logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 5000 Word
Oxford 5000 Word - Lesson 42
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
index, sign, gauge, marker, dial, hallmark, compass
متضاد ها:
misindicator, obscurer, dissimulator
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نشانگر, (سرعت, نشانه, فشار) درجه, شاخص, عقربه, راهنما (اتومبیل), معرف, (شخص) راهنما, نامه‌نما, شناساگر, (شیمی) مواد گوناگونی که برای تعیین میزان اسیدی یا قلیایی بودن و یا آغاز و پایان واکنش‌های شیمیایی و غیره به‌کار می‌روند و این عمل را با ایجاد تغییر رنگ انجام می‌دهند) شناساگر, (بریتانیا) چراغ راهنمای اتومبیل, نشان‌دهنده, نمایگر
car ownership is frequently used as an indicator of affluence
A thing, especially a trend or fact, that indicates the state or level of something.
a speed indicator
A gauge or meter of a specified kind.
the remaining alkali is titrated against standard acid using phenolphthalein as indicator
A compound that changes color at a specific pH value or in the presence of a particular substance, and can be used to monitor acidity, alkalinity, or the progress of a reaction.
The rising temperatures are an indicator of climate change.
A sign or piece of information that indicates something.
The fuel gauge serves as an indicator of how much gas is left in the tank.
A device or gauge that provides information about a particular condition.
افزایش دما نشانه‌ای از تغییرات آب و هوایی است.
نشانه یا اطلاعاتی که چیزی را مشخص می‌کند.
نشانگر سوخت به عنوان نشانه‌ای از میزان بنزین باقی‌مانده در مخزن عمل می‌کند.
دستگاه یا ابزار اندازه‌گیری که اطلاعاتی در مورد وضعیت خاصی ارائه می‌دهد.

مترادف ها:
technical, expert, specialist, focused
متضاد ها:
general, ordinary, unspecialized
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
تخصصی, اختصاصی
skilled treatment for these patients is very specialized
Requiring or involving detailed and specific knowledge or training.
He has a specialized knowledge in marine biology.
Designed or trained for a particular purpose or field.
The company provides specialized services for small businesses.
Intended for a specific use or group.
She is a specialized lawyer in environmental law.
Having a particular area of expertise.
او دارای دانش تخصصی در زیست‌شناسی دریایی است.
طراحی شده یا آموزش دیده برای هدف یا زمینه خاص.
این شرکت خدمات ویژه‌ای برای کسب‌وکارهای کوچک ارائه می‌دهد.
مخصوص یک استفاده یا گروه خاص.
او یک وکیل متخصص در قوانین محیط‌زیستی است.
دارای یک حوزه خاص از تخصص.

مترادف ها:
esteemed, renowned, eminent
متضاد ها:
unrenowned, obscure, insignificant
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
معتبر, با‌اعتبار, بلندآوازه, باحیثیت, آبرومند
a prestigious academic post
Inspiring respect and admiration; having high status.
The university is known for its prestigious reputation.
Having high status and respect in society.
She received a prestigious award for her contributions to science.
Associated with excellence and distinction.
He graduated from a prestigious institution.
Worthy of admiration or respect.
این دانشگاه به خاطر شهرت معتبرش شناخته می‌شود.
دارای اعتبار و احترام بالا در جامعه.
او جایزه بااعتباری را به خاطر کمک‌هایش به علم دریافت کرد.
مرتبط با برتری و تمایز.
او از یک موسسه باشکوه فارغ‌التحصیل شد.
شایسته تحسین و احترام.

مترادف ها:
entertain, amuse, redirect, distract, sidetrack
متضاد ها:
attract, focus, converge, incline
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
منحرف کردن, معطوف کردن, متوجه کردن, تغییر مسیر دادن, معطوف داشتن
a scheme to divert water from the river to irrigate agricultural land
Cause (someone or something) to change course or turn from one direction to another.
public relations policies are sometimes intended to divert attention away from criticism
Draw (the attention) of someone from something.
The police set up a roadblock to divert traffic from the accident scene.
To cause (someone or something) to change course or turn from one direction to another.
He tried to divert her attention from her troubles.
To distract or entertain.
The funds were diverted to a different project.
To take away from a particular purpose or activity.
پلیس مانع را برای انحراف ترافیک از محل حادثه برقرار کرد.
سبب تغییر مسیر یا انحراف (کسی یا چیزی) به سمت دیگری شدن.
او تلاش کرد توجه او را از مشکلاتش منحرف کند.
محو کردن یا سرگرم کردن.
بودجه برای پروژه‌ای دیگر منحرف شد.
دستبرد به منظور تغییر استفاده یا فعالیت خاص.

