main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 12
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
frequently, repeatedly, regularly, frequent, on a regular basis
متضاد ها:
seldom, rarely, infrequently, once, hardly
قید
غالبا, بارها, بیشتر وقت ها, خیلی اوقات, خیلی, بسی, اغلب, کرارا, بکرات, غالب اوقات
he often goes for long walks by himself
Frequently; many times.
She often goes to the gym after work.
frequently; many times.
We often meet for coffee on Saturdays.
on many occasions.
He often forgets his keys.
regularly; repeatedly.
او اغلب بعد از کار به باشگاه می رود.
به طور مکرر؛ چندین بار.
ما بیشتر اوقات برای قهوه در روزهای شنبه ملاقات می کنیم.
در بسیاری از مواقع.
او اغلب کلیدهایش را فراموش می کند.
به طور منظم؛ به طور مکرر.
It often rains in the spring.
Occurring with some regularity.
او اغلب صبح‌ها به باشگاه می‌رود.
به طور مکرر؛ بسیاری از دفعات.
در بهار بیشترین بارش باران است.
اتفاق می‌افتد که به صورت منظم.

مترادف ها:
depict, name, represent, outline, explain, detail, define, characterize, narrate
متضاد ها:
misrepresent, obscure, conceal, ignore, suppress, hide
فعل، شکل پایه
توصیف کردن, شرح دادن, وصف کردن
the man was described as tall, clean-shaven, and with short dark hair
Give an account in words of (someone or something), including all the relevant characteristics, qualities, or events.
on the diameter of a circle an equilateral triangle is described
Mark out or draw (a geometric figure)
She described her trip vividly.
to give an account of in speech or writing
He described the painting in great detail.
to represent or delineate in words
The report describes the new policies.
to convey the appearance, nature, or qualities of something
او سفر خود را با جزئیات توصیف کرد.
به زبان یا نوشتار حسابی از چیزی ارائه دادن
او نقاشی را با دقت شرح داد.
نمایش یا تشریح چیزی با کلمات
گزارش سیاست‌های جدید را شرح می‌دهد.
انتقال ظاهر، طبیعت یا خصوصیات چیزی
She was asked to describe the events of the day.
To give a detailed account or representation of something.
He described the painting in vivid detail.
To represent or delineate in words.
The author describes the main character as brave and determined.
To depict by giving an account of characteristics or qualities.
از او خواسته شد تا حوادث روز را توصیف کند.
برای دادن یک حساب دقیق یا نمایشی از چیزی.
او نقاشی را با جزئیات زنده شرح داد.
برای نمایندگی یا ترسیم کردن با کلمات.
نویسنده شخصیت اصلی را شجاع و مصمم بیان می‌کند.
برای توصیف خصوصیات یا کیفیت‌ها.

مترادف ها:
tell, speak, declare, express, utter
متضاد ها:
be silent, withhold, retain
فعل، شکل پایه
گفتن, حرف زدن, نظر دادن, اظهار داشتن, میگم, بیان کردن, میگما, سخن گفتن, به به, صحبت کردن سخن, نظر, حرف, حق اظهار نظر, اظهار, حرف (برای گفتن), برای مثال, نوبت حرف زدن, فرض کنیم
with direct speech '“Thank you,” he said
Utter words so as to convey information, an opinion, a feeling or intention, or an instruction.
let's say we pay five thousand dollars in the first year
Assume something in order to work out what its consequences would be; make a hypothesis.
say, did you notice any blood?
Used to express surprise or to draw attention to a remark or question.
the voters are entitled to have their say on the treaty
An opportunity for stating one's opinion or feelings.
He didn't know what to say.
To express in words.
She said that she would come.
To declare or assert.
Can you say it again?
To convey information through speech.
او نمی‌دانست چه بگوید.
کلمات را بیان کردن.
او گفت که خواهد آمد.
اعلام یا تصریح کردن.
می‌توانی دوباره بگویی؟
انتقال اطلاعات از طریق گفتار.
He didn't say much during the meeting.
To utter words so as to convey information, an opinion, a feeling, etc.
Can you say that again?
To express in words or to communicate.
The author says that this is his best work.
To state or declare something.
او در طول جلسه چیز زیادی نگفت.
عباراتی را به گونه‌ای بیان کردن که اطلاعات، نظر یا احساسی را منتقل کند.
می‌توانی آن را دوباره بگویی؟
به کلمات بیان کردن یا ارتباط برقرار کردن.
نویسنده می‌گوید که این بهترین کار اوست.
چیزی را بیان یا اعلام کردن.
He wants to say something important.
To convey information verbally.
Can you say your name again?
To pronounce a word or phrase.
او می‌خواهد چیزی مهم را بگوید.
معنای اطلاعات را به صورت زبانی منتقل کردن.
او نتوانست بگوید چه احساسی دارد.
احساسات را به زبان آوردن.
آیا می‌توانید نامتان را دوباره بگویید؟
یک کلمه یا عبارت را تلفظ کردن.

مترادف ها:
word, expression, statement, clause, term
متضاد ها:
sentence, word, single term, fragment, silence, nonexpression
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عبارت, (دستور‌زبان) عبارت, شبه جمله, گزاره, جمله‌واره, (زبان‌شناسی) گروه, گروه واژه‌ها, واژه گروه, (دستور‌زبان) سبک بیان, روش نگارش, عبارت‌پردازی (phraseology هم می‌گویند), (رقص) یک سلسله تحرکات وابسته به هم, (موسیقی) قطعه, (موسیقی - آهنگ را) به چند قطعه بخش کردن, (از طریق واژه یا عبارت) بیان کردن, عبارت پردازی کردن
“to improve standards” is the key phrase here
A small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.
it's important to phrase the question correctly
Put into a particular form of words.
A prepositional phrase can indicate location.
A group of words that express a concept and are used as a unit within a sentence.
The phrase 'kick the bucket' is an idiom meaning to die.
A sequence of words or a portion of a sentence that conveys a meaning.
She used a catchy phrase in her marketing campaign.
An expression or statement consisting of multiple words.
عبارت مربوط به مکان می تواند محل را نشان دهد.
گروهی از کلمات که یک مفهوم را بیان می کند و به عنوان یک واحد در یک جمله استفاده می شود.
عبارت 'پا گذاشتن به دنیای دیگر' به معنای مرگ است.
دنباله ای از کلمات یا بخشی از یک جمله که معنایی را منتقل می کند.
او در کمپین بازاریابی خود از یک عبارت جذاب استفاده کرد.
بیان یا جمله ای متشکل از چندین کلمه.
He expressed his thoughts in a simple phrase.
A group of words that form a meaningful unit.
The song has a catchy phrase that everyone remembers.
A short musical passage.
The phrase 'kick the bucket' means to die.
An expression or combination of words used to convey an idea.
او افکارش را در یک عبارت ساده بیان کرد.
ترکیب کلماتی که یک واحد معنی‌دار را تشکیل می‌دهد.
این آهنگ یک عبارت جذاب دارد که همه به یاد می‌آورند.
یک بخش کوتاه موسیقی.
عبارت 'پایین آمدن' به معنای مرگ است.
عبارت یا ترکیب کلماتی که برای انتقال یک ایده استفاده می‌شود.

