logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 9
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
okay, well, excellent, superior, delicate, all right, OK, superb, great, subtle, good, punishment, penalty, ok, all right so, ok now, ok so
متضاد ها:
poor, inferior, coarse, rough, bonus, subsidy, gross, ransom
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
خوب, جریمه, زیبا, مرغوب, غرامت, تاوان, ظریف, جریمه کردن, نازک, جریمه گرفتن از, (بسیار) کوچک, ریز, صاف کردن, کوچک کردن, مساعد, صاف شدن, آفتابی, رقیق شدن, مطلوب, موافقم!, فاخر, باشه!, بسیار خوب!, عالی, لطیف, نرم, مناسب, شگرف, کافی
this was a fine piece of filmmaking
Of high quality.
I have always had fine and dry hair
(of a thread, filament, or person's hair) thin.
It raises dust, separating fines from aggregate.
Very small particles found in mining, milling, etc.
“And how's the job-hunting going?” “Oh, fine.”
In a satisfactory or pleasing manner; very well.
We fine the wine with egg extracts, so are we to put that on the label?
Clarify (beer or wine) by causing the precipitation of sediment during production.
no object 'she'd certainly fined down—her face was thinner
Make or become thinner.
a parking fine
A sum of money exacted as a penalty by a court of law or other authority.
he was fined $600 and sentenced to one day in jail
Punish (someone) by making them pay a sum of money, typically as a penalty for breaking the law.
French brandy of high quality made from distilled wine rather than from pomace.
(in musical directions) the place where a piece of music finishes (when this is not at the end of the score but at the end of an earlier section which is repeated at the end of the piece).
The sand was very fine.
Consisting of small particles; thin.
He received a fine for parking illegally.
To impose a financial penalty.
این نقاشی از کیفیت خوبی برخوردار بود.
با کیفیت بالا.
این شن بسیار ریز است.
شامل ذرات کوچک؛ نازک.
او به خاطر پارک کردن غیرقانونی جریمه شد.
تحمیل یک جریمه مالی.
The restaurant is known for its fine dining experience.
Of high quality; good.
She wore a fine silk dress.
Thin or delicate in texture.
He had to pay a fine for speeding.
A monetary penalty.
این رستوران به خاطر تجربه‌ی غذا خوردن خوب مشهور است.
درجه بالای کیفیت؛ خوب.
او یک لباس ابریشمی رقیق پوشیده بود.
باریک یا لطیف در بافت.
او مجبور شد برای سرعت غیرمجاز جریمه پرداخت کند.
جریمه‌ی مالی.
The wine they served was a fine vintage.
of high quality.
Everything is fine, thank you.
acceptable or satisfactory.
He had to pay a fine for parking illegally.
a monetary charge or penalty.
شراب ارائه‌شده، یک شراب خوب بود.
از نظر کیفیت عالی.
همه چیز خوب است، متشکرم.
قابل قبول یا راضی‌کننده.
او مجبور شد برای پارک کردن غیرقانونی، جریمه‌ای پرداخت کند.
هزینه یا مجازات مالی.

مترادف ها:
important, large, huge, massive, enormous, vast, immense
متضاد ها:
little, small, tiny, minute, petite, miniature
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
بزرگ, درشت, گُنده, زیاد, سرنوشت‌ساز, مهم, عظیم, گسترده, بزرگ (سن), دوآتشه, برجسته, پروپاقرص, (در آمریکا, موفق, محاوره) رایج, محبوب, مُد, مهربان, موردِ توجه, سخاوتمند (معمولاً کنایه‌آمیز), (عامیانه) خیلی, حسابی, با موفقیت, آبستن, دارای شکم برامده
big hazel eyes
Of considerable size, extent, or intensity.
it's a big decision
Of considerable importance or seriousness.
“I'm inclined to take pity on you.” “That's big of you!”
Generous.
the record's been on the streets a while now, but it's still worth bigging up
Praise or recommend something highly.
the day he made it to the bigs, he forgot every minor league ballpark he ever played in
The major league in a professional sport.
The house has a big garden.
of considerable size, height, weight, number, power, or capacity.
She has a big role in the project.
important or significant.
He has a big interest in music.
great in degree or intensity.
خانه دارای یک باغ بزرگ است.
دارای اندازه، ارتفاع، وزن، تعداد یا قدرت زیاد.
او نقش بزرگی در پروژه دارد.
مهم یا با اهمیت.
او علاقه زیادی به موسیقی دارد.
عالی در درجه یا شدت.
She made a big impact on the project.
Important or significant.
He has a big heart.
Having a high capacity or value.
سگ بزرگ به شدت پارس کرد.
دارای اندازه، وسعت، یا شدت قابل توجهی.
او تأثیر قابل توجهی بر پروژه داشت.
مهم یا قابل توجه.
او قلب بزرگی دارد.
دارای ظرفیت یا ارزشی بالا.
This is a big decision.
Important, serious, or significant.
She holds a big position in the company.
Having a great deal of influence or power.
او یک خانه بزرگ دارد.
دارای اندازه یا وسعت زیاد.
این یک تصمیم بزرگ است.
مهم یا جدی.
او در شرکت یک مقام بزرگ دارد.
دارای نفوذ یا قدرت زیاد.

مترادف ها:
tall, extended, prolonged, lengthy, pine
متضاد ها:
short, brief, concise
Tag
قید
Definitions
طولانی, دراز, زیاد, طولانی (زمان), طویل, طولانی (مسافت), مدید, کشیده, بلند, دیر, (برای) مدت زمان زیاد, گذشته از وقت, اشتیاق داشتن, برای مدت طولانی, خواستن, میل داشتن, آرزو داشتن, آرزوی چیزی را داشتن, طولانی کردن, از ته دل خواستن, (در شعر) مناسب بودن
a long corridor
Measuring a great distance from end to end.
a long and distinguished career
Lasting or taking a great amount of time.
write a long report
Relatively great in extent.
The big problem with long vowels is that there is more than one way to spell the same sound.
(of a vowel) categorized as long with regard to quality and length is long (e.g. in standard British English the vowel /uː/ in food is long as distinct from the short vowel /ʊ/ in good).
winning against long odds
(of odds or a chance) reflecting or representing a low level of probability.
After all, back in the seventies, the long bond yield was up in the mid teens.
(of shares, bonds, or other assets) bought in advance, with the expectation of a rise in price.
an industry that seems long on ideas but short on cash
Well-supplied with.
see you before long
A long interval or period.
two longs and a short
A long sound such as a long signal in Morse code or a long vowel or syllable.
If the dollar rises, gold will face pressure and may need to shake out more of the weaker longs before resuming its rise.
Long-dated securities, especially gilt-edged securities.
we hadn't known them long
For a long time.
the quarterback dropped back and threw the ball long
(with reference to the ball in sports) at, to, or over a great distance, or further than expected or intended.
she longed for a little more excitement
Have a strong wish or desire.
The river is long, stretching for miles.
Measuring a greater distance from one end to the other.
It was a long wait before the show started.
Having a duration or continuing for a considerable time.
She wrote a long letter to her friend.
Extended in scope, especially in terms of intention or thought.
این رودخانه بلند است و چندین مایل امتداد دارد.
اندازه‌گیری مسافت بیشتر از یک انتها به انتهای دیگر.
این انتظار طولانی بود قبل از اینکه نمایش شروع شود.
مدت زمان یا جاری شدن برای مدت قابل توجهی.
او نامه‌ای بلند به دوستانش نوشت.
گسترش یافته در دامنه، به ویژه از نظر هدف یا فکر.
It was a long wait at the airport.
continuing for a significant amount of time
She has a long history of volunteering.
far-reaching or extensive in scope
The long road stretches through the mountains.
measuring a great distance from end to end
جاده‌ی طولانی از میان کوه‌ها می‌گذرد.
دارای فاصله زیاد از یک انتها تا انتهای دیگر
انتظار در فرودگاه خیلی طولانی بود.
ادامه‌دار برای مدت زمان قابل توجهی
او تاریخچه‌ی بلندی از داوطلبی دارد.
دوربرد و یا وسیع در دامنه