مترادف ها:
probably, likely, possibly, supposedly, reportedly, presumptively, assumably, arguably
متضاد ها:
unquestionably, certainly, definitely
Tag
قید
Definitions
احتمالاً
the Yakima Indians presumably came from Asia by way of the Bering Strait
Used to convey that what is asserted is very likely though not known for certain.
Presumably, he will arrive by noon.
Used to convey that something is likely, but not certain.
احتمالاً او تا ظهر می‌رسد.
برای بیان اینکه چیزی احتمالاً درست است، اما قطعی نیست.
Presumably, she will arrive by noon.
Used to convey that something is very likely true.
Presumably, they have already left for the airport.
Based on what is known or assumed.
Presumably, the meeting will take place as planned.
An assumption made about something unlikely.
به احتمال زیاد، او تا ظهر می‌رسد.
برای بیان اینکه چیزی به احتمال زیاد درست است.
گمان می‌رود که آنها قبلاً به فرودگاه رفته‌اند.
بر اساس آنچه که شناخته شده یا فرض شده است.
احتمالاً، جلسه طبق برنامه برگزار خواهد شد.
یک فرضیه درباره چیزی نامحتمل.

مترادف ها:
come, obtain, extract, deduce, come from, originate, infer, come from…
متضاد ها:
contribute, produce, lose, submit, surrender, forfeit
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
(رسمی) (مواد, به‌دست آوردن, مشتق شدن, دارو) استخراج کردن, بیرون کشیدن, (فکر) نتیجه‌گیری کردن, (فایده, سود) به دست آوردن, حاصل کردن, کسب کردن, بردن, (نام, خصوصیات) گرفتن, اخذ کردن, (کلمه) ریشه‌یابی کردن, منشا کردن, ناشی شدن, نشئت یافتن, سرچشمه گرفتن, درآمدن, (شیمی) (ماده‌ای را از ماده‌ی دیگر گرفتن) فرآمد کردن, مشتق کردن
they derived great comfort from this assurance
Obtain something from (a specified source)
The word 'video' is derived from the Latin 'videre', meaning 'to see'.
To obtain from a specified source.
From the data, we can derive that sales have increased this quarter.
To deduce or conclude information from reasoning or evidence.
You can derive pleasure from reading good literature.
To trace the origin of something.
کلمه 'ویدیو' از کلمه لاتین 'ویدره' به معنای 'دیدن' به دست آمده است.
به دست آوردن از یک منبع مشخص.
از داده‌ها می‌توانیم نتیجه بگیریم که فروش‌ها در این فصل افزایش یافته است.
استنتاج یا نتیجه‌گیری اطلاعات از اصول یا شواهد.
شما می‌توانید از خواندن ادبیات خوب لذت به دست آورید.
ردیابی منشأ چیزی.
The word 'derive' is derived from the Latin 'derivare'.
To obtain something from a specified source.
We can derive the formula from these basic principles.
To trace the origin or development of something.
کلمه 'derive' از لاتین 'derivare' گرفته شده است.
به دست آوردن چیزی از منبع مشخصی.
ما می‌توانیم فرمول را از این اصول پایه‌ گرفته‌ شده است.
ردیابی منبع یا توسعه چیزی.

مترادف ها:
sign, signal, hint, pointer, suggestion, marker, evidence, implication, clue, symptom
متضاد ها:
concealment, disguise, obscurity, misleading, obscuration
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نشانه, نشان‌دهنده, اشاره, گواه, دلالت, نشان, نشان دادن, نمایه‌گری, نمایاندن, اشاره کردن (به), (پزشکی) توصیه, تجویز, (میزان یا درجه‌ای که توسط شاخص یا عقربه نشان داده می‌شود) میزان, مقدار
the visit was an indication of the improvement in relations between the countries
A sign or piece of information that indicates something.
The physician noted the indication of an infection in the patient's blood test.
A symptom or sign of a condition.
Her frown was an indication that she disapproved of the plan.
A suggestion or hint regarding a course of action.
ابرهای تیره نشانه‌ای از طوفان هستند.
علامت یا نشانه‌ای که نشان‌دهنده چیزی باشد.
پزشک نشانه‌هایی از عفونت در آزمایش خون بیمار مشاهده کرد.
علائمی یا نشانه‌هایی از یک حالت.
اخم او نشانه‌ای بود مبنی بر اینکه از این طرح راضی نیست.
پیشنهاد یا نشانه‌ای دربارهٔ یک اقدام.
The dark clouds are an indication that it might rain.
A sign that something exists, is true, or is likely to happen.
The doctor said that elevated blood pressure is an indication of potential health issues.
A piece of information that suggests something.
Her gesture was an indication that she wanted to leave.
The act of indicating or pointing out.
ابرهای تیره نشان از احتمال باران دارند.
نشان یا علائمی که چیزی وجود دارد یا درست است.
پزشک گفت که افزایش فشار خون نشانه‌ای از مشکلات بهداشتی بالقوه است.
معلوماتی که چیزی را پیشنهاد می‌کند.
ژست او نشان‌دهنده این بود که می‌خواهد برود.
عمل نشان دادن یا اشاره کردن.

