logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 5000 Word
Oxford 5000 Word - Lesson 3
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
siphon, absorb, inhale, suck in, sip, draw
متضاد ها:
expel, discharge, release, blow, force out, eject
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مکیدن, مک زدن, شیره کسی را کشیدن, مک, مک‌زنی, شیردوشی
they suck mint juleps through straws
Draw into the mouth by contracting the muscles of the lip and mouth to make a partial vacuum.
I love your country, but the weather sucks
Be very bad, disagreeable, or disgusting.
the fish draws the bait into its mouth with a strong suck
An act of sucking something.
The baby began to suck on its thumb.
To draw into the mouth by creating a vacuum.
He tried to suck the juice out of the orange.
To take in liquid or air through the mouth or nose.
That movie really sucks.
To be very bad or unappealing.
کودک شروع به مکیدن انگشتش کرد.
عملی که در آن چیزی به دهان کشیده می‌شود.
او تلاش کرد تا آب‌میوه را از پرتقال بمکد.
گرفتن مایع یا هوا از طریق دهان یا بینی.
آن فیلم واقعاً بد است.
بسیار بد یا غیرجذاب بودن.
That movie really sucks!
To be very bad or unpleasant.
He sucked the juice from the fruit.
To extract liquid, air, or other substances with a sucking motion.
نوزاد شروع به مکیدن انگشت خود کرد.
به داخل دهان کشیدن با ایجاد خلا
آن فیلم واقعاً بد بود!
بسیار بد یا ناخوشایند بودن
او آب‌میوه را از میوه مکید.
مکیدن مایعات، هوا یا مواد دیگر با حرکت مکش
He sucked the juice from the orange.
To extract liquid from something, typically by applying suction.
نوزاد از پستان مادر مکیده می‌شود.
به دهان کشیدن با ایجاد خلاء.
او آبمیوه را از پرتقال می‌کشد.
مایع را از چیزی استخراج کردن، معمولاً با استفاده از مکش.
فیلم واقعاً بد است؛ من پیشنهاد نمی‌کنم.
خیلی بد یا ناخوشایند بودن.

مترادف ها:
arbitrary, haphazard, chance
متضاد ها:
systematic, methodical, planned, serial, regular, a (whole) series of
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تصادفی, بی‌نظم, بختانه, بدون برنامه, مسیر ناگهانی, خط سیر اتقافی, فکر تصادفی, غیرعمدی
a random sample of 100 households
Made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.
are you going to take some random guy on Twitter's word?
Unfamiliar or unspecified.
I just sat down by myself and talked to some randoms
An unknown, unspecified, or odd person.
The numbers were drawn at random.
Made, done, or happening without method or conscious decision.
The selection process seemed completely random.
Characterized by a lack of pattern or predictability.
She made a random choice from the menu.
Relating to or denoting a process in which outcomes are determined by chance.
اعداد به طور تصادفی انتخاب شدند.
به طور تصادفی و بدون روش مشخص.
او یک انتخاب تصادفی از منو داشت.
مربوط به یا نشان دهنده فرایندی که در آن نتایج به وسیله شانس تعیین می‌شوند.
فرآیند انتخاب به نظر کاملاً تصادفی بود.
ویژگی عدم الگو یا پیش بینی.

مترادف ها:
screen, purify, strainer, sift
متضاد ها:
pollute, contaminate, obscure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فیلتر کردن, صافی, فیلتر, پالونه, فیلتر (اینترنت), آب صاف کردن, تصفیه کردن, از صافی گذراندن, پالودن, عبور کردن, صاف کردن, (به آرامی) حرکت کردن, چیزی که بعضی پرتوها از آن می‌گذرند؛ ولی حائل پرتوهای دیگر است., (آهسته) رد شدن, گردش به چپ یا راست کردن (در تقاطع به علت ترافیک بودن مسیر مستقیم)
an oil filter
A porous device for removing impurities or solid particles from a liquid or gas passed through it.
as modifier 'a filter lane
An arrangement whereby vehicles may turn left (or right) while other traffic waiting to go straight ahead or turn right (or left) is stopped by a red light.
the patient is hooked up to a dialysis machine twice a week to filter out the cholesterol in the blood
Pass (a liquid, gas, light, or sound) through a device to remove unwanted material.
people filtered out of the concert during the last set
Move slowly or in small quantities or numbers through something or in a specified direction.
the news began to filter in from the hospital
(of information) gradually become known.
The water filter purifies the drinking water by removing impurities.
A device or substance that removes contaminants from a fluid or air.
You need to filter the results to show only the relevant data.
To separate or remove something from a mixture.
She decided to filter her search results to obtain specific information.
A process used to alter or limit the information in a particular way.
فیلتر آب آلودگی‌ها را از آب آشامیدنی حذف می‌کند.
دستگاهی که آلودگی‌ها را از یک مایع یا هوای عبوری حذف می‌کند.
شما باید نتایج را فیلتر کنید تا فقط داده‌های مرتبط را نشان دهد.
برای جدا کردن یا حذف چیزی از یک مخلوط.
او تصمیم گرفت نتایج جستجوی خود را فیلتر کند تا اطلاعات خاصی را به‌دست آورد.
فرآیندی که برای تغییر یا محدود کردن اطلاعات به شیوه خاصی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
focus, concentration, depth, strength, force, passion
متضاد ها:
weakness, softness, faintness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
شدت, قوت, ( intension ) سختی, فزونی, نیرومندی, کثرت
the pain grew in intensity
The quality of being intense.
hydrothermal processes of low intensity
The measurable amount of a property, such as force, brightness, or a magnetic field.
The intensity of the heat was unbearable.
The quality or state of being intense; extreme force, degree, or strength.
The intensity of the light increased as the sun rose.
The degree of concentration of energy or force in an area.
She trained with great intensity to prepare for the marathon.
A measure of the strength or magnitude of something.
شدت گرما غیرقابل تحمل بود.
کیفیت یا حالت شدید بودن؛ نیروی فوق‌العاده، درجه یا قدرت.
شدت نور در حین طلوع خورشید افزایش یافت.
درجه‌ی تمرکز انرژی یا نیرو در یک ناحیه.
او با شدت زیاد برای آمادگی در ماراتن تمرین کرد.
معیاری برای قدرت یا اندازه چیزی.

