main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 18
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
apparent, evident, clear, noticeable, transparent, explicit
متضاد ها:
unclear, ambiguous, hidden, mysterious, subtle, underlying, secret, obscure, it is not clear, elusive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
واضح, آشکار, هویدا, معلوم, بدیهی, مرئی, مشهود
unemployment has been the most obvious cost of the recession
Easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.
The answer to the question was obvious.
easily perceived or understood; clear, self-evident.
It was obvious that she was upset.
not concealed or hidden; apparent.
His frustration was obvious based on his tone.
plainly evident or apparent.
پاسخ به سوال واضح بود.
به راحتی درک می‌شود یا فهمیده می‌شود; واضح و آشکار.
واضح بود که او ناراحت است.
پنهان یا مخفی نیست; مشخص.
ناخرسندی او بر اساس لحنش واضح بود.
به‌وضوح آشکار یا نمایان.
جواب معما وقتی او توضیح داد، بدیهی بود.
به راحتی درک یا فهمیده می‌شود؛ واضح و خودآشکار.

مترادف ها:
fast, swift, rapid, instant, hasty
متضاد ها:
slow, lethargic, sluggish
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سریع, تند, چابک, زود, فرز, چست, جلد, زنده
with infinitive 'he was always quick to point out her faults
Moving fast or doing something in a short time.
it was quick of him to spot the mistake
(of a person) prompt to understand, think, or learn; intelligent.
he'll find some place where he can make money quicker
At a fast rate; quickly.
You'll enjoy the movie if your idea of a good time is sitting glued to the edge of your seat chewing your fingernails down to the quick.
The soft tender flesh below the growing part of a fingernail or toenail.
the quick and the dead
Those who are living.
They had a quick lunch before heading back to work.
Happening or done with great speed.
He received quick responses to his emails.
Prompt; immediate.
او تصمیم سریعی برای رفتن گرفت.
بسیار سریع و یا انجام شده در مدت زمان کوتاه.
آنها نهار سریع قبل از بازگشت به کار داشتند.
اتفاق افتادن یا انجام با سرعت زیاد.
او پاسخ‌های سریعی به ایمیل‌هایش دریافت کرد.
فوری؛ به موقع.
She is a quick runner.
Moving fast or operating at a speed greater than normal.
He made a quick decision.
Done, occurring, or acting with speed or speediness.
He is a quick thinker.
Clever or intelligent; having the ability to think and understand rapidly.
او یک دونده سریع است.
با سرعت زیاد یا عملکرد در سرعتی بیشتر از حد معمول.
او یک تصمیم سریع گرفت.
انجام شده، رخ داده یا عمل کردن با سرعت یا شتاب.
او یک فکر سریع است.
باهوش یا زرنگ؛ قابلیت فکر کردن و درک کردن به سرعت.

مترادف ها:
company, commerce, trade, industry, enterprise, commercial, corporation, corporate
متضاد ها:
leisure, idleness, uninvolvement, residential, vacation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کسب و کار, تجارت, شغل, حرفه, داد و ستد, کار, کسب, (جمع) مشغله, بازرگانی, مغازه, (شرکت, کارخانه و ...), کاسبی, محل کسب, سوداگری, کار ویژه, وظیفه, عمل, مسئولیت, مربوط, ارتباط, وابسته به بازرگانی, تجارتی, سوداگرانه, محل کسب (تجارتخانه, شرکت, دکان, کارخانه و غیره), مشتری بودن
she had to do a lot of smiling in her business
A person's regular occupation, profession, or trade.
the jewelry business
The practice of making one's living by engaging in commerce.
they must be told about this blackmailing business
An affair or series of events, typically a scandalous or discreditable one.
a piece of business
Actions other than dialogue performed by actors.
the supervisor really gave him the business
A scolding; harsh verbal criticism.
She started a new business selling handmade jewelry.
The activity of making, buying, or selling goods or providing services in exchange for money.
The restaurant is a family-owned business that has been operating for over 30 years.
A specific commercial enterprise.
او یک کسب و کار جدید در زمینه فروش جواهرات دستی راه اندازی کرد.
فعالیت‌هایی که به تولید، خرید یا فروش کالاها یا ارائه خدمات در ازای پول می‌پردازد.
شغل او ارائه خدمات مشاوره به استارتاپ‌ها است.
شغل، حرفه یا صنایع دستی یک شخص.
این رستوران یک کسب و کار خانوادگی است که بیش از 30 سال است که فعالیت می‌کند.
یک سازمان تجاری خاص.
The business has expanded into international markets.
The overall work or commercial activity of a company.
او کسب و کار خود را در زمینه فروش مبلمان دستی آغاز کرد.
فعالیتی که شامل تولید، خرید یا فروش کالاها یا ارائه خدمات در ازای پول است.
کسب و کار او به عنوان یک طراح گرافیک او را همیشه مشغول نگه می‌دارد.
شغل، حرفه یا تجارت منظم یک فرد.
این بنگاه به بازارهای بین‌المللی گسترش یافته است.
کار یا فعالیت تجاری کلی یک شرکت.

مترادف ها:
chilly, cool, frigid, unfriendly, frosty, frost
متضاد ها:
hot, warm, boiling, fire, friendly, electricity, temperature, heat, cooker, tropical, heated, toast, kettle, cozy, hospitable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سرد, سرما, سرماخوردگی, سرد (مجازی), غیردوستانه, زکام, سرد شدن یا کردن
a freezing cold day
Of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.
how cold and calculating he was
Lacking affection or warmth of feeling; unemotional.
the trail went cold
(of the scent or trail of a hunted person or animal) no longer fresh and easy to follow.
going into the test cold
Without preparation or rehearsal; unawares.
my teeth chattered with the cold
A low temperature, especially in the atmosphere; cold weather; a cold environment.
Suzie's got a cold
A common viral infection in which the mucous membrane of the nose and throat becomes inflamed, typically causing running at the nose, sneezing, a sore throat, and other similar symptoms.
she knew world capitals cold by age nine
Completely; entirely.
It was so cold outside that the water froze.
Having a low temperature, especially when compared to the temperature of the human body.
Her response was cold and unfeeling.
Feeling or showing no friendliness or emotion.
The meeting had a cold atmosphere.
Lacking warmth or enthusiasm.
هوای بیرون آنقدر سرد بود که آب یخ زد.
دارای دمای پایین، به ویژه در مقایسه با دمای بدن انسان.
پاسخ او سرد و بی‌احساس بود.
احساس یا نشان دادن بی‌علاقگی یا عدم احساس.
جو جلسه سرد بود.
فاقد گرما یا اشتیاق.
She gave him a cold stare.
Emotionally distant or unfriendly.
His cold attitude made it difficult to approach him.
Lacking warmth of feeling; indifferent.
او نگاهی سرد به او داد.
از لحاظ عاطفی دور یا بی‌رحم.
نگرش سرد او نزدیک شدن به او را دشوار کرد.
فاقد گرمای احساس؛ بی‌توجه.

