main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 15
1/30

control

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مدیریت, سرکوب, مدیریت, کنترل, سرپرستی

مترادف‌ها: containing, regulate, manage, supervise, direct, handle, authority, dominate, possession, govern, handling, manipulate, dominance, censor, restrain, jurisdiction

متضادها: chaos, neglect, abandon, disorder, release, outburst, epidemic, avalanche, seizure, outbreak

تعاریف:

کنترل, مهار کردن, کنترل کردن, تحت‌سلطه درآوردن, نظارت کردن, تحت‌فرمان درآوردن, تنظیم کردن, مهار, بازرسی, تسلط, بازبینی, دکمه, کاربری, کنترل (تلویزیون و غیره), کلید کنترل (کیبورد کامپیوتر)
The power to influence or direct people's behavior or the course of events.
the whole operation is under the control of a production manager

life

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: حیات, معیشت, زندگی, حیات, زندگی

مترادف‌ها: existence, being, vivacity, livelihood

متضادها: death, nonexistence, inactivity, cessation, grave 1, murder, suicide, corpse, homicide, tomb

تعاریف:

زندگی, حیات, جان, حبس ابد, عمر, انرژی, رمق, شور و نشاط, مدت, سرزندگی, دوام, دوران زندگی, موجود, موجودات
The condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
the origins of life

working

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: فعالیت, کار کردن, کار کردن, فعالیت کردن, عمل کردن

مترادف‌ها: laboring, functioning, operating, engaged

متضادها: idle, inactive, unemployed, retired, the unemployed

تعاریف:

کار کردن, کارکننده, کاری, مشغول کار, شاغل, کارگر, طرزکار
Having paid employment.
the size of the working population

hard

قید

ترجمه: سخت, دشوار, محکم, محکم, مشکل

مترادف‌ها: set, tough, bad, awkward, arduous, strong, firm, solid, rough, tight, severe, heavy, shrewd, stubborn, harsh, serious, difficult, ambitious, delicate, stiff, rigorous, nasty, stale, cruel, vexed, rugged, brutal, fractious, trying, challenging, embarrassing, problematic, horny, laborious, erect, sticky, tricky, knockout, petrified, grueling, adamantine, conniving, rocky, knotty, baffling, catchy, herculean, troublesome, uphill, steely, thorny, tumid, scheming, heavily, stony, severely, unkind, gruelling, firmly, woody, hardened, alcoholic, hard-boiled, marmoreal, unenviable, velar, fermented, ticklish, calculating, ossified, toilsome, plosive, labourious, effortful, punishing, problematical, slaty, petrous, granitic, backbreaking, soured, calculative, corneous, semihard, slatey, lignified, marmorean, hornlike, case-hardened, rocklike, intemperately, stonelike, hard-fought, granitelike, unpadded, rigid

متضادها: easy, soft, lightly, flexible, simple, gentle, tender

تعاریف:

سخت, دشوار, مشکل, سفت, شدید, بی‌رحم, قوی, سخت‌گیر, بی‌گذشت, خشن, نامطبوع, زمخت, محکم, خسیس, قطعی, در مضیقه, واضح, قاطع, محکم (ضربه و ...), کوشا, سخت‌کوش, الکلی, قوی (نوشیدنی الکلی یا مواد مخدر), سخت (آب), انفجاری نرمکامی بی‌واک (آواشناسی), راست, شق, به‌شدت, با شدت, (بسیار) زیاد, سنگین, محکم (ضربه)
Solid, firm, and rigid; not easily broken, bent, or pierced.
a hard mattress

education

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: آموزش, تحصیل, آموزش و پرورش, فرهنگ, فرهنگ

مترادف‌ها: schooling, instruction, training, teaching, literacy, learning, upbringing

متضادها: ignorance, illiteracy, uneducation

تعاریف:

تحصیلات, تحصیل, آموزش, (موسسات و معلمان) آموزش‌و‌پرورش, فرهنگ, تربیت, فرهیختگی, کمال
The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
a new system of public education

basically

قید

ترجمه: به طور کلی, در واقع, به طور کلی, اساسا, اساسا

مترادف‌ها: essentially, fundamentally, primarily

متضادها: superficially, minutely, marginally, unnecessarily, exceedingly, complexly

تعاریف:

اساسا, به‌طور اساسی, اصولا, در اصل, به طور کلی, اساساً, در اساس
In the most essential respects; fundamentally.
we started from a basically simple idea

psychological

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: روانشناسی, روانشناسی, روانی, روانی, ذهنی

