logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 36
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
quiet, calm, tranquil, serene
متضاد ها:
angry, violent, agitated, chaotic, mad, noisy, military, martial, furious, troubled, militant, disruptive, tumultuous, explosive, stormy, frantic
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
آرام, مسالمت‌آمیز, صلح‌آمیز, صلح‌جو, صلح‌طلب
everything was so quiet and peaceful in the early morning
Free from disturbance; tranquil.
there were no violent incidents reported and it was a peaceful protest
Not involving war or violence.
He had a peaceful demeanor that put others at ease.
Characterized by a state of calmness and harmony.
محیط آرام به او کمک کرد تا استراحت کند.
عاری از اختلال و آرام.
پیمان، راه حلی صلح‌آمیز برای درگیری را تضمین کرد.
بدون درگیری یا خشونت.
او شخصیتی سازگار داشت که دیگران را آرام کرد.
ویژگی آرامش و هماهنگی.
The peaceful landscape was a balm for her busy mind.
Characterized by calmness and serenity.
The organization works towards peaceful resolutions to international disputes.
Promoting peace or lack of conflict.
اعتصاب آرام می‌تواند در ایجاد تغییر مؤثر باشد.
عاری از مزاحمت و شلوغی؛ آرام.
مناظر آرام و دل‌فریب یک تسکین برای ذهن پرمشغله‌اش بود.
ویژگی آرامش و سکوت.
این سازمان به دنبال راه‌حل‌های آرام برای اختلافات بین‌المللی است.
ترویج صلح یا عدم وجود تعارض.

مترادف ها:
stream, brook, creek
متضاد ها:
desert, dry land, drought, lake, pond, creek
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
رودخانه, رود
the River Danube
A large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another such stream.
There was a river of people at the festival.
A continuous flow of something.
رودخانه آمازون بزرگ‌ترین رودخانه جهان است.
یک جریان طبیعی بزرگ از آب که در یک کانال به سمت دریا، دریاچه یا جوی دیگر جاری است.
در جشنواره، یک رودخانه از مردم وجود داشت.
جریان مداوم چیزی.
رودخانه نیل یکی از معروف‌ترین رودها در جهان است.
یک جوی بزرگ آب که در یک کانال به سمت دریا، دریاچه یا جوی دیگری جریان دارد.
جریانی از ترافیک در ساعت اوج.
جریان مستمر چیزی.

مترادف ها:
tranquility, serenity, harmony
متضاد ها:
army, stress, arms, gun, war, conflict, disruption, fighting, fight, noise, violence, crisis, alarm, incident, bomb, battle, weapon, anxiety, rifle, panic, collision, hostility, chaos, invasion, terror, terrorism, combat, tension, riot, sword, warfare, blast, genocide, firework, clash, battlefield, firearm, worry, turmoil, din, tumult, anger, bombing, rage, raid, fuss, storm, brawl, tempest, hurricane, temper, typhoon, tornado, unrest, strife, wrath
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
I woke up at seven, thanked my host, and peaced out
Leave.
peace, be still!
Used as an order to remain silent.
صلح, صلح‌وصفا, سلامتی, آسودگی, آرامش, آشتی
you can while away an hour or two in peace and seclusion
Freedom from disturbance; tranquility.
the Straits were to be open to warships in time of peace
A state or period in which there is no war or a war has ended.
The incomprehensible sermon was long past, and the handshake of peace was next.
A ceremonial handshake or kiss exchanged during a service in some Churches (now usually only in the Eucharist), symbolizing Christian love and unity.
Used as a friendly greeting.
She found peace in the quiet of the mountains.
A state of tranquility or quietude.
After a long day, he enjoyed the peace of his home.
Freedom from disturbance; quiet and tranquility.
او در سکوت کوهستان‌ها آرامش را یافت.
وضعیتی از آرامش و سکوت.
بعد از یک روز طولانی، او از آرامش خانه‌اش لذت برد.
آزادی از مزاحمت؛ سکوت و آرامش.
این پیمان صلح را به منطقه‌ای که مدتهاست درگیر بود، آورد.
وضعیت یا دوره‌ای که در آن جنگی وجود ندارد یا جنگی به پایان رسیده است.
After the storm, there was a profound peace in the village.
A state of tranquility or quietness.
The peace treaty was signed after years of conflict.
A treaty or agreement between warring parties.
او در باغش به دنبال آرامش بود، دور از هرج و مرج زندگی شهری.
آزادی از مزاحمت؛ آرامش و سکوت.
پیمان صلح پس از سال‌ها درگیری امضا شد.
پیمان یا توافق‌نامه‌ای بین طرف‌های درگیر در جنگ.

مترادف ها:
mostly, primarily, largely, chiefly, predominantly, principally
متضاد ها:
minimally, secondarily, incidentally, partially
Tag
قید
Definitions
به طور عمده, بیشتر, در اساس, عمدتا, اصلا, در اصل, به‌طور عمده
he is mainly concerned with fiction
More than anything else.
The project is mainly funded by government grants.
For the most part; primarily.
The problems are mainly due to budget cuts.
To a great extent; largely.
He is mainly responsible for the success of the event.
In a major or significant way.
این مقاله عمدتاً درباره تغییرات اقلیمی است.
به طور عمده; به ویژه.
این مشکلات عمدتاً به دلیل کمبود بودجه است.
عمدتاً; به میزان زیاد.
او عمدتاً مسئول موفقیت این رویداد است.
در یک روش مهم یا قابل توجه.
She deals mainly with international clients.
To a large extent; mostly.
The team's success is mainly due to their hard work.
In a chief or principal manner.
این کتاب عمدتاً درباره تاریخ است.
به‌طور عمده؛ عمدتاً.
اوضاع عمدتاً خوب بود.
به میزان زیاد؛ بیشتر.
موفقیت او عمدتاً به تلاش‌هایش برمی‌گردد.
به نحوی اصلی یا اصلی.