مترادف ها:
doing, execution, presentation, show, concert, gig, ballet, spectacle, efficacy, stunt, concerto
متضاد ها:
failure, inactivity, inaction, dysfunction
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کارایی, اجرا, نمایش, ایفا, عملکرد, کار برجسته, شاهکار, عمل, انجام
Don Giovanni had its first performance in 1787
An act of staging or presenting a play, concert, or other form of entertainment.
the continual performance of a single task reduces a man to the level of a machine
The action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
The performance of the orchestra was breathtaking.
The act of performing a play, concert, or other form of entertainment.
The athlete's performance was better than expected.
The manner in which someone or something functions or operates.
The performance included dance, music, and drama.
A presentation or exhibition of artistic or creative work.
عملکرد ارکستر نفس‌گیر بود.
عملکرد یک نمایش، کنسرت، یا فرم دیگری از سرگرمی.
عملکرد ورزشکار بهتر از آنچه که انتظار می‌رفت بود.
طرز عمل یا کارکرد فرد یا چیزی.
این نمایش شامل رقص، موسیقی و درام بود.
یک ارائه یا نمایش از کار هنری یا خلاقانه.
The performance of the new software was outstanding.
The act of performing a task or function.
She attended the performance at the local theater.
A presentation or exhibition of a play, concert, or other artistic work.
The athlete's performance improved throughout the season.
The manner in which something performs or functions.
عملکرد نرم‌افزار جدید بسیار عالی بود.
عملی که در انجام یک کار یا وظیفه انجام می‌شود.
او در نمایش در تئاتر محلی شرکت کرد.
نمایش یا ارائه یک نمایشنامه، کنسرت یا کار هنری دیگر.
عملکرد ورزشکار در طول فصل بهبود یافت.
نحوه‌ای که چیزی عمل می‌کند یا عملکرد دارد.

مترادف ها:
significance, interpretation, implication, definition, the significance of
متضاد ها:
nonsense, incomprehensibility, emptiness, meaninglessness, insignificance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
معنی, آرش, مفهوم, معنا, مفاد, فحوا, مقصود, منظور
the meaning of the word “supermarket”
What is meant by a word, text, concept, or action.
she gave Gabriel a meaning look
Intended to communicate something that is not directly expressed.
The meaning of the word 'love' can vary between individuals.
The definition or significance of a word, phrase, or concept.
The meaning of the poem was open to several interpretations.
The interpretation or message conveyed by a piece of writing or speech.
Finding meaning in life is often a central theme in philosophy.
Purpose or significance of something.
معنی کلمه 'عشق' می‌تواند بین افراد متفاوت باشد.
تعریف یا اهمیت یک کلمه، عبارت یا مفهوم.
معنی شعر قابل تفسیرهای مختلف بود.
تعبیر یا پیامی که توسط یک نوشته یا گفتار منتقل می‌شود.
یافتن معنی در زندگی معمولاً یک موضوع مرکزی در فلسفه است.
هدف یا اهمیت چیزی.
The meaning of the word 'freedom' can vary between cultures.
The idea that is represented by a word, phrase, or concept.
The meaning of her smile was lost on him.
The significance or interpretation of something.
Understanding the meaning of its creation can influence our perception.
The purpose or intention behind an action.
معنای کلمه 'آزادی' می‌تواند در بین فرهنگ‌ها متفاوت باشد.
ایده‌ای که توسط یک کلمه، عبارت یا مفهوم نمایان می‌شود.
معنای لبخند او بر او گم شده بود.
اهمیت یا تفسیر چیزی.
درک معنای ایجاد آن می‌تواند بر درک ما تأثیر بگذارد.
هدف یا نیت پشت یک عمل.

مترادف ها:
state, condition, circumstance, scenario, position, case, occasion, the case, the state of
متضاد ها:
solution, resolution, stability, similarity, sameness, uniformity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
وضعیت, موقعیت, محل, وضع, جایگزینی, حالت, حال, جا, موقع, شغل
the situation between her and Jake had come to a head
A set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
the situation of the town is pleasant
The location and surroundings of a place.
A position of employment; a job.
She surveyed the situation of the house in relation to the park.
The location and surroundings in which someone or something is situated.
We need to discuss the situation with the budget cuts.
A complicated or unusual problem or matter.
وضعیت در فرودگاه به خاطر طوفان بسیار آشفته بود.
مجموعه‌ای از شرایط که فرد در آن قرار دارد؛ وضعیت.
او موقعیت خانه را نسبت به پارک بررسی کرد.
مکان و محیطی که در آن فرد یا چیزی قرار دارد.
ما باید درباره وضعیت مربوط به کاهش بودجه صحبت کنیم.
مسئله یا مشکلی پیچیده یا غیرمعمول.
She was in a difficult situation after losing her job.
A set of circumstances in which one finds oneself.
The situation of the town by the river made it a great place for trade.
The location and circumstances of a person or thing.
The political situation in the country has become unstable.
A condition or state of affairs.
او در یک وضعیت دشوار بعد از از دست دادن شغلش بود.
مجموعه‌ای از شرایطی که فرد در آن قرار دارد.
موقعیت شهر کنار رودخانه آن را مکان مناسبی برای تجارت کرد.
موقعیت و شرایط یک شخص یا چیز.
وضعیت سیاسی در کشور به غیرمستقیم تبدیل شده است.
وضعیت یا حالت یک قضیه.

مترادف ها:
common, universal, broad, generic, overall
متضاد ها:
specific, particular, individual, detailed, technical, selective, precise, exclusive, ethnic, specialized, detail, personal, sergeant, lieutenant
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
عمومی, جامع, کلی, همگانی, متداول, فرمانده, معمولی, ژنرال (ارتش), همگان, ژنرال, ارتشبد, عام
books of general interest
Affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
a general introduction to the subject
Considering or including the main features or elements of something, and disregarding exceptions; overall.
a general manager
Chief or principal.
The most stable connection is that between the military commander and generals and officers directly subordinated to him.
A commander of an army, or an army officer of very high rank.
The general public.
The general public is invited to the event.
relating to all the members of a category or group.
He provided a general overview of the project.
not specific or detailed.
The general gave orders to the troops.
a high-ranking officer in the army.
عموم مردم به این رویداد دعوت شده‌اند.
مربوط به تمام اعضای یک دسته یا گروه.
او یک نمای کلی از پروژه ارائه داد.
غیر خاص یا جزئی.
ژنرال به نیروها دستور داد.
یک مقام عالیرمق که در ارتش فعالیت می‌کند.
She has a general understanding of the principles.
Relating to or affecting all or most people, places, or things.
The general idea is to simplify the process.
Not specialized or limited; broad in scope.
The general commanded the forces during the campaign.
An officer of high rank in the army, air force, or marines.
او درک عمومی از اصول دارد.
مربوط به یا تاثیرگذار بر روی همه یا اکثر افراد، مکان‌ها یا چیزها.
ایده کلی این است که فرایند را ساده کنیم.
غیر تخصصی یا محدود؛ گسترده در دامنه.
ژنرال در طول کارزار نیروها را فرماندهی کرد.
یک افسر با درجه بالا در ارتش، نیروی هوایی یا نیروی دریایی.