مترادف ها:
temporary, provisional, transitional
متضاد ها:
permanent, final, lasting
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
موقت, موقتی, فی‌مابین, فاصله, خلال مدت
in the interim I'll just keep my fingers crossed
The intervening time.
an interim arrangement
In or for the intervening period; provisional or temporary.
Meanwhile.
An interim report was issued before the final findings were published.
temporary; provisional.
She took a job as an interim manager while the company looked for a permanent replacement.
the intervening time or period.
گزارش موقتی قبل از انتشار نتایج نهایی ارائه شد.
موقت و یا گذرا.
او شغف موقتی به عنوان مدیر موقت گرفت در حالی که شرکت به دنبال جایگزین دائمی بود.
زمان یا دوره‌ای که در آن اتفاقاتی بین دو زمان دیگر می‌افتد.

مترادف ها:
put off, deter, dishearten, discourages
متضاد ها:
recommend, encourage, convince, resort, suggest, advise, promote, persuade, assist, assure, prompt, motivate, stimulate, cheer, foster, inspire, support, tempt, induce, attract, urge, prod, spur
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
دلسرد کردن, مأیوس کردن, بی‌جرئت ساختن, بازداشتن, سست کردن, منصرف کردن
I don't want to discourage you, but I don't think it's such a good idea
Cause (someone) to lose confidence or enthusiasm.
Her constant criticism was enough to discourage him from pursuing his dreams.
To cause someone to lose confidence or enthusiasm.
The teacher tried to discourage the students from cheating on the exam.
To persuade someone not to do something.
انتقادهای مداوم او باعث شد که او از پیگیری رویاهایش ناامید شود.
سبب ناامیدی یا بی‌علاقگی کسی شدن.
معلم سعی کرد دانش‌آموزان را از تقلب در امتحان منصرف کند.
متقاعد کردن کسی برای ترک انجام کاری.

مترادف ها:
scientific, organized, alphabetical, methodical, structured, organizational, methodological, procedural
متضاد ها:
random, arbitrary, chaotic, disorganized
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نظام, نظام‌مند, روشمند, اصولی, قاعده‌دار, منظم, سازمان یافته, مرتب, هم‌ست‌دار, روش‌دار
a systematic search of the whole city
Done or acting according to a fixed plan or system; methodical.
Systematic studies are necessary for advancing scientific knowledge.
Relating to a system, especially as a whole.
تحقیقات به شیوه‌ای سیستماتیک انجام شد.
بر اساس یک برنامه یا سیستم ثابت عمل کردن یا انجام دادن; روش‌مند.
مطالعات سیستماتیک برای پیشرفت دانش علمی ضروری است.
مربوط به یک سیستم، به ویژه به عنوان یک کل.

مترادف ها:
refers, advise, confer, discuss, see also
متضاد ها:
ignore, disregard, dismiss, neglect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مشورت کردن, هم‌فکری کردن, مشورت خواستن, رایزنی کردن, (با کسی) مشورت کردن, کنکاش کردن, مشورت خواستن از, مشورت
you should consult a financial advisor
Seek information or advice from (someone with expertise in a particular area)
after a consult with his attorneys, he retracted his previous statement
An act of consulting a professional; a consultation.
He decided to consult a lawyer before making his decision.
To seek advice or information from someone.
They will consult with the committee before finalizing the plan.
To discuss something with someone in order to make a decision.
او تصمیم گرفت قبل از اتخاذ تصمیم با یک وکیل مشاوره کند.
برای دریافت مشاوره یا اطلاعات از کسی.
آنها قبل از نهایی کردن طرح با کمیته مشورت خواهند کرد.
برای بحث درباره چیزی با کسی به منظور اتخاذ تصمیم.
Before implementing the new policy, the manager chose to consult with the team.
To discuss something with someone in order to get their opinion.
He consulted the manual in order to fix the issue.
To refer to a source for information.
او تصمیم گرفت قبل از انجام هر گونه تصمیم، با وکیلش مشاوره کند.
برای دریافت مشاوره یا اطلاعات از کسی درخواست کردن.
مدیر قبل از اجرای سیاست جدید، تصمیم گرفت با تیم مشورت کند.
برای دریافت نظر کسی در مورد چیزی با او صحبت کردن.
او برای رفع مشکل به راهنما مراجعه کرد.
برای دریافت اطلاعات به یک منبع مراجعه کردن.

