logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Longman Communication 3000
Longman Communication 3000 - Lesson 8
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
go, shift, transfer, change, displace, migrate, transplant
متضاد ها:
stay, remain, halt, sit
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
حرکت, حرکت دادن, جنبیدن, لوشیدن, نقل مکان کردن, تکان دادن, تغییر مکان دادن, اسباب‌کشی کردن, به جنبش درآوردن, متاثر کردن, بازی کردن, موجب (احساس حزن, متأثر ساختن, ترحم و ...) شدن, جنبش, متاثر ساختن, تکان, منتقل کردن, حرکت کردن, اقدام, عمل کردن, (در بازی) نوبت حرکت یا بازی, دست‌به‌کار شدن, به حرکت انداختن, اقدام کردن, نقل مکان, وادار کردن, تحریک کردن, اسباب‌کشی, پیشنهاد کردن, عمل, تغییر مکان
she stood up and moved to the door
Go in a specified direction or manner; change position.
aircraft design had moved forward a long way
Make progress; develop in a particular manner or direction.
his deep love of music moved him to take lessons with Dr. Hill
Influence or prompt (someone) to do something.
she intends to move an amendment to the Bill
Propose for discussion and resolution at a meeting or legislative assembly.
if you haven't moved your bowels today you'd better do it now
Empty (one's bowels)
she made a sudden move toward me
A change of place, position, or state.
He decided to move to a new city for a fresh start.
To change position or location.
She needs to move her appointment to a later time.
To make a change or adjustment.
They plan to move forward with the project next week.
To take an action or step.
او تصمیم گرفت به یک شهر جدید برای یک شروع تازه حرکت کند.
تغییر موقعیت یا مکان.
او باید وقت ملاقاتش را به زمان بعدی جا به جا کند.
ایجاد تغییر یا تنظیم.
آنها برنامه دارند که هفته آینده با پروژه جلو بروند.
انجام عمل یا اقدام.
Please move the chair closer to the table.
to change position or location
She moved the box to the other side of the room.
to cause something to go from one place to another
We need to move faster to meet our deadline.
to take action or make progress
لطفاً صندلی را به میز نزدیک‌تر حرکت بده.
تغییر مکان یا موقعیت دادن
او جعبه را به طرف دیگر اتاق جابجا کرد.
باعث جابجایی چیزی از یک مکان به مکان دیگر شدن
ما باید سریع‌تر حرکت کنیم تا به مهلت‌مان برسیم.
اقدام کردن یا پیشرفت کردن

مترادف ها:
grin, beam, smirk
متضاد ها:
frown, scowl, glower, cry, sob, weep
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
لبخند, لبخند زدن, تبسم
she was smiling
Form one's features into a pleased, kind, or amused expression, typically with the corners of the mouth turned up and the front teeth exposed.
he flashed his most winning smile
A pleased, kind, or amused facial expression, typically with the corners of the mouth turned up and the front teeth exposed.
She greeted him with a warm smile.
A facial expression characterized by the upward curving of the corners of the mouth, often indicating pleasure, friendliness, or amusement.
He smiled at the children playing in the park.
To make a smile or to express happiness or friendliness with the mouth.
او با لبخند گرمی به او سلام کرد.
یک حالت چهره که با بالا رفتن گوشه‌های لب‌ها مشخص می‌شود و معمولاً نشان‌دهنده شادی، دوستی یا سرگرمی است.
او به بچه‌ها که در پارک بازی می‌کردند، لبخند زد.
به معنای لبخند زدن یا ابراز شادی یا دوستی با دهان.
Her smile brightened up the whole room.
A facial expression characterized by an upward curving of the corners of the mouth.
He greeted her with a warm smile.
A gesture indicating pleasure, friendliness, or amusement.
لبخند او تمام اتاق را روشن کرد.
حرکت صورت که با بالا رفتن گوشه‌های لب‌ها مشخص می‌شود.
او او را با لبخند گرمی خوش‌آمد گفت.
حرکتی که نشان‌دهندهٔ خوشحالی، دوستی یا سرگرمی است.

مترادف ها:
after, future, afterward, subsequently, eventually, afterwards, in the future
متضاد ها:
now, immediately, before, earlier, preceding, already, ahead, soon, prior, ago, shortly, previously, meanwhile, instantly, meantime, presently, sooner, beforehand, right now, in a moment, as soon as, in a minute, at once, at the moment, at present, in the near future, in the meantime, at the time of sth, at this point, at this stage, as soon as possible, to date
Tag
قید
Definitions
بعد, آخر, دیرتر, بعداً, آخری, خداحافظ, دومی, فعلا (به نشانه خداحافظی), عقب‌تر, دورتر (زمان), اخیرالذکر, اواخر
She sent two friends in her place to hand over a couple of envelopes - one with a letter saying that it's all over, cheers, laters, the other containing a birthday card.
Goodbye for the present; see you later.
I will call you later.
At a time in the future; after the time that has been mentioned.
She arrived later than expected.
Subsequently; at a subsequent time.
من بعداً با تو تماس می‌گیرم.
در زمانی در آینده؛ پس از زمانی که ذکر شده است.
او دیرتر از آنچه که انتظار می‌رفت رسید.
به‌طور بعدی؛ در زمانی بعدی.
I will call you later.
At a time in the future.
She arrived later than expected.
After the usual time; delayed.
We can discuss this later.
Subsequent in time.
من بعداً با تو تماس می‌گیرم.
در زمانی در آینده.
او دیرتر از حد انتظار رسید.
پس از زمان معمول؛ تأخیر یافته.
ما می‌توانیم این را بعداً بررسی کنیم.
بعدی در زمان.

مترادف ها:
perhaps, possibly, likely, probably, might, may or may not
متضاد ها:
definitely, surely, certainly, unquestionably, indeed
Tag
قید
Definitions
شاید, احتمالاً
maybe I won't go back
Perhaps; possibly.
no ifs, buts, or maybes
A mere possibility or probability.
Maybe we should try a different approach.
perhaps; possibly.
I might go to the party, but maybe not.
used when one is uncertain about something.
Maybe he'll call us later.
to express a lack of certainty.
شاید ما باید یک رویکرد متفاوت امتحان کنیم.
شاید؛ ممکن است.
من ممکن است به مهمانی بروم، اما شاید نه.
برای بیان عدم قطعیت در مورد چیزی.
شاید او بعداً به ما زنگ بزند.
برای ابراز عدم قطعیت.
Maybe we should try a different approach.
Used to express uncertainty or possibility.
It might rain today, but maybe it won't.
Possibly but not certainly.
شاید ما باید یک رویکرد متفاوت را امتحان کنیم.
برای بیان عدم قطعیت یا امکان.
امروز ممکن است باران بیفتد، اما شاید هم نیفتد.
شاید ولی نه به طور قطعی.

