logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 6
4000 Essential Words 6 - Lesson 2
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
crazy, ridiculous, silly, unreasonable, preposterous, ludicrous
متضاد ها:
reasonable, logical, sensible
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بی‌معنی, پوچ, مضحک, ناپسند, یاوه, احمقانه, مزخرف, نامعقول, عبث
the allegations are patently absurd
Wildly unreasonable, illogical, or inappropriate.
It was absurd to think they would win without practicing.
Ridiculously unreasonable or illogical.
His absurd claims about the government sparked outrage.
Contrary to reason or common sense; laughably foolish.
The absurd of the situation left everyone speechless.
A state of being wildly unreasonable or illogical.
فکر کردن به اینکه آنها بدون تمرین پیروز خواهند شد، پوچ بود.
به معنای غیرمنطقی و خنده‌دار است.
ادعاهای بیهوده او درباره دولت، خشم زیادی را برانگیخت.
به وضعیتی اشاره دارد که با عقل و منطق در تضاد است.
پوچ بودن این وضعیت همه را بی‌صدا گذاشت.
وضعیتی از نامعقول بودن و غیرمنطقی بودن.

مترادف ها:
advantage, favor, perquisite, right, benefit
متضاد ها:
duty, disadvantage, discrimination, inequality, obligation, burden
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
امتیاز, حق ویژه, برتری, رجحان, مزیت, فرصت (انجام کاری افتخارآمیز), افتخار, امتیاز مخصوصی اعطاکردن, امتیاز اعطا کردن, بخشیدن, امتیاز (ویژه‌ای) دادن
education is a right, not a privilege
A special right, advantage, or immunity granted or available only to a particular person or group.
English inheritance law privileged the eldest son
Grant a privilege or privileges to.
Having access to high-quality education can be seen as a privilege.
A special advantage or benefit that is not granted to everyone.
As a member of the aristocracy, he enjoyed many privileges.
A right or benefit that is inherent to a certain position or rank.
امتیاز آزادی بیان توسط قانون محافظت می‌شود.
حق خاص یا مزیت که تنها به یک فرد یا گروه خاص داده می‌شود.
دسترسی به آموزش باکیفیت بالا می‌تواند به عنوان یک مزیت دیده شود.
مزیت یا نفع خاصی که به همه افراد داده نمی‌شود.
به عنوان یک عضو اشراف، او از مزایای زیادی برخوردار بود.
حق یا نفعی که به موقعیت یا رده خاصی مربوط می‌شود.
The privilege of voting is not available to everyone.
A special right or advantage granted to a person or group.
Having access to the VIP lounge is a privilege for frequent flyers.
A favor or benefit given to a particular person or group.
Education is considered a privilege in many parts of the world.
A right or immunity granted as a peculiar benefit, advantage, or favor.
حق رأی دادن امتیازی نیست که برای همه در دسترس باشد.
حق یا مزیت خاصی که به یک فرد یا گروه داده می‌شود.
دسترسی به سالن VIP یک امتیاز برای مسافران مکرر است.
محبوبیت یا مزیتی که به شخص یا گروه خاصی داده می‌شود.
تحصیل در بسیاری از نقاط جهان به عنوان یک امتیاز محسوب می‌شود.
حق یا معافیتی که به عنوان یک مزیت خاص، مزیت یا لطف اعطا می‌شود.

مترادف ها:
jealous, covetous, resentful
متضاد ها:
content, satisfied, generous
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
حسود, رشک‌بر, بدچشم, غبطه‌خور, حسادت‌آمیز
I'm envious of their happiness
Feeling or showing envy.
She felt envious of her friend's success.
Feeling or showing envy
His envious glance at the new car was obvious.
Desiring what someone else has
Their envious behavior caused tension among the group.
Characterized by jealousy
او به موفقیت دوستش حسود بود.
حسادت به خاطر چیزی که دیگران دارند
نگاه حسودی او به ماشین جدید غیرقابل انکار بود.
خواهان چیزی که متعلق به دیگران است
رفتار حسودانه آنها موجب تنش در گروه شد.
ویژگی داشتن حسادت

مترادف ها:
no, negative, never
متضاد ها:
yes, affirmative, certainly
Tag
حرف ندا
Definitions
نفی, نه, جواب منفی, نچ
"Are you going out tonight?" "Nope."
no:
"Are you coming along?" "Nope."
(esp. used in spoken answers) no:
When asked if I wanted to go, I simply said, 'Nope.'
Used to express a negative response.
She offered me a dessert, but I replied, 'Nope, I'm full.'
A casual or informal way of saying no.
I asked if he knew the answer; he shook his head and said, 'Nope.'
Indicates disagreement or refusal.
وقتی از من پرسید که می‌خواهم بیایم، فقط گفتم، 'نه'.
برای بیان یک پاسخ منفی.
او از من شیرینی پیشنهاد کرد، اما من پاسخ دادم، 'خیر، سیر هستم.'
روشی غیررسمی برای گفتن نه.
از او پرسیدم که آیا جواب را می‌داند؛ او سرش را تکان داد و گفت، 'اصلاً نه.'
نشان‌دهنده عدم توافق یا رد.