مترادف ها:
clause, statement, proposition, remark
متضاد ها:
fragment, phrase, run-on, nonstatement
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جمله, حکم, محکوم کردن, فتوی, رأی, قضاوت, گفته, رأی دادن
Start sentences with subjects and verbs, and let other words branch off to the right.
A set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
her husband is serving a three-year sentence for fraud
The punishment assigned to a defendant found guilty by a court, or fixed by law for a particular offense.
ten army officers were sentenced to death
Declare the punishment decided for (an offender)
The sentence 'She enjoys reading' expresses an idea.
A set of words that conveys a complete thought.
In English, a simple sentence often includes a subject and a verb.
A grammatical unit consisting of a subject and predicate.
He received a ten-year sentence for his crime.
A punishment assigned to a convicted criminal.
جمله 'او از خواندن لذت می‌برد' یک ایده را بیان می‌کند.
مجموعه‌ای از کلمات که یک فکر کامل را منتقل می‌کند.
در زبان انگلیسی، یک جمله ساده معمولاً شامل فاعل و فعل است.
واحد گرامری که شامل فاعل و گزاره است.
او به خاطر جرمش ده سال حبس دریافت کرد.
مجازاتی که به یک مجرم محکوم شده اختصاص داده می‌شود.
In the sentence 'She runs fast,' 'She' is the subject and 'runs fast' is the predicate.
In grammar, a sentence is typically composed of a subject and a predicate.
He received a five-year sentence for his crime.
A punishment assigned to a defendant found guilty by a court.
در جمله 'او با سرعت می‌دود'، 'او' فاعل و 'با سرعت می‌دود' گزاره است.
در دستور زبان، جمله معمولاً از یک فاعل و یک گزاره تشکیل شده است.
او به خاطر جرمش پنج سال زندان دریافت کرد.
مجازاتی که به متهمی که در دادگاه گناهکار شناخته شده است، داده می‌شود.

مترادف ها:
tell, command, request, arrangement, discipline, arrange, prescribe, mandate, succession, hierarchy, sequence
متضاد ها:
disorder, chaos, disorganization, mess, revolution, disruption, riot, debris, tumult, randomize, scramble, graffiti, rubble, circus
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سفارش, ترتیب, رتبه, دستور, راسته (جانوران), مرتب کردن, فرمان, حکم, دسته, نظم, طبقه, زمره, نظام, آیین و مراسم, جامعه, فرقه یا جماعت مذهبی, اجتماع, انجمن, گروه خاصی, گونه, دسته اجتماعی, رده, نوع, سامان, وضعیت, انتظام, حالت, آرایش, شرایط, سفارش دادن, رسم, آیین, دستور دادن, منظم کردن, مقام, مرتبه, نظم و ترتیب دادن, سبک, سامان دادن, طرز, مرحله, امر, درمان, امریه, فرمایش, حواله, برات (. vi . vt )دستور دادن, تنظیم
I filed the cards in alphabetical order
The arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
he was not going to take orders from a mere administrator
An authoritative command, direction, or instruction.
if only the peasantry would rise up against the established order
A particular social, political, or economic system.
the Franciscan Order
A society of monks, priests, nuns, etc., living according to certain religious and social regulations and discipline and at least some of whose members take solemn vows.
with musical talent of this order, von Karajan would have been a phenomenon in any age
The quality, nature, or importance of something.
the higher orders of insects
A principal taxonomic category that ranks below class and above family.
Work out for yourself the differences between Corinthian, Ionic and Doric orders.
Any of the five classical styles of architecture (Doric, Ionic, Corinthian, Tuscan, and Composite) based on the proportions of columns, amount of decoration, etc.
drill order
Equipment or uniform for a specified purpose or of a specified type.
The transient equations for the second orders of the identity coefficients are too complicated to solve.
The degree of complexity of an equation, expression, etc., as denoted by an ordinal number.
with object and infinitive 'she ordered me to leave
Give an authoritative direction or instruction to do something.
my friend ordered the tickets last week
Request (something) to be made, supplied, or served.
all entries are ordered by date
Arrange (something) in a methodical or appropriate way.
The manager gave an order to the staff to complete the project by the end of the week.
A command or instruction to do something.
I would like to place an order for a pizza.
A request for something to be made, supplied, or served.
Please put the books in alphabetical order.
The arrangement or disposition of people or things.
مدیر به کارکنان دستور داد که پروژه را تا پایان هفته تمام کنند.
دستوری برای انجام کاری.
می‌خواهم یک سفارش برای پیتزا ثبت کنم.
درخواستی برای ساختن، تأمین یا سرو چیزی.
لطفاً کتاب‌ها را به ترتیب الفبا قرار دهید.
ترتیب یا قرارگیری افراد یا اشیاء.
Please put the books in order by size.
The arrangement or sequence of things.
The officer gave an order to the troops.
A command or instruction.
لطفاً کتاب‌ها را به ترتیب اندازه قرار دهید.
چیدمان یا توالی چیزها.
افسر به نیروها دستور داد.
یک فرمان یا دستور.
می‌خواهم یک سفارش برای شام بدهم.
درخواستی برای تهیه، تامین یا سرو چیزی.

مترادف ها:
every, any, per, each one, all, individual, both
متضاد ها:
none, neither, all but one, all together, combined
Tag
شناسه
Definitions
هر یک, هر, هر چیز, هر کدام, هر نفر, به هریک, به هرکدام, یکی, دانه‌ای
each battery is in a separate compartment
Used to refer to every one of two or more people or things, regarded and identified separately.
they each have their own personality
Every one of two or more people or things, regarded and identified separately.
they cost $11 each
To, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount)
هر دانش‌آموز باید گزارش خود را ارائه دهد.
به هر یک از دو یا چند نفر یا چیز، که به طور جداگانه شناسایی و مراجعه می‌شود.
Each student must submit their assignment.
Used to refer to every one of two or more people or things, regarded separately.
Each of the cars was a different color.
For every one in a group or series.
هر دانش‌آموز باید تکلیف خود را تحویل دهد.
به هر یک از افراد یا اشیاء، که به صورت جداگانه در نظر گرفته می‌شوند، اشاره دارد.
هر یک از خودروها رنگ متفاوتی داشت.
برای هر یک در یک گروه یا سری.

مترادف ها:
ultimately, eventually, lastly, at last, at the end, in the end, at the end (of)
متضاد ها:
initially, prematurely, firstly, originally, temporarily, briefly, in the first place, at first, first of all, at the beginning of sth, at the start of sth
Tag
قید
Definitions
سرانجام, بالأخره, عاقبت, در پایان, بالاخره
he finally arrived to join us
After a long time, typically involving difficulty or delay.
Finally, we reached the summit after hours of hiking.
At the end of a process or event.
After many delays, the project was finally completed.
After a long time, especially when there have been difficulties.
Finally, I would like to thank everyone for their hard work.
Used to introduce a last point or conclusion.
در نهایت، پس از ساعت‌ها پیاده‌روی به قله رسیدیم.
در پایان یک فرایند یا رویداد.
پس از چندین تأخیر، پروژه بالاخره تمام شد.
پس از مدت طولانی، به‌ویژه زمانی که مشکلاتی وجود داشته باشد.
بالاخره، می‌خواهم از همه به خاطر زحماتشان تشکر کنم.
برای معرفی یک نکته یا نتیجه‌ی آخر.
After hours of negotiation, they finally reached an agreement.
After a long time, typically involving delay or difficulty.
She finally found her lost keys.
Used to indicate that something is happening after a long wait.
Finally, the project was completed successfully.
At the end of a process or series of events.
پس از ساعت‌ها مذاکره، بالاخره به توافق رسیدند.
پس از مدت طولانی، معمولاً شامل تأخیر یا مشکل.
او بالاخره کلیدهای گمشده‌اش را پیدا کرد.
برای نشان دادن این که چیزی پس از یک انتظار طولانی اتفاق می‌افتد.
در نهایت، پروژه با موفقیت کامل شد.
در پایان یک فرآیند یا سری از وقایع.

