main logo
بازگشت
Oxford 5000 Word
Oxford 5000 Word - Lesson 15
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
currently, at present, these days
متضاد ها:
formerly, in the past, previously
قید
این روزها, امروزه
the sort of clothes worn by almost all young people nowadays
At the present time, in contrast with the past.
Nowadays, many people work from home.
At the present time; in the current era.
Nowadays, technology has greatly advanced.
In modern times as opposed to in the past.
امروزه بسیاری از مردم از خانه کار می‌کنند.
در زمان حال؛ در عصر کنونی.
امروزه تکنولوژی به‌طور زیادی پیشرفت کرده است.
در زمان‌های مدرن به‌جای زمان‌های گذشته.

مترادف ها:
stems, arc, curvature, bend, arch
متضاد ها:
straight, unbending, extend
فعل، شکل پایه
تعظیم, گره پاپیونی, خم شدن, تعظیم کردن, آرشه, روبان پاپیونی, کمان, (با down ) مطیع شدن, جلوی کشتی, قوس, سینه کشتی
a girl with long hair tied back in a bow
A knot tied with two loops and two loose ends, used especially for tying shoelaces and decorative ribbons.
They had walked and driven for hours to get there, carrying the only weapons they possessed - bows and arrows, spears and machetes.
A weapon for shooting arrows, typically made of a curved piece of wood whose ends are joined by a taut string.
When the electric is used, it's played with a violin bow, which results in a sound I'm sure we could use to communicate with whales.
A long, partially curved rod with horsehair stretched along its length, used for playing the violin and other stringed instruments.
The scribe's standard capital "D" is formed of two strokes, a vertical stroke forming the back that curves a bit to the left at the top, and the right stroke forming the bow.
A curved stroke forming part of a letter (e.g. b, p).
At least the finger bow provided at the movable scissors blade is made ... of a resilient synthetic material or similar material.
A metal ring forming the handle of a key or pair of scissors.
the techniques by which the pieces were bowed
Play (a stringed instrument or music) using a bow.
he turned and bowed to his father
Bend the head or upper part of the body as a sign of respect, greeting, or shame.
the tree next to the house bowed in the wind
Bend with age or under pressure.
the trailer bowed in theaters nationwide on December 23
(of a movie or product) be premiered or launched.
the man gave a little bow
An act of bending the head or upper body as a sign of respect or greeting.
water sprayed high over her bows
The front end of a ship.
He drew his bow and aimed at the target.
A curved weapon used for shooting arrows.
She gave a bow to the audience after her performance.
The act of bending the upper part of the body forward as a gesture of respect.
She tied a bow around the gift box.
A decorative knot made of ribbon.
او کمان خود را کشید و به هدف نشانه رفت.
سلاحی خمیده که برای پرتاب تیر استفاده می‌شود.
او بعد از اجرای خود به تماشاگران تعظیم کرد.
عمل خم کردن قسمت بالایی بدن به جلو به عنوان نشانه‌ای از احترام.
او دور جعبه هدیه یک کمان بست.
گره‌ای تزیینی که با ریسمان درست می‌شود.

مترادف ها:
adapt, modify, alter, fit in, align, trim
متضاد ها:
ignore, neglect, leave, disturb, upset, unsettle
فعل، شکل پایه
تنظیم کردن, میزان کردن, تعدیل کردن, وفق دادن, برطرف کردن, سازگار شدن, مطابق کردن, سازگار کردن, (بیمه) خسارت بیمه را محاسبه کردن, تسویه نمودن, (خود را) تطبیق دادن
he smoothed his hair and adjusted his tie
Alter or move (something) slightly in order to achieve the desired fit, appearance, or result.
the insurance agent may have the responsibility of adjusting small losses
Assess (loss or damages) when settling an insurance claim.
She had to adjust the straps on her backpack for a more comfortable fit.
To change something slightly to achieve the desired fit, appearance, or result.
He had to adjust to the new work environment after relocating.
To adapt to a new situation or condition.
او مجبور شد بندهای کوله‌پشتی‌اش را برای راحت‌تر شدن تنظیم کند.
برای رسیدن به تناسب یا نتیجه مطلوب، کمی چیزی را تغییر دادن.
او باید به محیط کار جدید بعد از جابجایی تن دهد.
به یک وضعیت یا شرایط جدید سازگار شدن.
He had to adjust the seat before driving.
To change (something) in a minor way to achieve the desired fit, appearance, or result.
She took some time to adjust to her new job.
To adapt or become used to a new situation.
او مجبور بود قبل از رانندگی صندلی را تنظیم کند.
تغییر دادن (چیزی) به گونه ای جزئی برای دستیابی به تناسب، ظاهر، یا نتیجه مطلوب.
او کمی زمان برای سازگاری با شغل جدیدش نیاز داشت.
تطبیق دادن یا به وضعی جدید عادت کردن.

مترادف ها:
force, oblige, coerce
متضاد ها:
allow, permit, dissuade
فعل، شکل پایه
وادار کردن, مجبورکردن, مجبور کردن
with object and infinitive 'a sense of duty compelled Harry to answer her questions
Force or oblige (someone) to do something.
The teacher had to compel the students to complete their assignments on time.
To force or drive someone to do something.
Her compelling argument compelled him to reconsider his position.
To bring about by force or persuasion.
معلم مجبور شد دانش‌آموزان را به اتمام تکالیف خود وادار کند.
به کسی زور یا فشار آوردن تا کاری انجام دهد.
استدلال قانع‌کننده او او را وادار کرد تا موضع خود را بازبینی کند.
با زور یا اقناع، موضوعی را به وقوع پیوستن.