مترادف ها:
run, race, rush, dash, jog
متضاد ها:
walk, marathon, crawl, tarry
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دوومیدانی, دو سرعت (مسابقه), دوسرعت, مسابقه سرعت (شنا، دو و ...), با حداکثر سرعت دویدن, با سرعت دویدن, با سرعت شنا، دوچرخه‌سواری و... کردن
I saw Charlie sprinting through the traffic toward me
Run at full speed over a short distance.
Greg broke into a sprint
An act or short spell of running at full speed.
team members discuss issues with each other at the end of every sprint
(especially in software development) a set period of time during which specific tasks must be completed.
The athlete decided to sprint the last 100 meters of the race.
To run at full speed for a short distance.
He won the sprint at the end of the race.
A short, fast run.
ورزشکار تصمیم گرفت 100 متر آخر مسابقه را با سرعت بپیماید.
به سرعت دویدن برای مسافت کوتاه.
او در پایان مسابقه در دوی سریع برنده شد.
دویدن سریع.

مترادف ها:
hold back, quash, stifle, repress, restrain, inhibit, subdue, quench, censor
متضاد ها:
show, communicate, introduce, generate, publish, announce, exhibit, display, advertise, publication, broadcast, express, demonstrate, reveal, open up, bring out, bring up, recount, proclaim, execute, confess, evoke, depict, preach, unveil, describe, declare, encourage, promote, release, bring sth up, indicate(s) that, narrate, publicize, unearth, recite, blaze
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
موقوف کردن, شکست دادن, سرکوب کردن, توقیف کردن, خفه کردن, فرو نشاندن, (از انتشار) جلوگیری کردن, خواباندن, سرپوش گذاشتن (خبر و...), پایمال کردن, بازداشتن, مانع شدن, جلوی چیزی را گرفتن, تحت ‌فشار قرار دادن, محدود کردن, منکوب کردن
the uprising was savagely suppressed
Forcibly put an end to.
The government decided to suppress the protests.
To put an end to the activities of (a person, body of persons, etc.)
She tried to suppress her laughter during the meeting.
To keep in or repress (a feeling, impulse, etc.)
The medication can help suppress the symptoms of the disease.
To reduce the severity, intensity, or degree of something
دولت تصمیم به سرکوب اعتراضات گرفت.
پایان دادن به فعالیت‌های (شخص، گروه اشخاص و غیره)
او سعی کرد در طول جلسه خنده‌اش را خاموش کند.
نگه داشتن و یا سرکوب کردن (احساس، انگیزه و غیره)
این دارو می‌تواند به سرکوب علائم بیماری کمک کند.
کاهش شدت، شدت یا درجه چیزی
The government decided to suppress the protests.
to put an end to the activities of (a group, a person, etc.)
She tried to suppress her laughter during the lecture.
to prevent something from being seen or expressed
He struggled to suppress his anger.
to restrain or limit a feeling, thought, or desire
دولت تصمیم به سرکوب اعتراضات گرفت.
پایان دادن به فعالیت‌های یک گروه یا شخص
او سعی کرد خنده‌اش را در حین سخنرانی خاموش کند.
جلوگیری از دیده شدن یا ابراز چیزی
او در تلاش بود که خشمش را سرکوب کند.
محدود کردن یا کنترل یک احساس، فکر یا میل

مترادف ها:
articulate, eloquent, smooth
متضاد ها:
inarticulate, hesitant, awkward
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
روان, فصیح, سلیس, مسلط
a fluent speaker and writer on technical subjects
(of a person) able to express oneself easily and articulately.
She is fluent in both English and Spanish.
Able to express oneself easily and articulately.
The fluent movements of the dancer captivated the audience.
Characterized by smoothness and ease of movement.
او به زبان‌های انگلیسی و اسپانیایی سلیس است.
قادر به بیان خود به آسانی و با مهارت.
حرکات سلیس رقصنده مخاطبان را مجذوب کرد.
ویژگی حرکات نرم و راحت.