مترادف‌ها: mental, emotional, cognitive, psychiatric

متضادها: physical, bodily, material, tangible

تعاریف:

روانشناسی, روان‌شناختی, وابسته به روان‌شناسی, روانی
Of, affecting, or arising in the mind; related to the mental and emotional state of a person.
the victim had sustained physical and psychological damage

second

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: دوم, ثانیه, دومین, دوم, دومین

مترادف‌ها: irregulars, latter, moment, two, next, additional, back

متضادها: first, fourth, seventh, third, fifth, sixth, fiftieth, ninth, thirtieth, hour

تعاریف:

دومین, دوم, دوم شدن, لحظه, ثانیه, یک دوم, یک قسمت از دو قسمت, دوما
Constituting number two in a sequence; coming after the first in time or order; 2nd.
he married for a second time

mental

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: عقلی, فکری, روحی, روانی, ذهنی

مترادف‌ها: cognitive, psychological, intellectual

متضادها: physical, bodily, material

تعاریف:

Relating to disorders of the mind.
mental health
ذهنی, وابسته به مغز و عقل, روانی, عقلانی, خل‌وچل, خردی, دیوانه, فکری, هوشی, دماغی, روحی, (روان‌شناسی) روانی, (عامیانه) دیوانه

information

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: خبر, اطلاعات, خبرها, اطلاعات, اطلاعات

مترادف‌ها: data, knowledge, news, message, info, details, facts, report, data on

متضادها: misinformation, ignorance, confusion

تعاریف:

اطلاعات, اطلاع, اخبار, پنداشته‌ها, سوابق, معلومات, آگاهگان, پرسشگاه, خبررسانی
Facts provided or learned about something or someone.
a vital piece of information

take

فعل، شکل پایه

ترجمه: گرفتن, بردن, اخذ کردن, بردن, دریافت کردن

مترادف‌ها: read, lead, get, have, hold, deal, issue, make, bring, choose, claim, train, engage, assume, shoot, contract, yield, study, consider, pack, learn, demand, aim, conduct, convey, return, need, acquire, direct, film, ask, guide, rent, carry, accept, submit, involve, adopt, charter, undergo, admit, require, lease, fill, contain, consume, exact, select, hire, remove, occupy, subscribe, take on, take up, proceeds, ingest, payoff, necessitate, take in, take away, call for, look at, use up, pick out, get hold of, takings, take aim, subscribe to, contracted, containing, grab, seize, collect, capture, obtain, snatch, take

متضادها: give, obviate, refrain, decline, refuse, eliminate, abstain, desist, reject, musical

تعاریف:

گرفتن, خوردن, تسخیر کردن, تصاحب کردن, مصرف کردن (دارو یا مواد مخدر), فتح کردن, گرفتن (تاکسی), (در دست یا با دست) گرفتن, سوار شدن, در دست نگه‌داشتن, رفتن (با وسایل نقلیه), (چیزی را از کسی) گرفتن, پذیرفتن, به دست آوردن, قبول کردن, ستدن, برداشتن, پوشیدن, (امتحان) دادن, ورداشتن, تحمل کردن, ماهی (و غیره) گرفتن, خواستن, صید کردن, نیاز داشتن, شکار کردن, خریدن, (شطرنج و نرد و غیره) کشتن, (از مسیر به‌خصوصی) رفتن, برنده بودن, (به بخشی از بدن) زدن, درک کردن, خوردن (به), پی بردن, دچار کردن, فهمیدن, دستخوش کردن یا شدن, دزدیدن, (بیماری) گرفتن, طول کشیدن, (در حین ارتکاب و غیره) مچ کسی را گرفتن, رساندن, غافلگیر کردن, بردن, دستگیر کردن, برداشت, مفتون کردن, مجذوب کردن, جلب کردن, خرسند کردن, (از کسی یا چیزی) خوش آمدن, نوشیدن, لب زدن, فرودادن, فرو بردن, استنشاق کردن, (زن یا معشوق وغیره) گرفتن, (به شغل یا مقام و غیره) رسیدن, به عهده گرفتن, (سوگند) خوردن, (قول و غیره) دادن, کسر کردن, کاستن, منها کردن, (به ارث)‌ بردن, برداشت (در فیلم‌برداری, صدابرداری, عکس‌برداری و...), دریافتی (ها), مبالغ واریز شده, کسب, سود, درآمد
Lay hold of (something) with one's hands; reach for and hold.
he leaned forward to take her hand

increase

فعل، شکل پایه

ترجمه: افزایش دادن, بالا رفتن, توسعه, توسعه دادن, بالا بردن

مترادف‌ها: augment, boost, enhance, amplify, grow, expand, extension, multiply, swell, turn up, build up, escalate, raise, growth, heighten, add to sth, growth in sth, rise in sth, turn sth up, the growth of, the rise of, enlarge

