main logo
بازگشت
Oxford 5000 Word
Oxford 5000 Word - Lesson 1
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
good, fair, meet, but, clean, only, scarce, barely, righteous, merely, equitable, virtuous, fitting, upright, hardly, simply, exactly, precisely, scarcely, sporting, antitrust, retributive, antimonopoly, evenhanded, conscionable, fair-minded, retributory, just now, sportsmanlike, fair-and-square, right, newly, freshly, mere, appropriate, nothing but, no more than…
متضاد ها:
unfair, unjust, inequitable, more than, excessive, incorrectly
قید
فقط, عادل, الان, چند لحظه پیش, دادگر, به‌تازگی, درست, منصف, باانصاف, دقیقا, بی‌طرف, خیلی, منصفانه, واقعا, تنها, مقتضی, به‌جا, مستحق, به‌زور, (در گفت‌وگو) فقط, به‌سختی, کمی, اندکی, عیناً, الساعه, مناسب, اندکی پیش, صحیح, عادلانه
a just and democratic society
Based on or behaving according to what is morally right and fair.
that's just what I need
Exactly.
I've just seen the local paper
Very recently; in the immediate past.
inflation fell to just over 4 percent
Barely; by a little.
they were just interested in making money
Simply; only; no more than.
“Simon really messed things up.” “Didn't he just?”
Expressing agreement.
من تازه به ایستگاه رسیدم.
کاملاً یا به دقت.
I just arrived at the station.
Exactly or precisely.
She just wants a simple life.
No more than; only.
این یک تصمیم عادلانه بود که به حقوق همه توجه کرد.
بر اساس یا رفتار کردن مطابق با آنچه که از نظر اخلاقی درست و عادلانه است.
او فقط یک زندگی ساده می‌خواهد.
فقط؛ تنها.
This is just what I needed for my project.
Used to indicate something that is true, correct, or accurate.
I just finished reading the book.
Only a short time ago; recently.
این یک تصمیم عادلانه بود که همه با آن موافق بودند.
براساس یا رفتار طبق آنچه که اخلاقی درست و عادلانه است.
این دقیقاً چیزی است که برای پروژه‌ام نیاز داشتم.
برای نشان دادن چیزی که درست، صحیح یا دقیق است.
من همین الان کتاب را تمام کردم.
فقط مدت زمان کوتاهی پیش؛ به تازگی.
I just arrived at the station.
Exactly or precisely; no more than.
She just finished her meal.
Recent; not long ago.
تصمیم عادلانه پس از بررسی دقیق تمام حقایق گرفته شد.
بر اساس یا مطابق با آنچه از نظر اخلاقی درست و عادلانه است.
من فقط به ایستگاه رسیدم.
دقیقاً یا به‌طور خاص؛ بیشتر از آن نه.
او فقط غذا خوردن را تمام کرده است.
تازه؛ نه خیلی وقت پیش.

مترادف ها:
okay, well, excellent, superior, delicate, all right, OK, superb, great, subtle, good, punishment, penalty, ok, all right so, ok now, ok so
متضاد ها:
poor, inferior, coarse, rough, bonus, subsidy, gross, ransom
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خوب, جریمه, زیبا, مرغوب, غرامت, تاوان, ظریف, جریمه کردن, نازک, جریمه گرفتن از, (بسیار) کوچک, ریز, صاف کردن, کوچک کردن, مساعد, صاف شدن, آفتابی, رقیق شدن, مطلوب, موافقم!, فاخر, باشه!, بسیار خوب!, عالی, لطیف, نرم, مناسب, شگرف, کافی
this was a fine piece of filmmaking
Of high quality.
I have always had fine and dry hair
(of a thread, filament, or person's hair) thin.
It raises dust, separating fines from aggregate.
Very small particles found in mining, milling, etc.
“And how's the job-hunting going?” “Oh, fine.”
In a satisfactory or pleasing manner; very well.
We fine the wine with egg extracts, so are we to put that on the label?
Clarify (beer or wine) by causing the precipitation of sediment during production.
no object 'she'd certainly fined down—her face was thinner
Make or become thinner.
a parking fine
A sum of money exacted as a penalty by a court of law or other authority.
he was fined $600 and sentenced to one day in jail
Punish (someone) by making them pay a sum of money, typically as a penalty for breaking the law.
French brandy of high quality made from distilled wine rather than from pomace.
(in musical directions) the place where a piece of music finishes (when this is not at the end of the score but at the end of an earlier section which is repeated at the end of the piece).
The sand was very fine.
Consisting of small particles; thin.
He received a fine for parking illegally.
To impose a financial penalty.
این نقاشی از کیفیت خوبی برخوردار بود.
با کیفیت بالا.
این شن بسیار ریز است.
شامل ذرات کوچک؛ نازک.
او به خاطر پارک کردن غیرقانونی جریمه شد.
تحمیل یک جریمه مالی.
The restaurant is known for its fine dining experience.
Of high quality; good.
She wore a fine silk dress.
Thin or delicate in texture.
He had to pay a fine for speeding.
A monetary penalty.
این رستوران به خاطر تجربه‌ی غذا خوردن خوب مشهور است.
درجه بالای کیفیت؛ خوب.
او یک لباس ابریشمی رقیق پوشیده بود.
باریک یا لطیف در بافت.
او مجبور شد برای سرعت غیرمجاز جریمه پرداخت کند.
جریمه‌ی مالی.
The wine they served was a fine vintage.
of high quality.
Everything is fine, thank you.
acceptable or satisfactory.
He had to pay a fine for parking illegally.
a monetary charge or penalty.
شراب ارائه‌شده، یک شراب خوب بود.
از نظر کیفیت عالی.
همه چیز خوب است، متشکرم.
قابل قبول یا راضی‌کننده.
او مجبور شد برای پارک کردن غیرقانونی، جریمه‌ای پرداخت کند.
هزینه یا مجازات مالی.

مترادف ها:
tell, speak, declare, express, utter
متضاد ها:
be silent, withhold, retain
فعل، شکل پایه
گفتن, حرف زدن, نظر دادن, اظهار داشتن, میگم, بیان کردن, میگما, سخن گفتن, به به, صحبت کردن سخن, نظر, حرف, حق اظهار نظر, اظهار, حرف (برای گفتن), برای مثال, نوبت حرف زدن, فرض کنیم
with direct speech '“Thank you,” he said
Utter words so as to convey information, an opinion, a feeling or intention, or an instruction.
let's say we pay five thousand dollars in the first year
Assume something in order to work out what its consequences would be; make a hypothesis.
say, did you notice any blood?
Used to express surprise or to draw attention to a remark or question.
the voters are entitled to have their say on the treaty
An opportunity for stating one's opinion or feelings.
He didn't know what to say.
To express in words.
She said that she would come.
To declare or assert.
Can you say it again?
To convey information through speech.
او نمی‌دانست چه بگوید.
کلمات را بیان کردن.
او گفت که خواهد آمد.
اعلام یا تصریح کردن.
می‌توانی دوباره بگویی؟
انتقال اطلاعات از طریق گفتار.
He didn't say much during the meeting.
To utter words so as to convey information, an opinion, a feeling, etc.
Can you say that again?
To express in words or to communicate.
The author says that this is his best work.
To state or declare something.
او در طول جلسه چیز زیادی نگفت.
عباراتی را به گونه‌ای بیان کردن که اطلاعات، نظر یا احساسی را منتقل کند.
می‌توانی آن را دوباره بگویی؟
به کلمات بیان کردن یا ارتباط برقرار کردن.
نویسنده می‌گوید که این بهترین کار اوست.
چیزی را بیان یا اعلام کردن.
He wants to say something important.
To convey information verbally.
Can you say your name again?
To pronounce a word or phrase.
او می‌خواهد چیزی مهم را بگوید.
معنای اطلاعات را به صورت زبانی منتقل کردن.
او نتوانست بگوید چه احساسی دارد.
احساسات را به زبان آوردن.
آیا می‌توانید نامتان را دوباره بگویید؟
یک کلمه یا عبارت را تلفظ کردن.