مترادف ها:
first, commencement, opening, origin, threshold, start, onset, initiation, advent
متضاد ها:
end, ending, conclusion, closure, terminal, termination, tail
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
آغاز, ابتدا, شروع
he left at the beginning of February
The point in time or space at which something starts.
a beginning gardener
New or inexperienced.
In the beginning, the project faced many challenges.
The initial stage of something.
She was present at the beginning of the event.
The first part of a series.
آغاز فیلم بسیار کند بود.
نقطه‌ای که در آن چیزی شروع می‌شود.
در ابتدا، پروژه با چالش‌های زیادی مواجه بود.
مرحله ابتدایی چیزی.
او در آغاز مراسم حاضر بود.
قسمت اول یک سری.
They worked hard from the beginning to ensure success.
The early part of a process or event.
At the beginning of the project, we had high hopes.
The initial stage or phase.
آغاز کتاب جذاب بود.
زمان یا مکان که چیزی شروع می‌شود.
آنها از ابتدا برای تضمین موفقیت سخت کار کردند.
قسمت ابتدایی یک فرآیند یا رویداد.
در ابتدای پروژه، ما امیدهای زیادی داشتیم.
مرحله یا فاز اولیه.
In the beginning of the movie, the main character is introduced.
An initial part, especially of a sequence.
آغاز کتاب بسیار جذاب بود.
نقطه‌ای در زمان یا مکان که چیزی آغاز می‌شود.
در ابتدای فیلم، شخصیت اصلی معرفی می‌شود.
قسمت ابتدایی، به‌ویژه از یک دنباله.

مترادف ها:
other, additional, further, alternate, different
متضاد ها:
same, identical, one, yourself, itself, themselves
Tag
شناسه
Definitions
یکی دیگر, دیگر, متفاوت, جدا, همانند, ثانی, چیز دیگر
have another drink
Used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
come back another day
Used to refer to a different person or thing from one already mentioned or known about.
the British poet Philip Larkin is another of his favorite writers
An additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about.
they kept moving from one place to another
A different person or thing from one already mentioned or known about.
Can I have another piece of cake?
one more; an additional one.
I didn't like that movie; let's watch another.
a different one.
She made another suggestion.
an alternative.
می‌توانم یک تکه دیگر کیک داشته باشم؟
یکی دیگر; اضافی.
از آن فیلم خوشم نیامد؛ بیایید یکی دیگر ببینیم.
یک مورد متفاوت.
او یک پیشنهاد دیگر داد.
یک گزینه جایگزین.
I'd like another cup of coffee.
an additional one; a different or alternative one
If you don't want that one, you can choose another.
used to refer to an alternative choice or option
She found another book to read.
one more of the same kind
می‌خواهم یک فنجان دیگری قهوه.
یکی دیگر از نوع مشابه
اگر آن یکی را نمی‌خواهید، می‌توانید یکدیگر را انتخاب کنید.
استفاده شده برای اشاره به یک انتخاب یا گزینه بدیل
او یک کتاب دیگری پیدا کرد تا بخواند.
یک عدد بیشتر از همان نوع

مترادف ها:
dot, spot, mark, cape
متضاد ها:
void, emptiness, absence
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
Usually the players at the two points are the defensemen.
Either of two areas in each attacking zone, just inside the blue line where it meets the boards.
Feature of the game was a whopping 28 points from point guard Karen Mealey.
A position at the front of the court, usually manned by the guard who sets up the team's defense.
نقطه, اشاره کردن, سر, نوک, به سمتی گرفتن, نکته, به طرفی گرفتن, نشانه گرفتن, ماده, مقصود, اصل, منظور, موضوع, هدف, جهت, درجه, امتیاز, امتیاز بازی, نمره درس, جا, پوان, برهه, مسیر, هنگام, مرحله, خصیصه, قله, ویژگی, ممیز, پایان, تیزکردن, گوشه‌دار کردن, نوک‌دار کردن, نوک گذاشتن (به), خاطر‌نشان کردن, منطقه, نشان دادن, مکان, متوجه ساختن, نقطه‌گذاری کردن
the point of his dagger
The tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
Footnote numbering in the text should be placed after the full point at the end of a sentence.
A dot or other punctuation mark, in particular a period.
turn left at the point where you see a sign to Apple Grove
A particular spot, place, or position in an area or on a map, object, or surface.
you ignore a number of important points
A single item or detail in an extended discussion, list, or text.
he scored 13 of his team's final 19 points against Houston
(in sports and games) a mark or unit of scoring.
Arrayed around it like points on the compass rose were sections of the house.
Each of thirty-two directions marked at equal distances around a compass.
the boat came around the point
A narrow piece of land jutting out into a lake or ocean.
Because monitors display at different resolutions, 12-point type on one screen could approximate 14-point type on another.
A unit of measurement for type sizes and spacing, which in the US and UK is one twelfth of a pica, or 0.013835 inch (0.351 mm), and in Europe is 0.015 inch (0.376 mm).
If the points need to be replaced you must remove the flywheel.
Each of a set of electrical contacts in the distributor of a motor vehicle.
They were advancing slowly in three points across the Realm, wiping out anything that stood against them.
A small leading party of an advanced guard of troops.
a pure white dog with black points
The extremities of an animal, typically a horse or cat, such as the face, paws, and tail of a Siamese cat.
These marshy channels are the invariable point of any hunted boar.
A spot to which a straight run is made.
He began to untruss his points.
A tagged piece of ribbon or cord used for lacing a garment or attaching breeches to a doublet.
The top-sails are always reefed with points.
A short piece of cord for tying up a reef in a sail.
a bird dog on point
The action or position of a dog in pointing.
Stokowski changes gear at points as if he decided tempos needed geared up.
An important phrase or subject, especially in a contrapuntal composition.
the boys were nudging each other and pointing at me
Direct someone's attention toward something by extending one's finger or something held in one's hand.
he wouldn't miss the opportunity to point a moral
Give force or emphasis to (words or actions)
reach up with your arms and point your toes
Extend (the toes or feet) in line with the leg by tensing the foot and ankle in such a way as to form a point.
the bricks have been poorly pointed
Fill in or repair the joints of (brickwork, a brick structure, or tiling) with smoothly finished mortar or cement.
he twisted and pointed his mustache
Give a sharp, tapered point to.
Some manuscripts are pointed with what looks like the Land of Israel system written with Tiberian symbols.
Insert points in (written Hebrew).
She stood at the point where the two roads diverged.
A particular spot, place, or position in an area.
At this point in the meeting, we need to discuss the budget.
A particular time or step in a process.
He scored the winning point in the match.
A unit of scoring in a game or competition.
او در نقطه ای ایستاده بود که دو جاده دور شدند.
مکانی خاص یا موضعی در یک منطقه.
در این نقطه از جلسه، ما باید درباره بودجه بحث کنیم.
زمان یا مرحله خاصی در یک فرآیند.
او امتیاز برنده را در مسابقه کسب کرد.
یک واحد امتیاز در یک بازی یا رقابت.
The treasure is buried at a point in the woods.
A location or position in space.
At this point, we need to make a decision.
A particular moment in time.
He scored three points in the basketball game.
A unit of scoring in a game.
گنج در نقطه‌ای از جنگل دفن شده است.
مکانی یا موقعیتی در فضا.
در این نقطه، ما باید تصمیم بگیریم.
لحظه خاصی در زمان.
او در بازی بسکتبال سه امتیاز کسب کرد.
واحد امتیاز در یک بازی.
The point on the map indicates where the treasure is buried.
A specific location or position in space.
Let's focus on the main point of the discussion.
A particular detail or aspect.
She scored a point during the basketball game.
A unit of scoring in games.
نقطه روی نقشه نشان می‌دهد که گنج کجا مدفون است.
مکانی خاص یا موقعیتی در فضا.
بیایید روی نقطه اصلی بحث تمرکز کنیم.
جزئیات یا جنبه خاصی.
او در بازی بسکتبال یک امتیاز کسب کرد.
واحدی از امتیاز در بازی‌ها.