مترادف ها:
till, up to, before, up to sth
متضاد ها:
after, following, beyond, since, past, as of…
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
تا زمان, تا, تا اینکه, وقتی که, تا وقتی که
the kidnappers have given us until October 11th to deliver the documents
Up to (the point in time or the event mentioned)
you don't know what you can achieve until you try
Up to the point in time or the event mentioned.
She waited until noon.
Up to the time of (a specified event or action).
We will stay here until it stops raining.
Used to indicate the time before something happens.
او تا ظهر صبر کرد.
به زمانی که یک رویداد یا عمل خاصی رخ دهد، اشاره می‌کند.
ما اینجا خواهیم ماند تا باران متوقف شود.
برای نشان دادن زمانی که قبل از وقوع چیزی استفاده می‌شود.
I will wait here until you return.
Up to (the point in time or the event mentioned).
The store is open until 9 PM.
Used to indicate a limit in time.
You can’t leave until you finish your homework.
In the context of a condition being fulfilled.
من اینجا می مانم تا تو برگردی.
به معنای 'تا'، به نقطه یا زمان اشاره دارد.
فروشگاه تا ساعت ۹ باز است.
برای نشان دادن یک محدودیت زمانی استفاده می‌شود.
تو نمی‌توانی بروی تا زمانی که تکالیف‌ات را تمام نکنی.
در زمینه‌ای از یک شرط که باید برآورده شود.

مترادف ها:
smart, bright, clever, wise, sharp, brilliant, knowledgeable
متضاد ها:
stupid, unintelligent, foolish, dull, ignorant
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
باهوش, زیرکانه, هوشمند
Annabelle is intelligent and hardworking
Having or showing intelligence, especially of a high level.
She is an intelligent student who consistently earns top grades.
Having or showing a high level of mental ability.
Intelligent design requires a deep understanding of complex systems.
Able to think, understand, and learn quickly and easily.
The intelligent solution to the problem took all variables into account.
Displaying or indicating a high degree of cognitive or creative ability.
او دانش‌آموز باهوشی است که همیشه نمرات عالی می‌آورد.
دارای یا نشان‌دهنده‌ی سطح بالایی از توانایی ذهنی.
طراحی باهوش نیاز به درک عمیق سیستم‌های پیچیده دارد.
قادر به فکر کردن، درک کردن و یادگیری سریع و آسان.
راه‌حل باهوش برای مشکل همه‌ی متغیرها را در نظر گرفت.
نشان‌دهنده یا نمایش‌دهنده‌ی درجه بالایی از توانایی شناختی یا خلاقانه.
The intelligent design of the software allows users to navigate easily.
Able to think, understand, and learn quickly and well.
The intelligent debate highlighted the complexity of the issue.
Possessing a capacity for knowledge and understanding.
او یک دانش‌آموز هوشمند است که همیشه در تحصیلاتش برتر است.
داشتن یا نشان دادن سطح بالایی از قابلیت ذهنی.
طراحی هوشمند نرم‌افزار به کاربران اجازه می‌دهد به راحتی جابه‌جا شوند.
قادر به فکر کردن، درک کردن و یادگیری سریع و خوب.
بحث هوشمندانه پیچیدگی این مسأله را روشن کرد.
داری ظرفیت برای دانش و درک.

مترادف ها:
performance, display, present, exhibit, concert, indicate, spectacle, indicate(s) that, the performance of
متضاد ها:
hide, conceal, suppress, cover, camouflage
فعل، شکل پایه
نشان دادن, ابراز کردن, نمایان بودن, راهنمایی کردن, فهماندن, نشان, ارائه, نمایش, بروز دادن (احساسات), نمایش دادن, جلوه, به نمایش گذاشتن, اثبات, رسیدن, آمدن, برنامه, نمایشگاه, ابراز, تظاهر
a white blouse will show the blood
Allow or cause (something) to be visible.
it was Frank's turn to show his frustration
Display or allow to be perceived (a quality, emotion, or characteristic)
experts say this shows the benefit of regular inspections
Demonstrate or prove.
Greenough was the only other rider clear in round one, but she failed to show for the tiebreaker
Finish third or in the first three in a race.
spectacular shows of bluebells
A spectacle or display, typically an impressive one.
Amy will perform songs from the musicals and the stage show will include a date in her home town Bolton this summer.
A play or other stage performance, especially a musical.
Joanie was frightened of any show of affection
An outward appearance or display of a quality or feeling.
How long after having a show did you do into labour?
A discharge of blood and mucus from the vagina at the onset of labor or menstruation.
I didn't have a show
An opportunity for doing something; a chance.
She decided to show her artwork at the gallery.
To cause or allow something to be seen.
He will show you how to operate the new system.
To demonstrate or explain something.
We went to see a show on Broadway.
A performance or exhibition.
او تصمیم گرفت آثار هنری‌اش را در گالری نشان دهد.
اجازه دادن یا موجب دیدن چیزی شدن.
او به شما نشان خواهد داد که چگونه سیستم جدید را کار کنید.
نشان دادن یا توضیح دادن چیزی.
ما رفتیم تا یک نمایش در تئاتر برادوی ببینیم.
یک اجرا یا نمایش.
She decided to show her artwork at the gallery.
To cause or allow (something) to be seen.
They will show a movie at the park this weekend.
To present or perform something for an audience.
He wanted to show his family the new features of his phone.
To demonstrate or indicate.
او تصمیم گرفت هنر خود را در گالری نشان دهد.
اجازه دادن یا باعث شدن که چیزی دیده شود.
این آخر هفته فیلمی در پارک به نمایش گذاشته می‌شود.
ارائه یا اجرا کردن چیزی برای یک جمعیت.
او می‌خواست به خانواده‌اش ویژگی‌های جدید تلفنش را نشان دهد.
نشان دادن یا به نمایش گذاشتن.

مترادف ها:
depletes, consume, devour, ingest, dine
متضاد ها:
fast, starve, abstain, refuse
فعل، شکل پایه
خوردن, غذا خوردن, مصرف کردن, تحلیل بردن, نگران کردن, فرسایش دادن, عصبانی کردن, از بین بردن, ناراحت کردن, غذا
he was eating a hot dog
Put (food) into the mouth and chew and swallow it.
Perform fellatio or cunnilingus on (someone).
people would stop for soft drinks or eats
Food or snacks.
We need to eat before the movie starts.
To consume food.
The engine will eat a lot of fuel.
To take in or use up something.
The acid will eat through the metal over time.
To destroy or wear away.
ما قبل از شروع فیلم نیاز داریم غذا بخوریم.
عمل مصرف غذا.
موتور سوخت زیادی مصرف خواهد کرد.
استفاده یا مصرف چیزی.
اسید در طول زمان فلز را از بین خواهد برد.
از بین بردن یا فرسایش.
I like to eat an apple every day.
to take in food through the mouth
The fire can eat through wood quickly.
to consume something or to use it up
We often eat together as a family.
to engage in the act of eating as a social activity
من هر روز یک سیب می‌خورم.
به داخل بدن مواد غذایی را از طریق دهان وارد کردن
آتش می‌تواند چوب را به سرعت بخورد.
مصرف کردن چیزی یا از بین بردن آن
ما اغلب به عنوان یک خانواده با هم غذا می‌خوریم.
درگیر شدن در عمل خوردن به عنوان یک فعالیت اجتماعی