مترادف ها:
church, shrine, sanctuary, mosque, chapel, cathedral
متضاد ها:
chin, desecration, disrespect, profane place, cheek
اسم خاص مفرد
معبد, پرستشگاه, کنیسه, گیجگاه, (کالبدشناسی) شقیقه, شقیقه
A building for religious worship, especially in religions other than Christianity.
A group of buildings in Fleet Street, London, which stand on land formerly occupied by the headquarters of the Knights Templar. Located there are the Inner and Outer Temple, two of the Inns of Court.
a man with curly hair graying at the temples
The flat part of either side of the head between the forehead and the ear.
A device in a loom for keeping the cloth stretched.
An industrial and commercial city in central Texas; population 59,654 (est. 2008).
The ancient Greeks built many temples to honor their gods.
A building devoted to worship, especially in a religion.
The temple was filled with devotees offering prayers.
A place of worship for various religions, such as Hinduism or Buddhism.
The garden featured a beautiful temple overlooking the pond.
A structure resembling a temple, often used in a spiritual or contemplative context.
یونانیان باستان معابد زیادی برای احترام به خدایانشان ساخته بودند.
یک ساختمان که به عبادت اختصاص داده شده است، به ویژه در دین.
این معبد پر از معتقدانی بود که در حال دعا بودند.
محل عبادت برای ادیان مختلف، مانند هندوئیسم یا بودیسم.
باغ یک معبد زیبا داشت که بر روی دریاچه مشرف بود.
ساختمانی که شبیه معبد است و اغلب در یک زمینه روحانی یا تفکر استفاده می‌شود.

مترادف ها:
shame, discomfort, awkwardness
متضاد ها:
pride, confidence, self-assurance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرم, حیا, خجالت, مایه خجالت, کم‌رویی, شرمندگی, کم‌پولی, تنگدستی, اشکال مالی, گرفتگی, اشکال, سراسیمگی, آشفتگی, دستپاچگی
I turned red with embarrassment
A feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness.
Her admission of the mistake caused embarrassment for the entire team.
The state of being embarrassed or the act of causing someone to feel this way.
او بعد از اینکه در مقابل همه زمین خورد، احساس شرم عمیقی کرد.
حسی از خودآگاهی، شرم یا awkwardness.
اعتراف او به اشتباه باعث خجالت برای کل تیم شد.
حالت شرم یا عملی که باعث می‌شود کسی این حس را تجربه کند.
His behavior was an embarrassment to the entire family.
A person or thing causing a loss of respect or dignity.
The embarrassing moment was quickly forgotten when laughter erupted.
A situation that is embarrassing or awkward.
او پس از زمین خوردن در مقابل همکارانش احساس خجالت کرد.
احساس خجالت یا شرم.
رفتار او برای تمام خانواده یک آبروریزی بود.
شخص یا چیزی که موجب از دست رفتن احترام یا عزت نفس می‌شود.
آن لحظه خجالت‌آور به سرعت فراموش شد وقتی که خنده ای بلند شد.
وضعیتی که شرم آور یا awkward باشد.

مترادف ها:
unforgettable, noteworthy, remarkable
متضاد ها:
forgettable, insignificant, unremarkable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
حائز اهمیت, فراموش‌نشدنی, جالب, به‌یادماندنی, یاد‌آوردنی
this victory was one of the most memorable of his career
Worth remembering or easily remembered, especially because of being special or unusual.
The wedding was a memorable event for all who attended.
Something that is worth remembering or is likely to be remembered.
Her speech was memorable and moved everyone in the audience.
Having qualities that are striking or unusual, making it easy to remember.
عروسی یک رویداد به یاد ماندنی برای همه کسانی بود که شرکت کردند.
چیزی که ارزش یادآوری را دارد یا احتمالاً به یاد آورده می‌شود.
سخنرانی او فراموش‌نشدنی بود و همه حاضران را تحت تأثیر قرار داد.
داشتن ویژگی‌هایی که دلنشین یا غیرعادی هستند و به راحتی به یاد آورده می‌شوند.

مترادف ها:
predicament, quandary, plight
متضاد ها:
solution, resolution, answer
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مسئله پیچیده, معضل, معمای حل‌نشدنی, مخمصه, وضع دشوار, دوراهی
the people often face the dilemma of feeding themselves or their cattle
A situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives, especially equally undesirable ones.
She faced a dilemma about whether to move to a new city for a better job or stay close to her family.
A situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives.
او در یک دو راهی قرار داشت که آیا باید برای یک کار بهتر به یک شهر جدید برود یا نزدیک خانواده‌اش بماند.
وضعیتی که در آن باید بین دو یا چند گزینه دشوار انتخاب کرد.