مترادف ها:
over, all, whole, total, entire, finish, full, finished, conclude, thorough, absolute, get through, fill out, fill up, finish off, close 2, fill in, accomplish, comprehensive, fill sth in
متضاد ها:
half, incomplete, partial, unfinished, chip, embark, specimen, segment, bit, piece, begin, empty, ongoing, fail to do sth, scrap
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کامل, تمام, تکمیل کردن, کامل کردن, تمام‌عیار, انجام دادن, بانجام رساندن
a complete list of courses offered by the college
Having all the necessary or appropriate parts.
a complete ban on smoking
(often used for emphasis) to the greatest extent or degree; total.
he completed his Ph.D. in 1983
Finish making or doing.
he only needed one thing to complete his happiness
Make (something) whole or perfect.
She completed her degree in four years.
To make something whole or full.
The project was complete after the final report was submitted.
Having all necessary parts or elements.
The game was complete after the last whistle.
Finished, having come to an end.
او مدرکش را در چهار سال کامل کرد.
چیزی را کامل یا پر کردن
پروژه بعد از ارائه گزارش نهایی کامل بود.
داشتن تمام اجزا یا عناصر لازم
بازی بعد از سوت آخر کامل شد.
تمام شده، به پایان رسیده
She has completed her degree.
Finished; concluded.
He gave a complete account of the events.
Whole or entire; not lacking anything.
پازل اکنون کامل است.
دارای تمام اجزاء یا قسمت‌های لازم.
او مدرک خود را به پایان رسانده است.
به پایان رسیده؛ به اتمام رسیده.
او گزارشی کامل از رویدادها ارائه داد.
کامل یا تمام؛ چیزی کم ندارد.

مترادف ها:
designations, homework, project, task, placement, allocation, duty, job, mission
متضاد ها:
disorganization, neglect, idleness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وظیفه, گمارش, تکلیف, واگذاری, اختصاص, انتقال قانونی, حواله, تخصیص, تخصیص اسناد, تکلیف درسی و مشق شاگرد, مأموریت
a homework assignment
A task or piece of work assigned to someone as part of a job or course of study.
the assignment of individuals to particular social positions
The attribution of someone or something as belonging.
an assignment of leasehold property
An act of making a legal transfer of a right, property, or liability.
The assignment of roles was done before the project started.
The action of assigning something.
معلم به دانش‌آموزان یک تکلیف داد تا در طول آخر هفته انجام دهند.
وظیفه یا کاری که به کسی به عنوان بخشی از شغل یا دوره تحصیلی محول می‌شود.
تخصیص نقش‌ها قبل از شروع پروژه انجام شد.
عمل تخصیص یا تعیین چیزی.

مترادف ها:
purchase, acquire, obtain, procure
متضاد ها:
sell, relinquish, dispose, rent, auction, rental, give away, lease
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
خریدن, خرید, باور کردن, ابتیاع, پذیرفتن, تطمیع کردن, به‌دست آوردن
with two objects 'he bought me a new dress
Obtain in exchange for payment.
I am not prepared to buy the claim that the ends justify the means
Accept the truth of.
the wine is a good buy at $3.49
A purchase.
I want to buy a new car.
To acquire in exchange for payment.
He decided to buy a gift for his friend.
To purchase goods or services.
She was able to buy him on the importance of the project.
To persuade someone to accept a particular point of view.
من می‌خواهم یک ماشین جدید بخرم.
به دست آوردن در ازای پرداخت پول.
او تصمیم گرفت یک هدیه برای دوستش بخرد.
خرید کالا یا خدمات.
او توانست او را در مورد اهمیت پروژه قانع کند.
قانع کردن کسی برای پذیرش یک دیدگاه خاص.
I need to buy groceries for the week.
To acquire something by paying for it.
She decided to buy a new car.
To obtain something in exchange for money.
He tried to buy her loyalty with gifts.
To persuade someone to accept something.
من باید برای هفته خرید کنم.
برای به دست آوردن چیزی با پرداخت پول.
او决定 خرید ماشین جدیدی.
به دست آوردن چیزی در ازای پول.
او سعی کرد با هدایا وفاداری او را بخرد.
قانع کردن کسی برای پذیرش چیزی.

مترادف ها:
cocoa, candy, confectionery, brown, sweet
متضاد ها:
sour, bitter, salty, savory
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شکلات, شوکولات, شوکولاتی, کاکائو
a bar of chocolate
a sweet, usually brown, food made from cacao seeds, that is usually sold in a block, or a small sweet made from this:
[ U ] chocolate ice cream
a food made from cocoa and often sugar, usually brown and eaten as candy or used in other food such as cakes:
She likes to add chocolate to her coffee for extra flavor.
A sweet food made from roasted and ground cacao seeds, typically consumed as a confection or in hot beverages.
He gave her a box of assorted chocolates for her birthday.
A variety of dark or milk chocolate confectionery, often sweetened.
The ice cream is available in several flavors, including chocolate and vanilla.
A flavoring made from or resembling chocolate.
او دوست دارد شکلات را به قهوه‌اش اضافه کند تا طعم بیشتری بگیرد.
غذای شیرینی که از دانه‌های ککائو برشته و آسیاب شده تهیه می‌شود و معمولاً به عنوان یک شیرینی یا در نوشیدنی‌های گرم مصرف می‌شود.
او برای تولدش جعبه‌ای از شکلات‌های مختلف به او هدیه داد.
نوعی شکلات تیره یا شیری که معمولاً شیرین است.
این بستنی در چندین طعم مختلف از جمله شکلات و وانیل موجود است.
طعم یا عطر که از شکلات یا مشابه آن تهیه شده باشد.
She enjoys a cup of hot chocolate in the winter.
A sweet, usually brown food made from roasted and ground cacao seeds, often used in desserts and beverages.
He gifted her a box of chocolates for Valentine's Day.
A type of candy made from chocolate.
The cake had a rich chocolate flavor.
A flavor or color reminiscent of chocolate.
او در زمستان از یک فنجان شکلات داغ لذت می‌برد.
یک خوراک شیرین که معمولاً قهوه‌ای است و از دانه‌های کاکائو تهیه می‌شود، معمولاً در دسرها و نوشیدنی‌ها استفاده می‌شود.
او به او یک جعبه شکلات برای روز ولنتاین هدیه داد.
نوعی آب‌نبات که از شکلات درست می‌شود.
کیک طعم غنی شکلاتی داشت.
طعم یا رنگی که شبیه شکلات است.