مترادف ها:
excite, prompt, boost, motivate, arouse, encourage, inspire, provoke, incite, awake, tickle, animate
متضاد ها:
discourage, dissuade, calm, dull, stifle
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فعال کردن, تحریک کردن, افزایش دادن (فعالیت جسمی و...), تهییج کردن, تشویق کردن, انگیختن, ترغیب کردن
the women are given fertility drugs to stimulate their ovaries
Raise levels of physiological or nervous activity in (the body or any biological system)
The teacher used engaging activities to stimulate the students' interest in the subject.
To encourage or provoke a reaction or activity.
Coffee can stimulate your mind and help you stay awake.
To cause something to be more active or to start working.
The medication is designed to stimulate your heart rate.
To raise levels of physiological or nervous activity in the body.
معلم از فعالیت‌های جالب برای تحریک علاقه دانش‌آموزان به موضوع استفاده کرد.
باعث تحریک یا فعالیت چیزی شدن.
قهوه می‌تواند ذهن شما را تحریک کند و به شما کمک کند بیدار بمانید.
باعث فعالیت بیشتر یا شروع کار کردن چیزی شدن.
این دارو طراحی شده تا ضربان قلب شما را تحریک کند.
افزایش سطح فعالیت‌های فیزیولوژیکی یا عصبی در بدن.

مترادف ها:
self, identity, personality
متضاد ها:
selflessness, modesty, humility
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
ضمیر, عزت نفس, نفس, خود (روان‌شناسی), خود
a boost to my ego
A person's sense of self-esteem or self-importance.
In psychology, the ego plays a critical role in our behavior.
The part of the mind that mediates between the conscious and the unconscious and is responsible for reality testing.
خود او آنقدر بزرگ است که فکر می‌کند هیچ کار غلطی نمی‌تواند انجام دهد.
احساس اهمیت یا احترام به خود فرد.
در روانشناسی، نفس نقش حیاتی در رفتار ما ایفا می‌کند.
قسمتی از ذهن که میان آگاه و ناخودآگاه ارتباط برقرار می‌کند و مسئول آزمون واقعیت است.

مترادف ها:
careless, heedless, irresponsible, premature
متضاد ها:
careful, cautious, wary, prudent
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
بی‌پروا, بی‌احتیاط, بی‌باک, بی‌ملاحظه, بی‌اعتنا
reckless driving
(of a person or their actions) without thinking or caring about the consequences of an action.
His reckless driving led to multiple accidents.
Heedless of danger or the consequences of one's actions.
Her reckless behavior at the party shocked everyone.
Displaying a lack of care or concern.
The climber's reckless ascent without proper gear was dangerous.
Characterized by a lack of regard for the potential risks.
رانندگی بی احتیاط او منجر به چندین تصادف شد.
عدم توجه به خطر یا نتایج اعمال شخص.
رفتار سهل انگار او در مهمانی همه را شگفت زده کرد.
نشان دهنده عدم توجه یا نگرانی.
صعود بی پروای کوهنورد بدون تجهیزات مناسب خطرناک بود.
ویژه بودن به خاطر عدم توجه به خطرات احتمالی.

مترادف ها:
house, palace, estate, hall, manor
متضاد ها:
apartment, cabin, cottage, hut, shack
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
عمارت چند‌دستگاهی, خانه مجلل, عمارت بزرگ, عمارت
Simple shotgun houses to magnificent mansions will be showcased in this exhibition detailing New Orlean's vivid architectural past.
A large, impressive house.
عمارت روی تپه به خاطر باغ‌های زیبا و شگفت انگیزش معروف بود.
خانه بزرگ و شکوهمند.