مترادف ها:
normal, equation, recipe, method
متضاد ها:
improvisation, spontaneity, chaos, disorder, randomness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
فرمول, (شیمی, قاعده, ریاضی, فیزیک) فرمول, روش, اصل, ضابطه, دستور, دستور عمل, قانون, دستور ساخت, طریقه‌ی ساختن, طرز ترکیب, عبارت کلیشه‌ای, کلیشه, اصطلاح رایج, (در آمریکا) شیر خشک, غذای نوزاد, (اتومبیل رانی) فرمول, رده
the formula for the capacitance of a spherical capacitor
A mathematical relationship or rule expressed in symbols.
the soft drink company closely guards its secret formula
A list of ingredients for or constituents of something.
the forlorn hope of finding a peace formula
A method, statement, or procedure for achieving something, especially reconciling different aims or positions.
a legal formula
A fixed form of words, especially one used in particular contexts or as a conventional usage.
formula two
(usually followed by a number) a classification of race car, especially by engine capacity.
There’s no formula for success, but hard work often pays off.
A fixed or conventional method for doing something.
The scientist developed a new formula for the pharmaceutical product.
A mixture or preparation made according to a specific recipe or process.
مساحت یک دایره را می‌توان با استفاده از فرمول A = πr² محاسبه کرد.
یک رابطه یا قاعده ریاضی که به صورت نمادها بیان می‌شود.
فرمول خاصی برای موفقیت وجود ندارد، اما کار سخت معمولاً نتیجه می‌دهد.
یک روش ثابت یا مرسوم برای انجام دادن چیزی.
دانشمند فرمول جدیدی برای تولید محصول دارویی توسعه داد.
مخلوط یا تهیه‌ای که طبق یک دستورالعمل خاص آماده می‌شود.
The formula for success in business often involves hard work and perseverance.
A prescribed way of doing something, typically in the context of a method or practice.
The child was given a formula for making homemade soap.
A set of coded instructions for preparing a product or recipe.
فرمول مساحت دایره πr² است.
یک رابطه یا قاعده ریاضی که با نمادها بیان می‌شود.
فرمول موفقیت در تجارت معمولاً شامل تلاش زیاد و پشتکار است.
روش یا شیوه‌ای که معمولاً در زمینه‌ای خاص دنبال می‌شود.
کودک فرمول تهیه صابون خانگی را دریافت کرد.
مجموعه‌ای از دستورالعمل‌های کدگذاری شده برای تهیه یک محصول یا دستور غذا.

مترادف ها:
communication, engagement, interplay, correspondence, contact
متضاد ها:
isolation, disengagement, separation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اثر متقابل, فعل و انفعال, برهم‌کنش, فعل‌و‌انفعال, تعامل
ongoing interaction between the two languages
Reciprocal action or influence.
The interaction between the teacher and students is crucial for effective learning.
The action or influence of people, groups, or things on one another.
The interaction of different chemicals can produce unexpected results.
A mutual or reciprocal action; an effect that two or more entities have on each other.
Positive interaction with customers can enhance brand loyalty.
Communication or direct involvement with someone or something.
تعامل بین معلم و دانش‌آموزان برای یادگیری مؤثر حیاتی است.
عمل یا تأثیر مردم، گروه‌ها یا چیزها بر یکدیگر.
تعامل مواد شیمیایی مختلف می‌تواند نتایج غیرمنتظره‌ای به‌دنبال داشته باشد.
عمل متقابل یا تأثیر متقابل که دو یا چند موجودیت بر یکدیگر دارند.
تعامل مثبت با مشتریان می‌تواند وفاداری به برند را افزایش دهد.
ارتباط یا درگیری مستقیم با کسی یا چیزی.

مترادف ها:
freedom, independence, liberation
متضاد ها:
oppression, captivity, subjugation, prison, tyranny
اسم، مفرد یا بی‌شمار
آزادی, اختیار, اجازه, فاعل مختاری
compulsory retirement would interfere with individual liberty
The state of being free within society from oppressive restrictions imposed by authority on one's way of life, behavior, or political views.
individuals should enjoy the liberty to pursue their own interests and preferences
The power or scope to act as one pleases.
how did he know what she was thinking?—it was a liberty!
A presumptuous remark or action.
In a democracy, citizens enjoy liberty to voice their opinions.
The power or right to act, believe, or express oneself in a manner of one's choosing.
Economic liberty allows individuals to pursue prosperity.
Absence of interference with the intended function of an economic system.
آزادی یک حق انسانی اساسی است که باید محافظت شود.
وضعیتی که در آن فرد از محدودیت‌های سرکوب‌گرانه در جامعه آزاد است.
در یک دموکراسی، شهروندان از آزادی بیان برخوردارند.
قدرت یا حق انجام دادن، باور داشتن یا ابراز وجود به شیوه دلخواه خود.
آزادی اقتصادی به افراد اجازه می‌دهد تا به دنبال رفاه باشند.
عدم مداخله در عملکرد مشخص یک سیستم اقتصادی.

مترادف ها:
diary, laptop, workbook, binder
متضاد ها:
book, padlock, keepsake, disorganized
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نوت بوک, کتابچه یادداشت, دفترچه یادداشت, دفتر یادداشت, دفتر, دفتر تکالیف درسی, نوت‌بوک (نوعی لپ‌تاپ کوچک)
he copied the number into his notebook
A small book with blank or ruled pages for writing notes in.
She used a notebook to jot down her thoughts during the lecture.
A book of blank pages for writing notes.
He brought his notebook to the coffee shop to work on his project.
A portable computer that is small and light enough to be used while traveling.
او از دفترچه یادداشت برای نوشتن افکارش در طول سخنرانی استفاده کرد.
کتابی با صفحات خالی برای یادداشت‌برداری.
او لپ‌تاپش را به کافی‌شاپ آورد تا روی پروژه‌اش کار کند.
کامپیوتری قابل حمل که به اندازه‌ای کوچک و سبک است که می‌توان در حین مسافرت استفاده کرد.