مترادف ها:
positive, hopeful, sanguine
متضاد ها:
desperate, pessimistic, negative, gloomy, cynical, hopeless
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خوش‌بینانه, خوش‌بین
the optimistic mood of the Sixties
Hopeful and confident about the future.
His optimistic attitude helped him overcome obstacles.
Believing that good things will happen.
Despite the challenges, he maintained an optimistic view.
Characterized by an inclination to expect the best possible outcome.
او نگرش خوشبینانه‌ای به زندگی دارد.
امیدوار به آینده و خوش‌بین.
این نگرش امیدوارانه به او کمک کرد تا موانع را پشت سر بگذارد.
باور به این که چیزهای خوب اتفاق می‌افتند.
با وجود چالش‌ها، او دیدگاه خوش‌بینانه‌ای حفظ کرد.
مشخصه شخصی که تمایل به انتظار بهترین نتیجه ممکن دارد.

مترادف ها:
in some way, in a way, by some means, in a certain manner, in some manner, some way or another
متضاد ها:
certainly, definitely, predictably, clearly
قید
به نحوی, به‌طریقی, هرطوری‌شده, به یک نوعی, هرجور هست, به‌دلایلی, هرجور, یه‌جورایی
somehow I managed to get the job done
In some way; by some means.
I will get this done somehow.
In a manner that is not known or certain.
Somehow, they managed to finish the project on time.
By some means; in some way.
من این کار را به طریقی انجام خواهم داد.
به طریقی که شناخته شده یا مشخص نیست.
به هر حال آنها موفق شدند پروژه را به موقع به پایان برسانند.
به هر وسیله یا به هر شکلی.
به نوعی موفق شدیم پروژه را به موقع تمام کنیم.
به نوعی؛ به طریقی.
She managed to solve the problem somehow.
In a way that is not known or specified.
He got the job done somehow.
By some means; in an unspecified way.
We will find a way to make it somehow.
Despite difficulties.
او به طریقی مشکل را حل کرد.
به روشی که مشخص نیست.
او کاری را به نوعی انجام داد.
به وسیله‌ای؛ به روش مشخصی.
ما somehow خواهیم یافت که این کار را انجام دهیم.
با وجود سختی‌ها.

مترادف ها:
unsuccessful, defeated, ineffective
متضاد ها:
successfully, succeeded, triumphed, achieved
فعل، گذشته ساده
ناموفق, شکست‌خورده, مردود, بازنده
a failed coup attempt
(of an undertaking or a relationship) not achieving its end or not lasting; unsuccessful.
an aircraft with a failed engine
(of a mechanism) not functioning properly; broken-down.
The project failed due to lack of funding.
Did not succeed in achieving a desired outcome.
He failed to deliver his speech on time.
To not meet expectations or standards.
She failed the exam on her first attempt.
To be unsuccessful in something.
این پروژه به دلیل نبود بودجه ناموفق بود.
به موفقیتی که مدنظر بوده نرسید.
او در ارائه سخنرانی خود به موقع شکست خورد.
استانداردها یا انتظارات را برآورده نکرد.
او در آزمون در تلاش اول خود ناموفق بود.
در چیزی ناکام ماند.

مترادف ها:
stirring, emotional, transporting, shifting, departing, poignant
متضاد ها:
still, stationary, immobile, parking
فعل، مصدر یا اسم فعل
در حال حرکت, جنبنده, تاثیرگذار, تکان‌دهنده, متحرک, مؤثر, جابه‌جایی, اسباب‌کشی
a fast-moving river
In motion.
an unforgettable and moving book
Producing strong emotion, especially sadness or sympathy.
moving expenses
Relating to the process of changing one's residence.
tickets for moving violations
Involving a moving vehicle.
The film was very moving and left the audience in tears.
Having a strong emotional impact.
He is moving to a new apartment next week.
Changing position or location.
She is moving the chair closer to the table.
Causing something to change its position.
فیلم بسیار حرکتی بود و تماشاگران را به گریه انداخت.
داشتن تأثیر عاطفی قوی.
او هفته آینده به یک آپارتمان جدید نقل مکان می‌کند.
تغییر موقعیت یا مکان.
او صندلی را به میز نزدیک‌تر می‌کند.
باعث تغییر موقعیت چیزی شدن.
The moving truck arrived early in the morning.
Changing place or position.
The movie had a moving ending that brought tears to my eyes.
Emotionally stirring; causing strong feelings.
I am busy with moving to a new house this weekend.
In the process of changing residence.
خودرو در حال حرکت به سمت مقصد است.
تغییر مکان یا موقعیت.
صحنه پایانی فیلم بسیار احساسی و دلنشین بود.
احساسی و تحت تأثیر قرار دادن؛ ایجاد احساسات قوی.
این هفته من مشغول نقل مکان به خانه جدید هستم.
در حال تغییر محل سکونت.
The moving truck made it easy to transfer our belongings.
Causing movement or change of position.
The moving speech left a lasting impression on the audience.
Emotionally affecting; stirring.
We are moving to a new house next week.
In the process of changing location.
کامیون حرکتی کار را برای انتقال وسایل ما آسان کرد.
باعث حرکت یا تغییر موقعیت.
سخنرانی تأثیرگذار تأثیری ماندگار بر روی حضار گذاشت.
از نظر احساسی تأثیرگذار؛ دلخراش.
ما هفته آینده به خانه جدیدی نقل مکان می‌کنیم.
در حال تغییر مکان.

مترادف ها:
mental, emotional, cognitive, psychiatric
متضاد ها:
physical, bodily, material, tangible
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
روانشناسی, روان‌شناختی, وابسته به روان‌شناسی, روانی
the victim had sustained physical and psychological damage
Of, affecting, or arising in the mind; related to the mental and emotional state of a person.
The psychological aspects of the treatment were crucial for the patient's recovery.
Relating to the mental and emotional state of a person.
Psychological research has shown the effects of stress on health.
Pertaining to the science of psychology.
The psychological thriller kept me on the edge of my seat.
Having a mental or emotional impact.
جنبه‌های روانی درمان برای بهبودی بیمار بسیار مهم بود.
مربوط به وضعیت ذهنی و عاطفی یک فرد.
تحقیقات روان‌شناسی اثرات استرس بر سلامت را نشان داده‌است.
مربوط به علم روانشناسی.
این فیلم هیجان‌انگیز روانی من را در حالت آماده‌باش نگه داشت.
دارای تأثیر روانی یا عاطفی.
He had a psychological barrier that prevented him from succeeding.
Influenced by mental factors rather than physical ones.
او مانع روانی داشت که باعث می‌شد در موفقیت مشکل داشته باشد.
تأثیر پذیرفته شده از عوامل ذهنی به جای عوامل فیزیکی.