مترادف ها:
mansion, fortress, castle, palatial residence
متضاد ها:
cabin, shack, hovel, cottage, hut
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قصر, کاخ, کوشک
the royal palace
The official residence of a sovereign, archbishop, bishop, or other exalted person.
The palace was adorned with beautiful art and architecture.
A large and impressive building, often the official residence of a sovereign or high-ranking dignitary.
The governor's palace is located in the heart of the city.
An official residence or a place of power and majesty.
The queen welcomed guests to her summer palace.
A large, imposing house that serves as a dwelling, especially for a person of authority.
کاخ در معرض هنر و معماری زیبا بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه که معمولاً محل اقامت رسمی یک پادشاه یا مقام بلندپایه است.
کاخ فرماندار در قلب شهر واقع شده است.
محلی رسمی یا مکانی برای قدرت و عظمت.
ملکه مهمانان را به کاخ تابستانی خود خوش آمد گفت.
خانه ای بزرگ و با وقار که به عنوان مسکن شخصی با مقام بالا استفاده می‌شود.
The king invited his subjects to a grand feast at the palace.
A large and impressive building or residence, especially one inhabited by royalty or a head of state.
The royal palace was adorned with magnificent artwork.
A place where a sovereign resides with his family and advisors.
She lived in a palatial house that resembled a small palace.
A large and stately mansion.
پادشاه مردمش را به جشن بزرگ در کاخ دعوت کرد.
ساختمانی بزرگ و با شکوه که به‌ویژه محل سکونت پادشاه یا رئیس‌جمهور است.
کاخ سلطنتی با آثار هنری باشکوه تزئین شده بود.
محل زندگی یک فرمانروا به همراه خانواده و مشاورانش.
او در خانه‌ای بزرگ زندگی می‌کرد که شبیه یک کاخ بود.
خانه‌ای بزرگ و مجلل.
The palace was beautifully adorned with gold trimmings.
A large and impressive building, typically one used as a residence for a monarch or head of state.
They lived in a palace overlooking the sea.
Any luxurious or grand building.
The decisions made in the palace affected the entire kingdom.
A place of high rank or status.
این کاخ به زیبایی با تزئینات طلایی مزین شده بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه، معمولاً برای اقامت یک پادشاه یا رئیس دولت.
آنها در یک کاخ با چشم‌اندازی به دریا زندگی می‌کردند.
هر ساختمان لوکس یا باشکوهی.
تصمیمات اتخاذ شده در این عمارت بر تمام کشور تأثیر گذاشت.
مکانی با رتبه یا وضعیت بالا.

مترادف ها:
flat, unit, condominium, suite
متضاد ها:
house, mansion, bungalow, studio, villa, dormitory
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اپارتمان, آپارتمان, واحد مسکونی آپارتمانی, کاشانه, واحد
There would be 50 flats, including penthouse apartments, over seven or eight floors.
A suite of rooms forming one residence, typically in a building containing a number of these.
She rented a two-bedroom apartment in the city center.
A set of rooms forming an individual residence, typically within a larger building.
The apartment has a modern kitchen and a spacious living room.
A self-contained housing unit that occupies part of a building.
او یک آپارتمان دوخوابه در مرکز شهر اجاره کرد.
مجموعه‌ای از اتاق‌ها که یک اقامت‌گاه مستقل را تشکیل می‌دهد، معمولاً درون یک ساختمان بزرگتر.
این آپارتمان یک آشپزخانه مدرن و یک اتاق نشیمن وسیع دارد.
یک واحد مسکونی مستقل که قسمتی از یک ساختمان را اشغال می‌کند.
She moved into a new apartment in the city center.
A set of rooms forming one residence, typically located in a building.
We are looking for a two-bedroom apartment in the neighborhood.
A complex of several such housing units.
او به یک آپارتمان جدید در مرکز شهر نقل مکان کرد.
مجموعه‌ای از اتاق‌ها که یک واحد مسکونی را تشکیل می‌دهند، معمولاً در یک ساختمان واقع شده‌اند.
آپارتمان آنها منظره زیبایی از پارک دارد.
یک واحد مسکونی مستقل که بخشی از یک ساختمان را اشغال می‌کند.
ما به دنبال یک آپارتمان دوخوابه در محله می‌گردیم.
مجموعه‌ای از چند واحد مسکونی مشابه.

مترادف ها:
spicy, warm, scorching, sweltering, boiling
متضاد ها:
cold, cool, chilly, frigid, glacial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
داغ, خیلی گرم, گرم, بسیار گرم, حاد, تند, تیز, جنجال‌برانگیز, تابان, آتشین, جنجال‌آفرین, تند مزاج, جنجالی, برانگیخته, جذاب, به‌گرمی, محبوب, تازه, داغک ردن یا شدن, داغ (خبر، شایعه و ...), سرقتی, مسروقه, دزدی, سخت, دشوار, خطرناک, آگاه, بامهارت, مطلع
it was hot inside the hall
Having a high degree of heat or a high temperature.
a very hot dish cooked with green chili
(of food) containing or consisting of pungent spices or peppers which produce a burning sensation when tasted.
the idea had been nurtured in his hot imagination
Passionately enthusiastic, eager, or excited.
the environment has become a very hot issue
Involving much activity, debate, or intense feeling.
Tony is very hot on local history
Knowledgeable or skillful.
he found my story simply too hot to handle
Difficult to deal with.
he hotted up the flask in Daisy's hand
Become or make hot.
The soup is too hot to eat.
Having a high temperature.
She felt hot after exercising.
Feeling or causing a sensation of heat.
He thinks she's really hot.
Attractive or appealing, especially sexually.
سوپ خیلی داغ است که بخوریم.
دارای دما بالا.
او بعد از ورزش احساس گرما کرد.
احساس یا ایجاد حس گرما.
او فکر می‌کند او واقعاً داغ است.
جذاب یا زیبا، به ویژه به طور جنسی.
The sun was hot on her skin.
Producing or feeling a sensation of warmth.
He's really hot; everyone notices him at the party.
Informal, used to describe someone attractive.
سوپ خیلی داغ است.
بسیار داغ.
خورشید بر روی پوست او داغ بود.
احساس گرما تولید می‌کند یا احساس می‌شود.
او واقعاً جذاب است؛ همه در مهمانی او را می‌بینند.
به‌طور غیررسمی برای توصیف کسی که جذاب است.

مترادف ها:
big, large, enormous, vast, immense, massive, gigantic
متضاد ها:
little, small, tiny, insignificant, minuscule
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بزرگ, سترگ, عظیم, گنده, کلان, بسیار بزرگ, تنومند, بزرگ جثه
a huge area
Extremely large; enormous.
The elephant is a huge animal.
Of great size or extent; extraordinarily large.
The project required a huge investment.
Impressive in magnitude or amount.
She made a huge impact on the community.
Very significant or important.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ از نظر اندازه یا وسعت.
این پروژه به سرمایه گذاری بسیار زیادی نیاز داشت.
با قدرت یا مقدار قابل توجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار حائز اهمیت یا مهم.
The elephant is a huge animal.
Very large in size, mass, quantity, or degree.
He made a huge impact on the community.
Extremely significant or important.
She received a huge amount of support.
Considerably more than average.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ در اندازه، جرم، مقدار یا درجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار مهم یا قابل توجه.
او مقدار بسیار زیادی حمایت دریافت کرد.
به طور قابل توجهی بیشتر از حد متوسط.