مترادف ها:
faithful, devoted, steadfast, dedicated, dedicated to sth, patriotic
متضاد ها:
disloyal, unfaithful, treacherous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
باوفا, وفادار, صادق, وظیفه‌شناس, صادقانه, ثابت, پابرجای, مشروع
he remained loyal to the government
Giving or showing firm and constant support or allegiance to a person or institution.
He remained loyal to his country during the war.
Faithful to one's country or government.
A loyal customer is essential for any business.
Showing steady and constant support.
او همیشه به دوستانش وفادار بوده است.
به شخص یا نهادی که به آن وابستگی یا حمایت مداوم دارد.
او در طول جنگ به کشورش وفادار ماند.
به کشوری یا دولتی که به آن وابسته است وفادار یا در خدمت آن است.
یک مشتری وفادار برای هر کسب و کاری ضروری است.
نشان دهنده حمایت ثابت و مداوم.
She is a loyal friend who stands by me in tough times.
Showing firm and constant support to a person or institution.
He remained loyal to his country even in the face of adversity.
Faithful to one's country, organization, or beliefs.
Loyal customers are the foundation of every successful business.
Unswerving in allegiance to a person or cause.
او یک دوست وفادار است که در سختی‌ها کنار من می‌ایستد.
کسی که به دیگران یا اصول پایبند است.
او حتی در شرایط سخت نیز نسبت به کشورش وفادار ماند.
کسی که نسبت به کشور یا سازمان خود وفادار است.
مشتریان وفادار پایه‌گذار هر کسب و کار موفقی هستند.
کسی که نسبت به شخص یا علت خاصی بدون تغییر است.

مترادف ها:
environment, locale, surroundings, ecosystem
متضاد ها:
desolation, wasteland, barren, cemetery
اسم خاص مفرد
زیستگاه, محل سکونت, مسکن طبیعی, [منطقه زیست جانور یا گیاه], بوم, جای اصلی
wild chimps in their natural habitat
The natural home or environment of an animal, plant, or other organism.
Wetlands provide a unique habitat for various birds.
A particular place where a species or community of organisms lives.
Coral reefs are a crucial habitat for marine life.
The place where a given organism usually lives.
جنگل زیستگاه طبیعی بسیاری از گونه‌هاست.
محیط طبیعی که موجودی، گیاه یا ارگانیسم دیگر در آن زندگی می‌کند.
تالاب‌ها زیستگاهی منحصر به فرد برای پرندگان مختلف فراهم می‌کنند.
محل خاصی که یک گونه یا جامعه‌ای از موجودات در آن زندگی می‌کند.
مرجان‌ها زیستگاه مهمی برای حیات دریایی هستند.
محلی که موجودی معمولاً در آن زندگی می‌کند.

مترادف ها:
cut, slice, cleave, cut up, dice
متضاد ها:
join, assemble, connect
اسم خاص مفرد
ریز‌ریز کردن, خرد کردن, بریدن, ریز کردن, جدا کردن, گوشت با استخوان, شکستن
they chopped up the pulpit for firewood
Cut (something) into pieces with repeated sharp blows of an axe or knife.
their training courses are to be chopped
Abolish or reduce the size of (something) in a way regarded as ruthless.
an effective chop to the back of the neck
A downward cutting blow or movement, typically with the hand.
hundreds more workers have been given the chop
Dismissal from employment.
he lived on liver or chops
A thick slice of meat, especially pork or lamb, adjacent to and often including a rib.
the pile of chop was dropped into the calves' feeder
Crushed or ground grain used as animal feed.
we started our run into a two-foot chop
The broken motion of water, typically due to the action of the wind against the tide.
A trademark; a brand of goods.
come chop the soup I made for you
Eat.
we're chopping money like we're just plucking it from a tree
Acquire (money) quickly or easily, typically by dishonest means.
wedding guests have come to expect a good selection of mouthwatering small chops
A small dish that can conveniently be eaten with the fingers, typically served as an appetizer.
He decided to chop the vegetables for the salad.
To cut something into smaller pieces.
They plan to chop down the old oak tree in the backyard.
To cut down a tree.
She made a chop with her hand to signal for silence.
A quick, sharp blow or movement.
او تصمیم گرفت سبزی ها را برای سالاد خرد کند.
به قطعات کوچک تر برش دادن.
آنها برنامه دارند تا درخت بلوط قدیمی را در حیاط قطع کنند.
درختی را قطع کردن.
او با دستش یک حرکت بریده کرد تا برای سکوت علامت بزند.
ضربه یا حرکتی سریع و تند.
He will chop the vegetables for the salad.
To cut something into pieces with a sharp tool.
They decided to chop their budget for the project.
To reduce the size or amount of something.
The manager said he had to chop a few employees due to budget cuts.
In certain contexts, to designate something for dismissal.
او سبزیجات را برای سالاد خرد خواهد کرد.
چیزی را با ابزار تیز به قطعات کوچک تر برش دادن.
آنها تصمیم گرفتند بودجه خود را برای پروژه کاهش دهند.
برای کاهش اندازه یا مقدار چیزی.
مدیر گفت که باید چند کارمند را به دلیل کاهش بودجه اخراج کند.
در بعضی از مواقع، چیزی را برای اخراج مشخص کردن.