مترادف ها:
look, watch, stare, eye, glance
متضاد ها:
glimpse, avert, ignore, disregard, glance
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
خیره نگاه کردن, چشم دوختن, زل زدن, زل‌زل نگاه کردن, خیره شدن, نگاه خیره, بادقت نگاه کردن
he could only gaze at her in astonishment
Look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
he turned, following her gaze
A steady intent look.
She gazed out the window, lost in thought.
To look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
His gaze was fixed on the horizon.
A steady or intent look.
او به بیرون از پنجره نگاه کرد و در فکر فرو رفت.
به طور ثابت و متمرکز نگاه کردن، به ویژه در تحسین، تعجب یا تفکر.
نگاه او بر افق متمرکز بود.
نگاه ثابت یا متمرکز.

مترادف ها:
ideological, theoretical, metaphysical, abstract
متضاد ها:
practical, literal, down-to-earth
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
فلسفی
philosophical discussions about free will
Relating or devoted to the study of the fundamental nature of knowledge, reality, and existence.
he was philosophical about losing the contract
Having or showing a calm attitudetoward disappointments or difficulties.
Her philosophical views shaped her opinions on morality.
Relating to the study of the fundamental nature of knowledge, reality, and existence.
He remained philosophical even after losing the game.
Characterized by a calm attitude toward difficulties or problems; maintaining a rational perspective.
نگرش های فلسفی او بر نظراتش در مورد اخلاق تأثیر گذاشت.
مربوط به مطالعه ماهیت بنیادی دانش، واقعیت و وجود.
او حتی پس از باختن بازی هم فلسفی ماند.
خصوصیات نگه‌داشتن نگرش آرام نسبت به مشکلات یا چالش‌ها؛ حفظ دیدگاه منطقی.

مترادف ها:
intuition, gut feeling, innate behavior, impulse
متضاد ها:
reason, logic, calculation
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
غریزه, شعور حیوانی, هوش طبیعی جانوران
birds have an instinct to build nests
An innate, typically fixed pattern of behavior in animals in response to certain stimuli.
these canvases are instinct with passion
Imbued or filled with (a quality, especially a desirable one)
A mother's instinct is to protect her child.
A natural or innate impulse or tendency to act in a certain way.
Many animals have an instinct to migrate when the seasons change.
An inherent inclination toward a particular behavior.
The animal's instinct led it to seek shelter from the storm.
The automatic response of an organism to certain stimuli.
غریزه مادرانه این است که فرزند خود را محافظت کند.
یک تمایل طبیعی یا ذاتی برای عمل به شیوه خاصی.
بسیاری از جانوران دارای غریزه مهاجرت در زمان تغییر فصل هستند.
یک گرایش ذاتی به سمت یک رفتار خاص.
غریزه حیوان آن را به دنبال پناهگاه از طوفان هدایت کرد.
پاسخ خودکار یک موجود زنده به تحریکات خاص.
Birds have an instinct to migrate south in the winter.
A natural or intuitive way of acting or thinking.
The mother’s instinct to protect her young is strong.
A complex, unlearned behavior that is characteristic of a species.
پرندگان غریزه دارند که در زمستان به سمت جنوب مهاجرت کنند.
یک رفتار یا روش طبیعی و غریزی در عمل یا فکر.
غریزه مادر برای محافظت از فرزندانش قوی است.
یک رفتار پیچیده و غیرآموخته که مخصوص یک گونه است.

مترادف ها:
current, continuing, continuous, constant, uninterrupted, in the process of
متضاد ها:
finished, complete, discontinued
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
در دست اقدام, مداوم, درحال پیشرفت, مستمر, ادامه‌دار
ongoing negotiations
Continuing; still in progress.
There are ongoing discussions regarding the new policy.
Currently happening or being done.
The ongoing conflict has affected many communities.
In a state of continuation.
پروژه جاری به تأمین مالی بیشتری نیاز دارد.
ادامه‌دار؛ در حال پیشرفت.
مذاکرات جاری در مورد سیاست جدید در حال انجام است.
در حال حاضر در حال وقوع یا انجام شدن.
اختلافات جاری بر بسیاری از جوامع تأثیر گذاشته است.
در حالت تداوم.
The ongoing project is expected to be completed by next year.
Continuing or still in progress.
Ongoing negotiations led to a successful agreement.
In a state of continual movement or action.
There are ongoing issues that need to be addressed.
Not finished; remaining to be done.
پروژه مداوم تا سال آینده به اتمام خواهد رسید.
ادامه‌دار یا همچنان در حال پیشرفت.
مذاکرات ادامه‌دار به یک توافق موفق منجر شد.
در وضعیتی از حرکت یا اقدام مداوم.
مسائل ادامه‌داری وجود دارد که باید به آنها رسیدگی شود.
تمام شده نیست؛ باقی‌مانده برای انجام.

