.
هنر مدرن فرم‌های سنتی را به چالش می‌کشد.
مربوط به زمان حال یا زمان‌های اخیر به عنوان مقابل زمان‌های دور.
ساختمان دارای زیبایی‌شناسی مدرن است.
دارای سبک یا طراحی معاصر.
او تکنولوژی مدرن را به نسخه‌های قدیمی‌تر ترجیح می‌دهد.
ویژه جدیدترین ایده‌ها، سبک‌ها یا تکنیک‌ها.
The architect's modern approach influenced the city's skyline.
Characterized by the acceptance of new ideas, styles, or technologies.
Her paintings reflect modern art movements.
Relating to the latest styles or trends in art, literature, or fashion.
تکنولوژی مدرن نحوه ارتباط ما را متحول کرده است.
مربوط به زمان حاضر یا نزدیک به زمان‌های دور.
رویکرد مدرن معمار بر افق شهر تأثیر گذاشت.
ویژگی پذیرش ایده‌ها، سبک‌ها یا فناوری‌های جدید.
نقاشی‌های او بازتاب‌دهنده جنبش‌های هنر مدرن است.
مربوط به آخرین سبک‌ها یا روندها در هنر، ادبیات یا مد.

مترادف ها:
civilization, society, heritage, lifestyle
متضاد ها:
barbarism, uncivilization, ignorance, nature, backwardness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرهنگ, پرورش, تربیت, فرهیختگی, رُشد, تمدن, کشت (باکتری و ...), کشت, کشت (زمین), زراعت, کشت دادن, (گل, کشت کردن (باکتری و ...), زنبور, ماهی) پرورش, اصلاح, (زیست‌شناسی) (باکتری) کشت, (پزشکی) (میکرب) کشت دادن
20th century popular culture
The arts and other manifestations of human intellectual achievement regarded collectively.
Caribbean culture
The customs, arts, social institutions, and achievements of a particular nation, people, or other social group.
the cells proliferate readily in culture
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc. in an artificial medium containing nutrients.
this variety of lettuce is popular for its ease of culture
The cultivation of plants.
several investigators have attempted to culture biliary cells
Maintain (tissue cells, bacteria, etc.) in conditions suitable for growth.
The culture of Japan includes traditional tea ceremonies.
The ideas, customs, and social behavior of a particular people or society.
The scientist took a culture of the bacteria from the petri dish.
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc., in an artificial medium.
فرهنگ مردم ایران شامل آداب و رسوم خاصی است.
مجموعه‌ای از ایده‌ها، آداب و رفتارهای اجتماعی که مختص یک مردم یا جامعه خاص است.
او به فرهنگ هنر مدرن علاقه‌مند است.
هنرها و دیگر تجلیات دستاوردهای فکری انسان که به صورت جمعی مورد توجه قرار می‌گیرد.
دانشمند از محیط کشت برای پرورش سلول‌های جدید استفاده کرد.
تکثیر باکتری‌ها، سلول‌های بافتی و غیره در یک محیط مصنوعی.
The corporate culture at that company encourages innovation.
The set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution or organization.
The scientist prepared a culture of the bacteria for the experiment.
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc., in an artificial medium containing nutrients.
فرهنگ ژاپن به خاطر مراسم چای سنتی‌اش مشهور است.
مجموعه آداب و رسوم، هنرها، و دستاوردهای یک ملت یا گروه اجتماعی خاص.
فرهنگ شرکتی در آنجا نوآوری را تشویق می‌کند.
مجموعه نگرش‌ها، ارزش‌ها، و اهداف مشترک که یک نهاد یا سازمان را مشخص می‌کند.
دانشمند یک کشت از باکتری‌ها برای آزمایش آماده کرد.
کشت باکتری‌ها، سلول‌های بافت، و غیره، در یک محیط مصنوعی که حاوی مواد مغذی است.