مترادف ها:
desk, datatable, counter, rate, chart
متضاد ها:
chair, floor, ground, bed, void, none
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جدول, میز, مطرح کردن, فهرست, میز مذاکره, سفره, خوان, لوح, لیست, (در مجلس) از دستور خارج کردن, معوق گذاردن, روی میز گذاشتن, در فهرست نوشتن
she put the plate on the table
A piece of furniture with a flat top and one or more legs, providing a level surface on which objects may be placed, and that can be used for such purposes as eating, writing, working, or playing games.
the population has grown, as shown in table 1
A set of facts or figures systematically displayed, especially in columns.
A flat, typically rectangular, vertical surface.
I'd like the issue to be tabled for the next few months
Postpone consideration of.
an MP tabled an amendment to the bill
Present formally for discussion or consideration at a meeting.
We gathered around the table for dinner.
A piece of furniture with a flat top and one or more legs, used for various activities such as eating or working.
The report included a table of statistics.
A systematic arrangement of data, usually in rows and columns.
ما دور میز برای شام جمع شدیم.
یک قطعه اثاثیه با سطح صاف و یک یا چند پا، برای فعالیت‌های مختلف مثل غذا خوردن یا کار کردن.
گزارش شامل یک جدول آمار بود.
یک ترتیب سیستماتیک از داده‌ها، معمولاً در ردیف‌ها و ستون‌ها.
She placed the vase on the table.
A piece of furniture with a flat top supported by legs.
The table shows the sales data for each month.
A set of data arranged in rows and columns.
Please refer to the table of contents before starting the book.
A list or arrangement for reference, often in organized columns.
او گلدان را روی میز قرار داد.
شیء مبلمان با یک سطح صاف که به وسیلهٔ پاها پشتیبانی می‌شود.
جدول فروش هر ماه را نشان می‌دهد.
مجموعه‌ای از داده‌ها که به‌صورت ردیف‌ها و ستون‌ها مرتب شده‌اند.
لطفاً قبل از شروع کتاب به فهرست مطالب مراجعه کنید.
لیست یا ترتیب برای مرجع، معمولاً در ستون‌های منظم.

مترادف ها:
pouch, compartment, container, slot
متضاد ها:
open space, emptiness, void, empty, purse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جیب, جیبی, به جیب زدن, حفره, سوراخ, پاکت (بیلیارد و اسنوکر), کیسه هوایی, پاکت, تشکیل کیسه در بدن, کوچک, نقدی, پولی, جیب‌دار, در جیب گذاردن, در جیب پنهان کردن
she fished for her door key in her coat pocket
A small bag sewn into or on clothing so as to form part of it, used for carrying small articles.
some of the gardens still had pockets of dirty snow in them
A small patch of something.
a pocket dictionary
Of a suitable size for carrying in a pocket.
she watched him lock up and pocket the key
Put into one's pocket.
She reached into her pocket to find her keys.
A small bag sewn into or on clothing for carrying small items.
He put his phone in the front pocket of his jacket.
A compartment for storing items, especially in clothing.
There was a pocket of air trapped between the books.
A hidden area capable of holding something.
او دستش را در جیبش کرد تا کلیدهایش را پیدا کند.
یک کیسه کوچک که به لباس دوخته شده برای حمل اشیا کوچک.
او گوشی‌اش را در جیب جلویی کاپشنش گذاشت.
یک محفظه برای نگهداری اشیا، به ویژه در لباس.
یک حباب هوا در بین کتاب‌ها به دام افتاده بود.
یک ناحیه پنهان که می‌تواند چیزی را نگه دارد.
He put his keys in his pocket.
A small pouch sewn into or on clothing for carrying small items.
The pocket of air between the two layers of fabric.
An enclosed space within something.
There is a pocket of resistance within the organization.
A small area or group that is different from the surrounding area.
او کلیدهایش را در جیبش گذاشت.
یک کیسه کوچک که در لباس دوخته شده است برای حمل اشیاء کوچک.
جیب هوایی بین دو لایه پارچه.
یک فضای محصور درون چیزی.
در سازمان یک جیب مقاومت وجود دارد.
یک ناحیه یا گروه کوچک که با محیط اطراف متفاوت است.

مترادف ها:
have, possess, claim, my, belong, have got
متضاد ها:
lose, share, forsake, rent, rental, lack
فعل، شکل پایه
مال خود, داشتن, برای خود, خود, دارا بودن, مال خود دانستن, اقرار کردن, صاحب بودن, مالک بودن, تندر دادن, مسلط بودن, خودم, شکست دادن, شخصی, مال خودم, اعتراف کردن
they can't handle their own children
Used with a possessive to emphasize that someone or something belongs or relates to the person or thing mentioned.
your life is your own
Something that belongs to the person or thing mentioned.
his father owns a restaurant
Have (something) as one's own; possess.
she owned to a feeling of profound jealousy
Admit or acknowledge that something is the case or that one feels a certain way.
yeah right, she totally owned you, man
Utterly defeat (an opponent or rival); completely get the better of.
She finally has her own house.
belonging to oneself or itself; not shared with others.
He owns a car.
to possess or have as property.
You need to own your mistakes.
to take responsibility for one's actions or decisions.
او بالاخره خانه خود را دارد.
مربوط به خود؛ نه مشترک با دیگران.
او یک ماشین دارد.
مالک بودن یا داشتن به عنوان دارایی.
شما باید اشتباهات خود را بپذیرید.
مسئولیت اعمال یا تصمیمات خود را بر عهده گرفتن.
She has her own car.
Belonging to oneself or itself.
He owns a house in the city.
To possess or have as property.
You need to take care of your own needs.
Used to emphasize that something is solely one's responsibility or interest.
او یک ماشین خود دارد.
به خود تعلق داشتن.
او یک خانه در شهر دارد.
داشتن به‌عنوان مالک.
شما باید به نیازهای خود رسیدگی کنید.
برای تأکید بر اینکه چیزی فقط متعلق به یک نفر است.

مترادف ها:
wager, gamble, stake
متضاد ها:
trust, believe, accept, withdraw, avoid, refuse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرط, شرط بستن, شرط (بندی), موضوع شرط بندی, مطمئن بودن (عامیانه), نذر, زمان گذشته ساده فعل Bet, قسمت سوم فعل Bet
with clause 'I would be prepared to bet that what he really wanted was to settle down
Risk something, usually a sum of money, against someone else's on the basis of the outcome of a future event, such as the result of a race or game.
I bet this place is really spooky late at night
Feel sure.
every Saturday she had a bet on the horses
An act of risking a sum of money on the outcome of a future event.
She decided to bet $50 on the game.
To risk something, usually money, on the outcome of an event.
They made a bet on who would win the race.
An agreement between two parties regarding the outcome of an uncertain event.
I bet it will rain tomorrow.
To have confidence that something will happen.
او تصمیم گرفت 50 دلار بر روی بازی شرط بندی کند.
ریسک کردن چیزی، معمولاً پول، بر اساس نتیجه یک رویداد.
آنها بر سر اینکه چه کسی در مسابقه برنده می‌شود شرط بستند.
توافقی بین دو طرف در مورد نتیجه یک رویداد نامشخص.
من شرط می‌بندم که فردا باران می‌بارد.
داشتن اعتماد به اینکه چیزی اتفاق خواهد افتاد.
I bet $20 that our team will win the game.
To risk something on the outcome of a future event.
You have a bet with John that he can't finish the race.
An agreement, especially in gambling, where one person wagers something against another person's claim.
She bets that it will rain tomorrow.
To make a prediction about something, often involving some form of risk.
من ۲۰ دلار شرط می‌بندم که تیم ما بازی را می‌برد.
ریسک کردن بر سر نتیجه یک رویداد آینده.
شما با جان شرط می‌بندید که نمی‌تواند مسابقه را تمام کند.
یک توافق، به ویژه در قمار، جایی که یک نفر چیزی را در برابر ادعای نفر دیگر شرط می‌کند.
او شرط می‌بندد که فردا باران می‌بارد.
پیش‌بینی کردن درباره چیزی، اغلب شامل نوعی ریسک.