مترادف ها:
contribution, data, entry
متضاد ها:
product, output, result, consequence, outcome
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ورودی, درون گذاشت, پول به میان نهاده, درونداد, خرج, ورود, نیروی مصرف‌شده, وارد کردن (اطلاعات)
perceptions and sensory input
What is put in, taken in, or operated on by any process or system.
the signal being fed through the main input
A place where, or a device through which, energy or information enters a system.
test results can be inputted by the technician in the laboratory
Put (data) into a computer.
You need to provide the correct input for the software to function properly.
Data or instructions entered into a computer system for processing.
The input of the new policies will take time to evaluate.
The act of putting something in or into.
ورودی شرکت‌کنندگان برای این تحقیق بسیار باارزش بود.
چیزی که وارد می‌شود یا مورد پردازش قرار می‌گیرد.
شما باید ورودی صحیحی را برای عملکرد درست نرم‌افزار ارائه دهید.
داده یا دستورالعمل‌هایی که وارد سیستم کامپیوتری می‌شوند.
ورودی سیاست‌های جدید زمان می‌برد تا ارزیابی شود.
عمل وارد کردن چیزی.
The input from the users helped improve the software.
The information or data that is fed into a system.
She provided her input by typing on the keyboard.
An action of putting data into a computer or other device.
The input of data is crucial for accurate analysis.
The act of entering information.
ورودی از کاربران به بهبود نرم‌افزار کمک کرد.
اطلاعات یا داده‌های وارد شده به یک سیستم.
او با تایپ روی کیبورد ورودی خود را ارائه کرد.
عمل وارد کردن داده به کامپیوتر یا دستگاه دیگر.
ورودی داده برای تجزیه و تحلیل دقیق حیاتی است.
عمل وارد کردن اطلاعات.

مترادف ها:
take, fire, launch, photograph, capture, sprout, bud
متضاد ها:
receive, catch, stop
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
شلیک, درکردن (گلوله و غیره), فیلم گرفتن, رها کردن (از کمان و غیره), پرتاب کردن, فیلمبرداری کردن, تیراندازی کردن, زدن, شلیک کردن, گلوله زدن, ضربه زدن, رها شدن, آمپول زدن, شوت کردن (فوتبال و...), فیلم‌برداری کردن, با سرعت حرکت کردن, عکس‌برداری کردن, امتیاز گرفتن (گلف), درد کردن, جوانه (گیاه), سوزش داشتن, اَه, جوانه زدن, لعنتی!, انشعاب, اوف, رویش انشعابی, بگو, رویش شاخه, درد, حرکت تند و چابک, رگه معدن
he was shot in the leg during an armed robbery
Kill or wound (a person or animal) with a bullet or arrow.
the car shot forward
Move suddenly and rapidly in a particular direction.
Williams twice shot wide
(in soccer, hockey, basketball, etc.) kick, hit, or throw the ball or puck in an attempt to score a goal.
she has just been commissioned to shoot a video
Film or photograph (a scene, film, etc.)
some years one or other plant fails to shoot
(of a plant or seed) send out buds or shoots; germinate.
he shot dope into his arm
Inject oneself or another person with (a narcotic drug)
I shot the longer edge down on the planer
Plane (the edge of a board) accurately.
he nipped off the new shoots that grew where the leaves joined the stems
A young branch or sucker springing from the main stock of a tree or other plant.
a grouse shoot
An occasion when a group of people hunt and shoot game for sport.
a photo shoot
An occasion when a professional photographer takes photographs or when a film or video is being made.
follow the portages that skirt all nine shoots of whitewater
A rapid in a stream.
shoot, it was a great day to be alive
Used as a euphemism for ‘shit’
He decided to shoot at the target.
To fire a gun or other weapon.
She loves to shoot nature scenes with her camera.
To take a photograph or record video.
He will shoot the ball across the field.
To send something forward with force.
او تصمیم گرفت به هدف شلیک کند.
به هدف گرفتن و شلیک کردن با سلاح.
او عاشق عکاسی از مناظر طبیعی با دوربینش است.
عکاسی یا تهیه فیلم.
او توپ را به سمت میدان پرتاب خواهد کرد.
پرتاب و ارسال چیزی به جلو با نیرو.
He learned how to shoot a bow and arrow.
To propel a projectile through the air.
She will shoot the wedding from different angles.
To take a photograph or video.
The car shot past us on the highway.
To move quickly in a specified direction.
او یاد گرفت که چگونه تیراندازی کند.
پرتاب یک پروژه به هوا.
او مراسم عروسی را از زوایای مختلف عکاسی خواهد کرد.
عکاسی یا فیلمبرداری کردن.
ماشین با سرعت از کنار ما رد شد.
حرکت سریع در یک جهت مشخص.
He decided to shoot the arrow at the target.
To propel a projectile.
The plant will shoot up in the spring.
To sprout or grow quickly.
او تصمیم گرفت که تیر را به سمت هدف شلیک کند.
به جلو پرتاب کردن یک گلوله.
او قصد دارد مراسم عروسی را فیلمبرداری کند.
عکس یا ویدیو گرفتن.
این گیاه در بهار به سرعت رشد می‌کند.
به سرعت رویاندن یا رشد کردن.

مترادف ها:
cure, repair, restore, mend
متضاد ها:
hurt, harm, injure, wound, tear 2, stab, maim, bruise, ail
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
شفا دادن, التیام یافتن, خوب شدن, التیام دادن, خوب کردن, آشتی دادن, (از گناه) نجات بخشیدن, رستگار کردن, بهبود یافتن, (زخم) گوشت آوردن
his concern is to heal sick people
(of a person or treatment) cause (a wound, injury, or person) to become sound or healthy again.
The doctor aims to heal the patient’s wounds.
To make (someone or something) healthy or well again.
After a few weeks, his broken leg began to heal.
To become healthy again.
پزشک تلاش می‌کند زخم‌های بیمار را بهبود بخشد.
بهبود وضعیت یا سلامتی یک فرد یا چیز.
پس از چند هفته، پای شکسته‌اش شروع به بهبود کرد.
بازیابی سلامتی از یک آسیب یا بیماری.
The medicine helped to heal his wound.
To make healthy or whole again.
She took time off work to heal from her illness.
To restore health.
The therapy aims to heal emotional scars.
To relieve or cure (a condition).
دارو به شفا دادن زخم او کمک کرد.
برای دوباره سالم کردن یا کامل کردن.
او برای بهبودی از بیماری خود از کار استراحت کرد.
برای بازگرداندن سلامت.
درمان هدفش بهبود زخم‌های عاطفی است.
برای تسکین یا درمان (یک وضعیت).

مترادف ها:
immediately, promptly, right away, suddenly, as soon as
متضاد ها:
eventually, later, afterward, duration, over time, how long…?
Tag
قید
Definitions
فورا, فوراً, بلافاصله, در یک آن, بی‌درنگ, در یک لحظه, به مجرد اینکه, به محض اینکه, (قدیمی) مصرانه
she fell asleep almost instantly
At once; immediately.
The sultan, to be assured of the truth, pleaded instantly.
Urgently or persistently.
The system processes orders instantly.
Without any delay.
He made the decision instantly.
In a very short period of time.
او بلافاصله برای کمک فراخواند.
به سرعت و بدون تأخیر.
سیستم به صورت فوراً سفارشات را پردازش می‌کند.
فوراً و به محض وقوع.
او بلافاصله تصمیم گرفت.
در یک مدت بسیار کوتاه.