مترادف ها:
hard, important, weighty, massive, burdensome, thick, bulky, substantial, overweight
متضاد ها:
light, easy, insignificant, insubstantial, featherweight, slender
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سنگین, گران, چاق, وزین, سنگین‌وزن, زیاد, سخت, پیچیده, متلاطم, سنگین (مجازی), کند, شدید, دل‌سنگین, تیره, ابری, غلیظ, خواب‌آلود, فاحش, آبستن, باردار
the pan was too heavy for me to carry
Of great weight; difficult to lift or move.
heavy gray clouds
Of great density; thick or substantial.
rush hour traffic was heavy and I was delayed
Of more than the usual size, amount, or force.
a heavy blow to the head
Striking or falling with force.
long hours and heavy work
Needing much physical effort.
a heavy discussion
Very important or serious.
Meanwhile, he is leading the charge at airport to beef up the runway and expand support facilities to accommodate heavies such as the C-5 Galaxy.
A thing, such as a vehicle, that is large or heavy of its kind.
a pint of heavy
Strong beer, especially bitter.
in combination 'heavy-laden
Heavily.
The heavy rain caused flooding in the area.
Having a lot of weight; not light.
He felt a heavy responsibility on his shoulders.
Strong; forceful.
چمدان برای او خیلی سنگین بود.
دارای وزن زیاد؛ بلند کردن یا جابجا کردن آن سخت است.
باران سنگین باعث سیلاب در منطقه شد.
وزن زیاد دارد؛ سبک نیست.
او احساس می‌کرد که مسئولیت سنگینی بر دوشش است.
قوی؛ زورمند.
The heavy box was hard to carry.
Having a great weight; difficult to lift or move.
The heavy rain caused flooding in the area.
Of great intensity or severity.
She felt a heavy sadness after the loss.
Filled with emotion; profound or serious in quality.
این جعبه سنگین است و حمل کردنش سخت است.
دارای وزن زیاد؛ بلندتر از حد معمول.
باران سنگین موجب سیلاب در منطقه شد.
با شدت یا سختی فراوان.
پس از این که او را از دست داد، احساس سنگینی می کرد.
پر از احساس؛ عمیق یا جدی در کیفیت.

مترادف ها:
deceased, lifeless, defunct, inanimate
متضاد ها:
alive, living, active, animated
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مرده, بی‌جان, بی‌حس, کهنه, ازکارافتاده, ترک‌شده, بی‌روح, دورافتاده, بی‌جنب‌وجوش, کامل, دقیق, محض, درست, بدون خطا
a dead body
No longer alive.
Brussels isn't dead after dark, if you know where to look
(of a place or time) characterized by a lack of activity or excitement.
the phone had gone dead
(of a piece of equipment) no longer functioning, especially because of a fault.
pollution had become a dead issue
No longer current, relevant, or important.
the note sounds dead compared to all others on the keyboard
(of sound) without resonance; dull.
we sat in dead silence
Complete; absolute.
you're dead right
Absolutely; completely.
The area of skin was dead due to nerve damage.
Having lost the power of sensation or feeling.
The discussion went dead after the controversial topic was introduced.
Marked by a complete lack of activity or vitality.
گیاه پس از هفته‌ها بدون آب مرده است.
دیگر زنده نیست.
ناحیه‌ای از پوست به دلیل صدمات عصبی مرده بود.
توانایی احساس یا حس را از دست داده است.
بحث پس از اینکه موضوع بحث‌برانگیز معرفی شد، مرده شد.
بدون فعالیت یا حیات کامل.
The battery in the remote control is dead.
Devoid of life, vitality, or energy.
He felt a deadening numbness in his leg after sitting too long.
Lacking any sensation or feeling.
باتری کنترل از راه دور مرده است.
عاری از زندگی، انرژی یا نشاط.
بعد از نشستن طولانی، حسی از بی‌حسی مرده در پایش احساس کرد.
فاقد هر گونه حس یا احساس.