مترادف ها:
so, and then, and so, subsequently, afterward, next
متضاد ها:
before, earlier, previously, now, prior
Tag
قید
Definitions
سپس, در آن وقت, آن زمان, پس (از آن), بعد, آن موقع, انگاه, پس از آن, در آن هنگام, علاوه بر این, آن وقتی, به‌علاوه, متعلق به آن زمان, بنابراین, در نتیجه, پس
I was living in Cairo then
At that time; at the time in question.
she won the first and then the second game
After that; next; afterward.
if you do what I tell you, then there's nothing to worry about
In that case; therefore.
If you finish your homework, then you can watch TV.
As a consequence; as a result.
She graduated, and then she got a job.
At that point in a sequence of events.
ما به فروشگاه رفتیم و سپس ناهار خوردیم.
در آن زمان؛ در زمان مورد اشاره.
اگر تکالیف خود را تمام کنی، آن‌گاه می‌توانی تلویزیون تماشا کنی.
به عنوان یک نتیجه؛ به عنوان یک پیامد.
او فارغ‌التحصیل شد و پس از آن شغلی پیدا کرد.
در آن نقطه از یک دنباله فعالیت‌ها.
I finished my homework, and then I watched a movie.
Afterward; at a later time.
If you're not coming, then I won't wait.
In that case; as a consequence.
ما در پارک ملاقات خواهیم کرد، و سپس به بستنی خواهیم رفت.
در آن زمان؛ در زمانی که صحبت می‌شود.
من تکالیفم را تمام کردم و آن گاه فیلمی تماشا کردم.
بعد؛ در زمانی بعدتر.
اگر نمی‌آیی، پس من منتظر نخواهم ماند.
در این صورت؛ به عنوان یک نتیجه.

مترادف ها:
vigor, power, force, fuel, electricity, vitality
متضاد ها:
lethargy, exhaustion, weakness, ash, inactivity, fatigue
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
انرژی, قدرت, کارمایه, حال, زور, نیرو, قوه فعلیه, توانایی
changes in the levels of vitamins can affect energy and well-being
The strength and vitality required for sustained physical or mental activity.
nuclear energy
Power derived from the utilization of physical or chemical resources, especially to provide light and heat or to work machines.
a collision in which no energy is transferred
The property of matter and radiation which is manifest as a capacity to perform work (such as causing motion or the interaction of molecules)
She has a lot of energy to complete her tasks.
The property of being physically or mentally active; the ability to do work.
Solar energy is becoming more popular as a renewable resource.
A source of usable power, such as electricity or fuel.
او انرژی زیادی برای انجام کارهایش دارد.
خاصیت فعال بودن به لحاظ فیزیکی یا ذهنی؛ توانایی انجام کار.
انرژی خورشیدی به عنوان یک منبع تجدیدپذیر بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد.
منبع قدرت قابل استفاده، مانند برق یا سوخت.
She has a lot of energy and can run for hours without getting tired.
The capacity to do work or the strength and vitality required for sustained physical or mental activity.
Solar energy is becoming a popular alternative to fossil fuels.
Power derived from the utilization of physical or chemical resources, especially to provide light and heat or work machines.
The team worked with great energy to complete the project.
A feeling of enthusiasm and eagerness.
او انرژی زیادی دارد و می‌تواند ساعت‌ها بدون خستگی بدود.
قدرت انجام کار یا نیروی مورد نیاز برای فعالیت بدنی یا ذهنی مستمر.
انرژی خورشیدی به گزینه‌ای محبوب برای سوخت‌های فسیلی تبدیل شده است.
قدرت حاصل از استفاده از منابع فیزیکی یا شیمایی، به ویژه برای تأمین نور و گرما یا کار ماشین‌ها.
تیم با انرژی زیادی برای اتمام پروژه کار کرد.
احساس اشتیاق و eagerness.

مترادف ها:
composition, item, paper, essay, piece, entry, clauses
متضاد ها:
whole, entirety, aggregate, page, collection
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مقاله, کالا, متاع, حرف تعریف, چیز, اسباب, قلم, شرط, (در قراردادها و اساسنامه ها و قوانین اساسی) بند, ماده (اسناد حقوقی), اصل, ماده, گفتار, فصل, (دستور زبان) حرف تعریف (مانند: the و a و an), حرف تعریف مثل the, به‌صورت مواد در آوردن, تفریح کردن
small household articles
A particular item or object.
an article about middle-aged executives
A piece of writing included with others in a newspaper, magazine, or other print or online publication.
it is an offense under Article 7 of the treaty
A separate clause or paragraph of a legal document or agreement, typically one outlining a single rule or regulation.
Literally translated into English, without articles, definite or indefinite, it becomes 'return home occasional book'.
The definite or indefinite article.
It's a crying shame… My father paid three hundred quid to have me articled.
Bind by the terms of a contract, as one of apprenticeship.
She read an interesting article about climate change.
A piece of writing included with others in a newspaper, magazine, or other publication.
The English articles are 'a,' 'an,' and 'the.'
In grammar, a word used with a noun to specify grammatical definiteness of the noun.
او مقاله‌ای جالب درباره تغییرات اقلیمی خوانده است.
یک قطعه نوشته شده که همراه با دیگران در یک روزنامه، مجله یا نشریه قرار می‌گیرد.
هر مقاله در موجودی برای کیفیت بررسی شد.
یک مورد یا شی خاص.
مقالات انگلیسی عبارتند از 'a'، 'an' و 'the'.
در دستور زبان، کلمه‌ای که با اسم برای مشخص کردن تعین گرامری اسم استفاده می‌شود.
The article of the constitution outlines citizens' rights.
A section of a legal document.
او یک مقاله درباره تغییرات آب و هوا نوشت.
یک قطعه نوشته که همراه با دیگران در یک روزنامه، مجله یا نشریه دیگر گنجانده شده است.
ماده قانون اساسی حقوق شهروندان را توضیح می‌دهد.
یک بخش از یک سند قانونی.

مترادف ها:
take, peruse, study, scan
متضاد ها:
ignore, abandon, neglect, overlook, misread
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
خواندن, مطالعه کردن, قرائت کردن, تعبیر کردن, تفسیر کردن, برداشت (به‌خصوصی) کردن, زمان گذشته ساده فعل Read, قسمت سوم فعل Read, نشان دادن (دستگاه‌های مدرج), صدای (کسی را) داشتن, صدای (کسی را) شنیدن (از طریق بی‌سیم و ...), عوض کردن, جابه‌جا کردن, مطالعه, (کتاب، مقاله و ...) خواندنی
it's the best novel I've ever read
Look at and comprehend the meaning of (written or printed matter) by mentally interpreting the characters or symbols of which it is composed.
he was arrested yesterday—I read it in the paper
Discover (information) by reading it in a written or printed source.
he didn't dare look away, in case this was read as a sign of weakness
Understand or interpret the nature or significance of.
I've come to read the gas meter
Inspect and record the figure indicated on (a measuring instrument)
I'm reading English at Cambridge
Study (an academic subject) at a university.
it attempts to read a floppy disk without regard to its format
(of a computer) copy, transfer, or interpret (data)
“Do you read me? Over.”
Hear and understand the words of (someone speaking on a radio transmitter)
their read on the national situation may be correct
A person's interpretation of something.
Ada was well read in French literature
Having a specified level of knowledge as a result of reading.
it is still a widely read newspaper
Having a readership of a specified extent.
I like to read books in my free time.
To look at and comprehend the meaning of written or printed matter.
She can read a map very well.
To interpret or extract information from something.
He was asked to read the poem to the class.
To perform a reading of a specific text aloud.
من دوست دارم در اوقات فراغت کتاب بخوانم.
به معنی نگاه کردن به مطلب نوشتاری یا چاپی و درک معنی آن.
او می‌تواند نقشه را به خوبی بخواند.
برای تفسیر یا استخراج اطلاعات از چیزی.
از او خواسته شد که شعر را برای کلاس بخواند.
اجرای یک قرائت از متن خاص به صورت بلند.
He can read the emotions of others easily.
To interpret or understand something.
She will read a story to the children.
To say the letters or words of something aloud.
من عاشق خواندن کتاب ها هستم.
نگاه کردن و درک معنی مطالب نوشته شده یا چاپ شده.
او می‌تواند احساسات دیگران را به راحتی بخواند.
تفسیر یا درک چیزی.
او داستانی را برای بچه‌ها خواهد خواند.
گفتن حروف یا کلمات چیزی به صورت بلند.