مترادف ها:
immigration, emigration, relocation
متضاد ها:
settlement, staying, residence
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
مهاجرت, کوچ
this butterfly's annual migration across North America
Seasonal movement of animals from one region to another.
there is virtually no cell migration in plants
Movement from one part of something to another.
The migration of birds signals the change of seasons.
The movement of people from one place to another, often for the purpose of settling in a new location.
Migration patterns can be influenced by various factors including climate and job availability.
The process in which individuals or groups move from one region or country to another.
مهاجرت پرندگان نشان‌دهنده تغییر فصل است.
حرکت افراد از یک مکان به مکان دیگر، معمولاً به منظور اسکان در یک محل جدید.
الگوهای مهاجرت می‌تواند تحت تأثیر عوامل مختلفی از جمله آب و هوا و وجود فرصت‌های شغلی قرار بگیرد.
فرایند جابه‌جایی افراد یا گروه‌ها از یک منطقه یا کشور به کشور دیگر.

مترادف ها:
exactly, precisely, correctly, rightly
متضاد ها:
roughly, inaccurately, imprecisely, incorrectly, wrongly
Tag
قید
Definitions
به درستی, به دقت, درست, به طور صحیحی, به طور دقیقی, دقیق, دقیقا
we are simply unable to predict long-term trends accurately
In a way that is correct in all details; exactly.
The data needs to be recorded accurately for reliable results.
In a manner that is correct, precise or free from errors.
He was able to predict the outcome accurately.
Exact in every detail; without error.
داده ها باید به طور دقیق ثبت شوند تا نتایج قابل اعتمادی داشته باشیم.
به طرز صحیح و بدون اشتباه.
او توانست نتیجه را به طور دقیق پیش بینی کند.
دقیق و بدون نقص در هر جزئی.
The scientist measured the temperature accurately.
In a manner that is correct, true, or free from error.
He accurately described the events of the night.
With precision and exactness.
The data must be recorded accurately to ensure validity.
In a way that conforms to a standard or rule.
دانشمند دما را به‌طور دقیق اندازه‌گیری کرد.
به گونه‌ای که درست، صحیح یا بدون خطا باشد.
او حوادث شب را به درستی توصیف کرد.
با دقت و صحت.
باید داده‌ها دقیقاً ثبت شوند تا اعتبار آن‌ها تضمین شود.
به روشنی که با یک استاندارد یا قاعده مطابقت داشته باشد.

مترادف ها:
outstanding, conspicuous, notable, remarkable, noticeable, high-profile
متضاد ها:
insignificant, inconspicuous, unremarkable, obscure, minor
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
برجسته, والا
she was a prominent member of the city council
Important; famous.
a man with big, prominent eyes like a lobster's
Projecting from something; protuberant.
the new housing developments are prominent landmarks
Situated so as to catch the attention; noticeable.
The mountain has a prominent peak.
Standing out so as to be easily seen; conspicuous.
He has a prominent nose.
Having a quality that is highly noticeable.
این ساختمان دارای یک سقف برجسته است.
به راحتی قابل دیدن؛ چشم‌گیر.
او یک شخصیت برجسته در تاریخ است.
مهم؛ مشهور.
این نقاشی دارای رنگ‌های برجسته‌ای است.
دارای کیفیتی که بسیار قابل توجه باشد.

مترادف ها:
tell, distinguish, discern, differentiate, discriminate
متضاد ها:
confuse, mix up, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فرق گذاشتن, (از هم) تشخیص دادن, فرق قائل شدن, (از هم) متمایز کردن, دیفرانسیل تشکیل دادن, مشتق گرفتن
children can differentiate the past from the present
Recognize or ascertain what makes (someone or something) different.
with object 'the receptors are developed and differentiated into sense organs
Make or become different in the process of growth or development.
In his reply Leibniz gave some details of the principles of his differential calculus including the rule for differentiating a function of a function.
Transform (a function) into its derivative.
It is essential to differentiate between right and wrong.
To recognize or ascertain what makes something different.
He can differentiate between various species of birds.
To identify the differences between two or more items.
او می‌تواند تفاوت‌ها را بین دو نوع میوه تشخیص دهد.
تشخیص دادن و شناسایی تفاوت‌ها بین دو یا چند چیز.
برای فهم بهتر، به تمایز قائل شدن بین این دو مفهوم نیاز داریم.
تمایز قائل شدن و مشخص کردن ویژگی‌های خاص.