مترادف ها:
reservation, appointment, registration
متضاد ها:
cancellation, disruption, unarranged
فعل، مصدر یا اسم فعل
رزرو کردن, رزرو, قرارداد برای انجام نمایش یا سخنرانی (و غیره) در آینده, اخطار, پیش‌گزینی, نوشتن نام بازیکن خطاکار توسط داور, کارت زرد (فوتبال)
the hotel does not handle group bookings
An act of reserving accommodations, travel, etc., or of buying a ticket in advance.
it was a rough match with five bookings
An instance of a player being cautioned by the referee for foul play.
I made a booking for a flight to New York.
The act of arranging for someone to have a seat on a plane, a room in a hotel, etc.
She confirmed her booking at the hotel.
An arrangement to reserve accommodations, tickets, etc., in advance.
He checked his booking to ensure the showtime.
A record of an arrangement made in advance.
من برای پروازی به نیویورک یک رزرو انجام دادم.
عملی که برای رزرو یک صندلی در هواپیما یا اتاق در هتل انجام می‌شود.
ترتیبی برای رزرو خدمات یا جاهای نشستن در جلو.
او تأیید کرد که رزرو خود در هتل را.
ثبت یک ترتیب که از قبل انجام شده است.

مترادف ها:
roam, drift, meander, stray, amble, go round
متضاد ها:
stay, remain, settle, focus, direct, settle down, steer, navigate
فعل، شکل پایه
سرگردان بودن, گشت زدن, آواره بودن, دوری زدن, منحرف شدن, پرسه زدن, پرسه, گشت‌زنی
he wandered aimlessly through the narrow streets
Walk or move in a leisurely, casual, or aimless way.
she'd go on wanders like that in her nightgown
An act or instance of wandering.
They would wander through the forest for hours, lost in thought.
To move about without a fixed course, aim, or goal.
He tends to wander off during conversations.
To stray off the path or desired direction.
She loves to wander from city to city during her summer break.
To roam or travel aimlessly.
آنها ساعت‌ها در جنگل سرگردان می‌شدند و در افکار خود غرق بودند.
بدون مسیر مشخص یا هدف حرکت کردن.
او تمایل دارد در طول مکالمات سرگردان شود.
از مسیر یا جهت مورد نظر منحرف شدن.
او عاشق این است که در تعطیلات تابستانی از شهری به شهری دیگر پرسه بزند.
به صورت بی‌هدف گشتن یا سفر کردن.
He loves to wander through the streets of the city, exploring new areas.
to move about without a fixed course, aim, or goal
Her thoughts began to wander during the long lecture.
to lose direction or purpose
They decided to wander through the countryside for a weekend getaway.
to roam or travel about aimlessly
او دوست دارد در خیابان‌های شهر بگردد و مناطق جدیدی را کشف کند.
به طور بی هدف یا بی برنامه جابجا شدن
افکار او در طول سخنرانی طولانی شروع به سرگردانی کرد.
از جهت یا هدف خود منحرف شدن
آنها تصمیم گرفتند برای یک تعطیلات آخر هفته به اطراف countryside پرسه بزنند.
به طور بی مقصد پرسه زدن یا سفر کردن

مترادف ها:
excursion, trip, adventure
متضاد ها:
indoor activity, stay-at-home, seclusion
فعل، مصدر یا اسم فعل
گردش بیرون شهر, سفر گردشی, تفرج, اردو, وابسته به گردش یا سفر کوتاه
they would go on family outings to the movies
A trip taken for pleasure, especially one lasting a day or less.
LGBT organizations strongly condemn the outing of a transgender person before they are ready to tell their own story
The act or practice of revealing the homosexuality of a person.
The family planned an outing to the amusement park.
An occasion when someone goes out of their home or usual environment, often for leisure or recreation.
They organized a weekend outing to the countryside.
A journey or excursion for enjoyment or socializing.
His outing as a member of the LGBTQ+ community was met with support from friends.
The act of revealing someone's sexual orientation or preference publicly.
خانواده تصمیم به یک خروج به پارک تفریحی گرفتند.
مناسبتی که کسی از خانه یا محیط معمولی خود خارج می‌شود، معمولاً برای تفریح یا سرگرمی.
آنها یک گشت و گذار آخر هفته به طبیعت برنامه‌ریزی کردند.
سفری یا گردش برای لذت یا معاشرت.
خروج او به عنوان یک عضو از جامعه LGBTQ+ با حمایت دوستانش مواجه شد.
عمل افشاگرانه در مورد گرایش یا شناخت جنسی یک شخص به طور عمومی.

مترادف ها:
support, substitute, standby
متضاد ها:
failure, neglect, disregard
اسم خاص مفرد
پشتیبان گیری, پشتیبان, پشتیبانی کردن, بک‌آپ
no police backup could be expected
Help or support.
make a backup of any important files
An extra copy of data from a computer.
there are long backups on all routes
An overflow caused by a stoppage, as in water or automobile traffic.
It's important to create a backup of your files before a system update.
A copy of data made in case the original is lost or damaged.
If the primary server fails, we can rely on the backup to ensure the service continues.
A person or thing that can be relied on for help or support.
The organization has agreed to backup our efforts for the fundraiser.
To support or strengthen.
ایجاد یک نسخه پشتیبان از فایل‌های خود قبل از به‌روزرسانی سیستم مهم است.
نسخه‌ای از داده‌ها که در صورت گم شدن یا آسیب دیدن اصل تهیه می‌شود.
اگر سرور اصلی خراب شود، می‌توانیم به نسخه پشتیبان اعتماد کنیم تا خدمات ادامه یابد.
شخص یا چیزی که می‌توان به آن برای کمک یا حمایت اعتماد کرد.
سازمان توافق کرده‌است که از تلاش‌های ما برای جمع‌آوری کمک مالی حمایت کند.
حمایت یا تقویت کردن.