مترادف ها:
manufacturing plant, workshop, mill, plant, industrial, works, manufacturing facility
متضاد ها:
store, retail, home, shop, market
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کارخانه
a clothing factory
A building or group of buildings where goods are manufactured or assembled chiefly by machine.
he is chaplain to the British factory at St. Petersburg
An establishment for traders carrying on business in a foreign country.
The factory produces thousands of toys each day.
A building or group of buildings where goods are manufactured or assembled.
The factory was equipped with advanced machinery for automobile production.
A place where forces are applied to objects to create or modify them.
این کارخانه روزانه هزاران اسباب بازی تولید می‌کند.
محل یا گروهی از ساختمان‌ها که در آن کالاها تولید یا مونتاژ می‌شوند.
این کارخانه با ماشین‌آلات پیشرفته برای تولید اتومبیل تجهیز شده است.
محلی که در آن نیروها بر روی اشیاء وارد می‌شوند تا آن‌ها را ایجاد یا تغییر دهند.
The factory produces electronic components.
A building or group of buildings where goods are manufactured.
The automobile factory operates 24 hours a day.
A place where something is produced on a large scale.
She works in a textile factory.
An establishment for the manufacture of goods.
این کارخانه اجزای الکترونیکی تولید می‌کند.
بنایی که در آن کالاها تولید می‌شوند.
کارخانه خودرو ۲۴ ساعت کار می‌کند.
محلی که در آن چیزی به صورت عمده تولید می‌شود.
او در یک کارخانه نساجی کار می‌کند.
موسسه‌ای برای تولید کالاها.
The textile factory was known for its high-quality fabrics.
An establishment for the manufacture of a product.
Many workers were employed at the automobile factory.
An industrial facility for the production of products from raw materials.
این کارخانه هر ماه هزاران دوچرخه تولید می‌کند.
ساختمان یا مجموعه‌ای از ساختمان‌ها که در آن کالاها تولید یا مونتاژ می‌شوند.
کارخانه نساجی به خاطر پارچه‌های با کیفیت خود مشهور است.
محل تولید یک محصول خاص.
بسیاری از کارگران در کارخانه خودرو مشغول به کار بودند.
تاسیساتی صنعتی برای تولید کالاها از مواد خام.

مترادف ها:
very, extremely, exceedingly, greatly
متضاد ها:
low, slightly, barely, mildly, poorly
Tag
قید
Definitions
بسیار, زیاد, به‌شدت, گزاف, خیلی, به‌خوبی, قویا, خیلی خوب, خوب, مورد تأیید, با موافقت, (حقوق یا مزد و غیره) گزاف, بالا, عالی‌رتبه, بلند‌زینه, جاهمند, (قدیمی) در جای بلند, به جای مرتفع
as submodifier 'a highly dangerous substance
To a high degree or level.
She is highly skilled in her profession.
To a high degree; very.
The product is highly recommended by experts.
To a great extent or degree.
He spoke highly of her achievements.
In a manner that is elevated or exalted.
او در کارش بسیار زبردست است.
به میزان بالا؛ خیلی.
این محصول به شدت توسط کارشناسان توصیه می‌شود.
به میزان یا درجه زیاد.
او درباره دستاوردهایش به طرز عالی صحبت کرد.
به شیوه‌ای که بالا یا محترم باشد.
She is highly skilled in her profession.
To a very high degree; very.
The project is highly regarded in the community.
Extensively; to a large extent.
He spoke highly of your contributions.
In a commendable or favorable manner.
او در حرفه‌اش بسیار ماهر است.
به میزان بسیار زیاد؛ به شدت.
این پروژه در جامعه بسیار مورد توجه قرار دارد.
به طور گسترده؛ به مقدار زیاد.
او دربارهٔ کمک‌های شما عالی صحبت کرد.
به طرزی ستودنی یا مطلوب.

مترادف ها:
colossus, behemoth, titan
متضاد ها:
dwarf, midget, tiny, minuscule
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
غول, غول‌پیکر, آدم غول‌پیکر, درشت هیکل, بسیار بزرگ, نره‌غول, قوی هیکل, سازمان بسیار موفق و بزرگ, شرکت بسیار موفق و بزرگ
Along the north-west coast of Britain, megalithic sites were commonly associated with mythical giants or were giants turned to stone.
An imaginary or mythical being of human form but superhuman size.
The new Arae Neptune shares the star with two Jovian giants discovered by Butler and company in 2001.
A star of relatively great size and luminosity compared to ordinary stars of the main sequence, and 10–100 times the diameter of the sun.
giant multinational corporations
Of very great size or force; gigantic.
The giant stood tall above the trees.
A very large and powerful person or thing.
He was a giant in the field of science.
A person of extraordinary size or strength.
In the story, the giant lived in a castle on a hill.
A creature in folklore or mythology that is much larger than a human.
غول درختان را از بالا مشاهده می‌کرد.
شخص یا موجودی بسیار بزرگ و قوی.
او در زمینه علوم یک غول بود.
شخصی با اندازه یا قدرت فوق‌العاده.
در داستان، غول در قلعه‌ای بر روی تپه زندگی می‌کرد.
موجودی در افسانه‌ها یا اسطوره‌ها که از انسان‌ها بسیار بزرگتر است.
In mythology, a giant often has extraordinary powers.
A very large and powerful being or creature.
The corporation is considered a giant in the technology industry.
Something that is exceptionally large in size or importance.
He took a giant leap forward in his career after the promotion.
Of very great size or proportion.
در اسطوره‌شناسی، غول معمولاً قدرت‌های فوق‌العاده‌ای دارد.
موجود بزرگ و قدرتمند.
این شرکت به‌عنوان یک غول در صنعت فناوری شناخته می‌شود.
چیزی که از نظر اندازه یا اهمیت استثنایی بزرگ است.
او پس از ارتقاء شغلی، یک قدم بزرگ به جلو برداشت.
از نظر اندازه یا نسبت بسیار بزرگ.

مترادف ها:
in, into, inside, interior, indoors, inward, in the range of
متضاد ها:
out, outside, across, beyond, without, boundary, out of, out there
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
در داخل, در حدود (زمان), توی, داخل, در توی, در, در حدود, درون, مطابق, در محدوده (مکان), به اندازه, در ظرف, در مدت, در حصار
the spread of fire within the building
Inside (something)
inquire within
Inside; indoors.
The documents were stored within the safe.
In the interior or inner part; inside.
Please submit your report within a week.
During the course of; in the period of.
The solution lies within you.
In one's own power or control.
کتاب‌ها درون کمد قرار دارند.
در داخل یک مکان یا فضای خاص.
لطفا نظر خود را در عرض یک هفته ارسال کنید.
در مدت زمان مشخصی.
جواب درون خود شماست.
در اختیار یا کنترل خود شخص.
The documents are stored within the folder.
In the inside or inner part of something
You must stay within the designated area.
Within the limits or boundaries of something
Please submit your report within two weeks.
During the time period of something
مدارک درون پوشه قرار دارد.
درون یا بخش داخلی چیزی
شما باید در منطقه مشخص شده بمانید.
در محدوده یا مرزهای چیزی
لطفاً گزارش خود را در مدت دو هفته ارسال کنید.
در طول زمان مشخصی