مترادف ها:
oral, spoken, linguistic
متضاد ها:
written, document, nonverbal, gestural, graphics
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کلامی, زبانی, شفاهی, واژگانی, لفظی, فعلی, وابسته به فعل, تحت‌اللفظی
the root of the problem is visual rather than verbal
Relating to or in the form of words.
a verbal adjective
Relating to or derived from a verb.
A word or words functioning as a verb.
The verbal instructions were easy to follow.
Expressed in spoken words rather than written.
Verbal skills are essential for effective teamwork.
Of or relating to the use of language.
او ارتباط کلامی را به نوشتاری ترجیح می‌دهد.
مرتبط با کلمات یا به شکل کلمات.
دستورالعمل‌های کلامی آسان بود که دنبال شوند.
ابراز شده به صورت گفتاری نه نوشتاری.
مهارت‌های زبانی برای کار تیمی مؤثر ضروری است.
از یا مربوط به استفاده از زبان.

مترادف ها:
intermittent, sporadic, periodic
متضاد ها:
daily, frequent, constant, regular, continuous, habitual
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
گاه به گاه, وابسته به فرصت یا موقعیت, گاه و بی‌گاه, مربوط به بعضی از مواقع یا گاه‌و‌بی‌گاه
the occasional car went by but no taxis
Occurring, appearing, or done infrequently and irregularly.
I enjoy occasional visits to the museum.
Occurring from time to time; not regular or frequent.
They have occasional meetings to discuss the project.
Occurring or appearing at irregular or infrequent intervals.
She takes occasional naps during the day.
Not happening at all times; happening sometimes.
من از بازدیدهای گاه‌به‌گاه از موزه لذت می‌برم.
به‌صورت گاه‌به‌گاه یا گاه‌گاهی؛ غیر منظم و غیر مکرر.
آن‌ها جلسات دوره‌ای برای بحث درباره پروژه دارند.
اتفاق افتادن یا ظاهر شدن در فواصل نامنظم یا غیر مکرر.
او در طول روز خوابهای گاه‌گاهی می‌گیرد.
اتفاق نیفتادن در تمام زمان‌ها؛ گاهی اوقات اتفاق می‌افتد.

مترادف ها:
word, speak, pronounce, express, speak up, speak out, eloquent, fluent, clear, vocal
متضاد ها:
inarticulate, unclear, mumbling, dumb, mumble
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
(سخن) شمرده, بیان کردن, رسا, تلفظ کردن, روشن, شمرده, (شخص) بلیغ, سلیس, فصیح, واضح, زبان‌آور, (کالبدشناسی, خوش‌بیان, خوش‌صحبت, گیاه‌شناسی) بندبند, سخنور, مفصل‌دار, (سخن) شمرده گرفتن, روشن بیان کردن, گیاه‌شناسی) مفصل دادن, بند دادن, شمرده سخن گفتن, گیاه‌شناسی) مفصل داشتن, بند خوردن
an articulate account of their experiences
(of a person or a person's words) having or showing the ability to speak fluently and coherently.
delicate articulate plants with a slender central stem
Having joints or jointed segments.
they were unable to articulate their emotions
Express (an idea or feeling) fluently and coherently.
the mandible is a solid piece articulating with the head
Form a joint.
She was able to articulate her thoughts clearly during the discussion.
To express an idea or feeling fluently and coherently.
The articulate joints of the robot allowed for smooth movement.
Having joints or segments; composed of distinct parts.
او توانست افکارش را در طول بحث به صورت واضح بیان کند.
قادر به بیان کردن فکر یا احساسی به صورت روان و واضح.
مفاصل بیانی ربات اجازه حرکت نرم را می‌دهد.
موجوداتی که دارای مفاصل و بخش‌های مجزا هستند.

مترادف ها:
independence, self-governance, self-determination, sovereignty, freedom
متضاد ها:
dependence, subservience, subordination, dependency
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
استقلال داخلی, خودمختاری, استقلال, حاکمیت ملی مبنی بر استقلال اقتصادی و سیاسی, خودگرانی
Tatarstan demanded greater autonomy within the Russian Federation
The right or condition of self-government.
This section began with a question about the relations among Kantian views of autonomy, rationality, and agential separateness.
(in Kantian moral philosophy) the capacity of an agent to act in accordance with objective morality rather than under the influence of desires.
The region was granted autonomy after a long struggle.
The right or condition of self-government, especially in a particular sphere.
Personal autonomy is essential for self-determination.
Freedom from external control or influence; independence.
Many advocate for university students to have autonomy in their educational choices.
The capacity of an agent to act in accordance with their own values and interests.
این منطقه پس از یک مبارزه طولانی خودمختاری یافت.
حق یا شرایط خودمختاری، به ویژه در یک حوزه خاص.
خودمختاری شخصی برای خودتعیینی بسیار مهم است.
آزادی از کنترل یا تأثیرات خارجی؛ استقلال.
بسیاری از دانشجویان دانشگاه‌ها را به خودمختاری در انتخاب‌های تحصیلی‌شان تشویق می‌کنند.
توانایی یک عامل برای عمل وفق با ارزش‌ها و علایق خود.