مترادف ها:
irate, furious, enraged, mad, annoyed, irritated
متضاد ها:
calm, peaceful, content
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خشمگین, عصبانی, ناراحت, خشمناک, غضبناک, متورم و دردناک
an angry customer
Feeling or showing strong annoyance, displeasure, or hostility; full of anger.
She was angry at her friend for canceling their plans.
feeling or showing strong annoyance, displeasure, or hostility.
His angry words cut deeply.
characterized by or resulting from anger.
He gave her an angry look.
indicating or expressing anger.
او به خاطر لغو برنامه‌هایشان عصبانی بود.
حس یا نشان‌دهنده ناراحتی شدید، نارضایتی یا خصومت.
کلمات خشمگین او عمیقاً تأثیر گذاشت.
ویژگی یا نتیجه خشم.
او به او نگاهی خشمگین داد.
نشان‌دهنده یا ابراز خشم.
She was angry at her friend for forgetting her birthday.
Feeling or showing strong annoyance, displeasure, or hostility.
او به خاطر فراموش کردن روز تولدش عصبانی بود.
احساس یا ابراز نارضایتی شدید، ناخشنودی یا خصومت.

مترادف ها:
word, expression, phrase, duration, tenure, definition, semester
متضاد ها:
undefined, indeterminate, inexact, ambiguity, indefiniteness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مدت، اصطلاح, لفظ, اصطلاح, واژه, عبارت, دوره, شرط, نیمسال, مدت, ترم, دوره انتصاب, جمله, نیم‌سال, پایان واحد, ثلث تحصیلی, شرایط, روابط, فصل, موقع, هنگام, نامیدن
the musical term “leitmotiv”
A word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
the President is elected for a single four-year term
A fixed or limited period for which something, e.g., office, imprisonment, or investment, lasts or is intended to last.
the summer term
Each of the periods in the year, alternating with holidays or vacations, during which instruction is given in a school, college, or university, or during which a court holds sessions.
he could only be dealt with on his own terms
Conditions under which an action may be undertaken or agreement reached; stipulated or agreed-upon requirements.
A geometric series is defined as having a constant ratio between consecutive terms.
Each of the quantities in a ratio, series, or mathematical expression.
he has been termed the father of modern theology
Give a descriptive name to; call by a specified name.
The term 'quantum mechanics' refers to the behavior of particles at atomic and subatomic levels.
A word or phrase used to describe a particular thing.
The term of the lease is five years.
A fixed or limited period during which something lasts.
The terms of service must be agreed to before using the software.
One of the conditions forming part of an agreement or contract.
اصطلاح 'فیزیک کوانتوم' به رفتار ذرات در سطوح اتمی و زیر اتمی اشاره دارد.
یک کلمه یا عبارت که برای توصیف یک چیز خاص استفاده می‌شود.
مدت اجاره پنج سال است.
یک دوره مشخص یا محدود که چیزی در آن ادامه دارد.
شرایط خدمات باید قبل از استفاده از نرم‌افزار پذیرفته شود.
یکی از شرایطی که بخشی از یک توافق یا قرارداد است.
The term 'photosynthesis' refers to the process by which plants convert sunlight into energy.
A word or phrase used to describe a thing or to express a concept.
The loan was provided for a term of five years.
A fixed or limited period for which something, such as a contract or agreement, is valid.
اصطلاح 'فتوسنتز' به فرآیندی اشاره دارد که در آن گیاهان نور خورشید را به انرژی تبدیل می‌کنند.
کلمه یا عبارتی که برای توصیف یک چیز یا بیان یک مفهوم استفاده می‌شود.
وام به مدت پنج سال ارائه شد.
یک دوره ثابت یا محدود که چیزی مانند یک قرارداد یا توافق معتبر است.

مترادف ها:
usually, ordinarily, commonly, typically, overall, widely, broadly, generally speaking, normally, as a whole, in general, on the whole
متضاد ها:
rarely, seldom, uncommonly, especially, specifically, particularly, specially, namely, exclusively, only, exceptionally, personally, in particular, in the case of
قید
بطور کلی, به‌طور کلی, غالباً, عموماً, معمولاً, به‌طور معمول
the term of a lease is generally 99 years
In most cases; usually.
a decade when France was moving generally to the left
In general terms; without regard to particulars or exceptions.
the best scheme is generally reckoned to be the Canadian one
Widely.
Generally, I prefer to work in the morning.
In a general manner; usually.
The plan is generally accepted by everyone.
For the most part; in most situations.
He generally likes all kinds of music.
Without specifics; broadly.
به طور کلی من ترجیح می‌دهم صبح‌ها کار کنم.
به طور کلی؛ معمولاً.
این طرح به‌طور عمومی توسط همه قبول شده است.
به‌جز جزئیات؛ به طور وسیع.
او به‌طور کلی از همه نوع موسیقی خوشش می‌آید.
در بیشتر مواقع؛ عموماً.
Generally, people prefer to work in a team.
In a general manner; without considering specific examples.
Generally, the weather in this region is mild.
For the most part; usually.
Generally, students are required to submit their assignments on time.
Typically; as a rule.
عمومی، مردم ترجیح می‌دهند که در یک تیم کار کنند.
به صورت گسترده و بدون توجه به مثال‌های خاص.
اکثراً، آب و هوای این منطقه ملایم است.
برای قسمت اعظم؛ معمولاً.
به طور کلی، از دانش‌آموزان خواسته می‌شود که وظایف خود را به‌موقع تحویل دهند.
به‌طور کلی؛ به عنوان یک قاعده.

مترادف ها:
official, ceremonial, conventional, strict, procedural
متضاد ها:
informal, casual, unofficial, intimate, colloquial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
رسمی, دارای فکر, طبق قاعده, مقید به آداب و رسوم اداری, با شیوه اصولی, تفصیلی, عارضی, لباس رسمی شب, قراردادی
a formal dinner party
Done in accordance with rules of convention or etiquette; suitable for or constituting an official or important situation or occasion.
a formal complaint
Officially sanctioned or recognized.
I don't know enough about art to appreciate the purely formal qualities
Of or concerned with outward form or appearance, especially as distinct from content or matter.
cocktail parties every night so the ladies can show off their formals
An evening gown.
The wedding was a formal event, requiring guests to wear suits and ties.
Done in accordance with the rules of convention or etiquette.
He preferred a more formal approach to business meetings.
Relating to the conventional or structured aspect of something.
The report was written in a formal tone.
Official and serious in manner or style.
مراسم عروسی یک رویداد رسمی بود که از مهمانان می‌خواست تا کت و شلوار بپوشند.
به شیوه‌ای که مطابق با قوانین عرف یا آداب باشد.
او رویکردی بیش از پیش رسمی به جلسات تجاری ترجیح می‌دهد.
مربوط به جنبه‌های سنتی یا ساختارمند چیزی.
این گزارش به زبان رسمی نوشته شده بود.
رسمی و جدی در manner یا سبک.
The wedding was a formal affair with strict dress codes.
Being in accordance with established forms and conventions.
He submitted a formal request for the leave of absence.
Official or conventional, often relating to etiquette.
The report was presented in a formal manner, lacking any slang.
Characterized by the absence of casual or informal elements.
عروسی یک مراسم رسمی بود با کدهای لباس سختگیرانه.
بر اساس اشکال و کنوانسیون‌های مشخص.
او یک درخواست رسمی برای مرخصی ارسال کرد.
رسمی یا قراردادی، اغلب مربوط به آداب و رسوم.
گزارش به شیوه‌ای رسمی ارائه شد و هیچگونه زبانی غیررسمی نداشت.
ویژگی عدم وجود عناصر غیررسمی یا غیررسمی.