مترادف ها:
take in, soak up, assimilate, suck, digest
متضاد ها:
release, expel, emit, blow, give off, reject, exclude, evacuate, vomit, radiate, spit, splash
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
(مایع و گاز) جذب‌ کردن, جذب کردن, جذب شدن, هضم کردن (مطلب, فرا‌گرفتن, اطلاعات و...), یادگرفتن, به خاطر سپردن, درک‌کردن, جذب ‌کردن (کسی), مجذوب شدن در, غرق شدن در, (توجه کسی را) جلب ‌کردن, مجذوب‌ کردن, مغروق کردن, مستغرق بودن, تحلیل بردن, کاهش دادن, تضعیف کردن, تحلیل رفتن, (نور, گرما, انرژی و صدا) جذب کردن, (نور و صدا را) خفه کردن, درکشیدن, درآشامیدن, فروبردن, کاملاً فروبردن
buildings can be designed to absorb and retain heat
Take in or soak up (energy or a liquid or other substance) by chemical or physical action.
she sat in an armchair, absorbed in a book
Take up the attention of (someone); interest greatly.
The sponge can absorb a lot of water.
To take in or soak up (energy, or a liquid or other substance) through the surface.
She was able to absorb the new concepts quickly.
To fully understand or assimilate new information.
The company aims to absorb smaller competitors.
To take in or incorporate (something) into a larger whole.
اسفنج می‌تواند مقدار زیادی آب را جذب کند.
به درون چیزی کشیدن یا تر کردن (انرژی ، مایع یا ماده دیگر) از طریق سطح.
او توانست مفاهیم جدید را به سرعت جذب کند.
به طور کامل درک یا جذب اطلاعات جدید.
شرکت هدف دارد تا رقبای کوچکتر را جذب کند.
گنجاندن یا ادغام (چیزی) در یک کل بزرگتر.
Plants absorb sunlight to produce energy.
To take in or soak up (energy, or a liquid or other substance) by chemical or physical action.
He was absorbed in his book.
To fully engage the attention of someone.
The organization absorbed several smaller companies.
To incorporate or take in a group or idea into a larger framework.
گیاهان نور خورشید را برای تولید انرژی جذب می کنند.
برای جذب و یا جذب کردن (انرژی، یا مایع یا ماده دیگر) توسط عمل شیمیایی یا فیزیکی.
او در کتابش غرق شده بود.
کاملاً توجه یک نفر را درگیر کردن.
سازمان چندین شرکت کوچک‌تر را جذب کرد.
یک گروه یا ایده را به یک چارچوب بزرگتر اضافه کردن یا جذب کردن.
Plants absorb sunlight to grow.
To take in or soak up (energy, liquid, or another substance).
He absorbs knowledge quickly.
To take in information or ideas and understand them.
The novel completely absorbed me.
To engage or occupy the attention of.
گیاهان نور خورشید را جذب می‌کنند.
به معنای جذب یا نفوذ کردن چیزی به داخل.
او به سرعت دانش را جذب می‌کند.
به معنای درک و فهمیدن اطلاعات یا ایده‌ها.
رمان کاملاً مرا مشغول کرد.
به معنای مشغول کردن یا متوجه کردن توجه کسی.

مترادف ها:
significant, purposeful, substantial, worthwhile, substantive
متضاد ها:
meaningless, insignificant, trivial, vain
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
معنی دار, معنی‌دار, پرمعنی, هدفمند
meaningful elements in a language
Having meaning.
Her speech was meaningful and resonated with the audience.
Having meaning or significance.
They had a meaningful conversation about their future.
Full of purpose or value.
The research yielded meaningful results.
Important or relevant.
سخنرانی او معنی‌دار بود و با شنوندگان ارتباط برقرار کرد.
دارای معنی یا اهمیت.
آنها یک مکالمه معنی‌دار درباره آینده خود داشتند.
پر از هدف یا ارزش.
این تحقیق نتایج معنی‌داری به دست آورد.
مهم یا مربوط.

مترادف ها:
voice, noise, tone, audio, valid, echo
متضاد ها:
silence, quiet, muteness, stillness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
صدا, (فیزیک) صوت, صوت (فیزیک), موسیقی, آوا, سر‌و‌صدا, آبراه, لحن, کانال آب, نحوه‌ی گفتار, تنگه, صدارس, خوب, سالم, (صفت‌گونه) صوتی, معقول, مطمئن, (مربوط به) صوت, به نظر آمدن, قابل اطمینان, به نظر رسیدن, منطقی, احساس شدن, کامل, جلوه کردن/بودن, جامع, به صدا درآمدن, صدا دادن, سنگین, عمیق (خواب), صدا کردن, شدید (کتک), به صدا درآوردن, به‌صدا درآمدن, صدای...را در آوردن, (آلات موسیقی) نواختن, به‌صدا درآوردن, زدن, به‌نظر رسیدن, (رسمی) تلفظ کردن, با صدا اعلام کردن, (رسمی) آزمایش کردن, با زنگ اعلام کردن, امتحان کردن, ادا کردن, وقت...را اعلام کردن, تلفظ کردن, (دندان و غیره) سالم, عمق‌سنجی کردن, بی‌عیب, اندازه‌گیری کردن, بی‌عیب و نقص, ژرفاسنجی کردن (دریا، رودخانه و ...), درست, به‌طور عمیق, (بنیاد) محکم, عمیقاً (خوابیدن), قرص, (عقل) سلیم, (بحث و غیره) منطقی, محکم, مستدل, قابل اعتماد, متین, (رسمی) کامل, درست و حسابی, جانانه, (نوشته و غیره) توانا, قابل, (خواب) عمیق, راحت, (دریا و غیره) عمق‌سنجی کردن, ژرفایابی کردن, (دریا و غیره) عمق... را اندازه‌گیری کردن, (جغرافیا) تنگه, باب, بغاز
light travels faster than sound
Vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear.
The sound produced by drums is short; thus, any continuous sound can be produced only by rapid repetition.
Sound produced by continuous and regular vibrations, as opposed to noise.
as modifier 'a sound studio
Music, speech, and sound effects when recorded, used to accompany a film or video production, or broadcast.
you've had a hard day, by the sound of it
The ideas or impressions conveyed by words.
no object 'a loud buzzer sounded
Emit or cause to emit sound.
with complement 'he sounded worried
Convey a specified impression when heard.
they returned safe and sound
In good condition; not damaged, injured, or diseased.
sound advice for healthy living
Based on reason, sense, or judgment.
a doze that deepened into a sound sleep
(of sleep) deep and undisturbed.
such people should be given a sound thrashing
Severe.
he was sound asleep
Soundly.
Mr. Pattison was sounding the depth of the water with a pole
Ascertain (the depth of water), typically by means of a line or pole or using sound echoes.
we'll sound out our representatives first
Question (someone), typically in a cautious or discreet way, as to their opinions or feelings on a subject.
he sounded, arching his back steeply and raising his rubbery flukes in the air
(especially of a whale) dive down steeply to a great depth.
A uterine sound is described having a probe with measuring indicia inscribed thereon.
A long surgical probe, typically with a curved, blunt end.
A narrow stretch of water forming an inlet or connecting two wider areas of water such as two seas or a sea and a lake.
The sound of the waves was soothing.
The auditory sensation produced by vibrating air or other medium.
She loved the sound of classical music.
A particular auditory impression.
The sound of the guitar was rich and full.
The particular quality or character of an auditory sensation.
صدای امواج آرامش‌بخش بود.
احساس شنوایی که توسط ارتعاش هوا یا رسانه‌های دیگر ایجاد می‌شود.
او صدای موسیقی کلاسیک را دوست داشت.
یک برداشت شنوایی خاص.
صدای گیتار غنی و پر بود.
کیفیت یا خصوصیت خاص یک احساس شنوایی.
The sound of the waves was soothing.
The sensation produced by vibrations that travel through the air or another medium and can be heard.
There was a sound coming from the other room.
A loud noise.
صدای امواج آرامش بخش بود.
احساسی که از ارتعاشاتی که از طریق هوا یا رسانه‌ای دیگر منتقل می‌شود و قابل شنیدن است.
او صدای آهنگ مورد علاقه‌اش را دوست داشت.
یک تأثیر شنیداری خاص.
صدایی از اتاق دیگر می‌آمد.
یک صدای بلند.
The sound of the waves crashing against the shore is soothing.
A vibration that travels through the air or another medium and can be heard when it reaches a person's or animal's ear.
The sound of the piano filled the room with music.
The particular auditory effect produced by a given source.
She loved the sound of birds chirping in the morning.
A sensation perceived by hearing.
صدای امواج که به ساحل برخورد می‌کند، آرامش‌بخش است.
ارتعاشی که از طریق هوا یا یک رسانه دیگر سفر می‌کند و زمانی که به گوش یک شخص یا حیوان می‌رسد شنیده می‌شود.
صدای پیانو اتاق را پر کرد.
اثر شنیداری خاصی که توسط یک منبع مشخص تولید می‌شود.
او صدای جیک‌جیک پرندگان در صبح را دوست داشت.
احساس شنیداری.