مترادف ها:
sound, recording, acoustic
متضاد ها:
text, video, silence, quiet, mute, graphics
اسم، مفرد یا بی‌شمار
We lost the audio portion of the TV broadcast.
of or involving sound and the recording and broadcasting of sound:
The theatre regularly has audio-described performances for blind people.
relating to hearing or sound:
سمعی, شنیداری, وابسته به شنوایی یا صوت, گیرنده و تقویت کننده صدا, صوتی, شنودی
an audiocassette
connected with sound and the recording and broadcasting of sound:
The audio revealed the candidate boasting about his illegal activities.
a sound recording, or recorded sound:
audiotape
relating to hearing or sound:
The audio quality of the recording was exceptional.
Audio refers to sound, especially when recorded or transmitted.
He listened to audio files on his computer.
Audio can also refer to the medium through which sound is transmitted.
She works in the audio production industry.
Audio technologies include equipment and systems used to capture or reproduce sound.
کیفیت صوتی ضبط استثنایی بود.
صوتی به معنی صدا، به‌ویژه زمانی که ضبط یا منتقل می‌شود.
او فایل‌های صوتی را روی کامپیوترش گوش می‌داد.
صوتی می‌تواند به رسانه‌ای که از طریق آن صدا منتقل می‌شود، نیز اشاره کند.
او در صنعت تولید صوتی کار می‌کند.
تکنولوژی‌های صوتی شامل تجهیزات و سیستم‌هایی هستند که برای ضبط یا بازتولید صدا استفاده می‌شوند.

مترادف ها:
military, warlike, combative
متضاد ها:
peaceful, nonviolent, civil
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
رزمی, جنگی, نظامی, لشکری, جنگجو
martial bravery
Of or appropriate to war; warlike.
(c.40–c.AD 104), Roman epigrammatist, born in Spain; Latin name Marcus Valerius Martialis. His 15 books of epigrams, in a variety of meters, reflect all facets of Roman life.
The country prepared its martial forces for the upcoming conflict.
Relating to combat or warfare.
The martial arts training included techniques useful in self-defense.
Designed for use in war; military.
کشور نیروهای نظامی خود را برای درگیری آینده آماده کرد.
مربوط به نبرد یا جنگ.
آموزش هنرهای رزمی شامل تکنیک‌هایی بود که در دفاع شخصی مفید بود.
طراحی شده برای استفاده در جنگ؛ نظامی.
روحیه رزمی او در رهبری‌اش در طول جنگ مشهود بود.
از نظر جنگ؛ جنگجو.

مترادف ها:
academic, mental, cerebral, rational, thoughtful, cognitive, philosopher, scholar, scholarly, smart, sage
متضاد ها:
physical, ignorant, unintelligent, unintellectual, simple-minded
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
پر فکر, فکری, ذهنی, عقلانی, خردمند, روشن‌فکر, اندیشمند, روشنفکر, فرهیخته, (فرد) اندیشمند, (فرد) فرهیخته
children need intellectual stimulation
Relating to the intellect.
a prominent political thinker and intellectual
A person possessing a highly developed intellect.
She enjoys intellectual discussions about philosophy.
Relating to the mind or involving intellect.
He prefers intellectual pursuits like reading and writing.
Engaged in or requiring the use of the intellect.
او از گفتگوهای فکری درباره فلسفه لذت می‌برد.
مربوط به ذهن یا شامل عقل.
او فعالیت‌های فکری مانند خواندن و نوشتن را ترجیح می‌دهد.
درگیر یا نیازمند به استفاده از intellect.
She engaged in intellectual discussions with her peers.
Relating to the intellect; involving the use of the mind.
The intellectual pursuits of the university attracted many students.
Of or relating to the intellect; requiring or showing intelligence.
He is considered an intellectual in the field of political theory.
A person who uses their intellect to understand or influence the world.
او در بحث‌های ذهنی با همتایان خود شرکت کرد.
مربوط به عقل و درک؛ شامل استفاده از ذهن.
پ pursuits فرهنگی دانشگاه دانش‌آموزان زیادی را جذب کرد.
نیازمند یا نشان‌دهنده هوش.
او در زمینه نظریه سیاسی به عنوان یک شخصیت فرهنگی محسوب می‌شود.
شخصی که از عقل خود برای درک یا تأثیرگذاری بر جهان استفاده می‌کند.
She prefers intellectual discussions over casual chit-chat.
Relating to the intellect or understanding.
An intellectual approach to solving problems is often very effective.
Involving the capacity for thinking and acquiring knowledge.
Many intellectuals contributed to the development of modern philosophy.
A person who engages in critical thinking, research, and reflection about society and proportionate ideas.
او مباحثات ذهنی را به گپ زدن‌های عادی ترجیح می‌دهد.
مربوط به عقل و درک.
یک رویکرد فکری برای حل مسائل معمولاً بسیار موثر است.
شامل ظرفیت تفکر و کسب دانش.
بسیاری از دانایان به توسعه فلسفه مدرن کمک کردند.
شخصی که به تفکر انتقادی، تحقیق و تأمل درباره جامعه و ایده‌های مرتبط می‌پردازد.