مترادف ها:
whether, provided that, assuming that, in case, whether or not, as long as…, in case…, in the case of sth, in the event of sth, whether or not…, in the event of
متضاد ها:
unless, inevitable
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
اگر, چنانچه, که آیا, آیا, خواه, چه, هرگاه, هر وقت, ای کاش, کاش, (مجازاً) شرط, حالت, فرض, تصور, به‌فرض
if you have a complaint, write to the director
(introducing a conditional clause) on the condition or supposition that; in the event that.
if it takes me seven years, I shall do it
Despite the possibility that; no matter whether.
he asked if we would like some coffee
(often used in indirect questions) whether.
if you wouldn't mind giving him a message?
Expressing a polite request.
that's an awfully long walk, if you don't mind my saying so
Expressing an opinion.
well, if it isn't Frank!
Expressing surprise or regret.
the new leaders have little if any control
(with implied reservation) and perhaps not.
there are so many ifs and buts in the policy
A condition or supposition.
Intermediate frequency.
If it rains, we will stay indoors.
Introducing a conditional clause.
I don't know if he will come.
Expressing doubt or uncertainty.
If I had wings, I would fly.
Used to introduce a hypothetical situation.
اگر باران ببارد، در خانه خواهیم ماند.
برای معرفی یک جمله شرطی.
نمی‌دانم اگر او بیاید.
برای ابراز تردید یا عدم قطعیت.
اگر بال داشته باشم، پرواز می‌کنم.
برای معرفی یک موقعیت فرضی.
If it rains, we will stay indoors.
Used to introduce a conditional clause.
If I were you, I would take that job.
Expressing a hypothetical situation.
I don't know if he's coming.
Used to express uncertainty.
اگر باران بیفتد، در خانه خواهیم ماند.
برای معرفی یک جمله شرطی استفاده می‌شود.
اگر جای تو بودم، آن شغل را می‌گرفتم.
بیان یک وضعیت فرضی.
نمی‌دانم آیا او می‌آید یا نه.
برای بیان عدم قطعیت استفاده می‌شود.

مترادف ها:
know, comprehend, grasp, fathom, realize, take in, get to know sb, figure sb/sth out
متضاد ها:
misunderstand, ignore, overlook, mistake for, confuse, have no idea
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فهمیدن, دریافتن, متوجه شدن, ملتفت شدن, درک کردن, دانستن, رساندن, پنداشتن, فرض کردن
he didn't understand a word I said
Perceive the intended meaning of (words, a language, or a speaker)
as the term is usually understood, legislation refers to regulations and directives
Interpret or view (something) in a particular way.
Picasso understood color
Be sympathetically or knowledgeably aware of the character or nature of.
I cannot understand why he did that.
To grasp the meaning, significance, or nature of something.
She tries to understand her friends' problems.
To be sympathetically aware of other people's feelings.
He understands the story differently than I do.
To interpret or view something in a particular way.
من نمی‌توانم بفهمم چرا او این کار را کرد.
به معنای ادراک مفهوم، اهمیت یا ماهیت چیزی است.
او سعی می‌کند مشکلات دوستانش را بفهمد.
آگاهانه و با همدلی از احساسات دیگران آگاهی داشتن.
او داستان را متفاوت از من درک می‌کند.
چیزی را به شیوه خاصی تفسیر یا مشاهده کردن.
She did not understand his motivations.
To perceive or interpret something in a particular way.
Do you understand how to use this software?
To know how something works or how to do something.
من می‌توانم پیچیدگی‌های این مشکل را درک کنم.
معنا یا اهمیت چیزی را درک کردن.
او انگیزه‌های او را درک نکرد.
چیزی را به شیوه خاصی تفسیر کردن.
آیا می‌دانی چگونه از این نرم‌افزار استفاده کنی؟
دانستن چگونگی کار کردن یا انجام دادن چیزی.

مترادف ها:
well, readily, effortlessly, smoothly, comfortably, simply
متضاد ها:
with difficulty, hardly, challengingly, awkwardly, stiffly, barely, strenuously
Tag
قید
Definitions
به راحتی, به‌ آسانی, به سادگی, به سهولت, بدون تردید, به احتمال زیاد
he climbed the mountain easily
Without difficulty or effort.
English is easily the reigning language in the financial world
Without doubt; by far.
She completed the task easily.
In a manner that is not hard or difficult.
The problem was easily solved.
Without difficulty.
He can easily lift that weight.
In a way that is comfortable and effortless.
او کار را به آسانی انجام داد.
در روشی که سخت یا دشوار نباشد.
مسئله به راحتی حل شد.
بدون دشواری.
او می‌تواند آن وزن را به راحتی بالا ببرد.
به روشی راحت و بدون زحمت.
She completed the puzzle easily.
Without difficulty; with ease.
He can easily lift heavy weights.
In a manner that is not hard to do.
The task was easily done.
With little effort or exertion.
او به راحتی امتحان را پاس کرد.
بدون سختی یا زحمت.
او به راحتی می‌تواند وزنه‌های سنگین را بلند کند.
به گونه‌ای که انجام آن دشوار نباشد.
کار به‌راحتی انجام شد.
با کمترین تلاش یا کوشش.

مترادف ها:
maybe, possibly, potentially, likely, is/are likely to, it may be possible to
متضاد ها:
definitely, certainly, surely, unquestionably, indeed
Tag
قید
Definitions
شاید, گویا, ممکن است, توان بود, اتفاقاً
perhaps I should have been frank with him
Used to express uncertainty or possibility.
I will perhaps join you later.
Indicating a lack of commitment to a decision or opinion.
Perhaps he has already left.
Suggesting that something is not definite but could be true.
شاید بهتر باشد تا فردا صبر کنیم.
برای بیان عدم قطعیت یا امکان.
شاید بعداً به شما ملحق شوم.
نشان‌دهنده عدم تعهد به یک تصمیم یا نظر.
شاید او قبلاً رفته باشد.
پیشنهاد دادن که چیزی قطعی نیست اما ممکن است درست باشد.
Perhaps it will rain tomorrow.
An adverb indicating a suggestion or a potential outcome.
شاید باید کمی صبر کنیم.
واژه‌ای برای بیان عدم قطعیت یا احتمال.
احتمالا فردا باران خواهد آمد.
قید وارده برای نشان دادن یک پیشنهاد یا احتمال.