مترادف ها:
scholarly, educational, intellectual, scholar, theoretical
متضاد ها:
nonacademic, ignorant, uneducated, practical, applied, colloquial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
علمی, آکادمیک, مربوط به فرهنگستان ادبی یا انجمن علمی, آموزشی, عضو فرهنگستان, درس‌خوان, طرفدار حکمت و فلسفه افلاطون, تحصیلی, اهل مطالعه, توانمند در تحصیل, غیر عملی, استاد, مدرس, نظری, محقق و... دانشگاه, دانشگاهی, فرد دانشگاهی, علم‌دوست, استاد دانشگاه, معلم, محقق
academic achievement
Relating to education and scholarship.
the debate has been largely academic
Not of practical relevance; of only theoretical interest.
the EU offers grants to academics for research on approved projects
A teacher or scholar in a college or institute of higher education.
She made a significant academic contribution to her field.
Related to education, especially at college or university level.
His academic achievements were recognized with several awards.
Concerning scholarly study or learning.
They are pursuing academic careers in research and teaching.
Involving a formal system of education.
او کمک علمی قابل توجهی به زمینه خود کرد.
مربوط به آموزش، به ویژه در سطح کالج یا دانشگاه.
دستاوردهای علمی او با چندین جایزه تشخیص داده شد.
مربوط به مطالعه یا یادگیری آکادمیک.
آنها در حال پیگیری مشاغل علمی در تحقیقات و تدریس هستند.
شامل یک سیستم آموزش رسمی.
She received an academic award for her outstanding performance in science.
Relating to education or scholarship.
He pursued an academic career in philosophy.
Concerned with formal study, especially at a college or university level.
The discussion became purely academic after the funding was cut.
Theoretical rather than practical; having no practical relevance.
او یک جایزه آموزشی برای عملکرد عالی خود در علوم دریافت کرد.
مرتبط با آموزش یا تحصیل.
او یک شغل علمی در فلسفه دنبال کرد.
وابسته به تحصیلات رسمی، به ویژه در سطح دانشگاه.
بحث پس از کاهش بودجه فقط به شکل نظری درآمد.
نظری به جای عملی؛ عدم ارتباط عملی.

مترادف ها:
academic, mental, cerebral, rational, thoughtful, cognitive, philosopher, scholar, scholarly, smart, sage
متضاد ها:
physical, ignorant, unintelligent, unintellectual, simple-minded
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
پر فکر, فکری, ذهنی, عقلانی, خردمند, روشن‌فکر, اندیشمند, روشنفکر, فرهیخته, (فرد) اندیشمند, (فرد) فرهیخته
children need intellectual stimulation
Relating to the intellect.
a prominent political thinker and intellectual
A person possessing a highly developed intellect.
She enjoys intellectual discussions about philosophy.
Relating to the mind or involving intellect.
He prefers intellectual pursuits like reading and writing.
Engaged in or requiring the use of the intellect.
او از گفتگوهای فکری درباره فلسفه لذت می‌برد.
مربوط به ذهن یا شامل عقل.
او فعالیت‌های فکری مانند خواندن و نوشتن را ترجیح می‌دهد.
درگیر یا نیازمند به استفاده از intellect.
She engaged in intellectual discussions with her peers.
Relating to the intellect; involving the use of the mind.
The intellectual pursuits of the university attracted many students.
Of or relating to the intellect; requiring or showing intelligence.
He is considered an intellectual in the field of political theory.
A person who uses their intellect to understand or influence the world.
او در بحث‌های ذهنی با همتایان خود شرکت کرد.
مربوط به عقل و درک؛ شامل استفاده از ذهن.
پ pursuits فرهنگی دانشگاه دانش‌آموزان زیادی را جذب کرد.
نیازمند یا نشان‌دهنده هوش.
او در زمینه نظریه سیاسی به عنوان یک شخصیت فرهنگی محسوب می‌شود.
شخصی که از عقل خود برای درک یا تأثیرگذاری بر جهان استفاده می‌کند.
She prefers intellectual discussions over casual chit-chat.
Relating to the intellect or understanding.
An intellectual approach to solving problems is often very effective.
Involving the capacity for thinking and acquiring knowledge.
Many intellectuals contributed to the development of modern philosophy.
A person who engages in critical thinking, research, and reflection about society and proportionate ideas.
او مباحثات ذهنی را به گپ زدن‌های عادی ترجیح می‌دهد.
مربوط به عقل و درک.
یک رویکرد فکری برای حل مسائل معمولاً بسیار موثر است.
شامل ظرفیت تفکر و کسب دانش.
بسیاری از دانایان به توسعه فلسفه مدرن کمک کردند.
شخصی که به تفکر انتقادی، تحقیق و تأمل درباره جامعه و ایده‌های مرتبط می‌پردازد.

مترادف ها:
compose, document, record, spell, inscribe, author
متضاد ها:
erase, delete, destroy, scribble
فعل، شکل پایه
نوشتن, تألیف کردن, نامه نوشتن, انشا کردن, تحریر کردن
he wrote his name on the paper
Mark (letters, words, or other symbols) on a surface, typically paper, with a pen, pencil, or similar implement.
I wrote a letter to Alison
Compose, write, and send (a letter) to someone.
I didn't know you wrote poetry
Compose (a text or work) for written or printed reproduction or publication; put into literary form and set down in writing.
files can be read and written directly into the file system
Enter (data) into an electronic or magnetic storage device, or into a particular location in a computer’s file system.
The doctors found that no established insurer would write them a policy - at any price.
Underwrite (an insurance policy).
She loves to write stories in her free time.
To form letters, words, or symbols on a surface, typically paper, using a pen, pencil, or similar instrument.
He needs to write a report for his class.
To compose text for various purposes such as letters, essays, or reports.
She decided to write down her thoughts in a journal.
To create a permanent record of something.
او دوست دارد در اوقات فراغتش داستان بنویسد.
حروف، کلمات یا نمادها را بر روی یک سطح بنویسید، معمولاً کاغذ، با استفاده از قلم، مداد یا وسیله مشابه.
او باید یک گزارش برای کلاسش بنویسد.
متن را برای اهداف مختلف مانند نامه‌ها، مقالات یا گزارش‌ها تهیه کنید.
او تصمیم گرفت افکارش را در یک مجله بنویسد.
یک رکورد دائمی از چیزی ایجاد کنید.
She decided to write a letter to her friend.
To form letters, words, or symbols on a surface, typically paper, with a pen, pencil, or other instrument.
He wants to write a novel based on his life experiences.
To create a text, such as a story, article, or book.
The committee will write a report on the findings.
To compose or produce something in a specified manner.
او تصمیم گرفت نامه‌ای به دوستش بنویسد.
حروف، کلمات یا نمادها را بر روی یک سطح، معمولاً کاغذ، با قلم، مداد یا ابزار دیگر ایجاد کردن.
او می‌خواهد رمانی بر اساس تجربیات زندگی‌اش بنویسد.
متنی مانند داستان، مقاله یا کتابی ایجاد کردن.
کمیته گزارشی درباره یافته‌ها خواهد نوشت.
چیزی را به شیوه‌ای خاص تألیف یا تولید کردن.