مترادف ها:
unwind, de-stress, ease, calm down, lie around, cool down, decompress, repose, rest, chill
متضاد ها:
tenses, tense, stress, agitate, strive, tighten, toil, overwork
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
آروم باش, لینت دادن, آسودن, شل کردن, استراحت کردن, کم کردن, آرامیدن, تمدد اعصاب کردن, شل کردن (عضله), راحت کردن
no object 'he relaxed and smiled confidently
Make or become less tense or anxious.
they persuaded the local authorities concerned to relax their restrictions
Make (a rule or restriction) less strict while not abolishing it.
She likes to relax by reading a book.
To make or become less tense or anxious.
He needs to relax his muscles after working out.
To allow something to become less rigid or stiff.
We should relax the rules a bit during the holidays.
To reduce the intensity or severity of something.
او دوست دارد با خواندن کتاب آرامش پیدا کند.
کاهش تنش یا اضطراب.
او نیاز دارد عضلاتش را بعد از ورزش آرام کند.
اجازه دادن به چیزی برای کاهش سفتی یا rigidity.
ما باید در طول تعطیلات قوانین را کمی کاهش دهیم.
کاهش شدت یا سختی چیزی.
After a long day at work, I like to relax by watching a movie.
To become less tense or rigid.
The teacher decided to relax the rules for the field trip.
To allow someone or something to become less strict or severe.
Meditation helps me relax and clear my mind.
To free from anxiety or tension.
بعد از یک روز طولانی در محل کار، دوست دارم با تماشای فیلم آرامش یابم.
کاهش تنش یا سفتی.
معلم تصمیم گرفت قوانین را برای سفر میدانی کمتر سخت بگیرد.
اجازه دادن به کسی یا چیزی برای کمتر سختگیر بودن.
مدیتیشن به من کمک می‌کند که آرامش یابم و ذهنم را پاک کنم.
آزاد کردن از نگرانی یا تنش.

مترادف ها:
essential, mandatory, indispensable, vital, required
متضاد ها:
unnecessary, optional, superfluous
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
لازم, ضروری, واجب
it's not necessary for you to be here
Required to be done, achieved, or present; needed; essential.
a necessary consequence
Determined, existing, or happening by natural laws or predestination; inevitable.
not merely luxuries, but also the common necessaries
The basic requirements of life, such as food and warmth.
It's necessary to wear a seatbelt while driving.
Absolutely required; indispensable.
A driver's license is necessary to operate a vehicle.
Required to be done, achieved, or present; needed.
گواهینامه رانندگی برای رانندگی ضروری است.
به طور قطعی نیاز است یا الزامی است.
لازمی است که در حین رانندگی کمربند ایمنی ببندید.
کاملاً لازم و ضروری.
It is necessary to follow the rules.
Unavoidable or inevitable.
آب برای بقا ضروری است.
به شدت مورد نیاز؛ ضروری.
Water is necessary for survival.
Absolutely needed; essential.
It is necessary to complete the project on time.
Required to achieve a specific goal.
لازم است که پروژه را به‌موقع به پایان برسانید.
لازم برای دستیابی به یک هدف مشخص.
پیروی از قوانین ضروری است.
غیرقابل اجتناب یا حتمی.

مترادف ها:
something, any object, any item, whatever, anyone, anybody, everything
متضاد ها:
nothing, null, zero, none, nobody, everything
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
هر چیزی, هرچیز, چیزی, هرکار, هیچ‌چیز, همه کار(در جمله مثبت) چیزی, هر کار, (در پرسش و نفی) هیچ‌چیز, هر چیز, هیچ‌کار, به ‌هر اندازه, به هر مقدار
Is there anything I can do to help?
used in questions and negatives to mean "something":
He said I could order anything on the menu.
any event, act, object, or situation:
Is there anything I can do to help?
any event, act, or object whatever, or (esp. in negative statements or questions) something:
You can take anything you like from the table.
Used to refer to a thing, no matter what.
Is there anything I can help you with?
Used in questions or negatives to refer to an unspecified thing.
I would do anything to help you.
A term used to signify any object, event, or matter.
شما می‌توانید هر چیزی که دوست دارید از روی میز بردارید.
برای اشاره به هر چیز، بدون توجه به نوع یا مشخصات آن.
آیا چیزی هست که بتوانم به شما کمک کنم؟
در سوالات یا جملات منفی برای اشاره به یک چیز نامشخص استفاده می‌شود.
من هر کاری را برای کمک به شما انجام می‌دهم.
اصطلاحی برای اشاره به هر شی، رویداد یا مسأله.
You can choose anything you like.
Any object, event, or thing without specification.
I don't know anything about that topic.
A vague term used to refer to something unspecified.
It doesn't matter; I am fine with anything.
Used to indicate that something is unimportant or irrelevant.
شما می‌توانید هر چیزی که دوست دارید انتخاب کنید.
هر جسم، رویداد یا چیز بدون مشخصات.
من هیچ چیز در مورد آن موضوع نمی‌دانم.
یک اصطلاح مبهم که برای اشاره به چیزی نامشخص استفاده می‌شود.
مهم نیست؛ من با هر چیزی راضی‌ام.
برای نشان دادن اینکه چیزی بی‌اهمیت یا غیر مرتبط است، استفاده می‌شود.

مترادف ها:
allow, permit, enable, rent, grant
متضاد ها:
keep, forbid, prevent, prohibit
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اجازه دهید, گذاشتن, اجازه دادن, اجاره دادن, رها کردن, ول کردن, خانه یا ملک اجاره‌ای, اجاره (ملک یا خانه), اجاره رفتن, درنگ کردن, مانع, انسداد, زمان گذشته ساده فعل Let, اجاره‌دهی
my boss let me leave early
Not prevent or forbid; allow.
Used in the imperative to formulate various expressions.
they've let out their apartment
Allow someone to have the use of (a room or property) in return for regular payments; rent.
I've taken a month's let on the flat
A period during which a room or property is rented.
he was obstructed and asked for a let
(in racket sports) a play that is nullified and has to be played again, especially when a served ball touches the top of the net.
pray you let us not; we fain would greet our mother
Hinder.
She let him go to the party.
To allow someone to do something.
Let's meet at the cafe.
To cause something to happen.
او به او اجازه داد که به مهمانی برود.
به کسی اجازه دادن که کاری را انجام دهد.
بگذارید در کافه ملاقات کنیم.
باعث شدن که چیزی اتفاق بیفتد.
Please let me help you with that.
to allow or permit someone to do something.
Let the cake cool for an hour before serving.
to make something happen or to happen.
They decided to let their apartment to new tenants.
to lease or rent something, such as property.
لطفاً بگذارید من در این مورد به شما کمک کنم.
اجازه دادن یا راضی کردن کسی برای انجام کاری.
بگذارید کیک به مدت یک ساعت خنک شود قبل از سرو.
باعث شدن که چیزی اتفاق بیفتد یا رخ دهد.
آنها تصمیم گرفتند آپارتمان خود را به مستأجران جدید اجاره بدهند.
اجاره دادن یا کرایه دادن چیزی، مانند ملک.