مترادف ها:
prevail, succeed, triumph, victory, conquer, overcome
متضاد ها:
lose, fail, defeat, forfeit
فعل، شکل پایه
پیروزی, بردن, پیروز شدن, برنده شدن, فاتح شدن, غلبه یافتن بر, کسب کردن, به‌دست آوردن, به دست آوردن, برد, تحصیل کردن, فتح
the Mets have won four games in a row
Be successful or victorious in (a contest or conflict)
there are hundreds of prizes to be won
Acquire or secure as a result of a contest, conflict, bet, or other endeavor.
a win against Norway
A successful result in a contest, conflict, bet, or other endeavor; a victory.
She hopes to win the championship this year.
To achieve victory in a contest or conflict.
He won a gold medal in the Olympics.
To gain something desired as a result of a contest or competition.
They always seem to win during negotiations.
To come out ahead in a situation or to be successful.
او امیدوار است که در این سال قهرمانی را ببرد.
به پیروزی رسیدن در یک مسابقه یا نزاع.
او در الماس‌های الماس یک مدال طلا برد.
به دست آوردن چیزی که به عنوان نتیجه‌ای از یک مسابقه یا رقابت خواسته می‌شود.
آن‌ها همیشه در مذاکرات پیروز می‌شوند.
در یک موقعیت جلوتر آمدن یا موفق بودن.
She worked hard to win the championship.
To achieve victory in a competition or contest.
He hopes to win the trust of his peers.
To gain something through effort.
The team managed to win the game in the final minutes.
To attain or secure a desired outcome.
او سخت تلاش کرد تا در مسابقه قهرمانی برنده شود.
به پیروزی رسیدن در یک رقابت یا مسابقه.
او امیدوار است که اعتماد همکارانش را به دست آورد.
به دست آوردن چیزی از طریق تلاش.
تیم در دقایق پایانی بازی موفق به پیروزی شد.
دستیابی یا تأمین یک نتیجه دلخواه.

مترادف ها:
weeping, sobbing, wailing, screaming, sob, wail, howl, weep
متضاد ها:
laugh, smile, rejoice, laughter
فعل، شکل پایه
گریه کردن, فریاد زدن, داد زدن, اشک ریختن, صدا کردن, فریاد, با صدای بلند چیزی گفتن, گریه, خروش, بانگ, بانگ زدن
don't cry—it'll be all right
Shed tears, typically as an expression of distress, pain, or sorrow.
the center forward cried in pain as he went down under the challenge
Shout or scream, typically to express fear, pain, or grief.
at the shoreline, gulls cried overhead
(of a bird or other animal) make a loud characteristic call.
a cry of despair
A loud inarticulate shout or scream expressing a powerful feeling or emotion.
the harsh cries of magpies
The loud characteristic call of a bird or other animal.
I still have a cry, sometimes, when I realize that my mother is dead
A spell of weeping.
She began to cry when she heard the sad news.
To shed tears as an expression of emotion, typically sadness.
The baby started to cry when it was hungry.
To shout or call out loudly.
He cried for justice after the unfair decision.
To publicly express a strong emotion or appeal.
او وقتی خبر ناراحت‌کننده‌ای را شنید، شروع به گریه کرد.
به نشانه‌ی احساسات، معمولاً غم، اشک ریختن.
نوزاد وقتی گرسنه بود، شروع به فریاد زدن کرد.
با صدای بلند فریاد زدن یا صدا کردن.
او بعد از تصمیم ناعادلانه برای عدالت فریاد زد.
به‌طور عمومی احساسات قوی یا تقاضایی را ابراز کردن.
The baby began to cry when it was hungry.
To make a loud vocal sound expressing pain, sorrow, or strong emotion.
He started to cry after watching the emotional movie.
To emit tears as a result of strong emotion.
وقتی گرسنه بود، بچه شروع به گریه کرد.
صدای بلندی که نشانهٔ درد، غم، یا احساسات شدید است.
او مجبور شد برای کمک فریاد بزند زمانی که در جنگل گم شد.
فریاد زدن یا با صدای بلند صدا زدن.
او بعد از تماشای فیلم احساسی شروع به گریه کرد.
ریختن اشک به دلیل احساسات قوی.

مترادف ها:
individual, human, guy, fellow, male, gentleman, person, dude, bloke, valets
متضاد ها:
woman, child, girl, female, lady, lad, madam
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مرد, انسان, بشر, آدم, شخص, بر, نوکر, رفیق (برای اشاره به یک مرد), دوست پسر, شوهر, اداره کردن, مستخدم, گرداندن (امور), خدمتکار (مرد), کارگر (مرد), مهره شطرنج, افراد (جمع), مردی, سرباز, وای, ای بابا, گرداندن, دفاع کردن
a tall man with a beard entered the restaurant
An adult male human being.
God cares for all races and all men
A human being of either sex; a person.
it was a vicarious way of powerless people being able to stick it to the Man
A group or person in a position of authority over others, such as a corporate employer or the police.
Mr Kravchuk, who prides himself on his chess-playing prowess, did not give up his man easily.
A figure or token used in playing a board game.
the firemen manned the pumps and fought the blaze
(of personnel) work at, run, or operate (a place or piece of equipment) or defend (a fortification)
he manned himself with dauntless air
Fortify the spirits or courage of.
man, what a show!
Used, irrespective of the sex of the person addressed, to express surprise, admiration, delight, etc., or for emphasis.
The man walked his dog in the park.
An adult human male.
Man has always sought to explore the unknown.
A human regardless of sex; often used to refer to human beings collectively.
He's the man to talk to about this project.
A person who is in charge or who takes responsibility.
مرد در پارک قدم می‌زد.
انسان بزرگسال مذکر.
انسان همیشه به دنبال کشف ناشناخته‌ها بوده است.
به انسانی گفته می‌شود که جنسیت مهم نیست؛ به‌طور کلی به انسان‌ها اشاره دارد.
او مردی است که باید درباره این پروژه صحبت کرد.
شخصی که مسئولیت را بر عهده دارد یا در راس امور است.
Every man deserves respect.
A human being, regardless of gender.
He is a kind man.
A person with particular characteristics or qualities.
مرد خریدهای خانواده‌اش را انجام داد.
مرد بالغ انسانی مذکر.
هر انسانی شایسته احترام است.
انسان، بدون توجه به جنسیت.
او مرد خوبی است.
شخصی با ویژگی‌ها یا خصوصیات خاص.