مترادف ها:
going, transit, crossing, transition, death, departure
متضاد ها:
stagnation, staying, remaining, arrival, stopping
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
عبور کردن, زودگذر, گذرنده, موقت, در حال عبور, فانی, قبولی (نمره), بالغ بر, تصویب, در گذشت, گذشت, گذر (به‌ویژه زمان), اتمام, پایان, فوت, مرگ
passing cars
Going past.
she detested him more with every passing second
(of a period of time) going by.
a passing grade
Meeting or surpassing the requirements of a course or examination.
with the passing of the years she had become a little eccentric
The passage of something, especially time.
his play showed good passing and good control
The action of throwing, kicking, or hitting a ball or puck to another team member during a sports match.
the passing of the Cold War and the rise of a new Europe
The end of something.
The passing of cars on the highway created a loud noise.
The act of moving past something.
The passing of her grandmother left a void in her life.
An event where someone or something is lost or no longer present.
She was proud of her passing grade in mathematics.
Achieving a required level or score in a test or examination.
عبور خودروها در بزرگراه سر و صدای بلندی ایجاد کرد.
عمل عبور یا گذشتن از چیزی.
گذشتن مادربزرگش نقطه‌قوتی در زندگی‌اش بود.
رویدادی که در آن شخص یا چیزی از دست می‌رود یا دیگر وجود ندارد.
او به نمره قبولی‌اش در ریاضیات افتخار می‌کرد.
دستیابی به سطح یا نمره مورد نیاز در یک آزمون.
The car made a quick passing of the cyclist.
The act of moving past something or someone.
She celebrated her passing of the final exam.
A successful completion or approval of a requirement or assessment.
His passing was a great loss to the community.
The act of dying or ceasing to live.
خودرو به سرعت از دوچرخه‌سوار عبور کرد.
عمل عبور از چیزی یا کسی.
او از قبولی در امتحان نهایی خوشحال بود.
تکمیل موفقیت‌آمیز یا تأیید یک یک نیاز یا ارزیابی.
مرگ او یک ضایعه بزرگ برای جامعه بود.
عمل مردن یا از دست رفتن.

مترادف ها:
world, earth, sphere, planet
متضاد ها:
flat, plane, disc
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
کره زمین, کره, گوی, (کره) زمین, حباب, زمین, کره خاک, کروی کردن, گرد کردن
collecting goodies from all over the globe
The earth.
orange trees clipped into giant globes
A spherical or rounded object.
there, in miniature, the world was globed like a fruit
Form (something) into a globe.
The teacher used a globe to show the students the continents.
A spherical representation of the Earth or of a celestial body.
People all over the globe were affected by the pandemic.
The world; the earth.
The earth is often depicted with a globe shape in maps.
A round object; a sphere.
معلم از یک کره برای نشان دادن قاره‌ها به دانش‌آموزان استفاده کرد.
یک نمایش کره‌ای از زمین یا یک جسم آسمانی.
مردم در سرتاسر زمین تحت تأثیر این پاندمی قرار گرفتند.
جهان؛ زمین.
زمین معمولاً در نقشه‌ها به شکل یک کره نمایش داده می‌شود.
یک شیء گرد؛ یک کره.

مترادف ها:
irritated, exasperated, discontented, fed up
متضاد ها:
calm, satisfied, content
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
بی‌نتیجه (مانده), مستأصل, باطل, ناامید, بیهوده, درمانده, عقیم مانده
young people get frustrated with the system
Feeling or expressing distress and annoyance, especially because of inability to change or achieve something.
She was frustrated by the lack of progress on the project.
Feeling or expressing distress and annoyance, especially because of inability to change or attain something.
او به خاطر کمبود پیشرفت در پروژه، ناامید بود.
احساس ناامیدی و دلخوری، به ویژه به خاطر عدم توانایی در تغییر یا رسیدن به چیزی.