مترادف ها:
natural, biological, environmental, inherent
متضاد ها:
chemical, plastic, metal, synthetic, artificial, non-organic, mechanical, inorganic, pesticide
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ارگانیک. آلی, (مواد خوراکی) به‌دست آمده از طریق طبیعی (بدون کاربرد کودهای شیمیایی و مواد مصنوعی و حشره‌کش‌ها), ارگانیک, وابسته به اندام, طبیعی, اندامی, [حاوی مواد آلی], نهادی, آلی, اساسی, بنیادی, درونی, درون‌زاد, سازمان‌دار, سامان‌دار, منظم, بسامان, (شیمی - دارای کربن) آلی, وابسته به شیمی آلی, به دست آمده از سازواره‌های زنده, تنمایه‌ای, حیوانی, گیاهی, (حقوق) وابسته به قانون اساسی, (پزشکی - موجب یا وابسته به تغییر در ساختمان اندام) اندام‌گیر, عضوی
organic soils
Relating to or derived from living matter.
organic farming
(of food or farming methods) produced or involving production without the use of chemical fertilizers, pesticides, or other artificial agents.
Common organic causes of her headaches had been ruled out by x-rays, MRI, and spinal tap.
Relating to a bodily organ or organs.
the organic unity of the integral work of art
Denoting a relation between elements of something such that they fit together harmoniously as necessary parts of a whole.
Organic compounds are essential for biological processes.
Of, relating to, or derived from a living organism.
The organic structure of the community allows for efficient collaboration.
Characterized by the systematic arrangement of parts; structural.
کشاورزی آلی بر روی کاشت محصولات بدون سموم شیمیایی تمرکز دارد.
مربوط به یا ناشی از موجودات زنده.
ترکیبات آلی برای فرآیندهای بیولوژیکی ضروری هستند.
متعلق به ترکیبات یا موجودات زنده.
ساختار آلی جامعه اجازه همکاری کارآمد را می‌دهد.
ویژگی‌های ساختاری و مرتب از اجزاء.
She prefers to buy organic vegetables from the farmer's market.
Produced or involving production without the use of synthetic fertilizers or pesticides.
The organic structure of the community promotes healthy interactions.
Constituting an integral part of a whole; not artificial or derived.
ترکیبات ارگانیک عناصر سازنده حیات هستند.
مربوط به یا مشتق از مواد زنده.
او ترجیح می‌دهد سبزیجات ارگانیک را از بازار کشاورزان بخرد.
تولید شده یا شامل تولید با استفاده از نهاده‌های سنتزی یا آفت‌کش‌ها نیست.
ساختار ارگانیک جامعه تعاملات سالم را تشویق می‌کند.
اجزای تشکیل‌دهنده یک کل را به صورت طبیعی و بدون هر گونه مصنوعی بررسی می‌کند.

مترادف ها:
self, oneself, it
متضاد ها:
others, someone else, another, themselves, each other, other
Tag
ضمیر شخصی
Definitions
خودش, خودش (خود آن چیز, خود, خود آن جانور), [ضمیر انعکاسی سوم شخص خنثی]
his horse hurt itself
Used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.
the roots are several inches long, though the plant itself is only a foot tall
Used to emphasize a particular thing or animal mentioned.
The book itself is quite interesting.
Used to emphasize a particular person or thing.
She did it herself.
Referring to the subject of the sentence when the subject and the object are the same.
کتاب خودش جالب است.
برای تأکید بر یک شخص یا چیز خاص.
او آن را خودش انجام داد.
اشاره به موضوع جمله زمانی که موضوع و مفعول یکی است.
The cat groomed itself carefully.
Used for emphasis, to refer back to the subject of the sentence.
The problem solved itself.
Used to indicate the same entity that is mentioned earlier.
گربه به آرامی خودش را شانه زد.
برای تأکید، برای اشاره به موضوع جملات.
مشکل خود به خود حل شد.
برای اشاره به همان موجودیتی که قبلاً ذکر شده.

مترادف ها:
malignant tumor, neoplasm, carcinoma, malignancy, tumor, carcinoma
متضاد ها:
health, wellness, cure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سرطان, (پزشکی) سرطان, (نجوم) برج سرطان, برج سرطان, خرچنگ
he's got cancer
A disease caused by an uncontrolled division of abnormal cells in a part of the body.
A constellation (the Crab), said to represent a crab crushed under the foot of Hercules. It is most noted for the globular star cluster of Praesepe (the Beehive cluster).
The fourth sign of the zodiac, which the sun enters at the northern summer solstice (about June 21).
Traditionally, the caring professions attract sun-sign Cancers, but professions connected with the past also appeal greatly, as does cookery.
A person born when the sun is in the sign of Cancer.
the star Delta Cancri
Used with preceding Greek letter or numeral to designate a star in the constellation Cancer.
The doctor diagnosed him with skin cancer after examining the suspicious mole.
A malignant growth or tumor resulting from such a division.
سرطان پستان یکی از شایع‌ترین انواع سرطان در میان زنان است.
بیماری‌ای که ناشی از تقسیم کنترل‌نشده سلول‌های غیرطبیعی در یک قسمت از بدن است.
پزشک او را با سرطان پوست پس از بررسی خال مشکوک تشخیص داد.
رشد یا توموری بدخیم که نتیجه چنین تقسیم‌هایی است.
Cancer can develop in various parts of the body, such as the lungs, breast, and prostate.
A disease characterized by the uncontrolled division of abnormal cells in a part of the body.
سرطان می‌تواند در قسمت‌های مختلف بدن، مانند ریه‌ها، سینه و پروستات ایجاد شود.
بیماری که با تقسیم غیرقابل کنترل سلول‌های غیرطبیعی در بخشی از بدن مشخص می‌شود.

