logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 5
4000 Essential Words 5 - Lesson 1
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
linguists, philologist, polyglot, language expert
متضاد ها:
monoglot, illiterate, layman
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
زبان‌شناس, متخصص زبان‌شناسی, زبان‌دان
He was also an accomplished linguist speaking nine foreign languages including Chinese and Tibetan.
A person skilled in foreign languages.
Descriptive linguists try to lay out a statement of what the conditions are for particular languages.
A person who studies linguistics.
She is a talented linguist who speaks six languages fluently.
A linguist is a person skilled in foreign languages.
The linguist published several papers on syntax and semantics.
A person who engages in the study of linguistics.
The linguist was invited to present at the international conference.
An expert in the field of linguistic research.
او زبان‌شناس با استعدادی است که به شش زبان صحبت می‌کند.
شخصی که در زبان‌های خارجی مهارت دارد.
زبان‌شناس چندین مقاله در مورد نحو و معناشناسی منتشر کرد.
شخصی که به مطالعه زبان‌شناسی می‌پردازد.
زبان‌شناس برای ارائه در کنفرانس بین‌المللی دعوت شد.
کارشناس در زمینه تحقیق زبان‌شناسی.

مترادف ها:
kill, rid, remove, cut out, rule out, throw out, eradicate, obliterate, destroy, get rid of sb/sth
متضاد ها:
take, generate, impose, retain, keep, preserve, maintain, include, create
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
از بین بردن, حذف کردن, محو کردن, (از معادله) بیرون کردن, رفع کردن, کشتن, برطرف کردن, زدودن
a policy that would eliminate inflation
Completely remove or get rid of (something)
The new policy aims to eliminate waste in the manufacturing process.
To remove or get rid of something.
The goal is to eliminate poverty in the region.
To eradicate.
He was eliminated from the competition after the first round.
To exclude someone from consideration.
سیاست جدید هدفش حذف زباله در فرایند تولید است.
برای از بین بردن یا حذف چیزی.
هدف این است که فقر را در این منطقه از بین ببریم.
برای ریشه کن کردن.
او پس از دور اول از مسابقه حذف شد.
برای исключение کسی از بررسی.

مترادف ها:
redundant, monotonous, cyclical
متضاد ها:
varied, unique, diverse
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تکراری, مکرر, خسته‌کننده, تکرارشونده, بازانجامی
a repetitive task
Containing or characterized by repetition, especially when unnecessary or tiresome.
His repetitive tasks at work made him feel bored.
Involving or characterized by repetition.
The repetitive nature of the training was exhausting.
Tending to repeat or recur.
وظایف تکراری او در محل کارش او را خسته کرده بود.
شامل یا مشخص شده توسط تکرار.
ماهیت مکرر آموزش خسته‌کننده بود.
گرایش به تکرار یا بازگشت.

مترادف ها:
contribution, data, entry
متضاد ها:
product, output, result, consequence, outcome
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ورودی, درون گذاشت, پول به میان نهاده, درونداد, خرج, ورود, نیروی مصرف‌شده, وارد کردن (اطلاعات)
perceptions and sensory input
What is put in, taken in, or operated on by any process or system.
the signal being fed through the main input
A place where, or a device through which, energy or information enters a system.
test results can be inputted by the technician in the laboratory
Put (data) into a computer.
You need to provide the correct input for the software to function properly.
Data or instructions entered into a computer system for processing.
The input of the new policies will take time to evaluate.
The act of putting something in or into.
ورودی شرکت‌کنندگان برای این تحقیق بسیار باارزش بود.
چیزی که وارد می‌شود یا مورد پردازش قرار می‌گیرد.
شما باید ورودی صحیحی را برای عملکرد درست نرم‌افزار ارائه دهید.
داده یا دستورالعمل‌هایی که وارد سیستم کامپیوتری می‌شوند.
ورودی سیاست‌های جدید زمان می‌برد تا ارزیابی شود.
عمل وارد کردن چیزی.
The input from the users helped improve the software.
The information or data that is fed into a system.
She provided her input by typing on the keyboard.
An action of putting data into a computer or other device.
The input of data is crucial for accurate analysis.
The act of entering information.
ورودی از کاربران به بهبود نرم‌افزار کمک کرد.
اطلاعات یا داده‌های وارد شده به یک سیستم.
او با تایپ روی کیبورد ورودی خود را ارائه کرد.
عمل وارد کردن داده به کامپیوتر یا دستگاه دیگر.
ورودی داده برای تجزیه و تحلیل دقیق حیاتی است.
عمل وارد کردن اطلاعات.