مترادف ها:
estimate, surmise, conjecture, speculate
متضاد ها:
know, ascertain, verify, test, calculate, calculation, determine, measure, measurement
فعل، شکل پایه
حدس بزن, حدس, حدس زدن, گمان, فکر کردن, ظن, تخمین, فرض, تخمین زدن
she guessed the child's age to be 14 or 15
Estimate or suppose (something) without sufficient information to be sure of being correct.
my guess is that within a year we will have a referendum
An estimate or conjecture.
I can only guess what he meant by that comment.
To form an opinion or make a judgment about something without sufficient evidence.
Can you guess how many candies are in the jar?
To estimate or suppose a number, amount, or outcome.
من فقط می‌توانم حدس بزنم که او با آن اظهار نظر چه منظور داشت.
تشکیل نظر یا قضاوت درباره چیزی بدون شواهد کافی.
آیا می‌توانی حدس بزنی چند تا آبنبات در شیشه هست؟
برآورد یا فرض یک عدد، مقدار یا نتیجه.
Can you guess the number of candies in the jar?
To estimate or suppose something.
He had to guess the answers on the test.
To arrive at or conclude something without using a specific method or system.
من فقط می‌توانم حدس بزنم که او به چه چیزی اشاره کرد.
به یک نتیجه‌گیری یا قضاوت در مورد چیزی بدون دلایل کافی رسیدن.
آیا می‌توانی تعداد آبنبات‌ها در قوطی را حدس بزنی؟
برآورد یا فرض کردن چیزی.
او مجبور شد پاسخ‌ها را در آزمون حدس بزند.
بدون استفاده از روش یا سیستم خاصی به نتیجه‌ای رسیدن.

مترادف ها:
just, precisely, accurately, specifically, strictly, literally, entirely, right so
متضاد ها:
approximately, vaguely, imprecisely, roughly, more or less, or so, sort of sth, a sort of
قید
دقیقا, درست, عیناً, کاملاً, به‌درستی, به‌کلی, یکسره, چنین است
they met in 1989 and got married exactly two years later
Without discrepancy (used to emphasize the accuracy of a figure or description)
“You mean that you're going to tell me the truth?” “Exactly.”
Used as a reply to confirm or agree with what has just been said.
She explained the concept exactly as it was taught.
In a precise or accurate manner.
I want to know exactly what happened.
Used to emphasize the accuracy of a statement.
He followed the instructions exactly.
In an exact way; not approximating or varying.
او مفهوم را دقیقاً همان‌طور که آموزش داده شده بود، توضیح داد.
به طور دقیق یا درست.
می‌خواهم دقیقاً بدانم چه اتفاقی افتاده است.
برای تأکید بر دقت یک بیان استفاده می‌شود.
او دستورالعمل‌ها را دقیقاً دنبال کرد.
به طور دقیق؛ بدون تقریب یا تغییر.
She arrived exactly at 9 AM.
in a precise manner; accurately.
This is exactly what I needed.
used to emphasize the precise nature of something.
I don't remember exactly when it happened.
without approximation; completely true.
او دقیقاً در ساعت 9 صبح رسید.
به طور دقیق؛ به صورت صحیح.
این دقیقاً چیزی است که من نیاز داشتم.
برای تأکید بر ماهیت دقیق چیزی.
من دقیقاً یادم نیست که چه زمانی اتفاق افتاد.
بدون تقریب؛ کاملاً صحیح.

مترادف ها:
learner, pupil, scholar, undergraduate
متضاد ها:
teacher, instructor, mentor, professor, educator, master, trainer, tutor, lecturer
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دانشجو, دانش‌آموز, شاگرد, اهل تحقیق
a student of sociology
A person who is studying at a school or college.
She is a student of biology.
Someone who is learning about a particular subject.
دانش آموز هر روز به کلاس‌ها می‌رود.
فردی که در مدرسه یا دانشگاه تحصیل می‌کند.
او دانشجوی زیست‌شناسی است.
کسی که در مورد یک موضوع خاص یاد می‌گیرد.
He is a student of history.
A person who is studying a particular subject.
او یک دانشجو در دانشگاه محلی است.
شخصی که در یک مدرسه یا دانشگاه تحصیل می‌کند.
او یک دانش‌آموز تاریخ است.
شخصی که در یک موضوع خاص مطالعه می‌کند.

مترادف ها:
conceal, shield, protect, enclose, cap, lid, shade, sleeve, envelope, wrap, mask, encompass, blanket, hide, shelter, shutter, hood, pave
متضاد ها:
reveal, expose, uncover, dig, mine, dish, pot, brush, strip, disclose, show, to show you, peel, excavate
فعل، شکل پایه
پوشش دادن, پوشاندن, جلد کردن, شامل شدن, پنهان کردن, طی کردن, در بر گرفتن, پوشش, جلد, پیمودن, رویه, مساحت (مشخص) داشتن, لفاف, پوشش خبری دادن, پاکت, سرپوش, روکش, پوشش مالی, تأمین کردن, پناه
the table had been covered with a checked tablecloth
Put something on top of or in front of (something), especially in order to protect or conceal it.
the grounds covered eight acres
Extend over (an area)
a sequence of novels that will cover the period from 1968 to the present
Deal with (a subject) by describing or analyzing its most important aspects or events.
there are grants to cover the cost of materials for loft insulation
(of a sum of money) be enough to pay (a bill or cost)
Louise laughed to cover her embarrassment
Disguise the sound or fact of (something) with another sound or action.
she raised her gun to cover Klift
Aim a gun at (someone) in order to prevent them from moving or escaping.
other artists who have covered the song include U2
Record or perform a new version of (a song) originally performed by someone else.
a working stallion who has covered forty mares this season
(of a male animal, especially a stallion) copulate with (a female animal), especially as part of a commercial transaction between the owners of the animals.
the ploy will fail if the ten is covered
Play a higher card on (a high card) in a trick.
a seat cover
A thing which lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.
the sirens wailed and people ran for cover
Physical shelter or protection sought by people in danger.
the band played covers of Beatles songs
A recording or performance of a previously recorded song made especially to take advantage of the original's success.
the busiest time is in summer, with up to a thousand covers for three meals a day
A place setting at a table in a restaurant.
She decided to cover the plant to shield it from the frost.
To protect or conceal something by placing something over or on top of it.
The roof will cover the house from the rain.
To provide a layer of protection.
The report aims to cover all aspects of the issue.
To include or deal with a subject in discussion or writing.
او تصمیم گرفت گیاه را بپوشاند تا آن را از سرما حفظ کند.
محافظت یا پنهان کردن چیزی با قرار دادن چیزی روی آن.
سقف خانه را از باران پوشش می دهد.
ارائه یک لایه محافظ.
گزارش به دنبال پوشش دادن تمام ابعاد موضوع است.
شامل یا پردازش یک موضوع در بحث یا نوشتار.
She decided to cover the table with a cloth.
To place something over or upon, as to protect or conceal.
The insurance covers any damages to the car.
To provide a layer or surface that protects.
The band decided to cover a classic rock song.
To perform or enact a work or song originally by another artist.
او تصمیم گرفت که میز را با پارچه بپوشاند.
برای قرار دادن چیزی بر روی یک سطح به منظور محافظت یا پنهان کردن.
بیمه هرگونه خسارتی به خودرو را پوشش می‌دهد.
فراهم کردن لایه یا سطحی که محافظت می‌کند.
گروه تصمیم گرفت یک آهنگ کلاسیک را پوشش دهد.
اجرای یک اثر یا آهنگ که به طور اصلی توسط هنرمند دیگری بوده است.