مترادف ها:
sway, rock, oscillate, pendulate
متضاد ها:
still, stationary, stop, stay, remain, halt
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تاب خوردن, تاب, نوسان, چرخش (دست و بدن هنگام ضربه زدن در گلف), چرخیدن, تاب دادن, نوسان داشتن
no object 'her long black skirt swung about her legs
Move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.
we swung across like two trapeze artists
Move by grasping a support from below and leaping.
no object 'the cab swung into the parking lot
Move or cause to move in a smooth, curving line.
no object 'opinion swung in the Chancellor's favor
Shift or cause to shift from one opinion, mood, or state of affairs to another.
the band swung on
Play music with an easy flowing but vigorous rhythm.
Lam Morrisson & Band provided the live music and the place was really swinging.
(of an event, place, or way of life) be lively, exciting, or fashionable.
I would like to get them to swing more often to impress my partner.
Engage in group sex or swap sexual partners within a group, especially on a habitual basis.
The chains that had been holding the seat of the swing up were still sticking straight out.
A seat suspended by ropes or chains, on which someone may sit and swing back and forth.
with the swing of her arm, the knife flashed through the air
An act of swinging.
the South's swing to the right
A discernible change in opinion.
His choreography is full of intricate rhythms done with up-tempo swing and other driving jazz music forms.
A style of jazz or dance music with an easy flowing but vigorous rhythm.
Also afterwards, President Bush opened a five-day campaign swing with a bus tour in Florida.
A swift tour involving a number of stops, especially one undertaken as part of a political campaign.
Beginning as a swing and understudy in 1996, the teenager eventually scored a major role and performed the lead as an understudy about ten times.
(in musical theater) an understudy, typically one who covers multiple roles in the chorus of a particular production.
The children love to swing on the playground.
To move back and forth or from side to side.
He decided to swing left at the intersection.
To change direction or position.
She took a powerful swing at the ball.
A strong, sweeping motion, often used in sports.
کودکان دوست دارند در پارک بازی تلو تلو بخورند.
به عقب و جلو یا از یک طرف به طرف دیگر حرکت کردن.
او تصمیم گرفت در تقاطع به سمت چپ تلو تلو برود.
تغییر جهت یا موقعیت.
او یک تلو تلو قوی به توپ زد.
حرکت قوی و گسترده، معمولاً در ورزش.
The children love to swing on the playground.
to move back and forth or from side to side.
The swing of the pendulum is consistent.
a rhythmic movement or change of position.
There was a swing in public opinion during the election.
a sudden change in opinion or direction.
کودکان دوست دارند در زمین بازی تاب بخورند.
حرکت به جلو و عقب یا از یک طرف به طرف دیگر.
نوسان پاندول ثابت است.
حرکت یا تغییر ریتمیک.
در طول انتخابات، نوسان در نظرات عمومی وجود داشت.
تغییر ناگهانی در نظر یا هدف.
The children love to swing on the playground.
To move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.
He decided to swing left to avoid the pothole.
To change or cause to change direction or position.
The jazz band played a lively swing tune.
A rhythmic movement or change in state often associated with music or dance.
کودکان دوست دارند در پارک بازی نوسان کنند.
حرکت کردن به جلو و عقب یا از طرفی به طرف دیگر در حالی که معلق است یا بر روی محور قرار دارد.
او تصمیم گرفت به سمت چپ نوسان کند تا از دست انداز دوری کند.
تغییر کردن یا سبب تغییر در جهت یا موقعیت.
گروه جاز یک ملودی زنده و شاد نوسان اجرا کرد.
یک حرکت ریتمیک یا تغییر در حالت که معمولاً با موسیقی یا رقص همراه است.

مترادف ها:
absurd, ludicrous, preposterous, comical, silly, laughable, daft
متضاد ها:
reasonable, sensible, serious, logical, rational
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مضحک, مسخره‌آمیز, مسخره, خنده‌دار
when you realize how ridiculous these scenarios are, you will have to laugh
Deserving or inviting derision or mockery; absurd.
It’s ridiculous to think that the problem can be solved overnight.
deserving or inviting ridicule; absurd.
His ridiculous behavior at the party shocked everyone.
extremely silly or unreasonable.
The comedian made a series of ridiculous faces during his act.
in a manner that is laughable or comical.
فکر کردن به اینکه این مشکل به سرعت حل می‌شود، مسخره است.
شایسته یا دعوت‌کننده مسخره‌کردن؛ غیر منطقی.
رفتار غیرجدی او در مهمانی همه را شوکه کرد.
بسیار احمقانه یا غیرقابل قبول.
کمدین در نمایش خود یک سری حالت‌های مسخره‌آور ایجاد کرد.
به روشی که خنده‌دار یا کمدی باشد.
It’s ridiculous to think we can finish the project in one day.
Extremely silly or unreasonable.
ایده آنقدر مسخره بود که همه خندیدند.
چیزی که باعث مسخره شدن یا تمسخر می‌شود و غیرعقلانی است.
فکر کردن به اینکه ما می‌توانیم پروژه را در یک روز تمام کنیم، بیهوده است.
به شدت احمقانه یا غیر منطقی.
The idea of not having a budget seems ridiculous.
Laughable or preposterous.
عذرهایی که برای دیر رسیدن آورد، کاملاً مضحک بود.
شایسته یا دعوت کننده‌ی تمسخر یا تقلید؛ غیر منطقی.
اینکه فکر کنیم می‌توانیم این پروژه را در یک روز تمام کنیم، مضحک است.
بسیار احمقانه یا غیر معقول.
ایده‌ی نداشتن بودجه به نظر می‌رسد مضحک باشد.
خنده‌دار یا غیرمحتمل.

مترادف ها:
recurrent, constant, regular, repeated, often, haunt, common
متضاد ها:
infrequent, rare, occasional, seldom
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
زود زود, مکرر, تکرار‌شونده, رفت‌وآمد زیاد کردن در, تکرار کردن
frequent changes in policy
Occurring or done on many occasions, in many cases, or in quick succession.
bars frequented by soldiers
Visit (a place) often or habitually.
She made frequent visits to the library.
Occurring or done on many occasions, often and repeatedly.
Frequent breaks can improve productivity.
Taking place at short intervals; regular.
او بازدیدهای مکرری از کتابخانه انجام داد.
اتفاق افتاده یا انجام شده در بسیاری از مواقع، به طور مکرر.
استراحت‌های مکرر می‌تواند بهره‌وری را افزایش دهد.
اتفاق افتادن در فواصل کوتاه؛ منظم.
She is a frequent visitor to the museum.
occurring or done on many occasions, in many cases, or repeatedly.
They have frequent meetings to discuss the project.
happening often; regular.
Frequent rain can be expected during the monsoon season.
common or usual; occurring often.
او بازدیدکننده مکرری از موزه است.
مکرر: که به طور مداوم یا در بسیاری از موارد اتفاق می‌افتد.
آنها جلسات شایعی برای بحث درباره پروژه دارند.
شایع: که معمولاً یا به طور منظم اتفاق می‌افتد.
می‌توان از باران دائمی در فصل مانسون انتظار داشت.
دائمی: که معمولی یا معمولاً اتفاق می‌افتد.
Occurring or done on many occasions, in many cases, or at short intervals. Example: 'He is a frequent visitor to the museum.'
Happening often or repeatedly. Example: 'Frequent exercises improve physical health.'
Commonly encountered or experienced. Example: 'Frequent storms occur in this region during winter.'
به کرات یا به طور مکرر اتفاق می‌افتد. مثال: 'او یک بازدیدکننده مکرر از موزه است.'
اتفاق افتادن یا رخ دادن به طور مکرر. مثال: 'تمرینات مکرر به بهبود سلامت جسمی کمک می‌کند.'
چیزی که معمولاً دیده یا تجربه می‌شود. مثال: 'طوفان‌های مکرر در این منطقه در طول زمستان اتفاق می‌افتد.'