مترادف ها:
meritorious, commendable, admirable
متضاد ها:
unworthy, despicable, lowly
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شایسته, لایق, شایان, سزاوار, مستحق, فراخور
issues worthy of further consideration
Having or showing the qualities or abilities that merit recognition in a specified way.
schools governed by local worthies
A person notable or important in a particular sphere.
The charity event was for a worthy cause.
Deserving respect, attention, or admiration.
She felt that her contributions were worthy of acknowledgment.
Having sufficient worth or merit.
His achievements are worthy of celebration.
Notable or significant in quality.
این حادثه برای یک موضوع شایسته بود.
شایسته توجه یا احترام.
او احساس می‌کرد که کمک‌هایش شایسته تقدیر است.
داشتن ارزش یا شایستگی کافی.
دستاوردهای او شایسته جشن هستند.
بارز یا مهم از نظر کیفیت.

مترادف ها:
beach, bank, coast, on the beach
متضاد ها:
boat, ship, inland, center, interior, pier
اسم خاص مفرد
ساحل, کنار دریا, لب (دریا), کرانه, به‌ ساحل رفتن, فرود آمدن, ترساندن
I took the tiller and made for the shore
The land along the edge of a sea, lake, or other large body of water.
A prop or beam set obliquely against something weak or unstable as a support.
rescue workers had to shore up the building, which was in danger of collapse
Support or hold up something with props or beams.
We walked along the shore and collected seashells.
The land along the edge of a sea, lake, or large river.
The shore of the river was lined with trees.
A region lying along a boundary.
Fishing boats were docked along the shore.
The area of land adjacent to a body of water.
ما در ساحل قدم زدیم و صدف جمع کردیم.
زمینی که در کنار دریا، دریاچه یا رودخانه بزرگ قرار دارد.
کناره رود با درختان پوشیده شده بود.
منطقه‌ای که در نزدیکی یک مرز قرار دارد.
قایق‌های ماهی‌گیری در کنار ساحل پارک شده بودند.
منطقه‌ای از زمین که در کنار آب قرار دارد.

مترادف ها:
soda, burst, explode, snap, appear, dad
متضاد ها:
deflate, calm, implode, disappear, settle
فعل، شکل پایه
ترکیدن, زدن, پاپ (ژانر موسیقی), ضربت ناگهانی زدن, نوشابه, بی‌مقدمه آوردن, (صدای) بامب, بی‌مقدمه فشار آوردن, صدای تق, حمله کردن, (قرص) خوردن, ترکاندن, با صدا ترکیدن, بالا انداختن (چیزی را تند خوردن), برهن گذاردن, از حدقه بیرون زدن, به‌سرعت عملی انجام دادن, کاملا باز شدن (چشم در اثر تعجب), انفجار, جدا شدن, افتادن, مشروبات گازدار, پراندن, پریدن
corks popped and glasses tinkled
Make a light explosive sound.
she popped in to see if she could help
Go somewhere for a short time, often without notice.
the man's eyes popped in disbelief
(of a person's eyes) bulge or appear to bulge when opened wide, especially as an indication of surprise.
she added a slick of red lipstick to make the outfit pop
Appear brighter or more striking in juxtaposition with something of a different or complementary color.
people who obsessively drink and pop pills
Take or inject (a drug)
I wouldn't ever sell it—I popped it
Pawn (something)
In the second inning, the Cubs had Run Santo on second and Jerry Kindall on first when Ed Bouchee popped to second baseman Julian Javier.
(of a batter) hit a pop fly.
at first there were just a few pops, perhaps from pistols
A light explosive sound.
a bottle of pop
A carbonated soft drink.
I like wearing a neutral outfit with one pop of yellow
A patch of bright color.
he caught a pop fly for the third out of the seventh inning
A ball hit high in the air but not deep, providing an easy catch.
he grabs with a paw and hooks about two hundred berries at a pop
An attempt.
the champagne went pop
With a light explosive sound.
a pop singer
Relating to commercial popular music.
pop psychology
(especially of a technical, scientific, or academic subject) made accessible to the general public; popularized.
their quasi-psychedelic pop is pleasantly uplifting and danceable
Commercial popular music, in particular accessible, tuneful music of a kind popular since the 1950s and sometimes contrasted with rock, soul, or other forms of popular music.
frozen fruit pops
A piece of flavored ice or ice cream on a stick.
In addition, they pay for the right to place their PoP in the CO of the telecom company.
Point of presence, denoting equipment that acts as access to the internet.
Point of purchase, denoting products or promotions located adjacent to a retail checkout or cashier.
The balloon will pop if you poke it with a pin.
To make a short, quick, explosive sound.
He likes to pop in for a visit without warning.
To appear suddenly or unexpectedly.
The kid tried to pop the bubble.
To burst or break open; to make something burst.
این بادکنک اگر با سوزن بزنید، پاپ می‌شود.
صدای انفجار کوتاه و ناگهانی.
او دوست دارد بدون هشدار به دیدار بیاید.
به طور ناگهانی یا غیرمنتظره ظاهر شدن.
کودک سعی کرد حباب را پاپ کند.
شکستن یا ترکیدن چیزی؛ باعث ترکیدن چیزی شدن.
The balloon began to pop when it was poked with a pin.
To burst with a short, quick sound; to make a popping noise.
She loves listening to pop music on her way to work.
A genre of popular music.
He popped up out of nowhere, surprising everyone.
To suddenly appear or come into sight.
بادکنک با کمی فشار ترکید.
با صداي کوتاه و سریع ترکیدن یا صداي ترکيدن.
او عاشق گوش دادن به موسیقی پاپ است.
نوعی موسیقی محبوب و عمومی.
او ناگهان در جمع ظاهر شد و همه را غافلگیر کرد.
به طور ناگهانی ظاهر شدن یا به چشم آمدن.