مترادف ها:
for each, each, per capita, by, according to
متضاد ها:
none, unrelated
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
مطابق, با, در, توسط, هر, به‌وسیله‌ی, در هر, برای هر, از میان, از وسط, برطبق
a gas station that charges $1.29 per gallon
For each (used with units to express a rate)
send it per express
By means of.
per saltire
Divided by a line in the direction of.
made as per instructions
In accordance with.
The traffic rules apply per vehicle.
For each; for every.
The speed limit is 60 miles per hour.
Indicating a rate or ratio.
The fee is $10 per person.
Indicating the amount of something distributed to each individual.
قوانین ترافیکی برای هر وسیله نقلیه اعمال می‌شود.
برای هر؛ برای هر یک.
حداکثر سرعت 60 مایل در ساعت است.
نشان‌دهنده یک نرخ یا نسبت.
هزینه برای هر نفر 10 دلار است.
نشان‌دهنده مقدار چیزی که به هر فرد توزیع می‌شود.
The cost is $10 per person.
For each one; for every.
She earns $50 per hour.
Indicating the ratio or division.
He publishes an article per month.
Indicating a frequency or rate.
هزینه ۱۰ دلار در هر نفر است.
برای هر مورد؛ به ازای هر.
او ۵۰ دلار به ازای هر ساعت درآمد دارد.
نشان‌دهنده نسبت یا تقسیم.
او هر ماه یک مقاله منتشر می‌کند.
نشان‌دهنده فراوانی یا نرخ.

مترادف ها:
tale, narrative, account, novel, legend, fable
متضاد ها:
truth, reality, fact, lyric, handbook
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
داستان, طبقه, حکایت, روایت, نقل, گزارش, شرح, اشکوب, داستان گفتن, به‌صورت داستان در‌آوردن
an adventure story
An account of imaginary or real people and events told for entertainment.
the story of modern farming
An account of past events in someone's life or in the evolution of something.
in combination 'a three-story building
A part of a building comprising all the rooms that are on the same level.
She told a captivating story about her travels.
A narrative or account of events, whether true or fictional.
He wrote a story that won several awards.
A literary work that can be a novel, short story, or other forms.
The story of his life is both inspiring and tragic.
An account of a real or imaginary event or series of events.
او داستانی جذاب از سفرهایش تعریف کرد.
روایتی از وقایع، چه واقعی و چه تخیلی.
او داستانی نوشت که جوایز زیادی برد.
یک اثر ادبی که می‌تواند رمان، داستان کوتاه یا اشکال دیگر باشد.
داستان زندگی او هم الهام‌بخش و هم غم‌انگیز است.
حسابی از یک رویداد واقعی یا تخیلی یا مجموعه‌ای از وقایع.
The story of the tortoise and the hare teaches us about the value of perseverance.
A narrative, either true or fictitious, that is designed to interest, amuse, or instruct the reader or listener.
She recounted the story of her travels across Europe.
A written or spoken account of an event or series of events.
Every book tells a different story.
An account of real or imaginary events.
داستان لاک‌پشت و خرگوش به ما درس پشتکار می‌آموزد.
روایتی که می‌تواند واقعی یا خیالی باشد و به منظور سرگرم کردن یا آموزش شنونده تعریف می‌شود.
او داستان سفرهایش به اروپا را تعریف کرد.
روایتی مکتوب یا گفتاری از یک رویداد یا مجموعه‌ای از رویدادها.
هر کتاب داستان متفاوتی را روایت می‌کند.
حسابی از رویدادهای واقعی یا خیال و تصور.

مترادف ها:
perusal, literacy, interpretation, perusing, examining, studying
متضاد ها:
writing, ignorance, illiteracy, ignoring, neglecting, overlooking
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
خواندن, مطالعه, قرائت, منبع خواندنی (کتاب و ...), برداشت, تفسیر, مراسم خواندن (کتاب، شعر و ...), میزان, عدد, رقم
the reading of a will
The action or skill of reading written or printed matter silently or aloud.
a poetry reading
An occasion at which poetry or other pieces of literature are read aloud to an audience.
feminist readings of Goethe
An interpretation.
radiation readings were taken every hour
A figure or amount shown by a meter or other measuring instrument.
the Bill returns to the House for its final reading next week
A stage of debate in parliament through which a Bill must pass before it can become law.
A town in southern England, on the Kennet River near its junction with the River Thames; population 142,300 (est. 2009).
An industrial and commercial city in southeastern Pennsylvania, on the Schuylkill River; population 80,506 (est. 2008).
Reading is essential for understanding new ideas.
The action or skill of reading written or printed matter.
Her reading of the poem captured its emotional depth.
An interpretation or performance of a piece of written material.
He enjoys reading novels in his free time.
The process of looking at and comprehending the meaning of written text.
خواندن برای درک ایده‌های جدید ضروری است.
عمل یا مهارت خواندن مطالب نوشته شده یا چاپ شده.
خوانش او از شعر عمق عاطفی آن را به خوبی منتقل کرد.
تعبیر یا اجرا از یک قطعه مواد نوشته شده.
او در اوقات فراغت از خواندن رمان لذت می‌برد.
فرایند نگاه کردن و درک معنی متن نوشته شده.
Her reading of the poem revealed new insights.
A particular interpretation or understanding of something.
The author gave a reading from her new book.
A session in which something is read aloud.
تفسیر او از شعر بینش‌های جدیدی را فاش کرد.
تفسیر یا درک خاصی از چیزی.
نویسنده از کتاب جدیدش خوانش انجام داد.
نشستی که در آن چیزی با صدای بلند خوانده می‌شود.

مترادف ها:
face, see, search, spirit, feel, aspect, front, tone, attend, expression, expect, wait, appear, smell, feeling, seem, flavor, await, looking, take care, facial expression, looking at, gaze, glance, peer, appearance, stare
متضاد ها:
back, ignore, overlook, disregard
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
نگاه کن, نگاه کردن, نگاه, به نظر رسیدن, نظر, به سمتی بودن, رو به طرفی داشتن, نگریستن, جستجو کردن, دیدن, در جستجو بودن, چشم را به‌کاربردن, (به) دنبال گشتن, ظاهر, قیافه, به‌نظر آمدن مراقب بودن, مدل, وانمود کردن, مد, ظاهر شدن, سبک, جست‌وجو کردن, جستجو, حالت (چهره)
people were looking at him
Direct one's gaze toward someone or something or in a specified direction.
I look at tennis differently from some coaches
Think of or regard in a specified way.
her father looked unhappy
Have the appearance or give the impression of being.
she will look to you for help
Rely on to do or provide something.
let me get a closer look
An act of directing one's gaze in order to see someone or something.
the bedraggled look of the village
The appearance of someone or something, especially as expressing a particular quality.
“Look, this is ridiculous.”
Used to call attention to what one is going to say.
Look at the stars.
To direct one's gaze in a specified direction.
Give it a look before deciding.
The act of observing or inspecting.
She has a lovely look.
An appearance or expression.
به ستاره‌ها نگاه کن.
به سمت یک پدیده یا جسم خاص نگریستن.
قبل از تصمیم‌گیری نگاهی بینداز.
عمل مشاهده یا بررسی.
او ظاهری دوست‌داشتنی دارد.
ظاهر یا حالت یک فرد یا شیء.
He had a worried look on his face.
The appearance or expression of someone's face.
You look tired today.
To seem; appear.
او از پنجره نگاه کرد.
به یک سمت خاص توجه کردن و چشم دوختن.
او ظاهری نگران بر چهره داشت.
ظاهر یا بیان صورت یک شخص.
امروز خسته به نظر می‌رسی.
به نظر رسیدن؛ ظاهر شدن.