مترادف ها:
narrowest, little, moment, instant, small, time segment
متضاد ها:
big, large, year, massive, immense, hour, eternity, lifetime
اسم خاص مفرد
دقیقه, لحظه, دم, آن, (خیلی) ریز, (خیلی) کوچک, پیش‌نویس, مسوده, یادداشت, (به‌صورت جمع) گزارش وقایع, خلاصه مذاکرات, خلاصه ساختن, صورت جلسه نوشتن, پیش‌نویس کردن, بسیار خرد, ریز, جزئی, کوچک
he stood in the shower for twenty minutes
A period of time equal to sixty seconds or a sixtieth of an hour.
Delta Lyrae is a double star with a separation of over 10 minutes of arc
A sixtieth of a degree of angular measurement (symbol: ʹ)
a minute fraction of an inch
Extremely small.
The only written record are the minutes of the meeting taken by Mr Wilson.
A summarized record of the proceedings at a meeting.
the Secretary shall minute the proceedings of each meeting
Record or note (the proceedings of a meeting or a specified item among such proceedings)
The meeting will start in five minutes.
A unit of time equal to sixty seconds.
She took a minute to collect her thoughts.
A very small amount of time.
The minutes of the meeting were emailed to all participants.
An official record of the proceedings of a meeting.
جلسه در پنج دقیقه شروع می‌شود.
واحدی از زمان برابر با شصت ثانیه.
او یک دقیقه وقت گرفت تا افکارش را جمع کند.
مقدار بسیار کمی از زمان.
صورتجلسه جلسه برای تمام شرکت‌کنندگان ایمیل شد.
سابقه‌ای رسمی از جریانات یک جلسه.
It takes one minute to boil an egg.
a unit of time equal to 60 seconds.
He noticed a minute change in her expression.
a very small amount of time or detail.
She took minutes during the meeting to keep track of the discussion.
a brief note or summary, often taken during meetings.
زمانی که یک تخم‌مرغ را می‌جوشانید، یک دقیقه طول می‌کشد.
یک واحد زمان برابر با 60 ثانیه.
او تغییر جزئی در حالت چهره‌اش را متوجه شد.
مقدار بسیار کمی از زمان یا جزئیات.
او در طول جلسه یادداشت‌هایی گرفت تا بحث را پیگیری کند.
یادداشتی کوتاه یا خلاصه، معمولاً گرفته شده در طول جلسات.
She waited for a minute before the bus arrived.
A period of time equal to sixty seconds.
Just give me a minute to finish this task.
A small amount of time; a moment.
The meeting will start in five minutes.
One of the 60 equal parts of an hour.
او یک دقیقه قبل از رسیدن اتوبوس منتظر ماند.
مدت زمان برابر با شصت ثانیه.
فقط یک دقیقه به من بده تا این کار را تمام کنم.
مقدار کمی از زمان; یک لحظه.
جلسه پنج دقیقه دیگر شروع خواهد شد.
یکی از ۶۰ بخش برابر یک ساعت.

مترادف ها:
shopping, purchase, procurement, acquisition, gain
متضاد ها:
sale, loss, dispossession, forfeiture, sacrifice, heredity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تحصیل, فراگیری, اکتساب, کسب, حصول, استفاده, (حقوق) مالکیت, مالکیت
the legacy will be used for new acquisitions
An asset or object bought or obtained, typically by a library or museum.
the acquisition of management skills
The learning or developing of a skill, habit, or quality.
The acquisition of knowledge is essential for personal development.
The act of obtaining or gaining possession.
Language acquisition begins at an early age.
The process of learning or developing a skill, especially a language.
تصاحب منابع طبیعی می‌تواند چالش‌های زیادی به همراه داشته باشد.
عمل به دست آوردن یا تصرف.
آخرین تصاحب موزه شامل چندین شیء نایاب است.
یک دارایی یا شیء که معمولاً توسط یک کتابخانه یا موزه خریداری یا به دست آمده است.
یادگیری زبان در سنین پایین آغاز می‌شود.
فرایند یادگیری یا توسعه یک مهارت، به‌ویژه یک زبان.

مترادف ها:
record, copy, document
متضاد ها:
original, draft, unwritten
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رونوشت, نوشته, نسخه نوشتاری, سواد, نسخه رونوشت
After writing out the transcript of that conversation, I can now see the error I made.
A written or printed version of material originally presented in another medium.
The school provided a transcript of her academic records.
A copy or reproduction of a document.
The conference provided a transcript of the discussions.
A written account of spoken material.
او یک رونوشت از مصاحبه ضبط شده اش را درخواست کرد.
نسخه ای مکتوب از مواد اولیه که به صورت دیگری ارائه شده است.
مدرسه یک رونوشت از سوابق تحصیلی او را ارائه داد.
یک کپی یا تکثیر از یک سند.
کنفراس رونوشت گفتگوها را ارائه داد.
یک حساب مکتوب از مطالب گفتاری.

مترادف ها:
look, stare, equal, contemporary, colleague, counterpart
متضاد ها:
superior, inferior, subordinate
فعل، شکل پایه
همسال, همتا, هم‌شان, جفت, هم سن و سال, قرین, هم‌شأن, زل زدن, عضو مجلس اعیان, نگاه کردن (بادقت), صاحب لقب اشرافی, رفیق, برابر کردن, هم‌درجه کردن, به درجه اشرافی (مثل کنت و غیره) رسیدن, برابر بودن با, به دقت نگریستن, باریک شدن, نمایان شدن, به نظر رسیدن, همال
Blake screwed up his eyes, trying to peer through the fog
Look keenly or with difficulty at someone or something.
hereditary peers could still dominate the proceedings of the House of Lords
A member of the nobility in Britain or Ireland, comprising the ranks of duke, marquess, earl, viscount, and baron.
he has incurred much criticism from his academic peers
A person of the same age, status, or ability as another specified person.
no object 'the Thames could not peer with the mill-streamlet close to my home
Make or become equal with or of the same rank.
She consulted her peers for advice on the project.
A person who is equal to another in social standing or age.
He had to peer through the fog to see the road ahead.
To look closely or carefully.
او برای مشورت به هم‌قطارانش مراجعه کرد.
شخصی که در موقعیت اجتماعی یا سنی برابر با دیگری است.
او مجبور بود از میان مه نگاه کند تا جاده را ببیند.
با دقت یا به دقت نگاه کردن.

مترادف ها:
creating, producing, constructing
متضاد ها:
destroying, ceasing, dismantling
فعل، مصدر یا اسم فعل
ساخت, تولید, ساختمان, مایه کامیابی, خصیصه حیاتی, ترکیب, ویژگی اصلی, عایدی
the making of videos
The process of making or producing something.
a film with all the makings of a cinematic success
Essential qualities or ingredients needed for something.
Money made; earnings or profit.
The making of the film took two years.
The process of forming or producing something.
The making of a cake requires various ingredients.
The act of constructing or creating something.
The making of this furniture involves traditional craftsmanship.
The manner in which something is made.
ساختن فیلم دو سال طول کشید.
فرایند شکل دادن یا تولید چیزی.
خلق یک کیک به مواد مختلف نیاز دارد.
عمل ساخت یا ایجاد چیزی.
ساخت این مبلمان شامل craftsmanship سنتی است.
شیوه‌ای که چیزی ساخته می‌شود.