مترادف ها:
inquisitive, interested, eager
متضاد ها:
indifferent, apathetic, uninterested
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
کنجکاو, نادر, عجیب‌غریب, غریب
I began to be curious about the whereabouts of the bride and groom
Eager to know or learn something.
a curious sensation overwhelmed her
Strange; unusual.
It was a curious incident that changed his life.
Strange or unusual.
او ذهنت کنجکاوی داشت و همیشه سوال می‌پرسید.
علاقه‌مند به دانستن یا یادگیری چیزی.
این یک حادثه کنجکاو بود که زندگی‌اش را تغییر داد.
غیرمعمول یا عجیب.
He found it curious that no one had noticed the missing documents.
Strange or unusual, often in a way that arouses one's interest.
او متوجه شد که عجیب است که هیچ‌کس گم شدن مدارک را متوجه نشده است.
غیرعادی یا عجیب، اغلب به طریقی که علاقه را برمی‌انگیزد.
His curious nature led him to explore various subjects.
A strong desire to know or learn something.
The curious child kept asking questions.
Inquisitive or prying; wanting to know more than is necessary.
او در مورد دانش‌آموز جدید کلاسش کنجکاو بود.
تمایل شدید به دانستن یا یادگیری چیزی.
طبیعت کنجکاو او او را به کاوش در موضوعات مختلف واداشت.
طبیعتی جستجوگر که به کاوش موضوعات مختلف می‌پردازد.
کودک کنجکاو مدام سؤال می‌پرسید.
پرسشگر مخصوصاً به‌دلیل تمایل به دانستن بیشتر از آنچه که لازم است.
He looked at her with a curious expression.
Having a strong desire to know or learn something.
Curious minds often ask questions.
Inquisitive or interested in things.
او با حالتی کنجکاو به او نگاه کرد.
داشتن تمایل قوی برای دانستن یا یادگیری چیزی.
ذهن‌های کنجکاو اغلب سوال می‌پرسند.
سوال‌برانگیز یا علاقه‌مند به چیزها.

مترادف ها:
occasionally, at times, now and then
متضاد ها:
never, always, consistently
Tag
قید
Definitions
یک‌وقتی, یک‌زمانی, یکی از همین روزها, گاه‌گاهی, سابقاً
you must come and have supper sometime
At some unspecified or unknown time.
the sometime editor of the paper
Former.
a sometime contributor
Occasional.
We should meet sometime next week.
At an indefinite or unspecified time in the future or past.
He lived in Paris sometime during his youth.
At some point in time.
ما باید در یک زمان نامشخص هفته آینده ملاقات کنیم.
در یک زمان نامشخص یا نامعین در آینده یا گذشته.
او در یک زمانی در دوران جوانی خود در پاریس زندگی می‌کرد.
در یک نقطه از زمان.

مترادف ها:
contracted, contract, reduce, diminish, dwindle
متضاد ها:
grow, swell, expand, enlarge, balloon, inflate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
چروک شدن, کم شدن, جمع شدن, کوچک شدن, کاهش یافتن, دور شدن, عقب کشیدن, عقب کشیدن (از ترس و...), آب رفتن (پارچه), آب رفتن (لباس و...), شانه خالی کردن از
no object 'the workforce has shrunk to less than a thousand
Become or make smaller in size or amount.
she shrank away from him, covering her face
Move back or away, especially because of fear or disgust.
you should see a shrink
A clinical psychologist, psychiatrist, or psychotherapist.
The sweater will shrink if you wash it in hot water.
to become smaller in size, amount, or value
She used a tumble dryer to shrink the fabric.
to make something smaller in size
ژاکت در صورت شستن در آب داغ کوچکتر می‌شود.
کوچک شدن در اندازه، مقدار یا ارزش
او از ماشین لباسشویی برای کوچک کردن پارچه استفاده کرد.
کوچک کردن چیزی در اندازه

مترادف ها:
alluring, attractive, seductive, tempting
متضاد ها:
unattractive, repulsive, unappealing
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
(عامیانه) دارای تمایلات جنسی, شهوت‌انگیز, سکسی, دارای احساسات شهوانی
sexy French underwear
Sexually attractive or exciting.
She wore a sexy dress to the party.
sexually attractive or exciting
The car has a sexy design.
having a strong appeal or allure
او در مهمانی یک لباس جذاب پوشیده بود.
جذاب و مورد توجه از نظر جنسی
این ماشین طراحی دلربایی دارد.
دارای جذابیت یا جاذبه قوی

مترادف ها:
increase, raise, promote, strengthen, enhance, elevate, amplify, stimulate, maximize, improve, lift
متضاد ها:
weaken, decrease, reduce, diminish
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تقویت کردن, ترقی, کمک, بالارفتن, تقویت, ترقی دادن, افزایش دادن, جلوبردن, بالابردن (قیمت), بهبود بخشیدن, بالا بردن, کمک کردن, زیاد کردن
a range of measures to boost tourism
Help or encourage (something) to increase or improve.
the cut in interest rates will give a further boost to the economy
A source of help or encouragement leading to increase or improvement.
The new advertising campaign is designed to boost sales.
To increase or improve something.
She needed a boost of confidence before the presentation.
To give someone or something a lift or encouragement.
He had to boost the car battery to get it started.
To raise or push from below.
کمپین تبلیغاتی جدید برای تقویت فروش طراحی شده است.
برای افزایش یا بهبود چیزی.
او قبل از ارائه نیاز به یک تقویت روحیه داشت.
برای دادن روحیه یا تشویق به کسی یا چیزی.
او مجبور شد باتری ماشین را برای روشن کردن آن تقویت کند.
برای بالا بردن یا فشار دادن از زیر.
He used a ladder to boost himself up to the roof.
To raise or lift something to a higher position.
The coach's speech gave the team a boost of confidence.
To provide support or encouragement.
کمپین تبلیغاتی جدید برای افزایش فروش طراحی شده است.
افزایش یا بهبود چیزی.
او از نردبان برای بالا رفتن به پشت بام استفاده کرد.
بالا بردن یا بالا بردن چیزی به یک موقعیت بالاتر.
صحبت‌های مربی به تیم اعتماد به نفس بیشتری داد.
فراهم کردن حمایت یا تشویق.

مترادف ها:
operator, medic, physician, doctor
متضاد ها:
patient, non-medical professional
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جراح
Early group portraits show noble surgeons parading their medical knowledge with elitist pomp.
A medical practitioner qualified to practice surgery.
The surgeon successfully removed the tumor.
A medical practitioner qualified to perform surgery.
She is a renowned heart surgeon.
A person who specializes in surgical procedures.
After years of study, he became a certified surgeon.
A doctor who is trained to perform operations.
جراح تومور را با موفقیت برداشت.
پزشکی که مهارت انجام عمل‌های جراحی را دارد.
او یک جراح قلب مشهور است.
شخصی که در زمینه انجام عمل‌های جراحی تخصص دارد.
بعد از سال‌ها تحصیل، او به یک جراح معتبر تبدیل شد.
دکتری که برای انجام عمل‌های جراحی آموزش دیده است.

مترادف ها:
difference, contrast, differentiation, discrepancy, variation, excellence, discrimination, separation, division, difference(s) in, the difference between, honor
متضاد ها:
similarity, uniformity, sameness, conformity, unity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرق - تمیز - تشخیص, تمیز, تمایز, فرق, تفاوت, امتیاز, افتخار, برتری, برجستگی, ترجیح, اهمیت, رجحان, تشخیص
there is a sharp distinction between what is work and what is leisure
A difference or contrast between similar things or people.
a novelist of distinction
Excellence that sets someone or something apart from others.
She graduated with distinction for her outstanding academic performance.
An honor or recognition for excellence.
The distinction of his writing style set him apart from other authors.
A distinguishing mark or characteristic.
تمایز بین حق و باطل در اخلاق بنیادی است.
تفاوت یا تضاد بین چیزها یا افراد مشابه.
او با تمایز از دانشگاه فارغ التحصیل شد به خاطر عملکرد تحصیلی برجسته‌اش.
افتخار یا شناختی برای برتری.
تشخص سبک نوشتاری او او را از سایر نویسندگان متمایز می‌کند.
نشانی متمایز یا ویژگی.
She graduated with distinction, earning top honors in her class.
The quality of being excellent or unique.
The distinction of his voice set him apart from other singers.
A distinguishing feature or characteristic.
بین دو محصول تمایز واضحی وجود دارد.
اختلاف یا تضاد بین چیزها یا افراد مشابه.
او با تمایز فارغ‌التحصیل شد و بالاترین افتخارات کلاس را کسب کرد.
کیفیت برتر یا منحصر به فرد بودن.
تمایز صدای او او را از دیگر خوانندگان متمایز کرد.
ویژگی یا مشخصه متمایز.

