main logo
بازگشت
Oxford 5000 Word
Oxford 5000 Word - Lesson 65
1/30

merger

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: ترکیب, ادغام, اتحاد

مترادف‌ها: consolidation, union, amalgamation

متضادها: separation, division, dissolution

تعاریف:

ادغام, ممزوج‌کننده, یکی شدن, یکی شدن دو یا چند شرکت, امتزاج
A combination of two things, especially companies, into one.
a merger between two supermarket chains

sovereignty

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: سلطنت, استقامت, حاکمیت, قدرت

مترادف‌ها: autonomy, dominion, independence

متضادها: colony, subordination, dependency, colonialism

تعاریف:

قدرت, ( sovranty =) سلطه, سلطه, حق حاکمیت, خودمختاری, پادشاهی, استقلال, کشور خودمختار, کشور مستقل
Supreme power or authority.
how can we hope to wrest sovereignty away from the oligarchy and back to the people?

emergence

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: بروز, ظهور, ظهور ناگهانی, فراوانی

مترادف‌ها: appearance, development, emergence

متضادها: disappearance, suppression, vanishing

تعاریف:

بروز, امر فوق‌العاده و غیره‌منتظره, آشکارسازی, حتمی, افشا, ناگه آینده, پیدایش, اورژانس, ظهور
The process of coming into view or becoming exposed after being concealed.
I misjudged the timing of my emergence

insertion

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: وارد کردن, درج, افزودن, درج کردن

مترادف‌ها: addition, inclusion, appendix, injection

متضادها: removal, extraction, deletion

تعاریف:

درج کردن, [عمل وارد کردن چیزی به داخل], الحاق, وارد کردن, جوف‌گذاری, درون‌گذاری
The action of inserting something.
the insertion of a line or two into the script

constraint

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: قید, اجبار, محدودیت

مترادف‌ها: limit, restriction, limitation, restraint

متضادها: choice, freedom, liberation, independence

تعاریف:

محدودیت, اجبار, اضطرار, قید, فشار, گرفتاری, توقیف
A limitation or restriction.
time constraints make it impossible to do everything

escalate

فعل، شکل پایه

ترجمه: (با پله برقی) بالارفتن یا بردن, افزایش یافتن, صعود کردن, تشدید شدن

مترادف‌ها: heat up, intensify, increase, amplify, escalates

متضادها: diminish, de-escalate, reduce

تعاریف:

(با پله برقی) بالارفتن یا بردن, شدت دادن, (جنگ و آتش‌سوزی و غیره) بالا گرفتن, افزایش دادن, تشدید کردن, فزونی یافتن, شدید کردن یا شدن, (هرچیز ناخوشایند) زیاد شدن, رسیدن (به مرحله‌ی بدتر), از مهار خارج شدن, از دست رفتن
Increase rapidly.
the price of tickets escalated

fundraising

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کمک مالی, تأمین مالی, جمع‌آوری کمک‌های مالی, جذب سرمایه

مترادف‌ها: charity drive, fundraising campaign, money raising

متضادها: financial loss, budget cut, deficit

تعاریف:

جذب سرمایه
The seeking of financial support for a charity, cause, or other enterprise.
a new development director in charge of fundraising

benchmark

اسم خاص مفرد

ترجمه: معیار, نقطه سنجش, مبنا

مترادف‌ها: standard, norm, point of reference, criterion

متضادها: outlier, deviation, anomaly

تعاریف:

معیار, محک, علامت مرجع, شاخص, بنچ مارک, نقاط مبنا
A standard or point of reference against which things may be compared or assessed.
as modifier 'a benchmark case

offender

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مجرم, متخلف, خطاکار, تخلف‌کار

مترادف‌ها: criminal, accused, convict, wrongdoer, lawbreaker, delinquent, culprit

متضادها: police, cop, victim, innocent, law-abiding citizen, policeman, magistrate, police officer, warden, sheriff

تعاریف:

متخلف, مجرم, تخطی‌کننده, متجاوز
A person who commits an illegal act.
an institution for juvenile offenders

discourse

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: بحث, گفتگو, مباحثه, مکالمه

مترادف‌ها: communication, conversation, discussion, dialogue

متضادها: poem, silence, reticence, taciturnity

تعاریف:

مباحثه, سخن گفتن, سخنرانی کردن, گفتار, ادا کردن, گفتمان, قدرت استقلال
Written or spoken communication or debate.
the language of political discourse

inmate

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: زندانی, محبوس, مقیم, بندگیر

مترادف‌ها: prisoner, detainee, convict

متضادها: freeman, liberated person, visitor, warden

تعاریف:

مقیم, بیمار روانی, زندانی, ساکن, اهل, اهل بیت
A person confined to an institution such as a prison or hospital.
inmates of the Louisiana State Penitentiary

quota

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: حد نصاب, سهم, سهمیه, نسبت

مترادف‌ها: allocation, percentage, share

متضادها: excess, surplus, overflow

تعاریف:

سهم, سهمیه, بنیچه
A fixed share of something that a person or group is entitled to receive or is bound to contribute.
the county is falling short of its quota of blood donations

governance

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: حکومت, قانون‌گذاری, حاکمیت, مدیریت

مترادف‌ها: presidency, administration, management, regulation

متضادها: anarchy, chaos, disorder

تعاریف:

حکومت, طرز حکومت, حکمرانی, حدود و چگونگی حکومت, طرز اداره کردن
The action or manner of governing.
a more responsive system of governance will be required

bail

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: توقیف, قید, رهایی, وثیقه

مترادف‌ها: release, bond, surety

متضادها: detain, imprison, confine

تعاریف:

توقیف, وثیقه, حبس, دو چوب کوچک بین سه میله عمودی ویکت, واگذاری, بِیل (کریکت), انتقال, ضمانت, کفالت, به امانت سپردن, کفیل گرفتن, تسمه, حلقه دور چلیک, سطل, به قید کفیل آزاد کردن
The temporary release of an accused person awaiting trial, sometimes on condition that a sum of money be lodged to guarantee their appearance in court.
he has been released on bail

amend

فعل، شکل پایه

ترجمه: ترمیم کردن, اصلاح, بهبود دادن, اصلاح کردن

مترادف‌ها: revise, reform, modify, alter, rectify

متضادها: leave unchanged, maintain, preserve

تعاریف:

اصلاح, ترمیم کردن, بهتر کردن, اصلاح کردن, بهبودی یافتن, ماده یا قانونی را اصلاح و تجدید کردن
Make minor changes in (a text) in order to make it fairer, more accurate, or more up-to-date.
the rule was amended to apply only to nonmembers

audit

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: حسابرسی مالی, حسابرسی, بازرسی

مترادف‌ها: check over, accounting, examination, review, evaluation

متضادها: ignorance, assumption, neglect

تعاریف:

حسابرسی, رسیدگی, ممیزی, بازرسی, رسیدگی کردن, بررسی کردن
An official inspection of an individual's or organization's accounts, typically by an independent body.
audits can't be expected to detect every fraud

terminate

فعل، شکل پایه

ترجمه: مکث کردن, فسخ کردن, پایان دادن, خاتمه دادن

مترادف‌ها: conclude, cease, hang up, shut down, break off, end in, close 1, expire, finish, end, close

متضادها: launch, exist, go on, start up, derive from, start out, resume, initiate, originate, commence

تعاریف:

خاتمه دادن, منتهی, پایان دادن, محدود, تمام شدن, خاتمه یافتن, پایان یافتن, بپایان رساندن, به پایان مسیر رسیدن, به آخر خط رسیدن, منقضی کردن, به ایستگاه آخر رسیدن (اتوبوس یا قطار), فسخ کردن, محدود کردن
Bring to an end.
he was advised to terminate the contract

endorse

فعل، شکل پایه

ترجمه: تایید کردن, تایید, پشت‌نویس کردن, پشتیبانی کردن

مترادف‌ها: recommend, support, approve, back, authorize, back sb/sth up, commend, back

متضادها: disapprove, condemn, denounce, oppose, reject, deny, criticize

تعاریف:

پشت‌نویس کردن, حمایت کردن, ظهرنویسی کردن, تایید کردن, در پشت سند نوشتن, امضا کردن, صحه گذاردن
Declare one's public approval or support of.
the report was endorsed by the college

motorist

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: راننده, خودرو سوار, ماشین‌سوار, موتور سوار

مترادف‌ها: motorists, driver, vehicle operator, car operator

متضادها: pedestrian, cyclist, bystander

تعاریف:

ماشین‌سوار, راننده (اتومبیل)
The driver of an automobile.
How many of you would stop if you saw a motorist who had broken down by the side of the road?

align

فعل، شکل پایه

ترجمه: تراز کردن, هماهنگ کردن, هم‌راستا کردن

مترادف‌ها: match up, adjust, arrange, organize, correspond, orient

متضادها: disalign, misalign, disorganize, warp

تعاریف:

تراز کردن, به صف کردن, در یک ردیف قرار گرفتن, ردیف کردن, در صف آمدن, تنظیم کردن (اتومبیل), هم‌تراز کردن
Place or arrange (things) in a straight line.
gently brush the surface to align the fibers

allege

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: اظهار کردن, اقامه کردن, ادعا کردن, نسبت دادن

مترادف‌ها: accuse, claim, assert, maintain, claim that

متضادها: deny, refute, contradict

تعاریف:

اقامه کردن, مدعی شدن, دلیل آوردن, اظهار کردن (معمولا بدون مدرک), ارائه دادن, ادعا کردن
Claim or assert that someone has done something illegal or wrong, typically without proof that this is the case.
with clause 'he alleged that he had been assaulted

stance

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: استاده, موضع, وضع, نگرش

مترادف‌ها: position, posture, attitude

متضادها: indecision, ambiguity, vacillation

تعاریف:

وضع, دیدگاه, حالت, موضع, ساختمان, طرز ایستادن, حالت بدن, ایستایش, ژست
The way in which someone stands, especially when deliberately adopted (as in baseball, golf, and other sports); a person's posture.
she altered her stance, resting all her weight on one leg

pipeline

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: خط لوله, پایپ, لوله‌کشی, لوله

مترادف‌ها: conduit, duct, channel

متضادها: blockage, impediment, obstruction

تعاریف:

خط لوله, لوله‌کشی
A long pipe, typically underground, for conveying oil, gas, etc. over long distances.
Stretching over 895 kilometres, the pipeline will convey gas from Mozambican gas fields to South Africa.

integration

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: یکپارچگی, تلفیق, ادغام

مترادف‌ها: combination, coordination, synthesis, adoption, inclusion, unification, consolidation

متضادها: analysis, separation, segregation, division

تعاریف:

ادغام, یکپارچه‌سازی, کامل‌سازی, تکمیل, تلفیق, هماگنی, همبسته‌سازی, یکی‌سازی, الحاق, ترکیب, اتحاد, هامیدگی, هم‌بندی, هم‌بستگی, هم‌سازی, یگانگی, (برطرف‌سازی تبعیض نژادی و مذهبی و غیره و عمومی سازی) هم‌آمیزی گشودن به روی همه, (ریاضی) انتگرال گیری, نابسوده یابی, حساب جامعه, روش کسرهای ساده, بندک سازی, بندک گیری, (روان‌شناسی) پیوستگی, یکپارچگی شخصیت, درستش
The action or process of integrating.
economic and political integration

characterize

فعل، شکل پایه

ترجمه: توصیف کردن, ویژگی دادن, منش‌نمایی کردن, خصوصیت دادن

مترادف‌ها: depict, define, describe

متضادها: confuse, misrepresent, obscure

تعاریف:

منش‌نمایی کردن, توصیف کردن, مشخصه چیزی بودن, مشخص کردن, منقوش کردن
Describe the distinctive nature or features of.
the historian characterized the period as the decade of revolution

mobilize

فعل، شکل پایه

ترجمه: بسیج کردن, آماده‌سازی, تنظیم کردن, متحرک کردن

مترادف‌ها: marshal, organize, assemble, activate

متضادها: disband, demobilize, dissociate

تعاریف:

بسیج کردن, آماده‌سازی کردن, تجهیز کردن, متحرک کردن, آماده مبارزه شدن
(of a country or its government) prepare and organize (troops) for active service.
the government mobilized regular forces, reservists, and militia

withdrawal

اسم خاص مفرد

ترجمه: کناره‌گیری, عقب‌نشینی, برداشت, برداشت از حساب

مترادف‌ها: retirement, removal, extract, resignation, retreat, retraction

متضادها: approach, contribution, letter, application, proposal, investment, entry, deposit, entrance 1, publishing

تعاریف:

برداشت از حساب, برداشت, ( withdraw ) پس گرفتن, پس‌روی, باز گرفتن, کناره‌گیری, صرف‌نظر کردن, ترک اعتیاد (به ماده مخدر), بازگیری, فسخ, حذف, لغو
The action of withdrawing something.
the withdrawal of legal aid

critique

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تحلیل, انتقاد, بررسی

مترادف‌ها: review, assessment, evaluation, critiques

متضادها: praise, approval, compliment

تعاریف:

انتقاد, فن انتقاد, نقد, مقاله انتقادی, نقد کردن, انتقاد کردن
A detailed analysis and assessment of something, especially a literary, philosophical, or political theory.
a critique of Marxist historicism

favourable

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: مطلوب, مساعد, مناسب

مترادف‌ها: beneficial, positive, advantageous

متضادها: unfavourable, negative, disadvantageous

تعاریف:

مساعد, موافق, سازگار, همراه, امیدبخش, خوب, مطلوب, خجسته, درخور
showing that you like or approve of someone or something:
We have had a favourable response to the plan so far.

institutional

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: نهادین, سازمانی, مؤسسات

مترادف‌ها: organizational, systemic, structural

متضادها: individual, informal, unstructured

تعاریف:

سازمانی, بنگاهی, نهادی, وابسته به مبادی یا اصول, دارای بنگاه‌های علمی یا خیراتی
Of, in, or like an institution or institutions.
institutional care