مترادف ها:
grown-up, mature, aged, full-grown
متضاد ها:
child, baby, kid, youth, minor, adolescent, infant, youngster, lad, juvenile, embryo, cub
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بزرگسال, بالغ, بزرگسالی, بزرگ, کبیر, به حد رشد رسیده, مناسب برای بزرگسالان, مخصوص بزرگسالان, وابسته به بزرگسالان, به سن قانونی رسیده, گیاه یا حیوانی که به کمال رسیده است
children should be accompanied by an adult
A person who is fully grown or developed.
the adult inhabitants of the U.S
(of a person or animal) fully grown or developed.
I've adulted with moderate success this week by compiling invoices and billing my client
Behave in a way characteristic of a responsible adult, especially by accomplishing mundane but necessary tasks.
He is considered an adult not just in age but in responsibilities.
Having reached maturity.
او در سن 18 سالگی بالغ شد.
شخصی که به بلوغ رسیده است.
او به عنوان یک بزرگسال پذیرفته می‌شود.
کسی که به سن قانونی رسیده و مسئولیت‌های بزرگ‌سالان را دارد.
An adult is responsible for their own decisions.
a person who is fully grown or developed
The adult phase of the butterfly is characterized by vibrant colors.
having reached maturity
یک بزرگسال مسئول تصمیمات خود است.
شخصی که به بلوغ رسیده است
فاز بالغ پروانه با رنگ‌های زنده مشخص می‌شود.
فاز بالغ و توسعه یافته در یک موجود

مترادف ها:
enthusiasm, romance, fervor, zeal, intensity
متضاد ها:
indifference, apathy, disinterest
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شور, اشتیاق و علاقه شدید, عشق, احساسات تند و شدید, احساسات شدید, تعصب شدید, شور و اشتیاق, اغراض نفسانی, علاقه شدید, هوای نفس
a man of impetuous passion
Strong and barely controllable emotion.
meditations on the Passion of Christ
The suffering and death of Jesus.
Her passion for music drove her to practice for hours each day.
A strong feeling of enthusiasm or excitement for something or about doing something.
They shared a passion that was evident to everyone around them.
An intense sexual love or desire.
His passion for justice led him to become a lawyer.
An outburst of strong emotion or feeling.
اشتیاق او برای موسیقی او را به تمرین کردن در روزهای طولانی سوق داد.
احساس قوی اشتیاق یا هیجان نسبت به چیزی یا انجام کاری.
آن‌ها اشتیاقی داشتند که برای همه اطرافیان واضح بود.
محبت یا Desire جنسی شدید.
شور و شوق او برای عدالت او را به وکیلی تبدیل کرد.
فورانی از احساسات یا عواطف قوی.

مترادف ها:
mishap, misfortune, incident, event
متضاد ها:
intention, plan, design, intentional act, purpose
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تصادف, سانحه, حادثه, اتفاق, واقعه ناگوار, مصیبت ناگهانی, اتفاق ناگهانی یا پیش بینی نشده, رخداد, اتفاقی, تصادفی, پیشامد, واقعه, تصادف (اتومبیل, قطار, هواپیما و...), (پزشکی) عارضه, علامت بد مرض, عارضه (در فلسفه)
he had an accident at the factory
An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
the pregnancy was an accident
An event that happens by chance or that is without apparent or deliberate cause.
The new element is existence, which Avicenna regarded as an accident, a property of things.
(in Aristotelian thought) a property of a thing which is not essential to its nature.
The accident on the highway caused significant delays.
An unexpected event or mishap, often resulting in damage or injury.
It was just a happy accident that he found the book.
An event that happens by chance or unintentionally.
There was a serious accident between two cars.
A collision involving vehicles.
حادثه‌ای که در بزرگراه رخ داد، تأخیرهای زیادی ایجاد کرد.
یک رویداد غیرمنتظره یا تصادفی که معمولاً منجر به خسارت یا جراحت می‌شود.
فقط یک تصادف خوشایند بود که او کتاب را پیدا کرد.
رویدادی که به طور تصادفی یا غیر عمدی اتفاق می‌افتد.
بین دو خودرو یک تصادف جدی رخ داد.
یک تصادم بین وسایل نقلیه.
The car accident resulted in three injuries.
An unexpected and undesirable event, especially one causing injury or damage.
It was a happy accident that I found my old friend at the café.
An event that happens by chance or without apparent cause.
The accident blocked the highway for hours.
A collision or incident involving vehicles.
تصادف اتومبیل منجر به سه مجروح شد.
یک رویداد غیرمنتظره و ناخواسته، به ویژه آن که منجر به آسیب یا خسارت شود.
این یک تصادف خوشایند بود که من دوستم را در کافه پیدا کردم.
یک رویداد که به طور تصادفی یا بدون دلیل مشخصی رخ می‌دهد.
تصادف بزرگراه را به مدت چند ساعت مسدود کرد.
یک تصادف یا حادثه‌ای که شامل وسایل نقلیه می‌شود.

مترادف ها:
turn, twist, spin, bread, sandwich, tumble
متضاد ها:
stop, hold, settle, unroll, straighten, flatten
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
رول کردن, طومار, لوله, روشن بودن, روشن کردن, گرد کردن, توپ (پارچه و غیره), صورت, لوله کردن, غلت خوردن, ثبت, فهرست, حرکت کردن, پیچیدن, قل خوردن, غلت دادن, چیز پیچیده, غلتاندن, چرخش, قل دادن, گردش, غلتک, حرکت کردن (روی چرخ), نورد, وردنه کردن, غلتاندن (آواشناسی), طاقه, توپ, غلتک زدن, رول, به دوران انداختن, نان گرد (مخصوص همبرگر), غلتیدن, نان ساندویچی, رول فیلم (عکاسی), گشتن, تراندن, تردادن, تلاطم داشتن
no object, with adverbial of direction 'the car rolled down into a ditch
Move or cause to move in a particular direction by turning over and over on an axis.
the van was rolling along the highway
(of a vehicle) move or run on wheels.
he rolled the handkerchief into a ball
Turn (something flexible) over and over on itself to form a cylinder, tube, or ball.
roll out the dough on a floured surface
Flatten or spread (something) by using a roller or by passing it between rollers.
the first peals of thunder rolled across the sky
(of a loud, deep sound such as that of thunder or drums) reverberate.
if you don't get drunk, you don't get rolled
Rob (someone, typically when they are intoxicated or asleep)
a roll of carpet
A cylinder formed by winding flexible material around a tube or by turning it over and over on itself without folding.
a roll of the dice
A movement in which someone or something turns or is turned over on itself.
thunder exploded, roll after roll
A prolonged, deep, reverberating sound, typically made by thunder or a drum.
soup with a roll
A very small loaf of bread, to be eaten by one person.
the school had no one by his name on its roll
An official list or register of names.
hidden by the roll of the land was a refinery
Undulation of the landscape.
The heated bars pass through the rolls seven to eight times.
A roller for flattening something, especially one used to shape metal in a rolling mill.
The ball began to roll down the hill.
To move in a circular direction or to revolve.
She rolled the dough into a thin layer.
To turn over or rotate.
He decided to roll the paper into a tight tube.
To form something into a cylindrical shape.
توپ شروع به غلتیدن به سمت پایین تپه کرد.
به حرکت درآوردن یا چرخاندن به دور یک محور.
او خمیر را به شکل نازکی غلتاند.
چرخاندن یا گرداندن.
او تصمیم گرفت کاغذ را به صورت لوله‌ای محکم بپیچد.
شکل دادن به چیزی به صورت استوانه‌ای.
The child loves to roll down the hill.
To move by turning over and over on an axis.
The drums began to roll as the band started the parade.
To make a series of sounds or sounds in successive rhythm.
کودک دوست دارد از تپه غلت بزند.
حرکت کردن با چرخاندن و گرداندن.
او تصمیم گرفت خمیر را به شکل توپ غلت بزند.
چیزی را به شکل استوانه‌ای درآوردن.
در حینی که گروه شروع به رژه می‌کند، طبل‌ها به صدا درمی‌آیند.
تولید یک سری صداها یا صداها به صورت ریتمیک.