مترادف ها:
look, watch, envisioning, observe, perceive, notice, view, witness
متضاد ها:
overlook, ignore, miss
فعل، شکل پایه
دیدن, نگاه کردن, تماشا کردن, مشاهده کردن, ملاقات کردن, فهمیدن, متوجه شدن, مقر یا حوزه اسقفی, پی بردن, بنگر, اطمینان حاصل کردن, مطمئن شدن, به خود دیدن, شاهد بودن, تجربه کردن
in the distance she could see the blue sea
Perceive with the eyes; discern visually.
I can't see any other way to treat it
Discern or deduce mentally after reflection or from information; understand.
I shall not live to see it
Experience or witness (an event or situation)
I saw Colin last night
Meet (someone one knows) socially or by chance.
don't bother seeing me out
Escort or conduct (someone) to a specified place.
Lucy saw to it that everyone got enough to eat
Ensure.
If the discarded cards were also equal in rank then the player who was seen wins the tie.
(in poker or brag) equal the bet of (an opponent).
The title of archbishop ceased to be used for these two sees of the episcopal church in Scotland after the revolution of 1688.
The place in which a cathedral church stands, identified as the seat of authority of a bishop or archbishop.
I see a bird in the tree.
To perceive with the eyes.
Do you see what I mean?
To understand or comprehend.
I will see you tomorrow.
To visit or meet someone.
من یک پرنده در درخت می‌بینم.
با چشم‌ها ادراک کردن.
آیا می‌بینی منظورم چیست؟
درک یا فهمیدن.
من فردا تو را می‌بینم.
دیدار یا ملاقات با کسی.
I see the mountains in the distance.
to perceive with the eyes
I see what you mean.
to understand or comprehend
I will see you tomorrow.
to meet someone
من کوه ها را در دوردست می بینم.
با چشم ها درک کردن یا حس کردن
من متوجه می شوم چه می گویید.
فهمیدن یا درک کردن
من فردا تو را می بینم.
با کسی ملاقات کردن
I see what you mean.
To become aware of or to understand.
I will see you tomorrow.
To meet or visit someone.
من می‌توانم کوه‌ها را از خانه‌ام ببینم.
با چشم درک کردن.
من متوجه شدم که چه می‌گویی.
آگاه شدن یا فهمیدن.
من فردا تو را می‌بینم.
با کسی ملاقات کردن یا دیدن.

مترادف ها:
thanking, gratitude, appreciation, acknowledgment, thank you
متضاد ها:
ingratitude, disrespect, disdain, disregard, neglect
اسم، جمع
با تشکر, سپاس, متشکرم, تشکر, ممنون, امتنان, (ندا) سپاس, قدردانی, سپاسمندم, سپاس‌گزارم
festivals were held to give thanks for the harvest
An expression of gratitude.
We owe him our thanks for his support.
Acknowledgment of a benefit received.
Thanks for the ride!
A polite expression used to indicate gratitude.
او برای کمکش از من تشکر کرد.
بیان قدردانی.
ما بدهکار تشکر از او برای حمایتش هستیم.
Acknowledgment of a benefit received.
مرسی بابت سواری!
عبارتی مؤدبانه برای ابراز قدردانی.
He said his thanks to everyone who helped him.
A polite expression of gratitude.
She received many thanks from the community for her volunteer work.
Recognition for a favor or service.
A simple 'thanks' can go a long way.
A phrase expressing appreciation.
او از همه کسانی که به او کمک کردند، تشکر کرد.
عبارت مودبانه ای برای ابراز قدردانی.
او از جامعه برای کارهای داوطلبانه اش قدردانی های زیادی دریافت کرد.
شناسایی برای یک خدمت یا لطف.
یک 'تشکر' ساده می تواند به خوبی تاثیر بگذارد.
عبارتی برای ابراز قدردانی.

مترادف ها:
unusual, odd, bizarre, peculiar, weird, exotic
متضاد ها:
normal, ordinary, familiar, usual, common, accustomed
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
عجیب, بیگانه, ناشناس, خارجی, غریبه, ناآشنا, غیرمتجانس
children have some strange ideas
Unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.
a harsh accent that was strange to his ears
Not previously visited, seen, or encountered; unfamiliar or alien.
The lightest particles containing a strange quark cannot decay by the strong interaction, and must instead decay via the much slower weak interaction.
Denoting or involving a flavor (variety) of unstable quark having an electric charge of -1/3. Strange quarks have similar properties to down quarks and bottom quarks, but are distinguished from them by having an intermediate mass.
The strange noises coming from the attic made me feel uneasy.
unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.
She felt strange when she arrived in the new city.
being alien to or unfamiliar with.
صداهای عجیب که از اتاقک بیرونی می‌آمد، باعث شد که احساس ناراحتی کنم.
چیزی غیر معمول یا شگفت‌انگیز به گونه‌ای که نگران‌کننده یا سخت برای درک باشد.
وقتی به شهر جدید رسید، احساس غریبی داشت.
غیر عادی و ناآشنا به کسی.
He felt strange in the new city.
Not previously visited, seen, or encountered.
The strange noise kept her awake all night.
Different from what is usual or expected.
دیدن او بعد از این همه سال عجیب بود.
غیر عادی یا عجیب به طوری که درک آن دشوار باشد.
او در شهر جدید احساس غریبگی می‌کرد.
محل یا چیزی که قبلاً دیده یا تجربه نشده است.
صدای عجیب او را تمام شب بیدار نگه داشت.
مختلف از آنچه معمول یا مورد انتظار است.

مترادف ها:
amusing, hilarious, comical, humorous, comic, entertaining, witty
متضاد ها:
serious, sorrowful, gloomy, tragic, boring, dull
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خنده دار, خنده‌دار, سرگرم‌کننده, بامزه, خنده‌آور, جالب, بانمک, مضحک, عجیب‌غریب, عجیب و غریب, عجیب, گیج‌کننده, غیرعادی, متقلب, دغل, دغل‌بازی, گول‌زننده, فریب‌کار, حقه‌باز, (غیر رسمی) (British English) کمی دیوانه, خل و چل, (احساس) ناخوشی, خسته از لحاظ روحی, (the funnies) طنزهای تصویری, کارتون‌های داستانی با موضوع طنز که در یک بخش از روزنامه یا مجلات چاپ‌ می‌شود, لطیفه‌های تصویری, (comic strip)
a funny story
Causing laughter or amusement; humorous.
I had a funny feeling you'd be around
Difficult to explain or understand; strange or odd.
I read the sports page, funnies, and editorial
Comic strips in newspapers.
I was trying to make a funny, but failed miserably
A joke or witty remark.
The comedian told a funny joke.
Causing laughter or amusement.
There was something funny about the way he was acting.
Strange or unusual, often in a way that is amusing.
She has a funny personality that everyone loves.
Having a sense of humor; able to make others laugh.
کمدین یک جوک خنده دار گفت.
سبب خنده یا سرگرمی.
چیزی در مورد نحوه رفتار او خنده دار بود.
عجیب یا غیرعادی، معمولاً به شیوه ای که بامزه باشد.
او شخصیتی خنده دار دارد که همه دوستش دارند.
داشتن حس شوخ طبعی؛ قادر به خنداندن دیگران.
There was a funny smell coming from the kitchen.
Peculiar or strange in a way that provokes curiosity or amusement.
کمدین یک جوک خنده‌دار گفت.
سبب خنده یا تفریح.
بوی خنده‌داری از آشپزخانه می‌آمد.
عجیب یا غیرعادی به طریقی که کنجکاوی یا تفریح را برمی‌انگیزد.