مترادف ها:
firm, business, enterprise, corporation, organization, troop, association, agency
متضاد ها:
solitude, isolation, loneliness, separation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرکت, شرکا, جمعیت, انجمن, هم‌صحبت, شرکت (مخفف آن co است), همنشین, گروه, همراه, دسته, مصاحبت, گروهان, هیئت بازیگران, گروه (هنری), همراه کسی رفتن, گروه هنرپیشگان (تئاتر و...), مصاحبت کردن با
a shipping company
A commercial business.
I could do with some company
The fact or condition of being with another or others, especially in a way that provides friendship and enjoyment.
the Mayor addressed the assembled company
A number of individuals gathered together, especially for a particular purpose.
The Central Intelligence Agency.
these men which have companied with us all this time
Associate with; keep company with.
She works for a software company.
A business organization that sells goods or services.
He enjoys the company of friends.
The fact or condition of being with others.
The theater company put on an excellent performance.
A group of individuals organized for a particular purpose.
او در یک شرکت نرم‌افزاری کار می‌کند.
سازمان تجاری که کالاها یا خدمات را می‌فروشد.
او از همراهی دوستان لذت می‌برد.
حالت یا وجود در کنار دیگران.
شرکت تئاتر اجراهای فوق‌العاده‌ای داشت.
گروهی از افراد که برای هدف خاصی سازماندهی شده‌اند.
He enjoyed her company during the long evening.
The fact or condition of being with others; companionship.
The company of friends made the event more enjoyable.
A group of people gathered together, especially for socializing.
او در یک شرکت فناوری که نرم‌افزار توسعه می‌دهد کار می‌کند.
سازمانی تجاری که کالا یا خدماتی را به فروش می‌رساند.
او از همراهی او در طول شب طولانی لذت برد.
اینکه در کنار دیگران بودن؛ رفاقت.
اجتماع دوستان، این رویداد را لذت‌بخش‌تر کرد.
گروهی از افراد که به ویژه برای معاشرت گرد هم آمده‌اند.

مترادف ها:
excavate, delve, unearth, mine, burrow
متضاد ها:
buried, cover, conceal, fill, seal, pave
فعل، شکل پایه
حفر کردن, کندن, کندن (زمین), گودبرداری کردن, حفاری, کاوش, چال کردن, کاوش کردن, کاویدن, کشف کردن, از زیر خاک درآوردن, فهمیدن, توافق داشتن, متوجه شدن, دوست داشتن, نگاه کردن, سخت کار یا مطالعه کردن, از راه کندن راه باز کردن, رد شدن, حفر, کنایه, گوشه و کنایه
the boar had been digging for roots
Break up and move earth with a tool or machine, or with hands, paws, snout, etc.
he dug his hands into his pockets
Push or poke something in or into.
I really dig heavy rock
Like, appreciate, or understand.
a thorough dig of the whole plot
An act or spell of digging.
Ginnie gave her sister a dig in the ribs
A push or poke with one's elbow, finger, etc.
They will dig a hole for the new tree.
To break up and move soil or earth.
She had to dig through the sand to find her ring.
To search for something by moving aside material.
I really dig the music they play.
To understand or comprehend something.
آنها برای درخت جدید، حفره‌ای خواهند کرد.
خراب کردن و جابه‌جا کردن خاک یا زمین.
او مجبور بود تا برای پیدا کردن حلقه‌اش، از روی شن‌ها کند.
برای پیدا کردن چیزی با جابه‌جا کردن مواد، جستجو کردن.
من واقعاً موزیک آنها را می‌فهمم.
درک یا فهمیدن چیزی.
She decided to dig a hole for the new tree.
To break and turn the earth with a tool or the hands.
The journalist decided to dig into the politician's past.
To search for and uncover information.
The dog started to dig at the ground to find a bone.
To penetrate or cut into something.
او تصمیم گرفت که برای درخت جدید یک چاله بکند.
به معنی بریدن و چرخاندن خاک با ابزار یا دستان.
روزنامه‌نگار تصمیم گرفت که به گذشته سیاستمدار بپرد.
برای جستجو و کشف اطلاعات.
سگ شروع به حفاری در زمین کرد تا یک استخوان پیدا کند.
به معنی نفوذ یا بریدن در چیزی.

مترادف ها:
precious metal, wealth, valuable, aurum, treasure
متضاد ها:
lead, base metal, worthless, silver, copper, dirt, debt, brass
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طلا, زر, (از جنس) طلا, سکه زر, طلایی, پول, ثروت, رنگ زرد طلایی, اندودزرد, نخ زری, جامه زری
While equities languish, precious metals such as gold have seen their value soar as investors seek a safe haven during uncertain times.
A yellow precious metal, the chemical element of atomic number 79, used especially in jewelry and decoration and to guarantee the value of currencies.
her eyes were light green and flecked with gold
A deep lustrous yellow or yellow-brown color.
her ankles and wrists were glinting with gold
Coins or other articles made of gold.
gold earrings
Made of or colored like gold.
She wore a beautiful gold necklace.
A yellow precious metal that is highly valued for its use in jewelry and other decorative items.
The economy operates on a gold standard.
A standard of value in terms of which the currency is defined.
Her wisdom is worth its weight in gold.
Anything regarded as having great value; something precious.
او یک گردنبند زیبا از طلا به گردن داشت.
فلز زرد رنگ و گرانبها که به طور گسترده در جواهرات و اشیاء تزیینی استفاده می شود.
اقتصاد بر اساس استاندارد طلا عمل می‌کند.
معیاری از ارزش که بر اساس آن ارز تعریف می‌شود.
حکمت او به اندازه طلا ارزش دارد.
هر چیزی که به عنوان با ارزش بسیار زیاد به حساب بیاید؛ چیزی گران‌بها.
He bought a gold ring for his wife's birthday.
A yellow precious metal that is highly valued for its use in jewelry and as a standard for monetary exchange.
The sunset painted the sky in shades of gold.
A deep yellow color, resembling that of gold.
Her advice was worth its weight in gold.
Something of great value or importance.
او یک حلقه طلا برای تولد همسرش خرید.
یک فلز گرانبها و زرد رنگ که برای ساخت جواهرات و به عنوان استانداردی برای مبادله پولی استفاده می‌شود.
غروب آفتاب آسمان را با رنگ‌های طلا رنگ‌آمیزی کرد.
رنگ زرد عمیق که شبیه رنگ طلا است.
نصیحت او به اندازه طلا ارزش داشت.
چیزی که از اهمیت یا ارزش زیادی برخوردار باشد.