مترادف ها:
rational, reasonable, coherent, reasoned, analytic, analytical
متضاد ها:
illogical, irrational, incoherent, unreasonable, ridiculous, absurd, arbitrary
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
منطقی, استدلالی
a logical impossibility
Of or according to the rules of logic or formal argument.
Her argument was logical and easy to follow.
Of or according to the rules of logic; valid or reasonable.
It’s important to take a logical approach to problem-solving.
Characterized by clear reasoning or thinking.
The logical structure of the essay made it more convincing.
Relating to the formal principles of reasoning.
استدلال او منطقی و آسان برای پیگیری بود.
بر اساس قوانین منطق بودن؛ معقول یا منطقی.
مهم است که رویکردی منطقی به حل مسائل داشته باشیم.
ویژگی تفکر یا استدلال واضح.
ساختار منطقی مقاله آن را متقاعدکننده تر کرد.
مربوط به اصول رسمی استدلال.
It is logical to assume that if it rains, the ground will be wet.
Characterized by or capable of clear, sound reasoning.
He presented a logical argument to support his claim.
Relating to the principles of logic.
استدلال او منطقی و قابل درک بود.
بر اساس قوانین منطق یا استدلال شکل‌گرفته.
این منطقی است که فرض کنیم اگر باران ببارد، زمین خیس خواهد شد.
ویژگی یا توانایی استدلال واضح و صحیح.
او یک استدلال منطقی برای حمایت از ادعایش ارائه داد.
مربوط به اصول منطق.

مترادف ها:
efficient, productive, potent, powerful
متضاد ها:
ineffective, inefficient, unproductive, useless, unsuccessful
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تاثیر گذار, مؤثر, موثر, کارگر, کاری, ثمربخش, مفید, معتبر, قانونی, قابل اجرا, آماده‌ی خدمت, آماده‌ی رزم
effective solutions to environmental problems
Successful in producing a desired or intended result.
the region did not come under effective Dutch control until 1904
Fulfilling a specified function in fact, though not formally acknowledged as such.
when the battles broke out, he had a total of 920 effectives
A soldier fit and available for service.
The law became effective immediately.
Operative or in effect.
The new advertising campaign was surprisingly effective.
Having the desired effect or outcome.
Effective communication is key to the project's success.
Producing results that are significant or successful.
کمپین تبلیغاتی جدید به طور غیرمنتظره‌ای مؤثر بود.
دارای تأثیر یا نتیجه مورد نظر.
ارتباط مؤثر کلید موفقیت پروژه است.
نتایج قابل توجه یا موفق ایجاد می‌کند.
این قانون بلافاصله مؤثر شد.
قابل اجرا یا در حال اجرا.
The new advertising campaign proved to be very effective.
Producing a desired result.
The medication was effective in treating the illness.
Having a strong impact or influence.
Her effective leadership helped the team succeed.
Successful in achieving an intended goal.
کمپین تبلیغاتی جدید بسیار موثر بود.
ایجاد کننده یک نتیجه مورد نظر.
دارو در درمان بیماری موثر بود.
دارای تأثیر یا نفوذ قوی.
رهبری موثر او به موفقیت تیم کمک کرد.
موفق در دستیابی به هدف مورد نظر.

مترادف ها:
feel, feeling, perception, understanding
متضاد ها:
nonsense, ignorance, confusion
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
احساس، مفهوم, احساس, حواس پنجگانه, حس, فهم, هوش, مفهوم, معنی, درایت, شعور, عقل, مضمون, مفاد, حس تشخیص, دلیل, منطق, جهت, حس کردن, هدف, احساس کردن, دریافتن, کشف کردن, پی بردن, تشخیص دادن
the bear has a keen sense of smell that enables it to hunt at dusk
A faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
she had the sense of being a political outsider
A feeling that something is the case.
he earned respect by the good sense he showed at meetings
A sane and realistic attitude to situations and problems.
it is not clear which sense of the word “characters” is intended in this passage
A way in which an expression or a situation can be interpreted; a meaning.
the cord does not become straight, but forms a length of helix in the opposite sense
A property (e.g. direction of motion) distinguishing a pair of objects, quantities, effects, etc. which differ only in that each is the reverse of the other.
with the first frost, they could sense a change in the days
Perceive by a sense or senses.
an optical fiber senses a current flowing in a conductor
(of a machine or similar device) detect.
The sense of taste is vital for enjoying food.
A faculty by which the body perceives an external stimulus.
He made sense of the complicated instructions.
A reasonable or comprehensible interpretation of a situation.
حس چشایی برای لذت بردن از غذا حیاتی است.
قابلیتی که از طریق آن بدن یک محرک خارجی را درک می‌کند.
او توانست دستورالعمل‌های پیچیده را درک کند.
تفسیر معقول یا قابل درکی از یک وضعیت.
او احساس بدی از یک فاجعه قریب‌الوقوع داشت.
احساسی که نشان می‌دهد چیزی در حال وقوع است.
She made her argument with great sense and clarity.
A meaning that is intended or expressed.
He showed a great sense of responsibility in his work.
Sound practical judgment.
حس بینایی ما به ما اجازه می دهد تا دنیای اطراف را ببینیم.
توانایی که بدن از راه آن محرک های خارجی را درک می کند.
او استدلال خود را با حس و وضوح زیادی بیان کرد.
معنی که مقصود یا بیان شده است.
او در کارش حس مسئولیت بسیار خوبی نشان داد.
قضاوت عملی و منطقی.