مترادف ها:
obtuse, dull, dumb, dense, slow, thick, dim, imbecile, foolish, dolt, gormless, stunned, dazed, senseless, dullard, dopey, stupefied, anserine, lumpen, moronic, witless, goosey, doltish, lumpish, unthinking, brainless, dopy, thickheaded, headless, imbecilic, unintelligent, boneheaded, cloddish, feebleminded, blockheaded, goosy, gooselike, half-witted, pudden-head, slow-witted, fatheaded, stupid person, thick-skulled, gaumless, loggerheaded, pudding head, poor fish, yokel-like, nitwitted, soft-witted, wooden-headed, unwise, silly, ignorant
متضاد ها:
smart, intelligent, wise, clever, bright, witty
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
احمق, کند‌ذهن, احمقانه, نفهم, ابلهانه, گیج, ابله, نادان, خنگ, دبنگ
I was stupid enough to think she was perfect
Having or showing a great lack of intelligence or common sense.
you're not a coward, stupid!
A stupid person (often used as a term of address)
It was stupid of him to ignore the warning signs.
Lacking intelligence or common sense.
Don’t ask stupid questions if you want to get answers.
Showing a lack of understanding or awareness.
The pain was so intense that I felt stupidly numb to it.
Dull in perception or feeling; numb.
کاری احمقانه بود که به هشدارها توجه نکرد.
فاقد هوش یا حس مشترک.
اگر می‌خواهی پاسخ بگیری، سوالات بی‌خود نکن.
نشانه‌ای از عدم درک یا آگاهی.
درد خیلی شدید بود که به طرز احمقانه‌ای بی‌حس شدم.
سرد یا بی‌احساس، حس نداشتن.
It was a stupid mistake to forget the meeting.
lacking intelligence or common sense
She made a stupid comment that upset everyone.
senseless or foolish in behavior
He was often called stupid by his classmates.
unable to think or learn; dull
این یک اشتباه احمقانه بود که جلسه را فراموش کرد.
عدم هوش یا عقل سلیم
او یک نظر خنگ گفت که همه را ناراحت کرد.
رفتار بی‌حس یا احمقانه
او توسط همکلاسی‌هایش اغلب احمق نامیده می‌شد.
ناتوان از فکر کردن یا یادگیری؛ کُند ذهن

مترادف ها:
sound, tone, speech, speak out, expression
متضاد ها:
silence, mute, inaudibility, quiet, muteness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
he is unable to voice the g sound
Utter (a speech sound) with resonance of the vocal cords (e.g. b, d, g, v, z)
صدا, ادا کردن, حالت, واک, صیغه, وجه (فعل), صوت, آوا, با صدا بیان کردن
Meg raised her voice
The sound produced in a person's larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
a dissenting voice
A particular opinion or attitude expressed.
At times, it makes sense to play the soprano and alto voices with the right hand, the tenor and bass with the left hand.
The range of pitch or type of tone with which a person sings, such as soprano or tenor.
The two characters are quite similar, and apparently both denote voiced back consonants.
Sound uttered with resonance of the vocal cords (used in the pronunciation of vowels and certain consonants).
the passive voice
A form or set of forms of a verb showing the relation of the subject to the action.
get teachers to voice their opinions on important subjects
Express (something) in words.
Skills such as shaping of line, pedaling, wrist rotation, voicing and chord playing can be easily incorporated into the piano lesson.
Regulate the tone quality of (organ pipes or a piano).
She has a beautiful singing voice.
The sound produced by humans and some animals using vocal cords.
His voice in the novel is very compelling.
The distinct style or manner of expression of an individual.
Every citizen should have a voice in the government.
The opportunity or means of expressing one's opinions or desires.
او صدای زیبایی در آواز دارد.
صدایی که انسان‌ها و برخی از حیوانات با استفاده از تارهای صوتی تولید می‌کنند.
صدای او در رمان بسیار قانع‌کننده‌است.
سبک یا روش خاصی در بیان یک فرد.
هر شهروندی باید دارای صدایی در دولت باشد.
فرصت یا وسیله‌ای برای بیان نظرات یا خواسته‌ها.
Her voice was soft and soothing.
The sound produced by humans and animals using the vocal cords.
He found his voice in the debate.
The ability to express oneself in spoken language.
The author's voice is distinct and engaging.
A particular tone or style of speaking or writing.
صدای او نرم و آرامش بخش بود.
صدایی که انسان‌ها و حیوانات با استفاده از حنجره تولید می‌کنند.
او در بحث صدای خود را پیدا کرد.
قابلیت بیان خود به زبان گفتاری.
صدای نویسنده متمایز و جذاب است.
تن یا سبک خاصی از صحبت کردن یا نوشتن.

مترادف ها:
name, refers, refer, cite, allude, reference, bring up, refer to, bring sb up, bring sth up, refer to sb/sth, refer(s) to
متضاد ها:
ignore, overlook, disregard
فعل، شکل پایه
اشاره, ذکر, خاطرنشان کردن, اشاره کردن (به طور مختصر), تذکر, یادآوری, نام بردن, ذکر کردن, اشاره کردن
I haven't mentioned it to William yet
Refer to something briefly and without going into detail.
their eyes light up at a mention of Sartre
A reference to someone or something.
She didn't mention the meeting time.
To speak about something briefly
He mentioned his plans for the weekend.
To refer to something in speech or writing
During the speech, she mentioned several important issues.
To bring up a topic or subject
او زمان جلسه را ذکر نکرد.
به طور مختصر در مورد چیزی صحبت کردن
او برنامه‌هایش را برای آخر هفته یادآوری کرد.
به چیزی در گفتار یا نوشتار اشاره کردن
در سخنرانی، او چندین مساله مهم را اشاره کرد.
موضوع یا مسئله‌ای را مطرح کردن
She mentioned her plans for the weekend.
To refer to something briefly and without going into detail.
He failed to mention the important details in his report.
To acknowledge something in speech or writing.
او برنامه‌هایش را برای آخر هفته ذکر کرد.
به طور مختصر و بدون جزئیات به چیزی اشاره کردن.
او نتوانست جزئیات مهم را در گزارشش نام ببرد.
به رسمیت شناختن چیزی در گفتار یا نوشتار.