مترادف ها:
break, intermission, halt, stop, rest, interval, hold on, interrupt, suspend, suspension, interruption, hesitate
متضاد ها:
continue, proceed, advance, flow, persist, run, race, elapse, zoom
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مکث کردن, مکث, توقف, وقفه, درنگ کردن, متوقف کردن, درنگ
she paused, at a loss for words
Interrupt action or speech briefly.
she dropped me outside during a brief pause in the rain
A temporary stop in action or speech.
He took a pause before continuing his speech.
A temporary stop or break in speech or action.
There was a pause in the music before the chorus.
An interruption of continuity.
After a long pause, she finally answered the question.
A brief interval of silence or quiet.
او قبل از ادامه‌ی سخنرانی‌اش یک توقف کرد.
متوقف شدن یا قطع موقتی در گفتار یا عمل.
در موسیقی یک فاصله قبل از کر وجود داشت.
قطع در تداوم.
بعد از یک توقف طولانی، او بالاخره به سوال پاسخ داد.
یک فاصله‌ی کوتاه از سکوت یا آرامش.
She took a pause to gather her thoughts before continuing her presentation.
A temporary stop or break in action or speech.
After a long run, he needed a pause to catch his breath.
An interval of rest or relief.
The conductor raised his hand, and the orchestra took a pause before the final movement.
A signal in music to indicate a break or silence.
او برای جمع‌آوری افکارش توقفی کرد قبل از ادامه‌ی سخنرانی‌اش.
توقف موقت یا قطع در عمل یا گفتار.
بعد از یک دویدن طولانی، او نیاز به یک توقف داشت تا نفسش را بگیرد.
یک فاصله‌ی استراحت یا تسکین.
رهبر ارکستر دستش را بالا برد و ارکستر قبل از حرکت نهایی توقفی داشت.
سیگنالی در موسیقی برای نشان دادن یک وقفه یا سکوت.
Click the pause button to stop the video for a moment.
A device that allows for the interruption of a program or activity.
There was a brief pause before he answered the question.
An interval of silence or hesitation.
او برای جمع‌آوری افکارش یک توقف کرد قبل از اینکه ادامه دهد.
توقف موقت در عمل یا صحبت.
روی دکمه توقف کلیک کنید تا ویدیو را برای مدتی متوقف کنید.
یک دستگاه که اجازه می‌دهد برنامه یا فعالیتی قطع شود.
قبل از اینکه او به سوال پاسخ دهد، یک فاصله کوتاه وجود داشت.
یک فاصله از سکوت یا تردید.

مترادف ها:
good, fine, swell, substantially, easily, cured, wellspring, asymptomatic, considerably, all right, intimately, comfortably, fountainhead, healed, recovered, advantageously, symptomless, satisfactorily, safely, adequately, healthy, finely, satisfactory, right
متضاد ها:
sick, ill, badly, poorly, disadvantageously, substandard, barely, in hospital, fountain
حرف ندا
خوب, چشمه, جوهردان, به‌خوبی, دوات, بیشتر, به بالا فوران کردن, خیلی, رو آمدن آب و مایع, کامل, در سطح آمدن و جاری شدن, کاملا, تندرست, به‌آسانی, سالم, به‌راحتی, راحت, سلامت, بسیار خوب, به چشم, به‌تمامی, درست, تمام و کمال, منطقی, بدون اشکال, اوه, خب, خیلی خوب, چاه
the whole team played well
In a good or satisfactory way.
add the mustard and lemon juice and mix well
In a thorough manner.
being short of breath may well be the first sign of asthma
Very probably; in all likelihood.
I don't feel very well
In good health; free or recovered from illness.
it would be well to know just what this suggestion entails
Sensible; advisable.
Well, really! The manners of some people!
Used to express a range of emotions including surprise, anger, resignation, or relief.
Different concentrations of ground water nitrate were obtained by drilling irrigation wells into two aquifers.
A shaft sunk into the ground to obtain water, oil, or gas.
she could feel a deep well of sympathy and compassion
A plentiful source or supply.
Hundreds of builders work like ants to construct walls, foundations, stairs, lift wells.
An enclosed space in the middle of a building, giving room for stairs or an elevator, or to allow light or ventilation.
you would have never heard of the label of the gin in the well in average bars
A shelf beneath the counter of a bar on which bottles of liquor are stored within easy reach of the bartender.
a gravity well
A region of minimum potential.
tears were beginning to well in her eyes
(of a liquid) rise to the surface and spill or be about to spill.
She performs well on exams.
In a good or satisfactory manner.
He is feeling well today.
In good health; sound.
They dug a well for drinking water.
A deep hole made in the ground to obtain water or oil.
او در امتحانات به خوبی عمل می‌کند.
به خوبی; در حالت خوب
او امروز احساس خوبی دارد.
در سلامتی خوب; سالم
آنها برای آب شرب چاهی حفر کردند.
چاهی عمیق که برای به‌دست‌آوردن آب یا نفت حفر می‌شود.
They dug a well to access fresh water.
An underground source of water.
او در امتحانش به خوبی عمل کرد.
به طور خوب یا رضایت‌بخش.
او پس از بهبودی احساس خوبی دارد.
در سلامتی خوب؛ سالم.
آنها چاهی حفاری کردند تا به آب تازه دست یابند.
یک منبع آب زیرزمینی.
He is feeling well after his recovery.
In good health; free from disease or injury.
They have a well in their backyard.
A deep hole from which water can be drawn.
او در امتحان خوب عمل کرد.
به روشی خوب یا راضی‌کننده.
او بعد از بهبودی احساس خوبی دارد.
در سلامت؛ بدون بیماری یا آسیب.
آنها در حیاط‌اشان چاهی دارند.
چاهی عمیق که از آن آب کشیده می‌شود.

مترادف ها:
operating, controlling, guiding, steering, riding
متضاد ها:
stopping, parking, idling
فعل، مصدر یا اسم فعل
رانندگی, راننده, پیش‌برنده, محرک, راندن‌, سواری
a driving lesson/school
the ability to drive a car, the activity of driving, or the way someone drives:
Driving ambition is what most great leaders have in common.
strong and powerful and therefore causing things to happen:
Driving snow brought more problems on the roads last night.
rain or snow that is falling fast and being blown by the wind:
They arrived in a driving rainstorm.
happening with great power or force:
He was the driving force behind the new ballet company.
A driving force is the person or thing that is most important in making something happen:
Driving requires focus and attention to the road.
The act of operating a vehicle.
She took driving lessons to improve her skills.
The process of guiding or controlling something.
The team is driving the project to completion.
The action of pushing or forcing something forward.
رانندگی نیاز به تمرکز و توجه به جاده دارد.
عملی که در آن وسیله‌ای را هدایت می‌کنید.
او دروس رانندگی را برای بهبود مهارت‌هایش گرفت.
فرآیند هدایت یا کنترل چیزی.
تیم در حال هدایت پروژه به سمت اتمام است.
عمل فشار دادن یا به جلو بردن چیزی.
Driving requires concentration and skill.
The act of operating a motor vehicle.
His driving was careful and precise.
The way in which someone controls a vehicle.
The driving forces behind the project were motivation and teamwork.
The mechanism that propels or directs movements.
رانندگی نیاز به تمرکز و مهارت دارد.
عمل کنترل و راهبری یک وسیله نقلیه موتوری.
رانندگی او دقیق و محتاط بود.
شیوه‌ای که شخصی یک وسیله نقلیه را کنترل می‌کند.
نیروهای محرک پشت پروژه، انگیزه و کار تیمی بودند.
مکانیسمی که حرکات را به جلو می‌برد یا هدایت می‌کند.