مترادف ها:
future, then, subsequent, following, upcoming, adjacent, ensuing, secondly, second, the following, the following…
متضاد ها:
previous, former, prior, farthest, foregoing
Tag
قید
Definitions
بعد, بعدی, آینده, دیگر, پهلویی, بغلی, مجاور, جنبی, سپس, نزدیک‌ترین, بعدش, پس از آن, نفر بعدی, چیز بعدی, جنب, کنار
we'll go next year
(of a time or season) coming immediately after the time of writing or speaking.
the woman in the next room
Coming immediately after the present one in order, rank, or space.
he wondered what would happen next
On the first or soonest occasion after the present; immediately afterwards.
Jo was the next oldest after Martin
Following in the specified order.
the week after next
The next person or thing.
he plodded along next him
Next to.
The next train will arrive in five minutes.
Immediately following in order or time.
Next, we will discuss the final project.
The one that comes after the present one.
I will see you next week.
Approaching in time or future.
قطار بعدی در پنج دقیقه می‌رسد.
به معنای بلافاصله بعدی از لحاظ ترتیب یا زمان.
در مرحله بعد، پروژه نهایی را بررسی خواهیم کرد.
آن که بعد از کنونی می‌آید.
هفته آینده تو را می‌بینم.
نزدیک به زمان یا آینده.
She lives in the next apartment.
Near or adjacent in space or position.
قطار بعدی در پنج دقیقه می‌رسد.
فوری پس از یک چیز دیگر.
لطفاً کتاب بعدی را به من بده.
چیزی که بعد از حال حاضر می‌آید.
او در آپارتمان بعدی زندگی می‌کند.
نزدیک یا مجاور در فضا یا موقعیت.

مترادف ها:
debate, converse, talk about, chat, treat, consult, negotiate, confer, talk, deliberate, talk about sb/sth, we talk about
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, shut up
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بحث و گفتگو, حرف زدن, بحث کردن, مطرح کردن, در میان گذاشتن, گفت‌وگو کردن, (به چیزی) پرداختن, مورد بحث قرار دادن
I discussed the matter with my wife
Talk about (something) with another person or group of people.
They decided to discuss their plans for the trip.
To talk about something with another person or a group.
The article discusses the effects of climate change.
To consider or examine a subject in speech or writing.
We need to discuss the budget at tomorrow's meeting.
To present and review details or aspects of a topic.
آنها تصمیم گرفتند که درباره برنامه‌های سفر خود بحث کنند.
به موضوعی با شخص یا گروهی صحبت کردن.
این مقاله اثرات تغییرات اقلیمی را مورد بحث قرار می‌دهد.
موضوعی را در گفتار یا نوشتار مورد بررسی قرار دادن.
ما باید درباره بودجه در جلسه فردا بحث کنیم.
جزئیات یا جنبه‌های موضوعی را ارائه و بررسی کردن.
They met to discuss the project details.
To talk about something with another person or a group of people.
The committee will discuss the proposed changes.
To consider or examine a subject carefully.
We need to discuss your performance in the meeting.
To exchange ideas or opinions on a topic.
آنها برای بحث در مورد جزئیات پروژه ملاقات کردند.
به معنای صحبت کردن در مورد موضوعی با شخص یا گروهی دیگر.
کمیته تغییرات پیشنهادی را بررسی خواهد کرد.
به معنای بررسی یا ارزیابی یک موضوع به دقت.
ما باید عملکرد شما را در جلسه مورد بحث قرار دهیم.
به معنای تبادل ایده‌ها یا نظرات در مورد یک موضوع.

مترادف ها:
utilized, employed, exploited, secondhand, accustomed
متضاد ها:
new, unused, fresh, unemployed
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
استفاده شده, آشنا, دست دوم, معتاد, کارکرده, خوگرفته, مستعمل, به‌کاررفنه
scrawling on the back of a used envelope
Having already been used.
a used car
Secondhand.
The car is used, but it still works well.
In the past; previously employed.
He is used to working long hours.
Exhibited or engaged in a particular function or role.
This method is commonly used in scientific research.
Having been utilized or shown a previous capacity of being employed.
این ماشین استفاده شده است، اما هنوز به خوبی کار می‌کند.
در گذشته؛ قبلاً به کار رفته.
او به کار کردن در ساعات طولانی عادت کرده است.
نشان داده شده یا در نقش خاصی مشغول به کار است.
این روش معمولاً در تحقیقات علمی به کار می‌رود.
به کار گرفته شده یا نشان دهنده ظرفیت قبلی برای به کارگیری.
The tools were used to complete the project.
Exploited or employed for a particular purpose.
She bought a used car to save money.
Not new; previously owned or utilized.
این ابزارها برای اتمام پروژه استفاده شدند.
برای یک هدف خاص استفاده شد.
او یک ماشین دست دوم خرید تا هزینه‌ها را کاهش دهد.
نو نیست؛ قبلاً مالک یا استفاده شده است.

مترادف ها:
class, instruction, module, tutorial
متضاد ها:
ignorance, confusion, mistake, disregard, misunderstanding
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درس, دوره (آموزشی), درس دادن به, تدریس کردن, درس عبرت
an advanced lesson in math
An amount of teaching given at one time; a period of learning or teaching.
he went up to read the first lesson
A passage from the Bible read aloud during a church service, especially either of two readings at morning and evening prayer in the Anglican Church.
Metaneone had beforehand lessoned him what he should say
Instruct or teach (someone)
In today's lesson, we will learn about the water cycle.
A period of instruction or teaching.
She learned a valuable lesson from her mistakes.
A thing learned by study or experience.
The failure was a hard lesson, but he grew from it.
An experience or event that is regarded as an opportunity to learn something.
در درس امروز، ما درباره چرخه آب خواهیم آموخت.
مدت زمانی برای آموزش یا تدریس.
او از اشتباهاتش درس با ارزشی آموخت.
چیزی که از طریق مطالعه یا تجربه آموخته می‌شود.
این شکست درس سختی بود، اما او از آن رشد کرد.
تجربه یا رویدادی که به عنوان فرصتی برای یادگیری در نظر گرفته می‌شود.
He learned a valuable lesson about responsibility.
A piece of knowledge or a principle that can be learned.
Her mistakes were a lesson for everyone in the group.
An experience or example that offers guidance or insight.
معلم یک درس درباره سیستم خورشیدی آماده کرد.
زمانی برای آموزش یا تدریس.
او یک درس ارزشمند درباره مسئولیت یاد گرفت.
مقدار یا اصل دانشی که می‌توان یاد گرفت.
اشتباهات او درس مفیدی برای همه گروه بود.
تجربه یا مثالی که راهنمایی یا بینش می‌دهد.