مترادف ها:
rotate, twist, spin, roll, curve, change, flip, revolve
متضاد ها:
continue, remain, stay, stationary
فعل، شکل پایه
دور زدن, نوبت, پیچیدن, چرخش, چرخیدن, برگشتن, برگرداندن, گردش (به دور محور یا مرکزی), چرخ, چرخاندن, گشت ماشین‌تراش, (تبدیل) شدن, پیچ‌خوردگی, (تبدیل) کردن, قرقره, (به صفحه خاصی از کتاب) رفتن, استعداد, ورق زدن, میل, نشانه گرفتن, تمایل, هدف گرفتن, تغییر جهت, تاه زدن, خم, تقاطع [جاده], پیچاندن, پیچ, گردش, گشتن, گرداندن, وارونه کردن, نمایش, تبدیل کردن, اجرا (کوتاه), تغییر دادن, حمله (بیماری), دگرگون ساختن, بی‌حالی, احساس ضعف, ناخوشی, ترس, شوک, پیاده‌روی
no object 'the big wheel was turning
Move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
turn the mould upside down
Move (something) so that it is in a different position in relation to its surroundings or its previous position.
Emmeline turned pale
Change in nature, state, form, or color; become.
the faceplate is turned rather than cast
Shape (something) on a lathe.
The show cost its investors a socking outlay of $14m, but within 14 months they started turning a sinfully large profit.
Make (a profit).
a safety lock requiring four turns of the key
An act of moving something in a circular direction around an axis or point.
they made a left turn and picked up speed
A change of direction when moving.
it was his turn to speak
An opportunity or obligation to do something that comes successively to each of a number of people.
why don't you take a turn around the garden?
A short walk or ride.
you gave us quite a turn!
A shock.
Nearly all market turns show divergences between price and technical indicators such as momentum.
The difference between the buying and selling price of stocks or other financial products.
In the Romantic era, signs were still used for simple ornaments such as trills, turns, or mordents.
A melodic ornament consisting of the principal note with those above and below it.
Please turn left at the traffic light.
To move in a specified direction or to an opposite direction.
The road turns sharply to the right.
To change direction or position.
She can turn a simple idea into a great project.
To change something into a different state.
لطفاً در چراغ راهنمایی به چپ بپیچید.
در یک جهت مشخص یا در جهت مخالف حرکت کردن.
جاده به شدت به سمت راست می‌پیچد.
تغییر جهت یا وضعیت.
او می‌تواند یک ایده ساده را به یک پروژه عالی تبدیل کند.
تبدیل کردن چیزی به حالت متفاوت.
She had to turn the doorknob to open the door.
To move in a circular direction fully or partly around an axis.
The caterpillar will turn into a butterfly.
To change from one state, condition, or form to another.
او باید دستگیره در را بچرخاند تا در را باز کند.
حرکت کردن به دور یک محور به طور کامل یا جزئی.
او تصمیم گرفت در تقاطع بعدی به چپ برگردد.
تغییر دادن جهت یا وضعیت.
کرم پروانه به پروانه تبدیل خواهد شد.
تبدیل شدن از یک حالت، وضعیت یا فرم به فرم دیگر.

مترادف ها:
take, select, pick, decide, prefer, elect, decide on, opt, decide on sth, go for sth
متضاد ها:
reject, discard, refuse, disregard, ignore
فعل، شکل پایه
انتخاب کنید, انتخاب کردن, گزیدن, خواستن, ترجیح دادن, پسندیدن
he chose a seat facing the door
Pick out or select (someone or something) as being the best or most appropriate of two or more alternatives.
She had to choose between the red dress and the blue one.
To select from a number of alternatives.
He chose to study engineering over medicine.
To make a judgment call about what is preferred.
او مجبور بود از بین پیراهن قرمز و آبی انتخاب کند.
از بین چند گزینه انتخاب کردن.
او تصمیم گرفت که مهندسی را به پزشکی ترجیح دهد.
در مورد چیزی که ترجیح دارد، تصمیم‌گیری کردن.
I need to choose a book to read.
To select from a number of possibilities.
She has to choose between two job offers.
To make a decision.
You can choose whichever dessert you like.
To prefer or favor one option over others.
من باید یک کتاب را انتخاب کنم.
از میان گزینه‌های متعدد انتخاب کردن.
او باید بین دو پیشنهاد شغلی انتخاب کند.
تصمیم گرفتن.
شما می‌توانید هر دسر که دوست دارید انتخاب کنید.
یک گزینه را به گزینه‌های دیگر ترجیح دادن.

مترادف ها:
corporeal, material, bodily, tangible
متضاد ها:
mental, spiritual, intellectual, psychological, psychiatric, abstract, immaterial, facial, monetary, psychic, virtual
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
فیزیکی, مادی, جسمی, معاینه, طبیعی, جسمانی, بدنی
a whole range of physical and mental challenges
Relating to the body as opposed to the mind.
pleasant physical environments
Relating to things perceived through the senses as opposed to the mind; tangible or concrete.
physical laws
Relating to physics or the operation of natural forces generally.
Planning to treat yourself to a complete physical for the New Year?
A medical examination to determine a person's bodily fitness.
Physical laws govern the behavior of matter and energy.
Relating to natural science or the material world.
He enjoys physical activities like soccer and swimming.
Involving the use of the body rather than the mind.
او در حال گذراندن درمان فیزیکی برای بهبود از آسیب خود است.
مربوط به بدن به عنوان مقابل ذهن.
قوانین فیزیکی رفتار ماده و انرژی را تنظیم می‌کنند.
مربوط به علوم طبیعی یا دنیای مادی.
او از فعالیت‌های بدنی مانند فوتبال و شنا لذت می‌برد.
درگیر استفاده از بدن به جای ذهن.
The physical evidence was crucial in solving the case.
Relating to the material world; tangible.
They engaged in physical activities to improve their fitness.
Involving bodily contact; often associated with sports or exercises.
سلامت جسمی برای رفاه کلی ضروری است.
مربوط به بدن در مقابل ذهن.
مدرک مادی در حل پرونده بسیار مهم بود.
مربوط به جهان مادی؛ قابل لمس.
آنها برای بهبود تناسب اندام خود به فعالیت‌های جسمی پرداخته‌اند.
درگیر کننده تماس بدنی؛ اغلب مرتبط با ورزش‌ها یا تمرینات.

مترادف ها:
like, alike, comparable, resemblant, such, parallel, matching, resemble, resembling, analogous
متضاد ها:
other, different, opposite, dissimilar, unlike, contrasting, varied, contrary, distinctive, diverse, various, in contrast, alternate
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مشابه, شبیه, همسان, همانند, مانند, مطابق, یکسان
a soft cheese similar to Brie
Resembling without being identical.
he was one of those whose similar you never meet
A person or thing similar to another.
the principle of treatment by similars
A substance that produces effects resembling the symptoms of particular diseases (the basis of homeopathic treatment)
The two cars are very similar in design.
Having characteristics in common; alike.
Her dress is similar to the one I wore last year.
Having a resemblance or likeness to someone or something.
این دو ماشین از نظر طراحی بسیار مشابه هستند.
دارای ویژگی‌های مشترک؛ همانند.
لباس او شبیه به لباسی است که من سال گذشته پوشیده بودم.
داشتن شباهت یا یکسانی با کسی یا چیزی.
The two paintings are similar in style.
Having a likeness or resemblance, especially in a way that invites comparison.
Their experiences were similar, leading to a strong bond.
Alike; resembling.
این دو نقاشی از لحاظ سبک مشابه هستند.
دارای شباهت یا تشابه، به ویژه به گونه ای که مقایسه را دعوت کند.
تجربیات آنها مشابه بود و این باعث ایجاد پیوند قوی شد.
شبیه؛ همانند.