مترادف ها:
assist, aid, support, service, assistance, aids, facilitate
متضاد ها:
hinder, obstruct, impede, obstacle, hurt, harm, harass, vie
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کمک, کمک کردن, بهتر کردن, یاری کردن, کشیدن, مساعدت کردن (با), ریختن, هم‌دستی کردن, پذیرایی کردن, مدد رساندن, دزدیدن, بهترکردن چاره کردن, اجتناب کردن, کنترل کردن, یاری, متوقف کردن, مساعدت, نادیده گرفتن, مدد, نوکر, کلفت, مزدور, خدمتکاران, خدمتکار, کمک!
they helped her with domestic chores
Make it easier for (someone) to do something by offering one's services or resources.
she helped herself to a cookie
Serve someone with (food or drink)
he could not help laughing
Cannot or could not avoid.
I asked for help from my neighbors
The action of helping someone to do something; assistance.
Help! I'm drowning!
Used as an appeal for urgent assistance.
He offered to help her with her homework.
to assist someone by providing support or resources.
This tool will help you finish the job quicker.
to make it easier or possible for someone to do something.
The charity aims to help the homeless in the city.
to improve a situation.
او پیشنهاد کرد که در انجام تکالیفش به او کمک کند.
به کسی کمک کردن با ارائه حمایت یا منابع.
این ابزار به شما کمک می‌کند که کار را سریع‌تر انجام دهید.
راحت‌تر یا ممکن‌تر کردن برای کسی به انجام کاری.
این خیریه هدفش کمک کردن به بیخانمان‌ها در شهر است.
بهبود بخشیدن به یک وضعیت.
She tried to help him with his homework.
to assist someone in doing something.
Can you help me lift this box?
to make it easier for someone to do something.
He offered to help her with the project.
to provide support or assistance.
او سعی کرد به او در انجام تکالیفش کمک کند.
برای کسی در انجام کاری یاری دادن.
می‌تونی به من در بلند کردن این جعبه کمک کنی؟
مرحله‌ای را برای کسی آسان‌تر کردن.
او پیشنهاد داد که به او در پروژه کمک کند.
پشتیبانی یا یاری ارائه کردن.

مترادف ها:
natural, indigenous, local, original, Aborigine
متضاد ها:
foreign, foreigner, refugee, outsider, alien, non-native, immigrant
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
بومی, محلی, اهلی, [وابسته به محل تولد], مادری, اهل
a native of Montreal
A person born in a specified place or associated with a place by birth, whether subsequently resident there or not.
he's a native New Yorker
Associated with the place or circumstances of a person's birth.
these plants are native to North America
(of a plant or animal) of indigenous origin or growth.
some last vestige of native wit prompted Guy to say nothing
(of a quality) belonging to a person's character from birth rather than acquired; innate.
Gold most commonly occurs as a pure metal called native gold or as a natural alloy with silver called electrum.
(of a metal or other mineral) found in a pure or uncombined state.
Early programmers worked in native computer code or machine language.
Designed for or built into a given system, especially denoting the language associated with a given processor, computer, or compiler, and programs written in it.
She is a native of France.
Being the place or environment in which a person was born or a thing came into being.
The native species of this area are under threat.
Related to or produced in a specific region or environment.
As a native of New York, he knows the city well.
A person who is born in a specified place.
او یک زاده تهران است.
کسی که در یک محل خاص به دنیا آمده است.
این گونه های بومی در معرض تهدید هستند.
مربوط به یا تولید شده در یک منطقه یا محیط خاص.
او یک بومی فرانسه است.
محلی که فردی در آن متولد شده است.

مترادف ها:
orator, presenter, talker, lecturer, announcer
متضاد ها:
listener, audience, silent, recipient, singer
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بلندگو, گوینده, متکلم, سخنگو, سخنران, حرف زن, ناطق, رئیس مجلس شورا
language communication involves the interrelation between speaker and hearer
A person who speaks.
President Delaney, the Speaker of the House, and a bevy of civilian and military officials sat silently as the count slowly approached zero.
The presiding officer in a legislative assembly, especially the House of Representatives.
a cassette player with two speakers
‘a cassette player with two speakers’
He is a fluent Spanish speaker.
A person who speaks a particular language.
The speaker produced high-quality audio.
A device that converts electrical energy into sound.
The guest speaker at the conference was very inspiring.
A person who delivers a speech or gives a talk.
او یک گوینده تسلط زبان اسپانیایی است.
شخصی که زبان خاصی را صحبت می‌کند.
بلندگوی جدید صدای با کیفیت بالایی تولید کرد.
دستگاهی که انرژی الکتریکی را به صدا تبدیل می‌کند.
سخنران مهمان در کنفرانس بسیار الهام‌بخش بود.
شخصی که سخنرانی یا صحبت می‌کند.
The speaker captivated the audience with her engaging storytelling.
A person who speaks, especially in public.
As a native English speaker, she found it easy to communicate in the UK.
A person who is a native or fluent user of a particular language.
گوینده با داستان‌سرایی جذابش، شنوندگان را مجذوب کرد.
شخصی که صحبت می‌کند، به ویژه در جمع.
به عنوان یک گوینده بومی انگلیسی، او در ارتباط با افراد انگلیسی‌زبان آسانی داشت.
شخصی که کاربر بومی یا مسلط به یک زبان خاص است.

مترادف ها:
could, would, may, strength, power, powerful, maybe, can, has/have the potential to
متضاد ها:
must, have to, cannot, must not, should not
Tag
فعل، فعل کمکی وجهی
Definitions
ممکن, توانایی, ممکن بودن, زور, [برای پیشنهاد دادن چیزی به‌طور مؤدبانه], قدرت, بهتر بودن, نیرو, انرژی
might I just ask one question?
Used tentatively to ask permission or to express a polite request.
this might be true
Used to express possibility or make a suggestion.
a convincing display of military might
Great and impressive power or strength, especially of a nation, large organization, or natural force.
It might rain later.
Used to express possibility or uncertainty.
You might want to check your email.
Used to indicate that something is allowed or possible.
He delivered his speech with great might.
Expressing a degree of power or strength.
ممکن است باران بیافتد.
برای بیان امکان یا عدم قطعیت استفاده می‌شود.
شما ممکن است بخواهید ایمیل خود را چک کنید.
برای اشاره به اینکه چیزی مجاز یا ممکن است.
او سخنرانی خود را با قدرت زیاد ارائه داد.
بیانگر درجه‌ای از قدرت یا قوت.
You might want to check your answers before submitting.
A modal verb used to indicate possibility.
He said I might leave early.
Expressing permission, especially in the past.
He pushed the boulder with all his might.
A noun referring to physical strength or power.
شاید بخواهی قبل از ارسال پاسخ‌های خود را بررسی کنی.
یک فعل حالت برای بیان احتمال.
او گفت که می‌توانم زودتر بروم.
بیان اجازه، به‌ویژه در گذشته.
او با تمام توانش صخره را هل داد.
اسم که به قدرت یا توانایی فیزیکی اشاره می‌کند.
It might rain tomorrow.
used to express possibility.
She might come to the party.
used to indicate a higher degree of probability than 'may'.
You might want to consider a different approach.
used to express a polite suggestion or request.
ممکن است فردا باران ببارد.
برای بیان امکان استفاده می‌شود.
او ممکن است به مهمانی بیاید.
برای نشان دادن احتمال بالاتر از 'may' استفاده می‌شود.
شما ممکن است بخواهید به یک رویکرد متفاوت فکر کنید.
برای بیان یک پیشنهاد یا درخواست مودبانه استفاده می‌شود.