مترادف ها:
create, produce, develop, spawn, issue, reproduce, initiate
متضاد ها:
destroy, dismantle, eliminate, suppress, halt, terminate, disperse, dissipate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تولید می کنند, زادن, به وجود آوردن, تولید کردن, ایجاد کردن, تناسل کردن, حاصل کردن, تولید نیرو کردن, زاییدن
changes that are likely to generate controversy
Cause (something, especially an emotion or situation) to arise or come about.
The new policies are expected to generate more jobs.
to bring into existence; to produce.
The scientist was able to generate new theories from the data.
to cause something to happen or occur.
The solar panels generate electricity.
to supply or provide.
سیاست‌های جدید انتظار می‌رود که شغل‌های بیشتری تولید کنند.
به وجود آوردن؛ تولید کردن.
دانشمند توانست نظریات جدیدی از داده‌ها ایجاد کند.
باعث شدن چیزی شود.
پنل‌های خورشیدی برق تولید می‌کنند.
تامین یا فراهم کردن.
The power plant generates electricity for the entire city.
To produce or create something.
The research aims to generate new ideas in technology.
To bring into existence; cause to be.
The company hopes to generate interest in the new product.
To cause (a particular result or situation) to happen.
نیروگاه برق انرژی برق را برای کل شهر تولید می‌کند.
برای تولید یا ایجاد چیزی.
تحقیق هدف دارد تا ایده‌های جدید در فناوری را ایجاد کند.
به وجود آوردن؛ موجب وقوع شدن.
شرکت امیدوار است که علاقه به محصول جدید را تولید کند.
برای ایجاد یک نتیجه یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
everlasting, perpetual, endless
متضاد ها:
temporary, transitory, finite, mortal
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ابدی, ازلی, جاودان, جاودانی, همیشگی, فناناپذیر, بی‌پایان, دائمی, پیوسته, مکرر, لایزال, جاوید
the secret of eternal youth
Lasting or existing forever; without end or beginning.
The concept of eternal life is found in many religions.
Lasting or existing forever; without end.
She felt an eternal sense of hope despite the challenges.
Occurring over and over again; perpetual.
The artist aimed to capture eternal beauty in his paintings.
Being outside of time; not affected by the passage of time.
مفاهیم جاودانی در ادیان مختلف وجود دارد.
پایدار و بدون پایان.
او در مقابل چالش‌ها احساس امیدی ابدی می‌کرد.
مکرر و ممتد.
نقاش می‌خواست زیبایی جاودان را در آثارش ثبت کند.
خارج از زمان و بی‌تاثیر از گذرزمان.

مترادف ها:
spend, devote, invest, distribute, assign, designate, dedicate, allot
متضاد ها:
withhold, retain, retract
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
اختصاص دادن, تخصیص دادن, کنار گذاشتن, توزیع کردن, تقسیم کردن
the authorities allocated 50,000 places to refugees
Distribute (resources or duties) for a particular purpose.
The government will allocate funds for new schools.
To distribute resources or duties for a specific purpose.
The committee will allocate time for discussion on the new policy.
To set apart for a particular use.
They need to allocate a section of the budget for emergency expenses.
To designate or assign something for a particular purpose.
دولت بودجه‌ای برای مدارس جدید اختصاص خواهد داد.
منابع یا وظایف را برای هدف خاصی توزیع کردن.
کمیته زمانی را برای بحث در مورد سیاست جدید تخصیص خواهد داد.
برای استفاده خاصی چیزی را تعیین یا جدا کردن.
آن‌ها باید بخشی از بودجه را برای هزینه‌های اضطراری اختصاص دهند.
چیزی را برای هدف خاصی تعیین یا اختصاص دادن.

مترادف ها:
another, substitute, alternate, alternative, fluctuate
متضاد ها:
constant, similar, unchanged
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
متناوب, متناوب بودن, متناوب کردن, یک ... در میان, یکی‌درمیان, یک در میان, علی‌البدل, جانشین, (هندسه) متبادل, جایگزین (چیزی دیگر), عوض و بدل, نوبتی انجام دادن (اتفاق افتادن), یکی‌درمیان بودن, به نوبت انجام دادن, متغیر بودن (بین دو حالت), یک در میان آمدن
bouts of depression alternate with periods of elation
Occur in turn repeatedly.
she was asked to attend on alternate days
Every other; every second.
the rerouted traffic takes a variety of alternate routes
Taking the place of; alternative.
he shall be entitled to exercise the vote of the director for whom he is an alternate
A person who acts as a deputy or substitute.
The weather can alternate between sunny and rainy.
to occur in turn repeatedly
She decided to alternate her exercise routine each week.
to switch back and forth
He took an alternate route to avoid traffic.
serving or acting in place of another
آب و هوا می‌تواند بین آفتابی و بارانی متناوب باشد.
به طور متناوب یا جایگزین عمل کردن
او تصمیم گرفت که روال ورزشی‌اش را هر هفته تعویض کند.
تعویض یا تغییر دادن به نوبت
او از مسیر جایگزین برای دوری از ترافیک استفاده کرد.
خدمت کردن یا عمل کردن به جای شخص یا چیز دیگر

مترادف ها:
brilliant, clever, inventive, resourceful
متضاد ها:
uninventive, unimaginative, dull
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
دارای قوه ابتکار, مبتکر, باهوش, زیرکانه, دارای هوش ابتکاری, مبتکرانه, با هوش, ناشی از زیرکی, مخترع
he was ingenious enough to overcome the limited budget
(of a person) clever, original, and inventive.
Her ingenious solution to the problem saved us a lot of time.
clever, original, and inventive.
راه حل زیرکانه او برای مشکل، زمان زیادی را برای ما ذخیره کرد.
زیرک و خلاقانه.