مترادف ها:
quick, brisk, swift, rapid
متضاد ها:
slow, leisurely, sluggish, eat, food, drink, meal, devour, dine, graze, banquet, feast
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سریع, تند, پرسرعت, پر شتاب, پرشتاب, (شیب, پیج) تیز, جلو (ساعت), (اسب, به‌سرعت, اتومبیل) تندرو, (قطار) سریع‌السیر, سریعاً, (شخص) چابک, چابک‌دست, عمیقاً, محکم, جَلد, حیله‌گر, کاملاً, حقه‌باز, روزه گرفتن, روزه, (قدیمی) (شخص) خوش‌گذران, عیاش, هرزه, هوسران, (زندگی) توأم با هرزگی, توأم با عیاشی, (ساعت) جلو, (زمین بازی, میز بیلیارد) نرم, روان, (فیلم عکاسی) حساس, با حساسیت بالا, به‌شدت, به‌چالاکی, به‌چابکی, به عشرت, با هرزگی, (قدیمی) درست, سخت, سفت, (دوستی و غیره) استوار, پابرجا, تزلزل‌ناپذیر, ماندگار, (دوست) باوفا, ثابت‌قدم, (رنگ) ثابت, نرو, قرص, قایم, (مذهب) روزه گرفتن, روزه داشتن, روزه‌داری, صوم, ایام روزه
a fast and powerful car
Moving or capable of moving at high speed.
I keep my watch fifteen minutes fast
(of a clock or watch) showing a time ahead of the correct time.
he made a rope fast to each corner
Firmly fixed or attached.
a 35-mm color film which is ten times faster than Kodacolor II
(of a film) needing only a short exposure.
the dyes are boiled with the yarn to produce a fast color
(of a dye) not fading in light or when washed.
the fast life she led in London
(of a person or lifestyle) engaging in or involving exciting or shocking activities.
he was driving too fast
At high speed.
the ship was held fast by the anchor chain
So as to be hard to move; securely.
they were too fast asleep to reply
So as to be hard to wake.
On inquiring, he learned that this man was fasting frequently to atone for his sins.
Abstain from all or some kinds of food or drink, especially as a religious observance.
a five-day fast
An act or period of fasting.
He had fast grips on the handlebars.
Firmly fixed, stable, or secure.
During Ramadan, many Muslims fast from dawn until sunset.
Eating very little or abstaining from all or some kinds of food for a period.
ماشین سریع در بزرگراه می‌تازد.
حرکت کردن یا قابلیت حرکت با سرعت بالا.
او با دست‌های محکم بر روی دستگیره‌ها قرار داشت.
به طور محکم و ثابت نگه‌داشتن.
در ماه رمضان، بسیاری از مسلمانان از صبح زود تا غروب روزه می‌گیرند.
بسنده کردن به مقدار کم غذا یا پرهیز از تمام یا برخی از انواع غذا به مدت معین.
The project was completed in a fast manner.
Happening quickly; taking a short time.
He held on to the railings with fast grip.
Firmly fixed; not easily moved.
این ماشین خیلی سریع است.
به سرعت حرکت کردن یا قادر به حرکت با سرعت بالا.
این پروژه به صورت سریع به اتمام رسید.
اتفاق افتادن به سرعت؛ زمان کوتاه.
او به دکل‌ها با چنگ محکم چسبیده بود.
محکم و ثابت؛ به راحتی جابه‌جا نمی‌شود.

مترادف ها:
profound, intense, extensive, far-reaching, ocean, bass
متضاد ها:
shallow, superficial, slight, limited, shrill
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
عمیق, گود, ژرف, تیره, سیر (رنگ), بغرنج, بزرگ, بسیار, شدید, مغاک, بم (صدا), ورطه, (به) عمق, اعماق (دریا), ژرفا, ژرفنا, ته, عمق
a deep gorge
Extending far down from the top or surface.
she was in deep trouble
Very intense or extreme.
a deep, resonant voice
(of sound) low in pitch and full in tone; not shrill.
a deep pink
(of color) dark and intense.
denizens of the deep
The sea.
traveling deep into the countryside
Far down or in; deeply.
He took a deep breath before diving into the water.
Having a great depth.
She had a deep understanding of the subject.
Profound or intense in feeling or quality.
دریاچه خیلی عمیق است و مشاهده کف آن دشوار است.
به سمت پایین یا سطح خیلی زیاد گسترش یافته‌است.
او قبل از شیرجه زدن در آب نفس عمیق کشید.
دارای عمق زیاد.
او درک عمیقی از موضوع داشت.
عمیق یا شدید در احساس یا کیفیت.
He took a deep breath before starting his speech.
Having a great intensity or magnitude.
She always has deep insights during discussions.
Profound in knowledge or thought.
استخر برای شنا کردن کودکان کوچک خیلی عمیق است.
از سطح یا بالا به سمت پایین بسیار زیاد کشیده شده است.
او قبل از شروع سخنرانی نفس عمیقی کشید.
دارای شدت یا بزرگی زیاد.
او همیشه در بحث‌ها نظرات عمیقی دارد.
عمیق در علم یا فکر.

مترادف ها:
take, inquire, request, question, enquire
متضاد ها:
answer, respond, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پرسیدن, سوال کردن, خواستن, درخواست کردن, خواهش کردن, دعوت کردن, استدعا کردن, رو انداختن, (قیمت و غیره) مطالبه کردن, طلبیدن, جویا شدن, خبر گرفتن, استعلام کردن, (غیر رسمی) دنبال (دردسر وغیره) بودن
with object 'people are always asking questions
Say something in order to obtain an answer or some information.
Mary asked her father for money
Request (someone) to do or give something.
it's about time we asked Pam to dinner
Invite (someone) to one's home or a function.
it was an awkward ask for more funding
A request, especially for a donation.
I decided to ask him for directions.
to speak to someone in order to get information.
She will ask for help with her project.
to request something from someone.
You can ask her what she thinks about it.
to invite someone to give their opinion or feedback.
من تصمیم گرفتم از او آدرس بپرسم.
با کسی صحبت کردن به منظور به دست آوردن اطلاعات.
او از من کمک برای پروژه‌اش خواسته است.
درخواست چیزی از کسی.
می‌توانی از او بپرسی که چه نظری دارد.
دعوت از کسی برای بیان نظرات یا بازخورد.
او می‌خواست بپرسد که آیا جلسه هنوز برگزار می‌شود.
سوال کردن یا ابراز تمایل برای دانستن چیزی
I decided to ask her about the project.
to request information or an answer from someone
He wanted to ask if the meeting was still on.
to inquire or express a desire to know something
She asked him to help her with the homework.
to request someone to do something
من تصمیم گرفتم از او در مورد پروژه بپرسم.
از کسی درخواست اطلاعات یا پاسخ کردن
او از او خواست که در انجام تکالیف به او کمک کند.
درخواست از کسی برای انجام دادن کاری