مترادف ها:
ceremony, custom, rite, tradition
متضاد ها:
spontaneity, improvisation, casualness
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تشریفات, تشریفات مذهبی, آیین پرستش, مناسک
the role of ritual in religion
A religious or solemn ceremony consisting of a series of actions performed according to a prescribed order.
ritual burial
Relating to or done as a religious or solemn rite.
The ritual of lighting candles on the menorah is central to Hanukkah celebrations.
A prescribed procedure for performing religious or ceremonial acts.
Every morning, she followed her ritual of meditation and journaling.
A detailed method of doing something.
The initiation ritual was an important rite of passage for the community.
An established or prescribed procedure for a religious or ceremonial occasion.
آیین روشن کردن شمع‌ها در هانوکا بخشی اساسی از جشن‌ها است.
روند مشخصی برای انجام مراسم یا کارهای مذهبی.
او هر روز صبح آئینی از مدیتیشن و نوشتن در دفتر خاطرات خود را دنبال می‌کرد.
روش دقیق انجام یک کار.
آیین ورود به جمع یکی از مراحل مهم جامعه بود.
روال یا تشریفاتی از پیش تعیین شده برای یک مناسبت مذهبی یا رسمی.

مترادف ها:
summit, top, climax, zenith, apex, mountain, acme, height
متضاد ها:
valley, bottom, low point, decrease, nadir
فعل، شکل پایه
اوج, منتها درجه, شدت, قله, بیشینه, به قله رسیدن, نوک, بهترین, بیشترین, رأس, بالاترین درجه, کلاه نوک تیز, به منتهی درجه رسیدن, (مجازاً) منتها درجه, به اوج خود رسیدن, حداکثر, کاکل, فرق سر, دزدیدن, تیز شدن, به‌صورت نوک تیز درآمدن, به نقطه اوج رسیدن, نحیف شدن
the snowy peaks rose against the blue of a cloudless sky
The pointed top of a mountain.
its popularity peaked in the 1940s
Reach a highest point, either of a specified value or at a specified time.
he did not expect to be anywhere near peak fitness until Christmas
Greatest; maximum.
she sat all day, peaking and pining, at the fire-side
Decline in health and spirits; waste away.
The climbers reached the peak after a long and arduous journey.
the pointed top of a mountain.
Sales peaked during the holiday season.
the highest point or level of something.
The athlete peaked at the Olympics.
to reach a maximum or highest point.
کوه‌نوردان بعد از یک سفر طولانی به قله رسیدند.
نقطهٔ برجستهٔ بالای یک کوه.
فروش‌ها در فصل تعطیلات به اوج رسید.
نقطه یا سطح اوج یک چیز.
ورزشکار در المپیک به اوج خود رسید.
رسیدن به حداکثر یا بالاترین نقطه.
We reached the peak of the mountain after a long hike.
The highest point of something, especially a mountain.
The sales peaked during the holiday season.
The maximum level or quantity.
The peak of the pyramid was covered in gold.
A pointed top; the top of a mountain or hill.
ما بعد از یک پیاده‌روی طولانی به اوج کوه رسیدیم.
بالا‌ترین نقطه چیزی، به‌ویژه کوه.
فروش در فصل تعطیلات به حداکثر رسید.
بیشترین سطح یا مقدار.
قله هرم با طلا پوشیده شده بود.
یک نوک تیز؛ بالای یک کوه یا تپه.
The mountain's peak was covered in snow.
The highest point of something.
The team's performance peaked during the championship.
A time of highest activity or achievement.
The roof has a sharp peak.
A pointed or projecting part of a structure.
قلهٔ کوه در برف پوشیده شده بود.
نقطهٔ بالایی یا بیشترین ارتفاع چیزی.
عملکرد تیم در مرحلهٔ قهرمانی به اوج خود رسید.
زمان اوج فعالیت یا دستاورد.
سقف یک نوک تیز دارد.
قسمت نوک تیز یا برآمدهٔ یک سازه.

مترادف ها:
first, best, peak, summit, apex, head, upper, shirt, lid, height, premier, pinnacle
متضاد ها:
bottom, base, floor, foundation, pants, pot, lowest, foot, heel
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بالا, سر, نوک, بلوز بالاتنه, فرق, تاپ, رو, بالاترین و بهترین جایگاه, قله, اوج, درب, فرفره, رأس, بالاترین, فوقانی, روپوش, عالی, کروک, رویه, بهترین, درجه یک فوقانی, مهم‌ترین, کج کردن, اصلی, سرازیر شدن
Eileen stood at the top of the stairs
The highest or uppermost point, part, or surface of something.
the pen dries out if you leave the top off
A lid, cover, or cap.
her talent will take her right to the top
The highest or most important rank, level, or position.
he was wearing a hooded top
A garment covering the upper part of the body and worn with a skirt, pants, or shorts.
the bus shelter at the top of the road
The end of something that is furthest from the speaker or a point of reference.
For some players that can manage a fast swing speed, put top on the ball, and have it land in, they may not be overhitting.
‘For some players that can manage a fast swing speed, put top on the ball, and have it land in, they may not be overhitting.’
She started off with wool tops in sliver form.
A bundle of long wool fibers prepared for spinning.
A man who takes the active role in anal intercourse with another man.
the top of the eighth
The first half of an inning.
the top button of his shirt
Highest in position, rank, or degree.
Physicists had known that the top must exist since 1977, when its partner, the bottom, was discovered. But the top proved exasperatingly hard to find.
Denoting a flavor (variety) of unstable quark having an electric charge of +2/3. Top quarks have similar properties to up quarks and charm quarks, but are distinguished from them by having a larger mass.
losses are expected to top $100 million this year
Exceed (an amount, level, or number); be more than.
baked potatoes topped with melted cheese
Provide with a top or topping.
they topped a rise and began a slow descent
Reach the top of (a hill or other stretch of rising ground)
he topped his drive on the fifth hole
Mishit (the ball or a stroke) by hitting above the center of the ball.
he makes $28,000 a year, tops
At the most.
Boys play marbles, spin tops, fly kites, and play such games as kabaddi (team wrestling).
A conical, spherical, or pear-shaped toy that with a quick or vigorous twist may be set to spin.
He climbed to the top of the mountain.
The highest or uppermost point, part, or surface.
Please place the cup on the top of the table.
The upper surface of something.
She is at the top of her profession.
A person or thing that is at the highest level in a particular area.
او به بالای کوه صعود کرد.
نقطه یا قسمت بالایی یا سطحی.
لطفاً لیوان را روی سطح میز بگذارید.
سطح بالایی چیزی.
او در حرفه خود در بالاترین سطح قرار دارد.
شخص یا چیزی که در بالاترین سطح در یک زمینه خاص است.
He climbed to the top of the mountain.
The highest or uppermost point, level, or part.
Winning the championship was the top of her career.
A person's highest achievement or attainment.
Make sure to put the top on the jar.
A covering or lid that goes on something.
او به بالای کوه صعود کرد.
نقطه یا قسمت بالایی یا بالاترین سطح.
برنده شدن در قهرمانی بالاترین نقطه شغف او بود.
بالاترین دستاورد یا موفقیت یک فرد.
مطمئن شو که درب روی شیشه را بگذاری.
پوشش یا درب که روی چیزی گذاشته می‌شود.
The top of the mountain was covered in snow.
The highest part or point of something.
She wore a blue top with her jeans.
A garment worn on the upper part of the body.
He is considered one of the top scientists in his field.
A person or thing that is the best or most important.
بالای کوه با برف پوشیده شده است.
بالاترین قسمت یا نقطه ای از چیزی.
او یک بالاپوش آبی با شلوار جین خود پوشیده بود.
لباسی که در قسمت بالایی بدن پوشیده می‌شود.
او یکی از بهترین دانشمندان در زمینه خود محسوب می‌شود.
شخص یا چیزی که بهترین یا مهم‌ترین است.