مترادف ها:
swing, stone, mineral, boulder, cliff, music genre, ore, pebble
متضاد ها:
sand, grass, fluid, air
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سنگ, تکان نوسانی دادن, موسیقی راک, جنباندن, نوسان کردن, نبات, تکان تکان خوردن, تخته سنگ یا صخره, تاب خوردن, سنگ خاره, تکان تکان دادن, صخره, تاب دادن, جنبش, تکان دادن, تکان, شوکه کردن
the beds of rock are slightly tilted
The solid mineral material forming part of the surface of the earth and other similar planets, exposed on the surface or underlying the soil or oceans.
the stream flowed through a jumble of rocks
A large piece of rock which has become detached from a cliff or mountain; a boulder.
imagining himself as the last rock of civilization being swept over by a wave of barbarism
Used to refer to someone or something that is extremely strong, reliable, or hard.
Money.
with object 'she rocked the baby in her arms
Move gently to and fro or from side to side.
he looked a totally different man and ready to rock
Dance to or play rock music.
she was rocking a clingy little leopard-skin number
Wear (a garment) or affect (an attitude or style), especially in a confident or flamboyant way.
as modifier 'a rock star
Rock music.
she placed the baby in the cradle and gave it a rock
A gentle movement to and fro or from side to side.
The mountain is made of granite rock.
A naturally occurring solid aggregate of minerals or mineraloid matter.
He loves listening to classic rock music.
A genre of popular music that originated in the 1950s.
She began to rock the baby to sleep.
To move back and forth or from side to side.
کوه از سنگ گرانیت تشکیل شده‌است.
ماده‌ای طبیعی که از تجمع مواد معدنی تشکیل شده‌است.
او عاشق شنیدن موسیقی راک کلاسیک است.
ژانری از موسیقی محبوب که از دهه ۱۹۵۰ آغاز شده است.
او شروع به جابجا کردن نوزاد به خواب کرد.
حرکت دادن به جلو و عقب یا از یک طرف به طرف دیگر.
The house is built on a solid rock foundation.
A solid mineral material forming part of the surface of the earth and other similar planets.
He loves listening to classic rock bands like The Beatles.
A genre of popular music characterized by a strong beat and simple basic chords.
خانه بر روی یک پایه سنگی محکم ساخته شده است.
ماده معدنی جامدی که بخشی از سطح زمین و سیارات مشابه را تشکیل می‌دهد.
او عاشق شنیدن به گروه‌های کلاسیک راک مانند بیتلز است.
ژانری از موسیقی محبوب که به خاطر ضربه قوی و آکوردهای ساده‌اش شناخته می‌شود.
او شروع به راک کردن نوزاد کرد تا بخوابد.
حرکت کردن به جلو و عقب یا از سمتی به سمت دیگر.
He enjoys listening to classic rock bands from the 1970s.
A genre of popular music characterized by a strong beat and simple chord progressions.
کوه از سنگ گرانیت تشکیل شده‌است.
ماده‌ای طبیعی و جامد که از تجمع مواد معدنی یا شبه معدنی تشکیل شده‌است.
او شروع به تکان دادن نوزاد به خواب کرد.
حرکت کردن به جلو و عقب یا از یک طرف به طرف دیگر.
او از شنیدن گروه‌های راک کلاسیک در دهه ۱۹۷۰ لذت می‌برد.
یک ژانر موسیقی محبوب با ضربه‌ای قوی و پیشرفت‌های ساده آکورد.
The band played rock music all night long.
A genre of popular music characterized by a strong beat and simple melodies.
ما به بالای سنگ صعود کردیم تا منظره بهتری ببینیم.
ماده معدنی جامد که بخشی از سطح زمین و سیارات مشابه را تشکیل می‌دهد.
گروه تمام شب موسیقی راک نواخت.
سبک موسیقی محبوب که با ضربات قوی و ملودی‌های ساده مشخص می‌شود.
او شروع به تکان دادن نوزاد به خوابکرد.
حرکت به جلو و عقب یا از طرفی به طرف دیگر.

مترادف ها:
coding, software development, scripting
متضاد ها:
deprogramming, uninstalling, erasing
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
برنامه نويسي, برنامه‌نویسی, برنامه‌ریزی, زمان‌بندی (برنامه‌های تلویزیونی یا رادیویی), زمان‌بندی
as modifier 'programming languages
The process or activity of writing computer programs.
the programming of shows
The action or process of scheduling something, especially radio or television programs.
Programming requires a deep understanding of algorithms and data structures.
The process of designing and building executable computer software to accomplish a specific task.
She spent the summer programming a new app for mobile devices.
The act of writing computer programs.
The programming for the game involved complex animations and interactive features.
A set of instructions that a computer can execute.
برنامه‌نویسی نیاز به درک عمیق الگوریتم‌ها و ساختارهای داده دارد.
فرایند طراحی و ساخت نرم‌افزارهای قابل اجرا برای انجام یک کار خاص.
او تابستان را به برنامه‌نویسی یک اپلیکیشن جدید برای دستگاه‌های موبایل گذراند.
عمل نوشتن برنامه‌های کامپیوتری.
برنامه‌نویسی بازی شامل انیمیشن‌های پیچیده و ویژگی‌های تعاملی بود.
مجموعه‌ای از دستورالعمل‌ها که یک کامپیوتر می‌تواند اجرا کند.