مترادف ها:
cluster, bunching, group, bundle, pile
متضاد ها:
single, individual, one
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دسته, خوشه, (موی) خرگوشی, گروه, تعداد, دسته کردن, شاخه, خوشه کردن, خیلی
a bunch of grapes
A number of things, typically of the same kind, growing or fastened together.
she bunched the carnations together
Collect or fasten into a compact group.
She picked a bunch of grapes from the vine.
A number of things of the same kind, growing or fastened together.
There was a bunch of kids playing in the park.
A group of people or things.
He brought a whole bunch of flowers for her.
A bundle or collection of items.
او یک دسته انگور از تاک برداشت.
تعدادی از چیزها از یک نوع که به هم متصل شده‌اند یا با هم رشد کرده‌اند.
یک گروه از بچه‌ها در پارک بازی می‌کردند.
گروهی از افراد یا اشیاء.
او یک توده گل برای او آورد.
یک دسته یا مجموعه از اقلام.
He bought a bunch of bananas.
A number of things of the same type that are grouped together.
They are a fun bunch.
A group of people.
She will bunch the flowers for the arrangement.
To gather or collect together.
او یک دسته موز خرید.
تعداد زیادی از چیزها که به هم جمع شده‌اند.
آنها یک گروه سرگرم کننده هستند.
یک گروه از افراد.
او گل‌ها را برای چیدمان جمع خواهد کرد.
جمع آوری یا گرد هم آوردن.

مترادف ها:
terrible, awful, atrocious
متضاد ها:
wonderful, pleasant, excellent
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ناگوار, مخوف, وحشتناک, مهیب, گند (بو), سهمگین, بسیار بد, زشت, موحش
a horrible massacre
Causing or likely to cause horror; shocking.
The movie was filled with horrible scenes that made the audience gasp.
Causing horror; shocking.
The weather was horrible, with rain pouring down and strong winds.
Very unpleasant; terrible.
The food at the restaurant was horrible, and we decided not to return.
Of very poor quality; dreadful.
فیلم صحنه‌های وحشتناکی داشت که تماشاگران را وحشت‌زده کرد.
ترسناک; شوکه کننده.
هوا بسیار وحشتناک بود، با باران‌های سنگین و بادهای شدید.
بسیار ناخوشایند; وحشتناک.
غذا در رستوران وحشتناک بود و تصمیم گرفتیم دوباره برنگردیم.
از کیفیت بسیار پایین; فجیع.

مترادف ها:
topic, matter, theme, topics
متضاد ها:
king, object, verb, predicate, princess, prime minister, inanimate, queen, interviewer, monarch, exempt, emperor, pharaoh
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
subject to bankruptcy court approval, the company expects to begin liquidation of its inventory
Conditionally upon.
موضوع, مبحث, نهاد, درس, فاعل, مبتدا, فاعل (دستور زبان), شیء, آزمایش‌شونده, سوژه, فرد, نمونه, شخص, سوژه (عکاسی و نقاشی), تابع, موضوع مطالعه, تبعه, مطلب, شهروند, تحت, دستخوش, مادون, در معرض, تحت تسلط, وابسته, بسته, در خطر, منوط (به), مطیع کردن, تحت کنترل درآوردن, مطیع, تحت فرمان, در معرض بودن یا قرار دادن, زیرموضوع, زیر نظر, مشمول, موکول به, تحت قیمومت درآوردن, درمعرض گذاشتن, تحت سلطه درآوردن, دستخوش قرار دادن, تحت تاثیر قرار دادن, در معرض قرار دادن
I've said all there is to be said on the subject
A person or thing that is being discussed, described, or dealt with.
math is not my best subject
A branch of knowledge studied or taught in a school, college, or university.
the legislation is applicable only to British subjects
A citizen or member of a state other than its supreme ruler.
This style is formal, favouring noun clauses as subjects and objects, and often postponing the main verb, or distancing it from the subject.
A noun phrase functioning as one of the main components of a clause, being the element about which the rest of the clause is predicated.
In the latter case some go as far as speaking unhesitatingly of the mind as a subject - or a self, ego, or even a soul.
A thinking or feeling entity; the conscious mind; the ego, especially as opposed to anything external to the mind.
he was subject to bouts of manic depression
Likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one)
the proposed merger is subject to the approval of the shareholders
Dependent or conditional upon.
legislation making Congress subject to the laws it passes
Under the authority of.
he'd subjected her to a terrifying ordeal
Cause or force to undergo (a particular experience of form of treatment)
the city had been subjected to Macedonian rule
Bring (a person or country) under one's control or jurisdiction, typically by using force.
In the sentence 'The cat sits on the mat,' 'The cat' is the subject.
In grammar, the part of a sentence or clause that indicates what it is about.
Mathematics is my favorite subject.
A branch of knowledge or study.
موضوع جلسه، بودجه بود.
شخص یا چیزی که در حال بحث، توصیف یا رسیدگی است.
در جمله 'گربه روی تشک نشسته است'، 'گربه' موضوع است.
در زبانشناسی، بخشی از یک جمله یا عبارت که نشان می‌دهد در مورد چه چیزی است.
ریاضیات موضوع مورد علاقه من است.
شاخه‌ای از دانش یا مطالعه.
He specializes in the subject of biology.
A branch of knowledge or learning.
In the sentence 'The cat sleeps', 'the cat' is the subject.
In grammar, the noun or pronoun that performs the action of the verb.
موضوع گفتگو تغییرات آب و هوا بود.
شخص یا چیزی که در مورد آن بحث می‌شود، توصیف می‌شود یا مورد بررسی قرار می‌گیرد.
او در زمینه موضوع زیست شناسی تخصص دارد.
یک شاخه از دانش یا یادگیری.
در جمله 'گربه می‌خوابد'، 'گربه' موضوع است.
در گرامر، اسم یا ضمیری که عمل فعل را انجام می‌دهد.