مترادف ها:
capable, competent, qualified
متضاد ها:
unable, disabled, lame, incapable, inept, unable to do sth
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
قادر, توانا, توانمند, لایق, قابل, ماهر, ماهرانه, آماده, بااستعداد, مطیع, مناسب, شایسته, مستعد, خلیق, صلاحیت‌دار, دارای صلاحیت قانونی
he was able to read Greek at the age of eight
Having the power, skill, means, or opportunity to do something.
the dancers were technically very able
Having considerable skill, proficiency, or intelligence.
She is able to run a marathon.
having the power, skill, means, or opportunity to do something
He is able to solve complex problems.
having the capability or potential for something
An able administrator is essential for a successful organization.
well qualified or skilled
او قادر است یک ماراتن را اجرا کند.
قدرت، مهارت یا فرصتی برای انجام کاری داشتن
او توانایی حل مسائل پیچیده را دارد.
توانایی یا پتانسیل برای انجام چیزی داشتن
وجود یک مدیر توانا برای یک سازمان موفق ضروری است.
خوب واجد شرایط یا با استعداد
He is able to handle complex projects.
Having the necessary abilities or qualifications.
They are more than able to take care of the situation.
Competent and capable.
او قادر است یک مایل را در کمتر از شش دقیقه بدود.
دارای قدرت، مهارت یا امکانات برای انجام کاری.
او توانا است که پروژه‌های پیچیده را مدیریت کند.
دارای توانایی‌ها یا صلاحیت‌های لازم.
آنها بیشتر از آنکه فکر کنید قادرند این وضعیت را کنترل کنند.
مؤثر و توانا.
The athlete is able to compete at a high level.
being physically or mentally capable
او قادر است مشکلات پیچیده را به سرعت حل کند.
دارای توانایی یا مهارت برای انجام کاری
ورزشکار قادر است در سطح بالا رقابت کند.
دارای قدرت جسمی یا ذهنی

مترادف ها:
instruct, educate, train
متضاد ها:
learn, ignore, neglect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
آموزش دادن, آموختن, درس دادن, تعلیم دادن, تدریس کردن, معلمی یا تدریس کردن, یاد دادن, درس عبرت دادن, معلم
she taught him to read
Show or explain to (someone) how to do something.
she came to say “Hi!” to her old teach
A teacher.
She will teach her son how to read.
To impart knowledge or skill to someone.
He teaches mathematics at the local high school.
To provide instruction in a particular subject.
They are trying to teach the dog to obey commands.
To make someone learn something through instruction.
او به پسرش خواندن را آموزش می‌دهد.
دانش یا مهارتی را به کسی انتقال دادن.
او ریاضی را در دبیرستان محلی تدریس می‌کند.
در یک موضوع خاص به ارائه‌ی آموزش پرداختن.
آنها در تلاشند تا به سگ یاد بدهند که به دستورات گوش دهد.
از طریق آموزش کسی را وادار به یادگیری چیزی کردن.
He teaches mathematics at the local high school.
To give instruction in a particular subject or area.
They teach swimming lessons every summer.
To train someone in a particular skill or area.
او به او نحوه نواختن گیتار را آموزش داد.
به کسی دانش یا مهارت آموختن.
او ریاضی را در دبیرستان محلی تدریس می‌کند.
آموزش دادن در یک موضوع یا حوزه خاص.
آنها در هر تابستان درس شنا می‌آموزند.
آموزش مهارت یا حوزه خاص به کسی.

مترادف ها:
rapidly, swiftly, speedily, soon, promptly
متضاد ها:
slowly, leisurely, gradually, sluggishly
Tag
قید
Definitions
به سرعت, به‌سرعت, تند, سریع
Reg's illness progressed frighteningly quickly
At a fast speed; rapidly.
He arrived quickly after the call.
In a short amount of time.
او کار را به سرعت انجام داد.
با سرعت زیاد; به سرعت.
او پس از تماس، به سرعت رسید.
در مدت زمان کوتاهی.
She completed the task quickly.
In a fast or swift manner.
He responded quickly to the question.
With little or no delay.
The car moved quickly down the street.
At a rapid pace.
او کار را به سرعت انجام داد.
به شیوه‌ای سریع یا تند.
او به سؤال به سرعت پاسخ داد.
با تأخیر کم یا بدون تأخیر.
ماشین به سرعت در خیابان حرکت کرد.
با سرعت زیاد.

مترادف ها:
interpret, render, convert, transcribe
متضاد ها:
obscure, confuse, misinterpret
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترجمه کردن, برگرداندن, (از چیزی به چیز دیگر) تبدیل کردن, معنی کردن, تفسیر کردن
the German original has been translated into English
Express the sense of (words or text) in another language.
she had been translated from familiar surroundings to a foreign court
Move from one place or condition to another.
As a result, both angular and vertical accelerations experienced by the body were translated directly to the head.
Cause (a body) to move so that all its parts travel in the same direction, without rotation or change of shape.
He can translate French into English fluently.
To express the meaning of (words or text) in another language.
The committee decided to translate the meeting to a different location.
To move from one place to another; to change position.
The artist aims to translate emotions into visual art.
To convert (something) into a different form or medium.
او می‌تواند فرانسه را به انگلیسی به‌طور روان ترجمه کند.
معنی کردن (کلمات یا متن) به زبان دیگر.
کمیته تصمیم گرفت جلسه را به محل دیگری منتقل کند.
انتقال از یک مکان به مکان دیگر؛ تغییر موقعیت.
هنرمند هدفش انتقال احساسات به هنر تصویری است.
تبدیل (چیزی) به شکل یا رسانه‌ی دیگری.
She can translate French literature into English.
To express the meaning of (speech or writing) in another language.
The initiative aims to translate ideas into actions.
To move or change from one place or condition to another.
We need to translate the data from this format to a more accessible one.
To convert (something) into a different format or form.
او می‌تواند ادبیات فرانسوی را به انگلیسی ترجمه کند.
معنی گفتار یا نوشتار را به زبان دیگر بیان کردن.
این ابتکار به دنبال ترجمه ایده‌ها به عمل است.
حرکت یا تغییر از یک مکان یا شرایط به مکان یا شرایط دیگر.
ما باید داده‌ها را از این فرمت به فرمت قابل دسترس‌تری ترجمه کنیم.
تبدیل (چیزی) به فرمت یا شکل دیگر.