مترادف ها:
state, order, say, evidence, spin, separate, ascertain, assure, distinguish, demonstrate, enjoin, differentiate, recite, recount, narrate, secern, secernate, william tell, tell apart, severalize, inform, notify, reveal, report
متضاد ها:
withhold, conceal, hide, keep secret
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بگویید, گفتن, بیان کردن, تعریف کردن, نقل کردن, تشخیص دادن, فاش کردن, دانستن, فرق گذاردن, تاثیر داشتن, فهمیدن, تاثیر گذاشتن (معمولاً منفی)
with object and clause 'I told her you were coming
Communicate information, facts, or news to someone in spoken or written words.
you can tell they're in love
Decide or determine correctly or with certainty.
the shepherd had told all his sheep
Count (the members of a series or group)
But I think you could waste a poker lifetime looking for tells like those.
(especially in poker) an unconscious action that is thought to betray an attempted deception.
He narrowly escaped being blown up by a mine when he was exploring a tell outside the city.
(in the Middle East) an artificial mound formed by the accumulated remains of ancient settlements.
Please tell me your name.
to communicate information to someone
He told the secret to everyone.
to make something known
I told him to be quiet.
to order or instruct someone to do something
لطفا نام خود را بگو.
به کسی اطلاعاتی را منتقل کردن
او راز را به همه گفت.
شناساندن چیزی به دیگران
به او گفتم که سکوت کند.
به کسی دستور یا راهنمایی دادن
Please tell me what happened.
To communicate information to someone.
She told him a story.
To express something verbally.
Tell him to wait outside.
To give a command or instruction.
لطفاً به من بگو چه اتفاقی افتاده.
برای کسی اطلاعاتی را منتقل کردن.
او داستانی برای او گفت.
چیزی را به صورت کلامی بیان کردن.
به او بگو که بیرون منتظر باشد.
دستوری یا دستوری را دادن.

مترادف ها:
reason, cause, purpose, wherefore, what for
متضاد ها:
no reason, without cause, certainty, fact, answer
Tag
قید پرسشی
Definitions
چرا, برای چه, به چه دلیل, اوه [بیان تعجب]
why did he do it?
For what reason or purpose.
the reason why flu shots need repeating every year is that the virus changes
(with reference to a reason) on account of which; for which.
why, that's absurd!
Expressing surprise or indignation.
“You think so?” “Why, yes.”
Used to add emphasis to a response.
the whys and wherefores of these procedures need to be explained to students
A reason or explanation.
Why did you go there?
For what reason; used to ask or explain.
Can you tell me why he left?
Used to introduce a question about purpose or cause.
چرا شما به آنجا رفتید؟
برای چه دلیلی؛用于询问或解释。
می‌توانید بگویید چرا او رفت؟
برای معرفی سوالی درباره هدف یا علت.
I don't understand why she left.
Used to introduce a question asking for explanation or justification.
She explained why she was late.
Used to express a reason.
چرا این گزینه را انتخاب کردی؟
برای چه دلیلی یا هدفی.
من نمی‌فهمم چرا او رفت.
برای مقدمه یک سؤال که از توضیح یا توجیه می‌پرسد.
او توضیح داد که چرا دیر آمد.
برای بیان یک دلیل استفاده می‌شود.

مترادف ها:
myself, I, the speaker
متضاد ها:
you, them
Tag
ضمیر شخصی
Definitions
من, به من, (حالت مفعولی I) مرا, برای من, از من, مرا, [ضمیر مفعولی اول شخص مفرد]
do you understand me?
Used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
dear me!
Used in exclamations.
Maine.
Maître (title of a French advocate).
Gary has suffered from ME for 22 years.
A medical condition of unknown cause, with fever, aching, and prolonged tiredness and depression, typically occurring after a viral infection.
Maine (in official postal use).
Medical Examiner.
Middle English.
I gave the book to me.
The pronoun used by a speaker to refer to himself or herself.
This is for me.
Used in phrases that refer to the speaker.
It's just me.
Indicating the speaker's personal perspective.
کتاب را به من داد.
ضمیر استفاده شده توسط گوینده برای اشاره به خود.
این برای من است.
استفاده در عبارات که به گوینده اشاره دارد.
فقط من هستم.
نشان دهنده دیدگاه شخصی گوینده.
Me and my friends went to the park.
Used by a speaker to refer to himself or herself.
من و دوستانم به پارک رفتیم.
عباره‌ای که گوینده برای اشاره به خود استفاده می‌کند.
Please pass the salt to me.
Used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
I saw me in the mirror.
Used to identify oneself in a statement.
لطفاً نمک را به من بده.
کلمه‌ای که یک گوینده برای اشاره به خود به عنوان مفعول فعل یا حرف اضافه به کار می‌برد.
من خودم را در آینه دیدم.
برای شناسایی خود در یک جمله به کار می‌رود.

مترادف ها:
reply, response, solution, respond, write back, solve, respond to sth/sb, solution to sth
متضاد ها:
ask, question, inquiry, doubt, problem, enquiry, dilemma, questionnaire, query, why, the problem of, inquire
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پاسخ, جواب, دفاع, راه چاره, راه حل, جواب دادن, (حقوق) دفاعیه, پاسخ دادن, چاره, حل مسئله, برآورده کردن, برطرف کردن (نیاز), از عهده برآمدن, ضمانت کردن, تلافی کردن, عمل به مثل کردن, به‌کار آمدن, به‌کاررفتن, به‌درد خوردن, جوابگو شدن, پاسخگو شدن, واکنش کردن, (در پاسخ به عمل کسی یا چیزی) واکنش نشان دادن, جواب احتیاج را دادن, دفاع کردن (از), مطابق بودن (با)
he knocked and entered without waiting for an answer
A thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.
with direct speech '“Of course I can,” she answered
Say or write something to deal with or as a reaction to someone or something.
David answered the door
Act in reaction to (a sound such as a phone ringing or a knock or ring on a door)
he said he would return to Spain to answer all charges
Defend oneself against (a charge, accusation, or criticism)
entrepreneurship is necessary to answer the needs of national and international markets
Be suitable for fulfilling (a need); satisfy.
She gave a thoughtful answer to the inquiry.
A reply or response to a question or statement.
He will answer the phone when it rings.
To respond to someone or something.
The answer to the math problem was difficult to find.
A solution to a problem or question.
او پاسخی دقیق به سوال داد.
پاسخی به یک سوال یا اظهار نظر.
او زمانی که تلفن زنگ می‌زند، جواب می‌دهد.
پاسخ دادن به کسی یا چیزی.
پاسخ سوال ریاضی سخت بود.
راه حلی برای یک مسئله یا سوال.
She gave a quick answer to the math problem.
A response to a question, letter, or piece of work.
He will answer the call later.
To respond to a question or a request.
The answer to the riddle was unexpected.
A solution to a problem or situation.
او پاسخی سریع به سوال ریاضی داد.
پاسخی به یک سوال، نامه، یا کار.
او جواب زنگ را بعداً خواهد داد.
برای پاسخ دادن به یک سوال یا درخواست.
پاسخ معما غیرمنتظره بود.
راه حلی برای یک مشکل یا وضعیت.