مترادف ها:
take, presume, suppose, postulate, reckon, take up, undertake, take for granted, take sth/sb on
متضاد ها:
doubt, question, disbelieve
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فرض, فرض کردن, پنداشتن, انگاشتن, فکر کردن, تلقی کردن, تصور کردن, پنداشتن (که), مسلم گرفتن, (مسئولیت) به عهده گرفتن, به گردن گرفتن, تقبل کردن, پذیرفتن, تظاهر کردن به, به خود گرفتن, وانمود کردن که, خود را به ... زدن
with clause 'it is reasonable to assume that such changes have significant social effects
Suppose to be the case, without proof.
he assumed full responsibility for all organizational work
Take or begin to have (power or responsibility)
militant activity had assumed epidemic proportions
Take on (a specified quality, appearance, or extent)
I assume you will be attending the meeting.
To take for granted or without proof; suppose.
He will assume the duties of the manager.
To take on a responsibility, role, or duty.
من فرض می‌کنم که شما در جلسه شرکت خواهید کرد.
بدون مدرک یا شواهد، فرض کردن.
او وظایف مدیر را بر عهده خواهد گرفت.
پذیرفتن مسئولیت یا نقشی.
I assume that you will come to the meeting.
To take for granted or without proof.
He assumed the answer was correct.
To suppose to be the case, without proof.
She will assume the position of manager next month.
To take on a particular role or responsibility.
من فرض می‌کنم که تو به جلسه خواهی آمد.
به عنوان حقیقتی بدون داشتن مدرک، قبول کردن.
او گمان کرد که جواب صحیح است.
بدون مدرک، فرض کردن که چیزی درست است.
او ماه آینده سمت مدیریت را بر عهده خواهد گرفت.
پذیرفتن نقش یا مسئولیتی خاص.

مترادف ها:
firearm, weapon, piece, rifle
متضاد ها:
peace, harmony, friendliness, disarmament, surrender
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تفنگ, سلاح (گرم), توپ, (آمریکا, تیر شروع, عامیانه) ششلول, شلیک آغاز, تلمبه دستی, با سرعت راندن (اتومبیل), سرنگ آمپول‌زنی و امثال آن, تیر‌اندازی کردن
Most of the shells fired by artillery guns were high explosive shells which could throw shrapnel over a wide distance in the trenches.
A weapon incorporating a metal tube from which bullets, shells, or other missiles are propelled by explosive force, typically making a characteristic loud, sharp noise.
it's encouraging to note that Schwarzenegger wasn't born with massive guns
Muscular arms; well-developed biceps muscles.
as Neil gunned the engine the boat jumped forward
Cause (an engine) to race.
He took a gun out of the safe.
A weapon that shoots bullets or other projectiles.
The military used a powerful gun in the operation.
A device that propels a missile or projectile by means of an explosive charge.
He is known as a gun in the underground scene.
A term used informally to refer to a person who displays aggressive behavior or employs force.
او اسلحه‌ای را از گاوصندوق درآورد.
وسیله‌ای که گلوله یا دیگر پروژه‌ها را شلیک می‌کند.
نیروهای نظامی از یک اسلحه قدرتمند در عملیات استفاده کردند.
دستگاهی که یک موشک یا پروژه را با کمک یک باروت قوی به سمت جلو پرتاب می‌کند.
او در صحنه زیرزمینی به عنوان یک بندقی شناخته می‌شود.
اصطلاحی غیررسمی برای اشاره به فردی که رفتار تهاجمی از خود نشان می‌دهد یا از زور استفاده می‌کند.
The soldier trained with his gun before going into battle.
A firearm capable of firing a projectile.
The artist used a spray gun to apply paint to the canvas.
A device that can shoot a particular substance.
She used a water gun to play with her friends on a hot day.
An implement used to produce a forceful stream of air or liquid.
سرباز قبل از رفتن به جنگ با اسلحه‌اش تمرین کرد.
یک سلاح آتشین که قادر به شلیک گلوله است.
هنرمند از تفنگ اسپری برای رنگ‌آمیزی بوم استفاده کرد.
دستگاهی که می‌تواند یک ماده خاص را شلیک کند.
او از تفنگ آب برای بازی با دوستانش در یک روز گرم استفاده کرد.
ابزاری که برای ایجاد جریانی قوی از هوا یا مایع استفاده می‌شود.

مترادف ها:
afternoon, postmeridian, evening, midday, noon
متضاد ها:
morning, evening, night, dawn, in the morning
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بعد از ظهر, بعدازظهر, عصر, دوران افول, پیری, آغاز نزول
It was a sunny afternoon.
the period that starts at about twelve o'clock or after the meal in the middle of the day and ends at about six o'clock or when the sun goes down:
Afternoon, Bob!
a friendly way of greeting someone when you meet them in the afternoon:
[ C ] She works three afternoons a week at the library.
the period that starts at about twelve o’clock or after the meal in the middle of the day and ends at about six o’clock or when the sun goes down:
We will meet in the afternoon to discuss the project.
The period of time from midday to evening.
ما بعد از ظهر برای بحث در مورد پروژه ملاقات خواهیم کرد.
مدت زمانی که از ظهر تا غروب است.
We usually have lunch in the afternoon.
The period of the day from noon to evening.
I have a meeting scheduled for the afternoon.
The later part of the day.
The park is busy in the afternoon.
A time of day when something typically occurs.
ما معمولاً در عصر ناهار می‌خوریم.
بازه زمانی از روز که از ظهر تا غروب ادامه دارد.
من یک جلسه برای بعد از ظهر تعیین کرده‌ام.
قسمت‌ آخر روز.
پارک در عصر شلوغ است.
زمانی از روز که معمولاً چیزی در آن اتفاق می‌افتد.

مترادف ها:
dusk, twilight, nightfall, night, afternoon
متضاد ها:
morning, afternoon, daytime, noon, dawn
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
عصر, غروب, شب, سرشب, شامگاه, شب هنگام
it was seven o'clock in the evening
The period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
Saturday evenings he invariably fell asleep
In the evening; every evening.
We often go for a walk in the evening.
The period of time at the end of the day, usually from around 5 PM to bedtime.
The evening sky was filled with stars.
The darker part of the day, between daytime and night.
ما معمولاً در عصر به پیاده‌روی می‌رویم.
زمانی از روز که به انتهای روز نزدیک می‌شود، معمولاً از حدود ۵ بعدازظهر تا زمان خواب.
آسمان شب غروب پر از ستاره بود.
قسمت تاریک‌تر روز که بین روز و شب قرار دارد.
We like to go for walks in the evening.
The period of time at the end of the day, usually from about 5 PM to bedtime.
They organized an evening of music and dance.
A social or formal event that takes place in the evening.
The evening sky was painted with beautiful colors.
The latter part of the day, leading into night.
ما دوست داریم در عصرها قدم بزنیم.
بخش پایانی روز، معمولاً از حدود ۵ بعد از ظهر تا خواب.
آنها شب موسیقی و رقصی را سازماندهی کردند.
رویداد اجتماعی یا رسمی که در عصر برگزار می‌شود.
آسمان عصر با رنگ‌های زیبایی نقاشی شده بود.
قسمت پایانی روز، که به شب می‌رسد.