مترادف ها:
famous, mythical, iconic
متضاد ها:
unknown, ordinary, insignificant
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
افسانهای, افسانه‌ای, مشهور, اساطیری
a legendary British king of the 4th century
Of, described in, or based on legends.
her wisdom in matters of childbirth was legendary
Remarkable enough to be famous; very well known.
The legendary musician was known for his incredible performances.
Remarkable enough to be widely known and admired; famous.
Her legendary status in the film industry was well deserved.
Of, relating to, or of the nature of a legend.
He became a legendary figure in the world of sports.
Describes someone or something worthy of legend or myth.
موسیقی‌دان افسانه‌ای به خاطر اجراهای شگفت‌انگیزش شناخته شده بود.
به اندازه‌ای قابل توجه و شناخته شده که مورد تحسین قرار گیرد.
وضعیت افسانه‌ای او در صنعت فیلم کاملاً شایسته بود.
مرتبط با افسانه یا به نوعی از آن.
او به یک شخصیت افسانه‌ای در دنیای ورزش تبدیل شد.
توصیف‌ کننده کسی یا چیزی که شایسته‌ی افسانه یا افسانه‌ای است.

مترادف ها:
painting, piece, creation, masterpiece
متضاد ها:
destruction, neglect, deterioration
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اثر هنری, کار هنری, آثار هنری (بیشتر به کارهای نقاشی اطلاق می‌شود)
All the artwork in the book has been done by the author.
the pieces of art, such as drawings and photographs, that are used in books, newspapers, and magazines:
The museum displayed a stunning artwork by a contemporary artist.
A painting, sculpture, or other piece of creative work.
Her artwork speaks to the struggles of urban life.
The visual expression of an idea or experience.
The gallery features a variety of artwork from different cultures.
Any creative product made by an artist.
موزه یک اثر هنری شگفت‌انگیز از یک هنرمند معاصر به نمایش گذاشت.
یک نقاشی، مجسمه یا اثر خلاقانه دیگر.
اثر هنری او به مشکلات زندگی شهری اشاره دارد.
بیان بصری یک ایده یا تجربه.
گالری مجموعه‌ای از آثار هنری از فرهنگ‌های مختلف را به نمایش می‌گذارد.
هر محصول خلاقانه‌ای که توسط یک هنرمند ساخته شده باشد.

مترادف ها:
bolt, projectile, dart, missile
متضاد ها:
shield, block, protection, stop, deterrent
اسم، مفرد یا بی‌شمار
فلش, تیر, پیکان, خدنگ, سهم
I've never used a bow and arrow
A shaft sharpened at the front and with feathers or vanes at the back, shot from a bow as a weapon or for sport.
The archer aimed carefully before releasing the arrow.
A slender pointed missile that is shot from a bow.
The map had an arrow pointing towards the north.
A symbol used to indicate direction, typically in diagrams.
The document featured an arrow that indicated the next step.
A representation of an arrow in graphics or typography.
کماندار با احتیاط تیر را هدف گرفت.
شیء باریک و تیز که از کمان شلیک می‌شود.
نقشه یک پیکان به سمت شمال داشت.
نماد استفاده شده برای نشان دادن جهت.
اسناد شامل یک فلش نشان دهنده مرحله بعد بود.
نمایش گرافیکی شبیه به پیکان.
تیر در کمان قرار گرفته است.
تیر: یک نوع سلاح که برای پرتاب کردن استفاده می‌شود.
He shot the arrow straight at the target.
A slender projectile fired from a bow.
The arrow on the map pointed north.
A symbol used in graphics to indicate direction.
The diagram had an arrow showing the flow of electricity.
An indication or pointer, typically in a diagram.
او پیکان را به سمت هدف پرتاب کرد.
پیکان: یک جسم نازک که از کمان پرتاب می‌شود.
فلش روی نقشه به سمت شمال اشاره می‌کرد.
فلش: نمادی که در گرافیک برای نشان دادن جهت استفاده می‌شود.