مترادف ها:
hard, sorry, awful, terrible, poor, evil
متضاد ها:
good, excellent, wonderful, favorable, ok, really good, pretty good, good for sb/sth
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
بد, نامساعد (شرایط یا آب‌وهوا), زشت, نامناسب, ناصحیح, بی‌اعتبار, جدی, نا‌مساعد, شدید, مضر, فاسد, زیان‌آور, درد, بد‌اخلاق, مضر (برای سلامتی), شریر, خیلی, بدکار, به‌شدت, بدخو, لاوصول
a bad diet
Of poor quality or a low standard.
bad weather
Not such as to be hoped for or desired; unpleasant or unwelcome.
the bad guys
Failing to conform to standards of moral virtue or acceptable conduct.
a bad back
(of a part of the body) injured, diseased, or painful.
everything in the fridge went bad
(of food) decayed; putrid.
she feels bad about ending their engagement
Regretful, guilty, or ashamed about something.
he ran up 87 bad checks
Worthless; not valid.
they want the baddest, best-looking Corvette there is
Good; excellent.
he beat her up real bad
Badly.
The weather was really bad during our vacation.
of poor quality or not good
It's bad to lie to your friends.
morally wrong or evil
He has a bad attitude towards work.
unpleasant or detrimental
آب و هوا در تعطیلات ما واقعاً بد بود.
بی کیفیت یا خوب نبودن
دروغ گفتن به دوستانت بد است.
غیر اخلاقی یا شیطانی
او نسبت به کار attitude بدی دارد.
ناخوشایند یا مضر
The soup tasted bad.
of poor quality; inferior.
Stealing is a bad habit.
morally unacceptable or wrong.
She has a bad headache.
unpleasant or causing discomfort.
سوپ طعم بدی داشت.
کیفیت پایین؛ نامناسب.
سرقت یک عادت بد است.
غیرقابل قبول از نظر اخلاقی یا نادرست.
او سر درد بدی دارد.
ناخوشایند یا ایجاد discomfort.

مترادف ها:
custom, practice, routine, addiction
متضاد ها:
disorder, irregularity, chaos, inconsistency, dissimilarity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
عادت, خو, مشرب, ظاهر, روش, جامه, لباس روحانیت, جامه پوشیدن
we stayed together out of habit
A settled or regular tendency or practice, especially one that is hard to give up.
nuns in long brown habits, black veils, and sandals
A long, loose garment worn by a member of a religious order or congregation.
a victim to a consumptive habit
A person's bodily condition or constitution.
a boy habited as a serving lad
Dress; clothe.
She made it a habit to read every night before bed.
A behavior that is repeated regularly and tends to occur subconsciously.
His habit of checking his phone often interrupts conversations.
An acquired mode of behavior that has become nearly or completely involuntary.
ترک سیگار یک عادت دشوار است.
رفتار ثابت یا عادی که معمولاً تغییر آن دشوار است.
او تصمیم گرفت هر شب قبل از خواب کتاب بخواند.
رفتاری که به طور مکرر تکرار می‌شود و تمایل دارد به صورت ناخودآگاه اتفاق بیفتد.
عادت او به چک کردن گوشی باعث مختل شدن گفتگوها می‌شود.
نوعی رفتار که به یک عادت غیر ارادی تبدیل شده است.
She has a habit of biting her nails when she is nervous.
An automatic response to specific situations.
Breaking a bad habit can be challenging.
A behavior that is repeated frequently and tends to occur unconsciously.
شکستن یک عادت بد می‌تواند چالش‌برانگیز باشد.
نحوه‌ای از رفتار که به صورت مکرر انجام می‌شود و معمولاً ناخودآگاه است.
او عادت کرده است که هر چند دقیقه تلفن خود را چک کند.
تمایل یا روالی که به طور منظم انجام می‌شود و ترک آن دشوار است.
او عادت دارد هنگامی که مضطرب است، ناخن‌هایش را بجود.
پاسخ خودکار به موقعیت‌های خاص.

مترادف ها:
take, name, create, produce, construct, form
متضاد ها:
destroy, break, demolish, ruin
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ساختن, درست کردن, به‌وجود آوردن, باعث شدن, موجب شدن, تصنیف کردن, به‌دست آوردن, خلق کردن, کسب کردن, درآمد داشتن, وادار یا مجبور کردن, ایجاد کردن, تأسیس کردن, ساخت, واداشتن, سرشت, مجبور کردن, نظیر, منصوب کردن, شبیه, (به مقامی) برگزیدن, شدن, رسیدن, (تبدیل) کردن, نشان دادن, [نام کارخانه سازنده چیزی], برند (شرکت و ...)
my grandmother made a dress for me
Form (something) by putting parts together or combining substances; construct; create.
the drips had made a pool on the floor
Cause (something) to exist or come about; bring about.
she bought me a brandy and made me drink it
Compel (someone) to do something.
they made an unusual duo
Constitute; amount to.
he'd made a lot of money out of hardware
Gain or earn (money or profit)
we've got a lot to do if you're going to make the shuttle
Arrive at (a place) within a specified time or in time for (a train or other transport)
he struggled to his feet and made toward the car
Go or prepare to go in a particular direction.
he had been trying to make Cynthia for two years now
Induce (someone) to have sex with one.
On the other hand, if a declarer makes no tricks, it is a match against her.
(in bridge, whist, and similar games) win (a trick).
It's an ugly place to be caught on a lee shore with a westerly gale and the tide making.
(of the tide) begin to flow or ebb.
the make, model, and year of his car
The manufacturer or trade name of a particular product.
The making of electrical contact.
She wants to make a dress for the party.
to create or form something
He made me laugh with his jokes.
to cause something to happen
This decision will make a difference.
to have a specified result
او می‌خواهد یک لباس برای مهمانی بسازد.
چیزی را ایجاد یا تشکیل دادن
او با شوخی‌هایش من را خنداند.
باعث اتفاقی شدن چیزی شدن
این تصمیم تفاوتی ایجاد خواهد کرد.
نتیجه‌ای مشخص داشتن
His hard work will make him successful.
to cause something to happen or to be in a certain state
They make a decision every month about the budget.
to perform an action in order to achieve a particular result
او می‌تواند یک لباس زیبا از آن پارچه بسازد.
برای ایجاد یا شکل دادن به چیزی
کار سخت او او را موفق خواهد کرد.
باعث وقوع چیزی یا به حالت خاصی رساندن آن
آنها هر ماه درباره بودجه تصمیم می‌گیرند.
انجام یک عمل برای دستیابی به نتیجه خاصی

مترادف ها:
leisurely, gradually, unhurriedly, unhurried
متضاد ها:
quickly, rapidly, hastily, suddenly, promptly, swiftly, at once
Tag
قید
Definitions
به آرامی, به آهستگی, به‌آرامی, آرام آرام, آهسته
they moved forward slowly
At a slow speed; not quickly.
He walked slowly to the bus stop.
In a slow manner; not quickly.
The project is progressing slowly.
Taking a long time to do something.
She spoke slowly to ensure everyone understood.
At a gradual pace.
او به آرامی به ایستگاه اتوبوس رفت.
در یک روش آهسته؛ به سرعت حرکت نمی‌کند.
پروژه به آرامی پیش می‌رود.
زمان زیادی برای انجام کاری صرف می‌کند.
او به آرامی صحبت کرد تا اطمینان حاصل شود که همه درک کردند.
در یک سرعت تدریجی.
He walked slowly to enjoy the scenery.
In a slow manner.
The project is progressing slowly but surely.
At a gradual rate; not quickly.
Speak slowly so everyone can understand.
With deliberate slowness; not hurriedly.
او به آرامی کتاب را باز کرد.
به آرامی و به طور ملایم.
توسعه نرم‌افزار به کندی پیش می‌رود.
به صورت تدریجی و نه سریع.
آهسته و با دقت باید تصمیم بگیریم.
با احتیاط و بدون شتاب.