مترادف ها:
evening, darkness, nighttime
متضاد ها:
day, morning, daylight, sun, midday, afternoon, daytime
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شب, غروب, شب هنگام, برنامه شبانه, تاریکی
a moonless night
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
he was not allowed to go out on weekday nights
The period of time between afternoon and bedtime; an evening.
investments that won't keep us awake nights with worry
During the night; at night.
آنها شب شنبه به سینما رفتند.
زمانی در عصر یا شب.
They went to the movies on Saturday night.
A time in the evening or nighttime.
It was a night to remember.
A night of a particular event or significance.
ستاره‌ها در شب قابل مشاهده هستند.
زمان تاریکی در هر بیست و چهار ساعت؛ از غروب تا سپیده دم.
این یک شب فراموش نشدنی بود.
شبی از یک رویداد یا اهمیت خاص.
She usually goes to bed early at night.
A time for rest and sleep.
The night of the accident was filled with confusion.
An obscure or dark situation or event.
ستاره‌ها در شب قابل مشاهده هستند.
مدت تاریکی در هر بیست و چهار ساعت، زمانی که از غروب تا سپیده دم است.
او معمولاً در شب زود به رختخواب می‌رود.
زمانی برای استراحت و خواب.
شب حادثه پر از سردرگمی بود.
وضعیت یا رویداد مبهم یا تاریک.

مترادف ها:
fowl, poultry, coward
متضاد ها:
hero, brave
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مرغ, جوجه, جوجه مرغ, پرنده کوچک, بچه, مرد جوان, (گوشت) مرغ, ناآزموده, جوجه (نوعی بازی), (عامیانه) ترسو, بزدل, کم‌رو, ترسو
A male chicken is called a cock and a female chicken is called a hen.
a type of bird kept on a farm for its eggs or its meat, or the meat of this bird that is cooked and eaten:
Jump, you chicken!
a person who is not brave:
Why won't you jump? Are you chicken?
not brave:
We bought a whole chicken to roast for dinner.
A domesticated bird raised for meat or eggs.
I prefer grilled chicken over fried.
The meat of the chicken bird used as food.
Don't be such a chicken; speak up for yourself.
A cowardly or timid person.
ما یک مرغ کامل برای کباب کردن خریدیم.
پرنده‌ای domesticated که برای گوشت و تخم پرورش داده می‌شود.
من مرغ کبابی را به مرغ سرخ کرده ترجیح می‌دهم.
گوشت مرغی که به عنوان غذا استفاده می‌شود.
اینقدر ترسو نباش؛ برای خودت حرف بزن.
شخصی ترسو یا ضعیف.
She bought chicken from the market.
The flesh of a chicken used as food.
Don't be a chicken, try it!
A term used to describe a cowardly person.
ما برای شام مرغ کبابی داشتیم.
پرنده‌ای خانگی که برای گوشت و تخم آن پرورش داده می‌شود.
او از بازار مرغ خرید.
گوشت مرغ که به عنوان غذا استفاده می‌شود.
اینقدر ترسو نباش، امتحان کن!
لقبی برای توصیف فردی ترسو.

مترادف ها:
theory, ideology, belief system, belief
متضاد ها:
ignorance, naivety, simplism, unbelief, nonsense, physics
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فلسفه, حکمت, دیدگاه, نظر, وارستگی, بردباری, تجرد
Theology 'is an academic discipline like philosophy, English literature or the classics,' he said.
The study of the fundamental nature of knowledge, reality, and existence, especially when considered as an academic discipline.
His philosophy is rooted in the belief that knowledge is power.
The study of the fundamental nature of knowledge, reality, and existence.
Her philosophy of life emphasizes kindness and compassion.
A particular system of beliefs or values.
Philosophy encourages questioning and analytical thinking.
The critical examination of the grounds for fundamental beliefs and concepts.
فلسفه‌ی او مبتنی بر این باور است که دانش قدرت است.
مطالعه‌ی ماهیت بنیادین دانش، واقعیت و وجود.
فلسفه‌ی زندگی او بر پایه‌ی مهربانی و همدلی است.
سیستم خاصی از باورها یا ارزش‌ها.
فلسفه به سوال کردن و تفکر تحلیلی ترغیب می‌کند.
بررسی انتقادی پایه‌های باورها و مفاهیم بنیادین.
Her philosophy of life emphasizes compassion and understanding.
A set of beliefs or principles that guide an individual or group.
Philosophy challenges us to think critically about what we believe.
A discipline that involves critical analysis and systematic presentation of ideas.
او در رشته فلسفه تحصیل کرد و به سوال‌های اخلاقی و معنای زندگی پرداخت.
مطالعه طبیعت بنیادی دانش، واقعیت و وجود.
فلسفه زندگی او بر پایه محبت و درک متقابل استوار است.
مجموعه‌ای از باورها یا اصول که فرد یا گروهی را هدایت می‌کند.
فلسفه ما را به تفکر انتقادی در مورد باورهای‌مان دعوت می‌کند.
رشته‌ای که شامل تحلیل انتقادی و ارائه سیستماتیک ایده‌هاست.

مترادف ها:
faith, creed, belief
متضاد ها:
atheism, agnosticism, skepticism, disbelief
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دین, مذهب, کیش, آیین
ideas about the relationship between science and religion
The belief in and worship of a superhuman controlling power, especially a personal God or gods.
Many people find comfort and community within their religion.
A particular system of faith and worship.
For her, climbing was more than a hobby; it was a religion.
A pursuit or interest to which someone ascribes supreme importance.
بسیاری از مردم در مذهب خود آرامش و جامعه پیدا می‌کنند.
یک سیستم خاص از ایمان و عبادت.
برای او، صخره‌نوردی تنها یک سرگرمی نبود؛ یک مذهب بود.
یک فعالیت یا علاقه که به آن اهمیت بالایی داده می‌شود.
در سراسر جهان، دین بر زندگی شخصی و ساختارهای اجتماعی تأثیر می‌گذارد.
باور به یک قدرت کنترل‌کننده فوق‌انسانی، به‌ویژه یک خدا یا خدایان شخصی.
Many people find comfort in their religion.
A system of faith and worship.
He practices a religion that emphasizes peace and compassion.
A particular system of beliefs regarding the nature of existence and the universe.
For her, environmental conservation is not just a hobby, but a religion.
A commitment or devotion to a particular set of beliefs or lifestyle.
بسیاری از مردم در دین خود آرامش پیدا می‌کنند.
یک سیستم از ایمان و پرستش.
او دینی را تمرین می‌کند که بر صلح و شفقت تأکید دارد.
یک سیستم خاص از باورها در مورد طبیعت وجود و جهان.
برای او، حفظ محیط زیست فقط یک سرگرمی نیست، بلکه یک دین است.
یک تعهد یا وقف به مجموعه‌ای خاص از باورها یا سبک زندگی.