مترادف ها:
service, upkeep, preservation, sustenance
متضاد ها:
transformation, neglect, deterioration, abandonment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نگهداری, مواظبت, تعمیر, قوت, گذران, خرجی, ابقا, نگه‌داشت
we support local initiatives that ensure the maintenance of community spirit
The process of maintaining or preserving someone or something, or the state of being maintained.
a chance of going to university with fees and maintenance paid
Financial support provided for a person's living expenses.
That is why I referred to barratry and the old common law rules about maintenance and champerty.
The offense of aiding a party in a legal action without lawful cause.
Regular maintenance of your car will help it run smoothly.
The process of keeping something in good condition.
The building has been under maintenance for several weeks.
The act of maintaining or preserving something.
He was ordered to pay maintenance for his children.
Financial support or assistance provided for another person's needs.
نگهداری منظم از ماشین شما به آن کمک می‌کند که به نرمی کار کند.
عملیات نگهداری و حفظ یک چیز در وضعیت خوب.
ساختمان به مدت چند هفته تحت تعمیرات بود.
عمل حفظ و نگهداری یا حفظ چیزی.
او موظف به پرداخت نفقه برای فرزندانش شد.
حمایت مالی یا کمکی که برای نیازهای شخص دیگری ارائه می‌شود.
He is responsible for the maintenance of the building's security systems.
The provision of support or assistance.
نگهداری منظم از ماشین‌آلات برای عمر طولانی آن ضروری است.
فرایند نگهداری چیزی در وضعیت خوب.
حفظ و نگهداری باغ به زمان و تلاش زیادی نیاز دارد.
عمل حفظ و نگهداری از چیزی.
او مسئول نگهداری از سیستم‌های امنیتی ساختمان است.
ارائه پشتیبانی یا کمک.

مترادف ها:
formed, contoured, molded, configured
متضاد ها:
unshaped, amorphous, formless
فعل، اسم مفعول
شکل گرفته, به‌شکل درآمده, دارای شکل بخصوص
an enclosed back garden with a shaped lawn
Having a defined external form or outline.
The sculpture was shaped like a human figure.
Having a particular shape or form.
She shaped the clay into a beautiful vase.
To give a particular form or design to something.
His experiences shaped his views on life.
To influence or determine the form or character of something.
مجسمه به شکل یک انسان طراحی شده بود.
داشتن شکل یا فرم خاصی.
او خاک رس را به یک گلدان زیبا شکل داد.
به چیزی فرم یا طراحی خاصی دادن.
تجربیاتش نظرات او را درباره زندگی شکل داد.
تأثیر گذاشتن یا تعیین کردن فرم یا شخصیت چیزی.
The sculpture was shaped to resemble a human figure.
Formed or molded into a particular shape.
The leaves are shaped like hearts.
Having a specific or distinct form.
مجسمه به شکلی ساخته شده که شبیه یک انسان باشد.
به شکلی خاص یا از پیش تعیین شده فرم داده شده است.
برگ‌ها به شکل قلب هستند.
دارای فرم یا شکل مشخص و خاص.

مترادف ها:
applaud, encourage, support
متضاد ها:
boo, disapprove, discourage, sigh, sob, depress, wail, moan, grumble
فعل، شکل پایه
تشویق کردن, خوشی, فریاد و هلهله آفرین, هلهله, هورا, فریاد شادی, دلخوشی دادن, هلهله کردن
she cheered from the sidelines
Shout for joy or in praise or encouragement.
he seemed greatly cheered by my arrival
Give comfort or support to.
a tremendous cheer from the audience
A shout of encouragement, praise, or joy.
an attempt to inject a little cheer into this gloomy season
Cheerfulness, optimism, or confidence.
The crowd began to cheer when the home team scored.
Expressing support or joy, often vocally.
We all cheered for the winner of the race.
To shout in support or encouragement.
Her bright smile filled the room with cheer.
A state of happiness or encouragement.
وقتی تیم محلی گل زد، تماشاچیان شروع به تشویق کردند.
ابراز حمایت یا شادی، معمولاً به صورت صوتی.
همه برای برنده مسابقه تشویق کردند.
فریاد زدن به نشانه حمایت یا تشویق.
لبخند درخشان او اتاق را پر از شوق کرد.
حالت شادی یا تشویق.

مترادف ها:
precipice, bluff, crag, rock
متضاد ها:
valley, plain, lowland
اسم خاص مفرد
صخره, تخته سنگ, صخره بلند و پرشیب (به‌خصوص کنار دریا), پرتگاه
a path along the top of rugged cliffs
A steep rock face, especially at the edge of the sea.
The hikers reached the edge of the cliff and enjoyed the breathtaking view.
A steep face of rock and earth.
The cliff was covered in lush greenery and provided a habitat for various birds.
An overhanging or steep side of a mountain.
کوه‌نوردان به لبه صخره رسیدند و از مناظر خیره‌کننده لذت بردند.
سطحی تند و عمودی از سنگ و خاک.
صخره با سرسبز قشنگی پوشانده شده بود و مکان مناسبی برای پرندگان مختلف بود.
سمت تند یا شیب‌دار یک کوه.

مترادف ها:
abroad, foreign, international, colonial
متضاد ها:
domestic, local, national
قید
خارج از کشور, خارج, ماورای بحار, خارجی, ورا دریا, برون مرز, خارجه, ورا دریایی, برون مرزی, بیگانه (oversea هم می‌گویند)
he spent quite a lot of time working overseas
In or to a foreign country, especially one across the sea.
overseas trips
From, to, or relating to a foreign country, especially one across the sea.
She studied overseas for a year.
In or to a country across the ocean.
Many overseas investors are showing interest in the project.
Relating to foreign countries or international affairs.
او به مدت یک سال در خارج از کشور تحصیل کرد.
در یا به کشوری در آن سوی اقیانوس.
بسیاری از سرمایه‌گذاران خارجی نسبت به این پروژه علاقه‌مند هستند.
مربوط به کشورهای خارجی یا امور بین‌المللی.