مترادف ها:
replace, alternative, replacement, alternate, proxy, backup, stand-in, alternative to sth
متضاد ها:
original, permanent, main, authentic
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جایگزین, جانشین, عوض, تعویض, جانشین کردن, جایگزین کردن, تعویض کردن, بدل, جابه‌جاکردن
soy milk is used as a substitute for dairy milk
A person or thing acting or serving in place of another.
dried rosemary can be substituted for the fresh herb
Use or add in place of.
You can substitute oil with applesauce in the recipe.
To replace one thing with another.
He was a substitute teacher while the regular teacher was on leave.
A person or thing that takes the place of another.
She decided to substitute sugar with honey for a healthier option.
To use something instead of another.
شما می‌توانید روغن را در دستور غذا با سیب‌زمینی تعویض کنید.
جایگزینی یک چیز به جای چیز دیگر.
او معلم جایگزین بود در حالی که معلم اصلی در مرخصی بود.
شخص یا چیز دیگری که جایگزین دیگری می‌شود.
او تصمیم گرفت که به جای شکر از عسل استفاده کند تا گزینه سالم‌تری داشته باشد.
استفاده از چیزی به جای چیز دیگر.
You can substitute olive oil for butter in this dish.
To take the place of someone or something.
او تصمیم گرفت از یک جانشین به جای شکر در دستور پخت خود استفاده کند.
فرد یا چیزی که به جای دیگری عمل می‌کند.
شما می‌توانید به جای کره از روغن زیتون در این غذا استفاده کنید.
جایگزین کردن چیزی به جای چیزی دیگر.

مترادف ها:
amendment, rectification, adjustment
متضاد ها:
mistake, error, wrongdoing
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تصحیح, اصلاح, تادیب, غلط‌گیری, تأدیب
I checked the typing for errors and sent it back for correction
The action or process of correcting something.
The correction of the text improved its clarity.
The action of correcting something.
The accountant made a correction to the financial report.
An adjustment made to a previously misstated or incorrect figure.
She submitted a correction to her earlier answer.
A change that rectifies an error or flaw.
تصحیح متن باعث بهبود شفافیت آن شد.
عمل اصلاح چیزی.
حسابدار اصلاحی در گزارش مالی انجام داد.
تنظیماتی که به یک رقم نادرست یا اشتباه پیشین انجام می‌شود.
او یک اصلاحیه به پاسخ قبلی خود ارائه داد.
تغییری که یک خطا یا نقص را برطرف می‌کند.
The teacher's correction of the student's paper improved its quality.
The act of making something correct or accurate.
The correction of the errors in the report was necessary before submission.
A change made to improve a text, piece of work, or behavior.
He appreciated the correction of his misunderstanding during the discussion.
A process that indicates or marks an error and suggests a way to fix it.
تصحیح نمرات دانش‌آموزان قبل از انتشار لازم است.
عمل تصحیح یا دقیق‌تر کردن چیزی.
تغییرات در مقاله برای بهبود آن ضروری بود.
تغییری که برای بهبود یک متن، کار یا رفتار انجام می‌شود.
او از تصحیح سوءتفاهمش در هنگام بحث قدردانی کرد.
فرایندی که خطا را نشان می‌دهد و راه حلی برای آن پیشنهاد می‌کند.

مترادف ها:
build up, pile up, collect, gather, amass, hoard, compile, save money
متضاد ها:
drop, use up, wash away, disperse, dissipate, distribute, scatter, run out of sth
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اندوختن, انباشتن, جمع کردن, جمع شده, انباشتن (طی مدتی), جمع‌شونده, روی هم انباشتن
investigators have yet to accumulate enough evidence
Gather together or acquire an increasing number or quantity of.
She began to accumulate a large collection of stamps.
To gather or collect something over time.
Dust can accumulate in the corners of the room if not cleaned regularly.
To increase gradually in number or amount.
He managed to accumulate enough savings to buy a house.
To build up a reserve of something.
او شروع به انباشتن مجموعه بزرگی از تمبرها کرد.
به تدریج جمع کردن یا انباشتن چیزی.
گرد و غبار می‌تواند در گوشه‌های اتاق انباشته شود اگر به طور منظم تمیز نشود.
افزایش تدریجی در تعداد یا مقدار.
او توانست به اندازه کافی پس‌انداز جمع کند تا یک خانه بخرد.
ساختن یک ذخیره از چیزی.