مترادف ها:
instinctively, mechanically, involuntarily, spontaneously
متضاد ها:
manually, deliberately, intentionally, consciously
Tag
قید
Definitions
بطور خودکار, خودبه‌خود, به‌طور خودکار, به‌طور غیرارادی, به‌طور اتوماتیک, خودبخود, بصورت خودکار
The camera adjusts the shutter speed automatically.
If a machine or device does something automatically, it does it independently, without human control:
I automatically put my hand out to catch it.
If you do something automatically, you do it without thinking about it:
Employees who steal are dismissed automatically.
If something happens automatically, it happens as part of the normal process or system:
The camera focuses automatically.
without human control; independently:
You get a pay increase automatically after six months.
according to rules or schedules that are certain to be followed:
Paychecks are automatically deposited into your account on the 26th of each month.
done by a machine, system, or process that is designed to complete a task without a person having to control it:
Any employee who is found guilty of sexual harassment will be automatically discharged.
happening or reacting without the need to consider or do anything extra:
The software updates automatically every night.
In a manner that is done by itself without human intervention.
He automatically reached for his phone when it rang.
Without conscious thought or intention.
نرم‌افزار به‌طور خودکار هر شب به‌روزرسانی می‌شود.
به گونه‌ای که بدون دخالت انسانی انجام شود.
او به‌طور خودبخود وقتی زنگ زد، به سمت تلفن خود دست برد.
بدون تفکر یا نیت آگاهانه.
The doors close automatically when the train reaches the station.
In a manner that does not require human intervention.
She automatically reached for her phone when it rang.
Done or happening without conscious thought or intention.
The system updates automatically every night.
Functioning by itself without external guidance.
درست مانند اینکه درب‌ها به‌طور خودکار بسته می‌شوند وقتی قطار به ایستگاه می‌رسد.
به شیوه‌ای که نیاز به مداخله انسانی ندارد.
او خودبخود به سمت گوشی‌اش دراز شد وقتی زنگ زد.
انجام شده یا اتفاق می‌افتد بدون فکر یا قصد آگاهانه.
سیستم هر شب به‌طور اتوماتیک به‌روزرسانی می‌شود.
عملکرد به تنهایی بدون راهنمایی خارجی.
The doors open automatically when you approach.
In a manner that occurs by itself, without human intervention.
The system automatically adjusts the temperature.
Done or occurring as a result of automatic controls or processes.
The software updates automatically at midnight.
Performing a function without needing attention or prompting.
درِ ساختمان به طور خودکار باز می‌شود.
به معنای انجام شدن به‌طور خودکار، بدون نیاز به دخالت انسانی.
سیستم به صورت اتوماتیک دما را تنظیم می‌کند.
انجام یک عمل یا فرایند به دلیل کنترل‌های خودکار.
نرم‌افزار به‌طور خودکار در نیمه‌شب به‌روزرسانی می‌شود.
عملکرد یک وظیفه بدون نیاز به توجه یا یادآوری.

مترادف ها:
take, locomotive, train conductor, coach, teach, educate, practise, railway, to work out
متضاد ها:
detrain, discharge, halt, dismantle, neglect, disorganize, taxi
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
قطار - تعلیم دادن, سلسله, قطار, تربیت کردن, تمرین دادن, تمرین کردن, یاد دادن, دنباله, آموزش دادن, دم, یاد گرفتن, ازار, آموزش دیدن, رشته, متلزمین, نظم, ترتیب, سلسله وقایع توالی, حیله جنگی, حیله, تله, فریب اغفال, پروردن, ورزیدن, فرهیختن, ورزش کردن, نشانه رفتن
the plan trains people for promotion
Teach (a person or animal) a particular skill or type of behavior through practice and instruction over a period of time.
the detective trained his gun on the side door
Point or aim something, typically a gun or camera, at.
Charles trained to Chicago with Emily
Go by train.
Entice (someone) by offering pleasure or a reward.
a freight train
A series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
a camel train
A succession of vehicles or pack animals traveling in the same direction.
the bride wore a cream silk dress with a train
A long piece of material attached to the back of a formal dress or robe that trails along the ground.
A trail of gunpowder for firing an explosive charge.
The train arrived at the station on time.
A series of connected vehicles traveling on railways.
She will train the new employees.
To prepare or educate someone for a particular task or skill.
He needs to train his dog to follow commands.
To exercise or condition a person or animal to perform a specific function.
قطار به موقع به ایستگاه رسید.
سری از وسایل نقلیه متصل به هم که بر روی ریل حرکت می‌کنند.
او کارکنان جدید را آموزش خواهد داد.
آماده‌سازی یا آموزش دادن کسی برای یک کار یا مهارت خاص.
او نیاز دارد که سگش را برای پیروی از دستورات تمرین دهد.
تمرین یا شرطی کردن یک شخص یا حیوان برای انجام یک عملکرد خاص.
She decided to train her dog for the competition.
To teach a person or animal a particular skill.
He plans to train for the marathon.
To prepare for a physical activity or event.
قطار به موقع از ایستگاه حرکت کرد.
یک سری از وسایل نقلیه متصل به هم که روی ریل حرکت می‌کنند.
او تصمیم گرفت سگش را برای مسابقه آموزش دهد.
آموزش دادن به یک شخص یا حیوان برای یادگیری یک مهارت خاص.
او قصد دارد برای ماراتن تمرین کند.
آماده کردن برای یک فعالیت یا رویداد ورزشی.

مترادف ها:
mind, intellect, cerebrum
متضاد ها:
ignorance, stupidity, foolishness, stomach, mindlessness, skull
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مغز, مخ, نبوغ, کله, هوش, عقل, ذکاوت, فهم, مغز کسی را درآوردن, به قتل رساندن
as modifier 'a brain tumor
An organ of soft nervous tissue contained in the skull of vertebrates, functioning as the coordinating center of sensation and intellectual and nervous activity.
I didn't have enough brains for the sciences
Intellectual capacity.
she brained me with a rolling pin
Hit (someone) hard on the head with an object.
The brain is responsible for regulating vital functions like breathing and heart rate.
The organ of the body in the head that controls functions and processes sensory information.
His creative brain produced stunning artwork.
The center of thought, memory, and emotion in humans and many animals.
She has a remarkable brain for solving complex problems.
Intellectual capacity or intelligence.
مغز مسئول تنظیم عملکردهای حیاتی مانند تنفس و ضربان قلب است.
اندام بدن در سر که وظایف و پردازش اطلاعات حسی را کنترل می‌کند.
مغز خلاق او آثار هنری خیره‌کننده‌ای تولید کرد.
مرکز تفکر، حافظه و احساسات در انسان‌ها و بسیاری از حیوانات.
او مغزی فوق‌العاده برای حل مسائل پیچیده دارد.
قابلیت یا هوش فکری.
The human brain is capable of complex thought processes.
The organ of soft nervous tissue contained in the skull, functioning as the coordinating center of sensation and intellectual and nervous activity.
Fish have smaller brains compared to mammals.
The central part of an organism's nervous system.
He used his brain to solve the difficult puzzle.
The mental capacity or intellectual ability of a person.
مغز انسان قادر به فرآیندهای پیچیده تفکر است.
اندام نرم عصبی که در جمجمه قرار دارد و به عنوان مرکز هماهنگی حس و فعالیت‌های ذهنی و عصبی عمل می‌کند.
ماهی‌ها مغز کوچک‌تری نسبت به پستانداران دارند.
قسمت مرکزی سیستم عصبی یک موجود.
او از مغز خود برای حل معماهای دشوار استفاده کرد.
ظرفیت ذهنی یا توانایی فکری یک شخص.