مترادف ها:
despair, melancholy, sadness, economic downturn, gloom, dent, cavity
متضاد ها:
happiness, joy, elation, prosperity, hill, bump, ridge, altitude, mound, morale, volcano
اسم، مفرد یا بی‌شمار
افسردگی, بحران اقتصادی, کسادی بازار, پریشانی, رکورد اقتصادی, کسادی, تنزل, مرکز کم‌فشار, رکود, تورفتگی, گودی, گودشدگی, حفره, فرورفتگی
self-doubt creeps in and that swiftly turns to depression
Feelings of severe despondency and dejection.
the depression in the housing market
A long and severe recession in an economy or market.
depression of the plunger delivers two units of insulin
The action of lowering something or pressing something down.
hurricanes start off as loose regions of bad weather known as tropical depressions
A region of lower atmospheric pressure, especially a cyclonic weather system.
Angular depressions at the base of siltstone laminae represent casts of halite that was dissolved by lower-salinity waters that introduced silt.
The angular distance of an object below the horizon or a horizontal plane.
He was diagnosed with depression after experiencing prolonged sadness and fatigue.
A mental health disorder characterized by persistently low mood, lack of interest or pleasure in activities, and various emotional and physical symptoms.
The depression in the ground indicated where the heavy object had been placed.
The act of lowering or pressing down.
The country faced a severe depression that left many citizens unemployed.
A period of economic decline during which trade and industrial activity are reduced.
او پس از تجربه‌ی غم و خستگی طولانی مدت، به افسردگی مبتلا شد.
اختلالی در سلامت روان که با حالت های پایداری از افسردگی، نداشتن علاقه یا لذت از فعالیت‌ها، و بروز علائم عاطفی و جسمانی مشخص می‌شود.
فرورفتگی در زمین نشان می‌دهد که کائوش سنگین در آنجا قرار داشته است.
عمل کاهش یا فشردن به پایین.
کشور با افسردگی شدیدی روبه‌رو شد که بسیاری از شهروندان را بیکار گذاشت.
یک دوره کاهش اقتصادی که در آن تجارت و فعالیت‌های صنعتی کاهش می‌یابد.
Many people struggle with depression after experiencing a significant loss.
A mental state characterized by feelings of sadness, hopelessness, and a lack of interest or pleasure in activities.
The country faced an economic depression which led to high unemployment rates.
A period or condition of reduced economic activity and demand.
The depression in the land collected rainwater and formed a small pond.
An area that is lower than the surrounding surface, often in geological contexts.
بسیاری از افراد بعد از تجربه یک شکست بزرگ با افسردگی دست و پنجه نرم می‌کنند.
یک حالت روانی که با احساسات سوگ، ناامیدی و فقدان علاقه یا لذت در فعالیت‌ها مشخص می‌شود.
کشور با یک افسردگی اقتصادی مواجه شد که منجر به نرخ بالای بیکاری گردید.
یک دوره یا وضعیت از کاهش فعالیت و تقاضای اقتصادی.
افزایش باران در افسردگی زمین باعث ایجاد یک برکه کوچک شد.
یک ناحیه که از سطح اطراف خود پایین‌تر است، که اغلب در زمینه‌های زمین‌شناسی مورد استفاده قرار می‌گیرد.

مترادف ها:
particular, distinct, definite, precise, detail, exact, localized
متضاد ها:
general, whatever, vague, ambiguous, global, universal, generic, unspecific, of some kind, some sort of
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خاص, مخصوص, معین, مختص, به‌خصوص, مشخص, ویژه, واضح, دقیق, اخص
increasing the electricity supply only until it met specific development needs
Clearly defined or identified.
the differences between them can only be on the specific level
Relating to or connected with species or a species.
All specific excise taxes are unfair in that no tax contribution is made by non-consumers.
(of a duty or a tax) levied at a fixed rate per physical unit of the thing taxed, regardless of its price.
specific dielectric strength
Of or denoting a number equal to the ratio of the value of some property of a given substance to the value of the same property of some other substance used as a reference, such as water, or of a vacuum, under equivalent conditions.
he grasped at the idea as though she had offered him a specific for cancer
A medicine or remedy effective in treating a particular disease or part of the body.
he worked through the specifics of the contract
A precise detail.
The research focused on specific aspects of climate change.
Relating to a particular subject or area.
She gave specific instructions for the project.
Particular or distinct from others.
او دلیل خاصی برای ترک زودهنگام مهمانی داشت.
به طور واضح تعیین شده یا شناسایی شده.
تحقیق بر روی جنبه‌های خاص تغییرات اقلیمی متمرکز بود.
مربوط به یک موضوع یا حوزه خاص.
او دستورالعمل‌های خاصی برای پروژه ارائه داد.
خاص یا متمایز از دیگران.
این مطالعه بر روی مسائل خاصی در حوزه آموزش تمرکز داشت.
به وضوح تعریف شده یا شناسایی شده.

مترادف ها:
partner, companion, sweetheart
متضاد ها:
boyfriend, ex, stranger, ex-partner
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوست دختر, معشوقه, دوست (مونث), زنی که دوست زن دیگری است, دوست‌دختر
his girlfriend is Australian
A regular female companion with whom a person has a romantic or sexual relationship.
He introduced her as his girlfriend at the party.
A female partner in a romantic relationship.
She is more than just a girlfriend; she's like a sister to me.
A close female friend.
His girlfriend is studying abroad this semester.
A woman with whom someone is having a romantic relationship.
او او را به عنوان دوست دخترش در مهمانی معرفی کرد.
یک شریک زن در یک رابطه عاشقانه.
او بیشتر از یک دوست دختر است؛ او مانند خواهرم است.
یک دوست نزدیک زن.
دوست دخترش در این ترم در خارج از کشور تحصیل می‌کند.
زنی که با او در یک رابطه عاشقانه به سر می‌برد.
She introduced her girlfriend to her friends at the party.
A girlfriend is a female partner in a romantic relationship.
او دوست دخترش را در مهمانی به دوستانش معرفی کرد.
دوست دختر به معنی یک شریک زن در یک رابطه عاشقانه است.

مترادف ها:
injure, wound, ache, injured, wounded, wound 1, hurtful, harm, ail
متضاد ها:
heal, comfort, assist, help, please, soothe
فعل، شکل پایه
صدمه, آسیب رساندن, آزار رساندن, آسیب زدن, آسیب زدن به, زخمی کردن (فیزیکی), آزردن, درد کردن, اذیت کردن, درد داشتن, جریحه‌دار کردن, آزار دادن, خسارت رساندن, آسیب, (احساسات کسی را) جریحه‌دار کردن, ناراحت بودن, آزار, ناراحت کردن, زیان, ضرر داشتن, تأثیر منفی داشتن, زمان گذشته ساده فعل Hurt, قسمت سوم فعل Hurt, آسیب‌دیده, صدمه‌دیده, زخمی, ناراحت, دلخور, آسیب‌دیده (مجازی), رنجیده, آسیب‌دیدگی, صدمه (فیزیکی), رنج, درد, آزردگی
Ow! You're hurting me!
Cause physical pain or injury to.
he complained of a hurt leg and asked his trainer to stop the fight
Physically injured.
rolling properly into a fall minimizes hurt
Physical injury; harm.
He hurt his leg while playing football.
To cause physical pain or injury to someone.
Her words really hurt his feelings.
To cause emotional pain or distress.
My back hurts after lifting that heavy box.
To have a painful condition.
او در حین بازی فوتبال پایش را آسیب دید.
به کسی آسیب جسمی وارد کردن.
کلمات او احساس او را واقعاً آسیب زد.
به کسی آسیب عاطفی یا غم ناشی از کلمات یا رفتار وارد کردن.
بعد از بلند کردن آن جعبه سنگین، کمرم آسیب می‌بیند.
احساس درد یا ناراحتی داشتن.
He hurt his knee when he fell.
To cause physical pain or injury.
The scandal hurt her reputation.
To have a negative effect on something.
او در پایش آسیب دید وقتی که سقوط کرد.
به وجود آوردن درد یا آسیب جسمی.
کلمات او به شدت به او آسیب رساند.
به وجود آوردن درد یا ناراحتی عاطفی.
این اسکنال به شهرت او آسیب رساند.
داشتن تأثیر منفی بر روی چیزی.