مترادف ها:
overstate, inflate, embellish, amplify, magnify
متضاد ها:
understate, minimize, downplay
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اغراق‌آمیز کردن, غلو کردن, بیش‌از‌حد واقع شرح دادن, اغراق کردن, مبالغه کردن در, گزافه‌گویی کردن
he was apt to exaggerate any aches and pains
Represent (something) as being larger, better, or worse than it really is.
He tends to exaggerate his achievements.
To make something seem larger, more important, or more extreme than it really is.
The report exaggerated the effects of the new policy.
To overstate a fact or claim.
او معمولاً در مورد دستاوردهایش اغراق می‌کند.
چیزی را بزرگ‌تر، مهم‌تر یا شدیدتر از آنچه که هست نشان دادن.
گزارش تأثیرات سیاست جدید را بزرگ‌نمایی کرد.
یک واقعیت یا ادعا را بیش از حد بیان کردن.
He tends to exaggerate his achievements in the interview.
To represent something as being larger, greater, better, or worse than it really is.
The story was so exaggerated that nobody believed it.
To overstate or amplify the truth.
او معمولاً در مصاحبه‌ها دستاوردهای خود را غلو می‌کند.
چیزی را بزرگ‌تر، بیشتر، بهتر یا بدتر از آنچه که واقعاً هست، نشان دادن.
این داستان به قدری اغراق‌آمیز بود که هیچ‌کس آن را باور نکرد.
به بیان یا بزرگ‌نمایی حقیقت.

مترادف ها:
presumption, supposition, belief, premise
متضاد ها:
certainty, fact, proof, audit, test
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرض, (مسئولیت, گمان, قدرت) قبول, به‌عهده‌گیری, تقبل, اتخاذ, تظاهر, وانمود کردن, عید عروج مریم مقدس (در روز ۱۵ اوت)
they made certain assumptions about the market
A thing that is accepted as true or as certain to happen, without proof.
the assumption of an active role in regional settlements
The action of taking on power or responsibility.
His Requiem Mass was celebrated in the Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.
The reception of the Virgin Mary bodily into heaven. This was formally declared a doctrine of the Roman Catholic Church in 1950.
Arrogance or presumption.
Their assumption about the weather led them to cancel the trip.
A belief or statement taken for granted without proof.
The assumption underlying the theory was proven false.
An assumption can also be a conceptual framework used in reasoning or arguments.
فرض او مبنی بر اینکه پروژه به موقع به پایان خواهد رسید، خوش‌بینانه بود.
چیزی که به عنوان حقیقت یا برآوردی قطعی پذیرفته می‌شود، بدون مدرک.
گمان آن‌ها درباره آب و هوا منجر به لغو سفر شد.
باوری یا بیانی که بدون مدرک به عنوان حقیقت گرفته می‌شود.
تلقی پایه‌گذاری شده در نظریه نادرست اثبات شد.
فرض می‌تواند چارچوبی مفهومی باشد که در استدلال‌ها یا بحث‌ها استفاده می‌شود.

مترادف ها:
fundamental, basic, hidden, core
متضاد ها:
superficial, apparent, obvious
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
اساسی, زیربنایی, در زیر قرار گرفته, اصولی یا اساسی, زیرین, متضمن, پایینی
the flu can be particularly severe for the elderly and those with underlying conditions
Significant as a cause or basis of something but not necessarily manifest or obvious.
the underlying muscles of the face
Lying or situated under something.
The underlying cause of the problem is not obvious.
Existing or situated beneath something else.
Understanding the underlying principles is essential for mastering the subject.
Fundamental; basic.
There are underlying issues that need to be addressed.
Not immediately obvious; hidden.
علت زیرین مشکل واضح نیست.
وجود یا قرار داشتن در زیر چیزی دیگر.
درک اصول زیرین برای تسلط بر موضوع ضروری است.
بنیادی; اساسی.
مسائل زیرین وجود دارند که باید به آنها پرداخته شود.
غیرقابل مشاهده; پنهان.

مترادف ها:
surprisingly, notably, extraordinarily, exceptionally, substantially
متضاد ها:
unremarkably, insignificantly, ordinarily, ordinary
Tag
قید
Definitions
به طور قابل ملاحظه,فوق‌العاده
you have performed remarkably
In a way that is worthy of attention.
remarkably, she hung on to her job
Used to express surprise at an event or situation.
The athlete performed remarkably during the competition.
In a remarkable manner; in a way that is worthy of notice.
این نویسنده به طرز چشمگیری در ادبیات ایران تاثیر گذاشته است.
به طرز قابل توجهی؛ به شیوه‌ای که سزاوار توجه است.
She performed remarkably well in the competition.
In a way that is worthy of attention; extraordinarily.
The results were remarkably better than last year.
To a notable degree.
او در مسابقه به طرز شگفت‌انگیزی عمل کرد.
به روشی که شایسته توجه باشد؛ فوق‌العاده.
نتایج به طرز قابل توجهی بهتر از سال گذشته بود.
به درجه‌ای قابل توجه.