مترادف ها:
realize, expose, apparent, pronounced, demonstrate, reveal, display, evident, embody, appear
متضاد ها:
conceal, hide, obscure, vanish
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
بازنمود کردن, هویدا, آشکار, بارز, آشکار ساختن, (از خود) نشان دادن, معلوم کردن, مانیفست, فاش کردن, فهرست محموله یا مسافران (کشتی یا هواپیما), اشاره, خبر, اعلامیه, بیانیه, نامه
the system's manifest failings
Clear or obvious to the eye or mind.
Ray manifested signs of severe depression
Display or show (a quality or feeling) by one's acts or appearance; demonstrate.
If you're a customs inspector at a port of entry you can send photos of cargos and manifests back to the office where someone can check them against computer records.
A document giving comprehensive details of a ship and its cargo and other contents, passengers, and crew for the use of customs officers.
every passenger is manifested at the point of departure
Record in a manifest.
Her joy was manifest in her smile.
To display or show (a quality or feeling) by one's acts or appearance; to demonstrate.
The symptoms of the disease did not manifest until later.
To become apparent or clear.
The ship's manifest included all the items on board.
To record in a manifest, which is a list of cargo or passengers.
شادی او در لبخندش آشکار بود.
نمایش یا نشان دادن (کیفیت یا احساسی) از طریق اعمال یا ظاهر فرد; تجلی.
علائم بیماری تا دیرتر نمایان نشد.
آشکار شدن یا واضح شدن.
سند بار کشتی شامل تمام اقلام موجود در آن بود.
ثبت در یک سند که لیستی از بار یا مسافرین است.

مترادف ها:
heaven, joy, happiness, ecstasy, delight, paradise
متضاد ها:
hell, misery, sorrow, unhappiness, woe
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
برکت, سعادت, خوشی
she gave a sigh of bliss
Perfect happiness; great joy.
blissed-out hippies
Reach a state of perfect happiness, typically so as to be oblivious of everything else.
The couple experienced utter bliss on their wedding day.
A state of perfect happiness; great joy.
Nature is a bliss for those who love to explore.
A source of great joy or happiness.
زوج در روز عروسی شان از خوشی و شادی کامل برخوردار بودند.
حالت شادی و خوشی کامل.
طبیعت برای کسانی که عاشق کشف آن هستند، خوشی است.
منبعی از شادی و خوشی بزرگ.

مترادف ها:
follow, result, arise, happen
متضاد ها:
precede, prevent, stop
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
از پس آمدن, در پی چیزی آمدن, از دنبال آمدن, به دنبال آمدن, بعد آمدن
the difficulties that ensued from their commitment to Cuba
Happen or occur afterward or as a result.
After the heavy rain, flooding ensued.
To happen as a result of something.
Chaos ensued after the announcement.
To take place afterward or as a result.
پس از باران شدید، سیلابی پدید آمد.
به عنوان نتیجه ای از چیزی اتفاق افتادن.
پس از اعلام خبر، هرج‌ومرجی پیروی کرد.
بعد از چیزی اتفاق افتادن یا به عنوان نتیجه.

مترادف ها:
make a mistake, mistake, blunder, fumble
متضاد ها:
correct, perfect, succeed
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
خطاکردن, مرتکب اشتباه شدن, در اشتباه بودن, خطا کردن, غلط بودن, گمراه شدن, به غلط قضاوت کردن
the judge had erred in ruling that the evidence was inadmissible
Be mistaken or incorrect; make a mistake.
To err is human.
To make a mistake or an error.
She erred in her judgment.
To stray from the correct path or course.
He erred by not attending the meeting.
To commit a sin or wrongdoing.
خطا کردن انسانی است.
برای انجام یک اشتباه یا خطا.
او در قضاوت خود اشتباه کرد.
از مسیر یا مسیر صحیح منحرف شدن.
او با عدم شرکت در جلسه، خطا کرد.
ارتکاب گناه یا اشتباه.