متضادها: decrease, diminish, reduce, lessen, drop, reduction, fall, contract, decline, discount

تعاریف:

افزایش دادن, زیاد کردن یا شدن, زیاد شدن, افزایش یافتن, افزودن, زیاد کردن, اضافه کردن یا شدن, بالا بردن, نمو کردن, افزایش, افزودگی, رشد, گوالش, نمو
Become or make greater in size, amount, intensity, or degree.
no object 'car use is increasing at an alarming rate

through

حرف ربط وابسته یا حرف اضافه

ترجمه: از طریق, از میان, طی, عبور از, از درون

مترادف‌ها: done, by, across, via, along, by means of sth, by means of

متضادها: past, around, outside, by, out

تعاریف:

از طریق, از وسط, (همراه با فعل) از میان, از میان, تمام, (با: go) به پایان رسیدن یا رساندن, طی, خاتمه یافتن یا دادن, سراسر, (با: get) طی کردن, گذراندن, تا, به انجام رساندن, به‌وسیله, از (میان یا سرتاسر و غیره), به‌واسطه, به, از راه, به وسیله‌ی, یکسره, به کمک, بدون توقف, به خاطر, کاملا, به واسطه‌ی, وصل (تلفن), سرتاسر, در اثر, با, از ابتدا تا انتها, تا آخر, همه, در, تو, داخل, سرتاسری, سراسری, مستقیم, بلا توقف, بی‌ایست, گذرا, یکسر
Moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location)
she walked through the doorway into the living room

change

فعل، شکل پایه

ترجمه: تعویض, تغییر, دگرگونی, عوض, تحول

مترادف‌ها: shift, exchange, switch, transfer, alter, commute, variety, convert, vary, interchange, modification, alteration, deepen, move, modify, transform, turn into, transformation, conversion, turn, transition, turn into sth

متضادها: leave, rest, stay, remain, preserve, tradition, maintain

تعاریف:

تغییر دادن, عوض کردن, دگرگون کردن یا شدن, دگرگونی, تغییر کردن, تغییر, عوض شدن, پول خرد, مبادله, تبدیل کردن (پول), پول خرد کردن, تغییردادن, خط عوض کردن, معاوضه کردن, عوض کردن (هواپیما و اتوبوس و ...), خردکردن (پول), جفت (کفش), دست (لباس), تبدیل کردن (ارز, بقیه پول, پول), مابقی پول, تنوع
Make (someone or something) different; alter or modify.
both parties voted against proposals to change the law

imagine

فعل، شکل پایه

ترجمه: متصور شدن, خیال کردن, تصور کن, تجسم کردن, تصور کردن

مترادف‌ها: envision, visualize, conceive, suppose, fancy, suspect, think of, think up, conceptualize

متضادها: disbelieve, ignore, dismiss, overlook

تعاریف:

تصور کن, تصور کردن, پنداشتن, فرض کردن, خیال کردن, خیال‌بافی کردن, انگاشتن, حدس زدن, تفکر کردن
Form a mental image or concept of.
with clause 'I couldn't imagine what she expected to tell them

yourself

ضمیر شخصی

ترجمه: خود, خودتان, خودت را, خودت, خودتان

مترادف‌ها: you, yourself, thyself, oneself, themselves, your own self

متضادها: other, another, they, others, someone else

تعاریف:

خودت, (ضمیر انعکاسی و تأکیدی - دوم شخص مفرد و جمع) خودت را, از خودت, [ضمیر انعکاسی دوم شخص], به خودت, خودتان را, از خودتان, به خودتان, خودتان, به شما
used when the subject of the verb is "you" or the person being spoken to, and the object is the same person:
Be careful with that knife or you'll cut yourself!

forward

قید

ترجمه: رو به جلو, جلو, به جلو, رو به جلو, پیش

مترادف‌ها: first, onward, ahead, advancing, send, forth, front, relay

متضادها: backward, reverse, retreating, re-, back, behind, fro, west, sideways, back

تعاریف:

رو به جلو, جلو, (رو به) جلو, پیش, به‌سوی جلو, به‌ بعد, در جلوی (کشتی یا هواپیما), جلوی, گستاخ, فوروارد کردن, ارسال کردن (نامه و ایمیل), جسور, بیش از حد صمیمی, فرستادن, رساندن, جلوانداختن, (فوتبال)بازی کن ردیف جلو, به جلو, ارسال کردن
In the direction that one is facing or traveling; toward the front.
he started up the engine and the car moved forward

head

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: نخست, سرپرست, هد, سر, هدایت

مترادف‌ها: leader, chief, top, chairman, skull, principal

متضادها: foots, tail, follower, subordinate, underling, foot, paw, heart, ankle, waist

تعاریف:

سر, کله, مدیر, رأس, رهبر, عدد, سر-, نوک, ابتدا, رییس, مغز, انتها, عقل, دماغه, ذهن, دهانه, بالا, رئیس, جلو, سالار, سر (اشیا یا گیاهان), عنوان, موضوع, سرمنشا (رودخانه), منتها درجه, نفر (شمارش انسان), موی سر, رأس (شمارش چهارپایان), فهم, ریاست کردن, رهبری کردن, خط سر, فرق, حرکت کردن, سرصفحه, رفتن, سر ستون, ضربه سر زدن, سر درخت, سر زدن (فوتبال), اصلی, جلو/بالا بودن, عمده, در صدر بودن, مهم, سر گذاشتن به ریاست داشتن بر, در بالا واقع شدن
The upper part of the human body, or the front or upper part of the body of an animal, typically separated from the rest of the body by a neck, and containing the brain, mouth, and sense organs.

face

فعل، شکل پایه

ترجمه: صورت, چهره, صورت, وجه, رو

مترادف‌ها: look, countenance, visage, mug, encounter, surface, confront, cheek, face up to, front

متضادها: back, rear, behind, avoid, escape, get round, flee, obverse, elude, skull

تعاریف:

صورت, چهره, رو, نما, رخ, بخش عمودی (کوه یا صخره), رخسار, نما (ساختمان), فرد, ظاهر, آدم, منظر, مواجه شدن, صفحه (ساعت دیواری یا مچی), بعد, رو یا روی شدن, وجه, پوشاندن سطح, وجهه, روکش کردن, رو به (طرفی, کسی یا چیزی) کردن, رو به (طرفی، کسی یا چیزی) بودن, روبه‌رو شدن, پذیرفتن
The front part of a person's head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.

loose

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: سست, شُل, آزاد, گشاد, شل

مترادف‌ها: free, unrestrained, slack, unattached, baggy

متضادها: tight, secure, strict, stiff, bound, firm, staple, compact

تعاریف:

سست, آزاد, شل, لق, گشاد (لباس), گشاد, ول, باز, رها, بی‌ربط, هرزه, غیر بسته‌بندی‌شده, بی‌بندوبار, فله‌ای, لوس و ننر, بی‌دقت, بی‌قاعده, بی‌پایه, مبهم, رهاکردن, شل کردن, درکردن (گلوله و غیره), موجب شدن, منتفی کردن, برطرف کردن, شل و سست شدن, نرم و آزاد شدن, حل کردن, از قید مسئولیت آزاد ساختن, سبکبار کردن, پرداختن
Not firmly or tightly fixed in place; detached or able to be detached.
a loose tooth

physically

قید

ترجمه: فیزیکی, فیزیکی, بدنی, از نظر جسمی, جسمی

مترادف‌ها: tangibly, materially, corporeally, sexually, physically, bodily, somatically

متضادها: mentally, spiritually, abstractly, psychologically, intellectually

تعاریف:

از نظر جسمی, ظاهرا, از نظر جسمانی, از لحاظ جسمی
In a manner relating to the body as opposed to the mind.
physically demanding work

lean

فعل، شکل پایه

ترجمه: متمایل, تکیه زدن, لاغر, خم شدن, تمایل داشتن

مترادف‌ها: tilt, rely, bend, thin, incline, support, hang, slender, skinny

متضادها: stand upright, depend, straighten, fat, butter, expand, bulk up

تعاریف:

لاغر, تکیه کردن, تکیه زدن, خوش‌فرم, پشت دادن, بدون چربی, کج شدن, خم شدن, (گوشت) لخم, متکی شدن, تکیه دادن, تکیه دادن به طرف, تکیه کردن به, پشت‌گرمی داشتن به, خم کردن, کجی, نزار, نحیف, اندک, ضعیف, کم سود, بی‌حاصل
Be in or move into a sloping position.
he leaned back in his chair

position

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: پوزیشن, موقعیت, جایگاه, موضع, نقطه