مترادف ها:
excellent, fantastic, outstanding
متضاد ها:
inferior, mediocre, poor
قید
فوق العاده, اعلی, فوق‌العاده, عالی, بسیار خوب, بزرگ اندازه, محشر, خوب, پیشوندی است به معنی (مربوط به بالا - واقع در نوک چیزی - بالایی - فوق - برتر- مافوق -ارجح - بیشتر و ابر)
Julie was a super girl
Very good or pleasant; excellent.
a super quality binder
(of a manufactured product) superfine.
he's been super understanding
Especially; particularly.
the super walked around the incident room
A superintendent.
An extra, unwanted, or unimportant person; a supernumerary.
Superphosphate.
Superfine fabric or manufacture.
او نسبت به همسالانش قدرت فوق العاده ای دارد.
بسیار بهتر از حالت عادی؛ استثنایی.
This movie is super entertaining.
Of the highest degree or quality.
She has super strength compared to her peers.
Better than normal; exceptional.
He was promoted to super manager.
Denoting a category or thing of a higher rank.
این فیلم فوق العاده سرگرم کننده است.
بالاترین درجه یا کیفیت.
او به سمت مدیر زیبایی promoted شد.
نشانه ای از یک دسته یا چیز در رده بالاتر.
The restaurant received super reviews from all the food critics.
of the highest quality or degree; excellent.
She has a super sense of humor.
extremely good; wonderful.
He is a super player, often outperforming everyone else on the team.
greater or more powerful than others of the same type.
این رستوران نظرات عالی از تمام منتقدان غذا دریافت کرد.
از بالاترین کیفیت یا درجه؛ عالی.
او حس شوخ‌طبعی فوق‌العاده‌ای دارد.
بسیار خوب؛ شگفت‌انگیز.
او یک بازیکن فوق‌العاده است، اغلب از همه در تیم بهتر بازی می‌کند.
بزرگتر یا قوی‌تر از دیگر موارد مشابه.

مترادف ها:
normal, regulation, directive, guideline, principle, govern, reign, norm, the principle of
متضاد ها:
chaos, anarchy, disorder, exception
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قانون, قاعده, حکم, خط‌کش, حکم کردن, عادت, فرمانروایی, حکومت کردن, حکمرانی, فرمانروایی کردن, دستور, حکمرانی کردن, کنترل کردن, اداره کردن, بربست, گونیا
the rules of the game were understood
One of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
the revolution brought an end to British rule
Control of or dominion over an area or people.
such accidents are the exception rather than the rule
The normal or customary state of things.
The plastic template contains rules, measures and a hole-punching guide.
A strip of wood or other rigid material used for measuring length or marking straight lines; a ruler.
the region today is ruled by elected politicians
Exercise ultimate power or authority over (an area and its people)
a federal court ruled that he was unfairly dismissed from his job
Pronounce authoritatively and legally to be the case.
rule the pages horizontally and print the information within the rules.
Make parallel lines across (paper)
The school has a strict rule about no cell phone usage during class.
A principle or regulation governing conduct, action, or procedure.
He follows the rules of the game carefully.
A prescribed guide for conduct or action.
She has the ability to rule her team effectively.
To exercise control or authority over something.
مدرسه یک قانون سختگیرانه در مورد عدم استفاده از گوشی همراه در کلاس دارد.
اصول یا قوانینی که رفتار، عمل یا رویه را تنظیم می‌کند.
او به دقت قوانین بازی را رعایت می‌کند.
راهنمایی مقرر برای رفتار یا عمل.
او توانایی رهبری موثر تیمش را دارد.
برقراری کنترل یا اقتدار بر چیزی.
The rules of the game must be followed to ensure fair play.
A principle or regulation governing conduct or procedure.
There is a rule regarding noise levels in the library.
An established standard or guideline.
باید از قواعد بازی پیروی کرد تا بازی عادلانه باشد.
اصول یا مقرراتی که رفتار یا رویه را تنظیم می کند.
ملک با قدرت تمام بر قلمرو خود حکومت می‌کرد.
کنترل یا اقتدار بر چیزی.
قانونی درباره سطح سر و صدا در کتابخانه وجود دارد.
استاندارد یا راهنمایی برقرار شده.

مترادف ها:
pair, duo, twosome, dual, both
متضاد ها:
individual, single, loner
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زن و شوهر, جفت, زوج, چندین, دوتا, چند (تا), متصل کردن, وصل کردن, به‌هم بستن, پیوستن, جفت شدن, آمیختن, جفت کردن
a couple of girls were playing marbles
Two individuals of the same sort considered together.
in three weeks the couple fell in love and became engaged
Two people who are married, engaged, or otherwise closely associated romantically or sexually.
he hoped she'd be better in a couple of days
An indefinite small number.
a sense of hope is coupled with a palpable sense of loss
Combine.
as middle-class youth grew more tolerant of sex, they started to couple more often
Mate or have sexual intercourse.
The couple went for a walk in the park.
Two individuals considered together.
She wore a couple of rings on her fingers.
A pair of items of the same kind.
They decided to couple their resources for the project.
To join together; to combine.
این زوج برای تفریح به سینما رفتند.
دو فرد که به صورت مشترک در نظر گرفته می‌شوند.
او دو تا حلقه بر روی انگشتانش داشت.
یک جفت از اقلام مشابه.
آنها تصمیم گرفتند منابع خود را برای این پروژه به هم پیوند زنند.
به هم پیوستن؛ ترکیب کردن.
The couple celebrated their anniversary at a fancy restaurant.
A pair of individuals who are in a relationship.
I bought a couple of new shirts for the summer.
Two items of the same kind.
این زوج در یک مهمانی ملاقات کردند.
یک جفت از افراد که در یک رابطه هستند.
من یک دوتایی جدید از کفش‌ها خریدم.
دو مورد مشابه.

مترادف ها:
tedious, dull, uninteresting, monotonous, drab, uneventful
متضاد ها:
exciting, interesting, entertaining, amusing, engaging, magical, compelling, enjoyable, intriguing, hilarious, funny, fascinating, stimulating
فعل، مصدر یا اسم فعل
حوصله سر بر, سوراخ (کردن ), کسالت‌آور, کنش, حوصله‌سربر, خسته‌کننده, خرده‌چوبی که از مته کردن به‌دست می‌آید, ملول‌کننده
I've got a boring job in an office
Not interesting; tedious.
The lecture was so boring that several students fell asleep.
Causing boredom; not interesting.
His stories were always boring and lacked any excitement.
Dull and unexciting.
سخنرانی آنقدر کسل‌کننده بود که چندین دانش‌آموز خوابشان برد.
سبب خستگی و بی‌حالی؛ جالب و جذاب نیست.
داستان‌های او همیشه خسته‌کننده بود و هیچ جذابیتی نداشت.
کسل‌کننده و بی‌هیجان.
He found the routine of his job increasingly boring.
Causing weariness or dullness.
The movie was boring compared to the thriller we watched last week.
Characterized by a lack of excitement.
سخنرانی آنقدر خسته کننده بود که بسیاری از دانش‌آموزان خوابشان برد.
جالب نبودن؛ خسته کننده.
او روند کارش را به طور فزاینده‌ای کسل کننده می‌یابد.
سبب خستگی یا کسل شدن.
فیلم نسبت به هیجان‌انگیز که هفته گذشته دیدیم، خیلی کسل کننده بود.
ویژگی کمبود هیجان.
He found the movie boring and left halfway through.
Causing boredom; dull.
The routine was boring and needed some changes.
Lacking excitement or variety.
سخنرانی آنقدر خسته کننده بود که بسیاری از دانش‌آموزان خوابشان برد.
چیزهایی که جالب نیستند و باعث خستگی می شوند.
او فیلم را کسل کننده یافت و نیمه راه رفت.
سبب خستگی؛ کسل کننده.
روال کار خسته کننده بود و نیاز به تغییرات داشت.
کمبود هیجان یا تنوع.