مترادف ها:
panel, committee, plank, council, commission, get on, deck, slate, surf
متضاد ها:
disband, leave, depart, get off, dismount, exit, bowl
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تخته, صفحه, تابلو, کمیته, تخته یا مقوا و یا هرچیز مسطح, هیئت‌مدیره, میز غذا, هیئت‌رئیسه, اغذیه, هیئت, میز شور یا دادگاه, غذا, هیئت عامله یا امنا, وعده غذایی (هتل و ...), هیئت مدیره, تابلو (اعلانات), تخته‌بندی کردن, سوار (هواپیما و...) شدن, سوار شدن, مسافر سوار کردن, به کنار کشتی آمدن (به‌منظور حمله), آماده سوارکردن مسافران بودن, تخته‌پوش کردن, ماندن, پانسیون شدن, اقامت داشتن (و وعده غذایی دریافت کردن)
loose boards creaked as I walked on them
A long, thin, flat piece of wood or other hard material, used for floors or other building purposes.
I've checked the boards, the panels and the wiring.
A thin, flat piece of wood or other stiff material used for various purposes.
he sits on the board of directors
A group of people constituted as the decision-making body of an organization.
your room and board will be free
The provision of regular meals when one stays somewhere, in return for payment or services.
we were tacking up to the anchor, shortening cable at each board
A distance covered by a vessel in a single tack.
we boarded the plane for Oslo
Get on or into (a ship, aircraft, or other vehicle)
the cousins boarded for a while with Ruby
Live and receive regular meals in a house in return for payment or services.
the shop was still boarded up
Cover or seal a window, storefront, or other structure with pieces of wood.
when we're not boarding, we're skiing
Ride on a snowboard.
She wrote the schedule on a white board.
A flat, thin, rectangular piece of material.
The board of directors met to discuss the new policy.
A group of people who manage or oversee an organization.
We will board the plane in thirty minutes.
To get onto a vehicle, such as a train or airplane.
او برنامه را روی تخته سفید نوشت.
یک قطعه صاف و نازک از ماده‌ای مستطیلی.
هیأت مدیره برای بحث در مورد سیاست جدید ملاقات کردند.
گروهی از افراد که مدیریت یا نظارت بر یک سازمان را بر عهده دارند.
ما در سی دقیقه آینده وارد هواپیما خواهیم شد.
وارد شدن به یک وسیله نقلیه، مانند قطار یا هواپیما.
She wrote the notes on a board.
A flat, thin, rectangular piece of material, often used for writing or drawing.
Passengers are requested to board the plane.
To get on or into a vehicle, ship, or aircraft.
او یادداشت‌ها را روی تخته نوشت.
یک قطعه صاف و نازک از ماده‌ای که معمولاً برای نوشتن یا طراحی استفاده می‌شود.
هیئت‌مدیره هر ماه ملاقات می‌کند.
گروهی از افراد که مدیریت یا نظارت بر یک سازمان را به عهده دارند.
از مسافران خواسته می‌شود که به هواپیما وارد شوند.
به داخل یا به وسیله‌ای مانند وسیله نقلیه، کشتی، یا هواپیما وارد شدن.

مترادف ها:
want, need, will, wish, longing, craving, urge, ambition, fancy, aspiration, appetite, aspire, hope, yearning
متضاد ها:
aversion, dislike, indifference, disinterest
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
میل, میل داشتن, اشتیاق, آرزو کردن, خواستن, میل شدید داشتن, آرزو داشتن, آرزو, کام, خواسته
with infinitive 'a desire to work in the dirt with your bare hands
A strong feeling of wanting to have something or wishing for something to happen.
he never achieved the status he so desired
Strongly wish for or want (something)
He felt a desire to improve his skills.
A feeling of wanting to do something.
She expressed her desire to help others in need.
An expression of a wish or a longing.
خواسته او برای ماجراجویی او را به سفر به دور دنیا کشاند.
احساس قوی برای داشتن چیزی یا آرزو برای وقوع چیزی.
او تمایل به بهبود مهارت‌هایش را احساس کرد.
احساس تمایل به انجام کاری.
او آرزوی کمک به دیگران در نیاز را ابراز کرد.
بیان آرزو یا اشتیاق.
His desire for success drove him to work hard.
An emotional experience characterized by wanting something.
The desire for knowledge is a powerful motivator.
A longing or craving for something.
او میل به سفر به دور دنیا داشت.
احساس قوی خواستن یا تمایل به داشتن چیزی.
میل او به موفقیت او را به سخت‌کوشی کشاند.
تجربه احساسی که با خواستن چیزی مشخص می‌شود.
آرزو برای دانش یک محرک قدرتمند است.
آرزو یا اشتیاق برای داشتن چیزی.