مترادف‌ها: put, where, location, situation, placement, status, standing, side, role, post, rank, pose, slot, deploy, ranking, stance, job, place, orient, the role of, posture, situate, whereabouts

متضادها: seat, displacement, removal, disarrangement, instability

تعاریف:

موقعیت, وضعیت, وضع, موضع, مقام, (ورزش، پلیس) پست, جایگاه, نهش, شغل, موقعیت شغلی, مقام یافتن, کار, سمت, حالت, منصب, دیدگاه, قراردادن یاگرفتن, مرتبه
A place where someone or something is located or has been put.
the distress call had given the ship's position

notice

فعل، شکل پایه

ترجمه: اعلان, توجه, اطلاع, آگهی, اخطار

مترادف‌ها: see, observe, perceive, announcement, notification, recognize, message, advisory, alert, attention, placard

متضادها: ignore, overlook, disregard, ignorance, indifference, attentionlessness

تعاریف:

اطلاع, آگهی, اطلاعیه, خبر, تابلو, توجه, اعلان, هشدار, اخطار, تذکر, دیدن, ملتفت شدن, نقد ادبی, شناختن, استعفانامه, ملاحظه کردن, اخطاریه (تخلیه منزل یا استعفا از کار), اگهی, متوجه شدن
The fact of observing or paying attention to something.
their silence did not escape my notice

pull

فعل، شکل پایه

ترجمه: کشیدن, گرفتن, فشردن, عقب کشیدن, بکشتن

مترادف‌ها: draw, tow, drag

متضادها: push, repel, shove, push about, thrust

تعاریف:

کشیدن, به طرف خود کشیدن, کشش, انجام دادن (کاری زیرکانه یا فریب‌آمیز), کشیده شدن (ماهیچه و...), کشیدن دندان, کندن, عمل کشیدن, پشم کندن از, جذابیت, چیدن
Exert force on (someone or something) so as to cause movement toward oneself.
he pulled them down onto the couch

chest

اسم خاص مفرد

ترجمه: درم, سینه, کمد, صدری, جعبه

مترادف‌ها: torso, box, container, breast, trunk

متضادها: back, bottom, abdomen, open, empty, uncluttered, belly

تعاریف:

سینه, قفسه سینه, صندوق, یخدان, جعبه, تابوت, محفظه, خزانه‌داری, جعبه دردار
The front surface of a person's or animal's body between the neck and the abdomen.
she crossed her arms across her chest

bring

فعل، شکل پایه

ترجمه: حمل کردن, بیرون آوردن, آوردن, انتقال دادن, به همراه آوردن

مترادف‌ها: take, fetch, deliver, convey, transport, take

متضادها: take, remove, carry away, withdraw

تعاریف:

آوردن, همراه آوردن, به‌همراه داشتن, رساندن به, موجب شدن, رساندن, مجبور ساختن, متقاعد کردن, مجبور کردن, (متهم یا اقامه دعوی) کردن, مطرح کردن, (اتهام) وارد کردن
Take or go with (someone or something) to a place.
she brought Luke home from the hospital

less

صفت، تفضیلی

ترجمه: کاهش, کمتر, کاهش یافته, باکم, کمتری

مترادف‌ها: fewer, reduced, diminished

متضادها: more, greater, increased, extra, increasingly, further, plus, all the more, even more…

تعاریف:

Of lower rank or importance.
James the Less
Before subtracting (something); minus.
$900,000 less tax

such

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: چنین, این طور, اینطور, چنین, این گونه

مترادف‌ها: like this, of this kind, similar, like, that kind of

متضادها: different, unlike, dissimilar

تعاریف:

چنین, یک‌چنین, خیلی, این قبیل, طور, این‌جور, جور, این‌طور
Of the type previously mentioned.
as determiner 'I have been involved in many such courses

being

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: وجود, شخصیت, بودن, موجودیت

مترادف‌ها: life, creature, existence, entity, individual, person, organism

متضادها: nothingness, nonexistence, void

تعاریف:

بودن, زمان حال فعل be to, هستی, وجود, موجود (زنده), آفریده, مخلوق, موجود زنده, شخصیت, جوهر, فرتاش
Existence.
the railroad brought many towns into being