مترادف ها:
artificial, false, counterfeit, forged
متضاد ها:
original, sincere, genuine, authentic, real
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
جعلی, اثر تقلبی, چیز ساختگی, غیراصل, چیز بدلی, تقلبی, آدم متقلب, آدم دغل‌کار, آدم حقه‌باز, آدم فریب‌کار, دغل‌باز, آدم متظاهر, شیاد, شارلاتان, (سند, تابلو) تقلبی, ساختگی, بدلی, (انتخابات, مصاحبه) ساختگی, قلابی, ساختن, (سند) جعل کردن, (تابلو) کپی کردن, (داستان) از خود درآوردن, سرهم کردن, (انتخابات) تقلب کردن در, (عکس, ویدیو) مونتاژ کردن, وانمود کردن, تظاهر کردن
fake designer clothing
Not genuine; counterfeit.
the painting was a fake
A thing that is not genuine; a forgery or sham.
the woman faked her spouse's signature
Forge or counterfeit (something)
The fake designer handbag was made from plastic.
Not genuine; a false imitation.
He tried to fake his absence by using a friend’s excuse.
To produce a false version of something.
کیف دست طراحی جعلی از پلاستیک ساخته شده بود.
غیر واقعی؛ تقلیدی که حقیقت ندارد.
او سعی کرد عدم حضور خود را با استفاده از عذر دوستی جعل کند.
ایجاد یک نسخه دروغین از چیزی.

مترادف ها:
happy, satisfy, satisfied, comfortable, pleased, substance, satisfaction, material, text, happy with sb/sth
متضاد ها:
hungry, angry, jealous, dissatisfaction, discontent, emptiness, frustrated, furious, troubled, lack, lonely, unhappy, disappointed, irritated, miserable, fed up, envious, dissatisfy, annoyed, dissatisfied
اسم، مفرد یا بی‌شمار
محتوا, محتوی, مضمون, موضوع, راضی, گنجایش, حجم, خوشحال, مقدار, خشنود, مندرجات, مفاد, خوشنود, راضی کردن, قانع کردن, خرسند, خرسند کردن
he seemed more content, less bitter
In a state of peaceful happiness.
nothing would content her
Satisfy (someone)
the greater part of the century was a time of content
A state of satisfaction.
The chairman of the committee said he was disappointed at the prospect of the contents of the house leaving the country.
A member of the British House of Lords who votes for a particular motion.
she unscrewed the top of the flask and drank the contents
The things that are held or included in something.
The book's content is very informative.
The information or material contained within something.
محتوای کتاب بسیار آموزنده است.
معلومات یا موادی که در درون چیزی وجود دارد.
او بعد از پایان کارش احساس رضایت کرد.
حالت رضایت.
The content of the course includes various topics in mathematics.
The information or topics presented in a book, document, or other forms of communication.
She felt a sense of content after finishing the project.
The state of being satisfied or at peace.
The content of the bottle was unclear.
The substance or material contained within something.
محتوای دوره شامل موضوعات مختلف در ریاضیات است.
اطلاعات یا موضوعات ارائه شده در یک کتاب، سند یا سایر اشکال ارتباطی.
او پس از اتمام پروژه احساس خرسندی کرد.
وضعیت رضایت یا آرامش.
محتوای بطری نامشخص بود.
ماده یا موادی که درون چیزی قرار دارد.

مترادف ها:
smile, beam, grin broadly
متضاد ها:
frown, scowl, glower
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نیش وا کردن, نیش (کسی) باز شدن, پوزخند زدن, لبخند زدن (به پهنای صورت), دام, نیشخند, پوزخند, تله, دام‌افکنی, خنده نیشی, دندان‌نمایی
Dennis appeared, grinning cheerfully
Smile broadly, especially in an unrestrained manner and with the mouth open.
“OK,” he said with a grin
A broad smile.
She greeted him with a wide grin.
A broad smile
He couldn't help but grin at the good news.
To smile broadly
The dog grinned at its owner, showing its excitement.
To show teeth while smiling
او با لبخند عریضی به او سلام کرد.
لبخند عریض
او نتوانست از خوشحالی به طور وسیع لبخند نزند.
به طور وسیع لبخند زدن
سگ با لبخندی به سمت صاحبش نشان داد که چقدر هیجان زده است.
نمایش دندان‌ها هنگام لبخند زدن

مترادف ها:
fortify, boost, enhance, empower, reinforce
متضاد ها:
wear away, wear off, weaken, diminish, reduce, undermine, lessen, crumble, impair
فعل، شکل پایه
قوی کردن, نیرومند کردن, تقویت کردن, تقویت دادن, تقویت یافتن, تحکیم کردن
with object 'he advises an application of fluoride to strengthen the teeth
Make or become stronger.
They aim to strengthen the team's performance through better training.
to make something stronger or more powerful
The government plans to strengthen the economy by investing in infrastructure.
to reinforce or support
آنها قصد دارند عملکرد تیم را از طریق آموزش بهتر تقویت کنند.
برای قوی‌تر کردن یا قدرت دادن به چیزی
دولت برنامه دارد که اقتصاد را با سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌ها تقویت کند.
برای تقویت یا حمایت از چیزی
The new policy aims to strengthen the economy.
To make something stronger or more powerful.
We must strengthen our defenses against cyber threats.
To reinforce or improve the quality or condition of something.
The training program is designed to strengthen team collaboration.
To increase in intensity or effectiveness.
سیاست جدید به هدف قوی‌تر کردن اقتصاد اعمال می‌شود.
قوی‌تر کردن چیزی.
باید دفاع‌هایمان را در برابر تهدیدات سایبری تقویت کنیم.
تقویت کیفیت یا وضعیت چیزی.
برنامه آموزشی برای قوی‌تر کردن همکاری تیم طراحی شده است.
افزایش در شدت یا اثربخشی.