مترادف ها:
vanity, self-esteem, self-respect, dignity
متضاد ها:
humility, shame, modesty, embarrassment
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
غرور, مباهات, سرافرازی, سربلندی, افتخار, تکبر, فخر, گله شیر, سبب مباهات, نخوت, گردن فرازی, باد سری, باد و فیس, گنده دماغ, گران سری, عزت‌نفس, سرفرازی, مایه‌ی سربلندی, مایه‌ی افتخار, گل سرسبد, نخبه, سرآمد, عنفوان, اوج, شور, (اسب) طاقت, توان, (شیر) گله, دسته, (عامیانه) هر گروه برجسته یا مشهور, (قدیمی) آذین, تزیین
the team was bursting with pride after recording a sensational victory
A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of those with whom one is closely associated, or from qualities or possessions that are widely admired.
he swallowed his pride and asked for help
Consciousness of one's own dignity.
the bridge was lit up in rainbow colors, symbolic of LGBT pride
Confidence and self-respect as expressed by members of a group, typically one that has been socially marginalized, on the basis of their shared identity, culture, and experience.
in the pride of youth
The best state or condition of something; the prime.
First in were wildebeest, zebras and giraffes, and then, after ten years, predators were introduced - two prides of lions, cheetahs and a pack of wild dogs.
A group of lions forming a social unit.
she'd always prided herself on her ability to deal with a crisis
Be especially proud of (a particular quality or skill)
She took great pride in her son's accomplishments.
A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements or the achievements of those with whom one is closely associated.
He swallowed his pride and apologized.
The consciousness of one's own dignity.
او در دستاوردهای پسرش بسیار مغرور بود.
احساس لذت و رضایت عمیق که از دستاوردهای خود یا دستاوردهای کسانی که به آنها نزدیک هستیم ناشی می‌شود.
او غرور خود را بلعید و عذرخواهی کرد.
آگاهی از عزت نفس خود.
She felt a sense of pride when she graduated at the top of her class.
A feeling of deep satisfaction derived from one's own achievements.
His pride in his work motivated him to strive for excellence.
A reasonable or justifiable sense of one's own value or worth.
The lioness led her pride through the savanna.
A group of lions.
او وقتی که با نمرات عالی فارغ‌التحصیل شد، احساس افتخار کرد.
احساس رضایت عمیق که از موفقیت‌های خود حاصل می‌شود.
غرور او در کارش او را به تلاش برای برتری سوق داد.
احساس قابل توجیهی از ارزش یا ارزشمندی خود.
شیر ماده، خاندانش را در دشت هدایت کرد.
گروهی از شیرها.
She took great pride in her work.
A feeling of deep satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of one's close associates, or from qualities or possessions that are widely admired.
He was too proud to ask for help.
A consciousness of one's own dignity.
His pride prevented him from admitting his mistakes.
The state of being proud; a sense of personal worth.
او به کارش بسیار افتخار می‌کند.
احساس رضایت عمیق از دستاوردهای خود، دستاوردهای نزدیکان یا از ویژگی‌ها یا دارایی‌هایی که به طور گسترده مورد تحسین قرار می‌گیرند.
او خیلی مغرور بود که از دیگران کمک بخواهد.
آگاهی از شرافت و عزت نفس خود.
غرور او از اعتراف به اشتباهاتش جلوگیری کرد.
حالت افتخار کردن؛ حس ارزش شخصی.

مترادف ها:
shout, scream, cry out, holler, shriek, exclaim, bark
متضاد ها:
whisper, murmur, quiet
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فریاد زدن, نعره کشیدن, داد زدن, صدا, داد, نعره, هوار, هلهله, فریاد
In his mind, he can hear the screams and yells of men as pain and suffering gripped them.
A loud, sharp cry, especially of pain, surprise, or delight; a shout.
you heard me yelling at her
Give a loud, sharp cry.
She had to yell to be heard over the noise.
To shout or cry out loudly, often in pain, anger, or excitement.
او مجبور بود جیغ بکشد تا صدایش شنیده شود.
با صدای بلند کمک خواستن یا درد و خشم را ابراز کردن.

مترادف ها:
separation, dissolution, split
متضاد ها:
marriage, union, connection, wedding, marry, togetherness, reunion, get married, matrimony
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
طلاق,جدا شدن,طلاق گرفتن,طلاق دادن
her divorce from her first husband
The legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
no object 'they divorced eight years later
Legally dissolve one's marriage with (someone)
we knew how to divorce an issue from an individual
Separate or dissociate (something) from something else.
After five years of marriage, they decided to file for divorce.
The legal dissolution of a marriage.
Their divorce was finalized in court last week.
The act of separating from a spouse.
She went through a difficult divorce that took a toll on her mental health.
A formal ending of a marriage by a legal procedure.
بعد از پنج سال زندگی مشترک، تصمیم به طلاق گرفتند.
انحلال قانونی یک ازدواج.
طلاق آنها هفته پیش در دادگاه نهایی شد.
عمل جدایی از همسر.
او از یک طلاق دشوار عبور کرد که تأثیر زیادی بر سلامت روانی‌اش گذاشت.
پایان رسمی یک ازدواج از طریق یک روند قانونی.
Their divorce was finalized after a long negotiation.
The act of separating from a partner in a marriage.
Many people experience emotional turmoil during a divorce.
A formal termination of a relationship.
طلاق آنها پس از یک مذاکرات طولانی نهایی شد.
عمل جدایی از یک شریک در یک ازدواج.
بسیاری از مردم در طول طلاق دچار آشفتگی عاطفی می‌شوند.
پایان رسمی یک رابطه.
آنها پس از یک فرایند طولانی و دشوار، تصمیم به اقدام به طلاق گرفتند.
فرایند قانونی پایان دادن به یک ازدواج.
She filed for divorce after years of unhappiness.
The act of separating from a spouse or partner.
Their divorce became final last week.
A formal ending of a relationship.
او پس از سال‌ها ناخرسندی برای طلاق درخواست داد.
عمل جدایی از یک همسر یا شریک.

مترادف ها:
intonation, inflection, pronunciation, emphasis, tone
متضاد ها:
monotone, uniformity, neutrality, flatness
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
لهجه, تکیه صدا, علامت تکیه صدا (بدین شکل'), علامت فشار هجا, تلفظ, فشار هجا, تشدید, تأکید, (در شعر) مد (‌madd ), صدا یا آهنگ آکسان (فرانسه), (. vt ): با تکیه تلفظ کردن, تکیه دادن, تاکید کردن, اهمیت دادن
a strong German accent
A distinctive mode of pronunciation of a language, especially one associated with a particular nation, locality, or social class.
the accent falls on the middle syllable
A distinct emphasis given to a syllable or word in speech by stress or pitch.
the accent is on participation
A special or particular emphasis.
fabrics that accent the background colors in the room
Emphasize (a particular feature)
She placed an accent on the first syllable of 'banana'.
Emphasis given to a particular syllable or word in a phrase.
لهجه سنگینی که او دارد، باعث می‌شود که او را به سختی درک کنم.
مد خاصی از تلفظ زبان، به‌ویژه یکی که با یک ملت، محلی یا طبقه اجتماعی خاصی مرتبط باشد.
او بر روی هجای اول 'موز' تاکید گذاشت.
تأکید داده شده بر روی یک هجا یا کلمه خاص در یک جمله.
She spoke with a thick French accent.
A distinctive way of pronouncing a language.
In the word 'record', the accent is on the second syllable when it's a noun.
Emphasis placed on a particular syllable or word.
The accent on the 'e' changes the word's meaning.
A mark used in writing to indicate a pronunciation or stress.
او با لهجه غلیظی فرانسوی صحبت می‌کرد.
نحوه خاصی از تلفظ یک زبان.
در کلمه 'record'، تأکید بر روی هجای دوم است وقتی که اسم است.
تأکید گذاشته شده بر روی یک هجا یا کلمه خاص.
لهجه روی 'e' معنی کلمه را تغییر می‌دهد.
علامت‌هایی در نوشتار که تلفظ یا استرس را مشخص می‌کنند.