مترادف ها:
occupation, profession, work, task, gig, position, employment, career, assignment, vocation
متضاد ها:
unemployment, idle, hobby, leisure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کار, شغل, امر, سمت, مسئولیت, وظیفه, کار سخت, دزدی, عمل شاق, جرم (به‌ویژه سرقت), مزدکاری, چیز, کار قراردادی, سرقت, دستبرد, عمده فروشی کردن, بنکداری کردن, از تولیدکننده خریدن و به فروشگاه‌ها فروختن, حقه زدن, بامبول سوار کردن, سواستفاده کردن, زد و بند کردن
a part-time job
A paid position of regular employment.
she wants to be left alone to get on with the job
A task or piece of work, especially one that is paid.
the car was a blue malevolent-looking job
A thing of a specified kind.
she jobbed as a waitress until her first role in a movie
Do casual or occasional work.
his game plan is to buy in then job the shares on at a profit
Buy and sell (stocks) as a broker-dealer, especially on a small scale.
he was jobbed by the Justice Department
Cheat; betray.
if left unfettered he would job
Turn a public office or a position of trust to private advantage.
he prepared to job the huge brute
Prod or stab.
An act of prodding, thrusting, or wrenching.
(in the Bible) a prosperous man whose patience and piety were tried by undeserved misfortunes, and who, in spite of his bitter lamentations, remained confident in the goodness and justice of God.
She completed a difficult job in record time.
A specific task or piece of work.
It's his job to manage the team.
A duty or responsibility.
او در یک شرکت نرم‌افزاری کار می‌کند.
موقعیت شغلی که در ازای آن پول دریافت می‌شود.
او یک کار سخت را در کمترین زمان ممکن انجام داد.
کار خاص یا وظیفه‌ای.
وظیفه او مدیریت تیم است.
وظیفه یا مسئولیت.
او به تازگی در نانوایی محلی شغلی پیدا کرده است.
موقعیت کاری که به صورت منظم پرداخت می‌شود.
وظیفه او مدیریت بخش بازاریابی است.
وظیفه یا کار خاص.
این وظیفه من است که اطمینان حاصل کنم پروژه به موقع به پایان برسد.
مسئولیت یا وظیفه.

مترادف ها:
just, merely, solely, exclusively, simply, mere, sole, nothing but, no more than…
متضاد ها:
also, together, additionally, alternative, etc., including, generally, not only, and so on (and so forth), (not only) but also
Tag
قید
Definitions
فقط, تنها, محض, همین, بس, تازه, بیگانه, عمده, اما, صرفاً, ولی, منحصراً, یگانه, فقط به‌خاطر
there are only a limited number of tickets available
And no one or nothing more besides; solely or exclusively.
genes that were discovered only last year
No longer ago than.
she turned into the parking car, only to find her way blocked
With the negative or unfortunate result that.
the only medal we had ever won
Alone of its or their kind; single or solitary.
he is still a young man, only he seems older because of his careworn expression
Except that; but for the fact that.
She only wants to help.
No more than; solely.
He is the only one who can solve this problem.
Used to indicate that something is limited to a particular person or thing.
I arrived only yesterday.
As recently as; just.
او فقط می‌خواهد کمک کند.
هیچ چیز بیشتر از؛ فقط.
او تنها کسی است که می‌تواند این مشکل را حل کند.
برای نشان دادن اینکه چیزی محدود به یک شخص یا چیز خاص است.
من تنها دیروز رسیدم.
به تازگی؛ فقط.
She was the only person to finish the race.
Without others; solely.
This is the only book I need.
Just one; unique.
He is only a child.
Merely; no more than.
او تنها کسی بود که مسابقه را تمام کرد.
بدون دیگران؛ فقط.
این تنها کتابی است که من نیاز دارم.
فقط یکی؛ منحصر به فرد.
او فقط یک بچه است.
فقط؛ بیش از این نیست.

مترادف ها:
its own, belonging to it, of it
متضاد ها:
your, my, their
Tag
ضمیر ملکی
Definitions
آن است, مال آن, مال او, #NAME?, -ِ, [صفت ملکی سوم شخص مفرد خنثی]
turn the camera on its side
Belonging to or associated with a thing previously mentioned or easily identified.
The dog wagged its tail.
A possessive form of the pronoun 'it' used to indicate ownership or association.
سگ دمش را تکان داد.
فرم ملکی ض ضمیری 'آن' که برای نشان دادن مالکیت یا ارتباط استفاده می‌شود.
The dog wagged its tail.
A form of the pronoun 'it', used to indicate possession.
The company has improved its services.
Used to refer to something previously mentioned or easily identified.
The book has lost its cover.
Belonging to or associated with a thing previously mentioned.
سگ دمش را تکان داد.
شکل ضمیر 'آن'، که برای نشان دادن مالکیت استفاده می‌شود.
شرکت خدماتش را بهبود داده است.
برای اشاره به چیزی که قبلاً ذکر شده یا به راحتی قابل شناسایی است.
کتاب جلدش را گم کرده است.
مربوط به یا مرتبط با چیزی که قبلاً ذکر شده است.

مترادف ها:
brief, concise, compact
متضاد ها:
long, high, lengthy, tall, extended, too long
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
no object 'the electrical circuit had shorted out
Short-circuit or cause to short-circuit.
you go deep and you go short
(chiefly in sport) at, to, or over a relatively small distance.
A drink of spirits served in a small measure.
A short film as opposed to a feature film.
her call was two longs and a short
A short sound such as a short signal in Morse code or a short vowel or syllable.
A short circuit.
A person who sells short.
کوتاه, مختصر, قاصر, قدکوتاه, کوچک, ناکافی, باقی‌دار, کم, کسردار, کوتاه‌شده, کمتر, فیلم کوتاه, غیرکافی, خلاصه, شلوار کوتاه, تنکه, یکمرتبه, بی‌مقدمه, پیش از وقت, به‌ندرت, کوتاه کردن, (برق) اتصال پیدا کردن
short dark hair
Measuring a small distance from end to end.
visiting London for a short break
Lasting or taking a small amount of time.
a short speech
Relatively small in extent.
(of a vowel) categorized as short with regard to quality and length (e.g. in standard British English the vowel /ʊ/ in good is short as distinct from the long vowel /uː/ in food).
he was often sharp and rather short with her
(of a person) terse; uncivil.
they have been backed at short odds to win thousands of pounds
(of odds or a chance) reflecting or representing a high level of probability.
(of pastry) containing a high proportion of fat to flour and therefore crumbly.
A mixture of bran and coarse flour.
the rule prevents sellers from shorting a stock unless the last trade resulted in a price increase
Sell (stocks or other securities or commodities) in advance of acquiring them, with the aim of making a profit when the price falls.
She is short compared to her friends.
Not tall in stature.
He took a short break during work.
Occurring or lasting for a small amount of time.
The dress is too short for her.
Measuring a small distance from one end to the other.
لباس برای او خیلی کوتاه است.
اندازه‌گیری فاصله کوچک از یک طرف به طرف دیگر.
او در حین کار یک استراحت کوتاه گرفت.
اتفاق افتادن یا طول کشیدن برای زمان کمی.
او نسبت به دوستانش کوتاه است.
از نظر قامت، بلند نیست.
She gave a short speech at the meeting.
Having little length or duration.
He is shorter than his brother.
Not tall or high.
این میز برای اتاق غذاخوری خیلی کوتاه است.
اندازه‌گیری فاصله‌ی کوچک از یک سمت به سمت دیگر.
او در جلسه یک سخنرانی کوتاه ارائه داد.
داشتن طول یا مدت کم.
او از برادرش کوتاه‌تر است.
بلند یا زیاد نیست.
The table is too short for the dining room.
Measuring a small distance from one end to the other; not long.
He took a short break from work.
Not lasting for long; brief.
She is shorter than her brother.
Low in height or stature.
این میز برای اتاق ناهارخوری خیلی کوتاه است.
به معنای اندازه‌گیری فاصله کم از یک سر به سر دیگر؛ نه بلند.
او یک استراحت کوتاه از کار گرفت.
به معنای مدت زمان کوتاه؛ مختصر.
او از برادرش کوتاه‌تر است.
به معنای پایین بودن در ارتفاع یا قامت.