مترادف ها:
instinctively, mechanically, involuntarily, spontaneously
متضاد ها:
manually, deliberately, intentionally, consciously
قید
بطور خودکار, خودبه‌خود, به‌طور خودکار, به‌طور غیرارادی, به‌طور اتوماتیک, خودبخود, بصورت خودکار
The camera adjusts the shutter speed automatically.
If a machine or device does something automatically, it does it independently, without human control:
I automatically put my hand out to catch it.
If you do something automatically, you do it without thinking about it:
Employees who steal are dismissed automatically.
If something happens automatically, it happens as part of the normal process or system:
The camera focuses automatically.
without human control; independently:
You get a pay increase automatically after six months.
according to rules or schedules that are certain to be followed:
Paychecks are automatically deposited into your account on the 26th of each month.
done by a machine, system, or process that is designed to complete a task without a person having to control it:
Any employee who is found guilty of sexual harassment will be automatically discharged.
happening or reacting without the need to consider or do anything extra:
The software updates automatically every night.
In a manner that is done by itself without human intervention.
He automatically reached for his phone when it rang.
Without conscious thought or intention.
نرم‌افزار به‌طور خودکار هر شب به‌روزرسانی می‌شود.
به گونه‌ای که بدون دخالت انسانی انجام شود.
او به‌طور خودبخود وقتی زنگ زد، به سمت تلفن خود دست برد.
بدون تفکر یا نیت آگاهانه.
The doors close automatically when the train reaches the station.
In a manner that does not require human intervention.
She automatically reached for her phone when it rang.
Done or happening without conscious thought or intention.
The system updates automatically every night.
Functioning by itself without external guidance.
درست مانند اینکه درب‌ها به‌طور خودکار بسته می‌شوند وقتی قطار به ایستگاه می‌رسد.
به شیوه‌ای که نیاز به مداخله انسانی ندارد.
او خودبخود به سمت گوشی‌اش دراز شد وقتی زنگ زد.
انجام شده یا اتفاق می‌افتد بدون فکر یا قصد آگاهانه.
سیستم هر شب به‌طور اتوماتیک به‌روزرسانی می‌شود.
عملکرد به تنهایی بدون راهنمایی خارجی.
The doors open automatically when you approach.
In a manner that occurs by itself, without human intervention.
The system automatically adjusts the temperature.
Done or occurring as a result of automatic controls or processes.
The software updates automatically at midnight.
Performing a function without needing attention or prompting.
درِ ساختمان به طور خودکار باز می‌شود.
به معنای انجام شدن به‌طور خودکار، بدون نیاز به دخالت انسانی.
سیستم به صورت اتوماتیک دما را تنظیم می‌کند.
انجام یک عمل یا فرایند به دلیل کنترل‌های خودکار.
نرم‌افزار به‌طور خودکار در نیمه‌شب به‌روزرسانی می‌شود.
عملکرد یک وظیفه بدون نیاز به توجه یا یادآوری.

مترادف ها:
limb, appendage, member, extremity, branch
متضاد ها:
leg, foot, torso, trunk
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بازو, دست (از شانه تا آرنج و در نظر عوام از شانه تا نوک انگشت), دست (از مچ به بالا), مجهز کردن, ید, جنگ افزار, مجهز شدن, مسلح کردن, سلاح, اسلحه, (هرچیزی که برای دست و بازو ساخته شده) آستین, اهرم, بازوچه, دستک, دسته, (هر چیزی که مثل دست به بدنه یا چیز بزرگتری وصل باشد), دسته صندلی یا مبل, بغل, آغوش, بازویی, هر چیز دست مانند (یا بازو مانند) مثلا پای جلوی مهره داران و زایده های دست مانند سایر جانوران, شاخه, قسمت, شعبه, بخش, کارزار, رزم آرایی, جنگیدن, نشان های اشرافی (coat of arms), علامت تجارتی, نشان رسمی شهر یا کشور, آرم, نشانه, (فوتبال امریکایی و بیس بال) قدرت پرتاب توپ, آماده‌ی جنگ شدن, آماده‌ی کارزار کردن, آماده‌ی کارزار شدن, آماده‌ی رزم کردن, (Arm) Armenian
she held the baby in her arms
Each of the two upper limbs of the human body from the shoulder to the hand.
cables will secure the boom to steel arms installed near the top of the tower
A thing comparable to an arm in form or function, typically something that projects from a larger structure.
the political arm of the separatist group
A branch or division of a company or organization.
One of the arms of angle [alpha] and one of the arms of angle [beta] are extended by the same amount.
Each of the lines enclosing an angle.
both sides armed themselves with grenades and machine guns
Supply or provide with weapons.
Adjustable-rate mortgage.
He raised his arm to greet her.
The upper limb of the human body, extending from the shoulder to the wrist.
The dog had a hurt arm after the fall.
A similar limb in other animals.
The robotic arm was designed for precision tasks.
A part of a machine or tool that performs a specific function.
او بازویش را برای سلام کردن بالا برد.
اندام بالایی بدن انسان که از شانه تا مچ دست امتداد دارد.
سگ بعد از سقوط بازویش آسیب دیده بود.
یک اندام مشابه در سایر حیوانات.
دست رباتیک برای وظایف دقیق طراحی شده بود.
قسمتی از یک ماشین یا ابزار که یک عملکرد خاص را انجام می‌دهد.
She raised her arm to ask a question.
A limb of the human body extending from the shoulder to the wrist.
The dog used its front arm to scratch its ear.
A similar limb in an animal.
The arm of the chair was broken.
A branch or part of a structure, especially one that supports something else.
او دستش را برای پرسیدن سؤال بالا برد.
اندام انسانی که از شانه تا مچ دست امتداد دارد.
سگ از دست جلویش برای خارش گوشش استفاده کرد.
اندام مشابه در یک حیوان.
دست مبل شکسته بود.
شعبه یا قسمتی از یک ساختار، به ویژه یکی که چیزی را حمایت می‌کند.
The company has a research arm dedicated to innovation.
A branch or part of something, such as a division of an organization.
او دستش را برای علامت زدن به اتوبوس بالا برد.
اندام بالایی بدن انسان که از شانه تا مچ گسترش دارد.
هشت پا دارای هشت بازو است.
اندامی مشابه در سایر حیوانات.
این شرکت دارای بخشی تحقیقاتی است که به نوآوری اختصاص دارد.
شاخه یا بخشی از چیزی، مانند یک بخش از یک سازمان.

مترادف ها:
encouragement, inspiration, drive, enthusiasm, incentive
متضاد ها:
apathy, indifference, disinterest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انگیزه, انگیزش, محرک, موجب
escape can be a strong motivation for travel
The reason or reasons one has for acting or behaving in a particular way.
Lack of motivation can lead to decreased productivity.
The general desire or willingness of someone to do something.
انگیزه او برای موفقیت در زندگی از عشق به خانواده‌اش نشأت می‌گیرد.
دلیلی که فرد را به عمل کردن یا رفتار خاصی وادار می‌کند.
کمبود انگیزه می‌تواند به کاهش عملکرد منجر شود.
تمایل عمومی یا علاقه کسی به انجام کاری.

مترادف ها:
interesting, captivating, charming, entertaining, interactive
متضاد ها:
boring, uninspiring, dull, tedious
فعل، مصدر یا اسم فعل
درگیر کننده, سرگرم‌کننده, جذاب, مشغول‌کننده, دلربا, جالب, گیرا, دلکش
Sophie had a sunny personality that was very engaging
Charming and attractive.
The speaker gave an engaging presentation that captivated the audience.
Attractive or pleasing; capable of holding interest.
She found the book engaging enough to read all night.
Participating or involving oneself in a situation or activity.
سخنران ارائه‌ای جذاب داشت که مخاطبان را مجذوب کرد.
جذاب و دلنشین؛ قادر به جلب توجه.
او کتابی را جذاب یافت که تمام شب را به آن مشغول بود.
شرکت کردن یا خود را در یک وضعیت یا فعالیت درگیر کردن.