مترادف ها:
develop, enhance, better, upgrade, reform, enrich, boost, get better, make a difference, mend, refine, hone
متضاد ها:
deteriorate, worsen, decline, ruin, degrade, impair
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بهتر کردن, بهبودی دادن, پیشرفت کردن, بهبود یافتن, اصلاح کردن, بهتر شدن وضع سلامتی, بهبودی یافتن, بهبود بخشیدن, اصلاحات کردن, بهبود دادن
with object 'we've used technology to improve relations with customers
Make or become better.
She worked hard to improve her grades.
To make or become better.
The new policies are designed to improve public safety.
To enhance the quality, value, or extent of something.
او برای بهبود نمراتش سخت کار کرد.
بهتر شدن یا بهتر کردن چیزی.
سیاست‌های جدید برای بهبود ایمنی عمومی طراحی شده‌اند.
افزایش کیفیت، ارزش یا میزان چیزی.
She took a course to improve her language skills.
To make something better or to become better.
The new software will improve the performance of the computer.
To enhance the quality or value of something.
Regular exercise can improve your health.
To increase the condition or state of something.
او یک دوره را برای بهبود مهارت‌های زبانی‌اش گذراند.
بهتر کردن یا بهتر شدن چیزی.
نرم‌افزار جدید عملکرد کامپیوتر را بهبود خواهد داد.
بالا بردن کیفیت یا ارزش چیزی.
ورزش منظم می‌تواند سلامتی شما را بهبود بخشد.
افزایش وضعیت یا حالت چیزی.

مترادف ها:
beautiful, stunning, radiant, lovely, exquisite, breathtaking, magnificent
متضاد ها:
ugly, unattractive, plain, dull, unsightly, ordinary
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
جذاب, رنگارنگ, خوشگل, رنگین, زیبا, (رنگ) درخشان, بسیار خوب, عالی, (غروب) پرشکوه, باشکوه, (محاوره) (زن) خیلی زیبا, ماه, (هوا) خوب و آفتابی, (محاوره) لذت‌بخش, خوب, محشر, معرکه, باحال
gorgeous colors and exquisite decoration
Beautiful; very attractive.
She wore a gorgeous dress to the party.
Delightful; pleasing.
The garden's gorgeous flowers captured everyone's attention.
Magnificent; splendid.
غروب آفتاب فوق‌العاده زیبا بود.
زیبا و جذاب.
او لباس فوق‌العاده زیبایی به مهمانی پوشید.
دلپذیر و خوشایند.
گل‌های فوق‌العاده زیبای باغ توجه همه را جلب کرد.
عالی و باشکوه.
She wore a gorgeous dress to the gala.
Impressive or magnificent.
They had a gorgeous time on their vacation.
Delightful or wonderful.
او در مهمانی لباس فریبنده ای پوشیده بود.
محسوس یا بزرگ.
آنها در تعطیلات زمان فوق العاده ای داشتند.
دلپذیر یا فوق العاده.

مترادف ها:
pull, drag, haul
متضاد ها:
push, release, let go
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
با طناب به‌دنبال کشیدن, یدک کشیدن, پس‌مانده الیاف کتان یا شاهدانه, طناب, زنجیر, یدک‌کش, یدک‌کشی, دو, دوبار, دو قسم, دونوع, دوتا, هر دوتا
a pickup van towing a trailer
(of a motor vehicle or boat) pull (another vehicle or boat) along with a rope, chain, or tow bar.
the cruiser got a tow from a warship after its engine failed
An act of towing a vehicle or boat.
In this process, which is much faster than that using guillotine cutters, tow is dyed, finished, cut, dried, screened, and bagged in one continuous operation.
The coarse and broken part of flax or hemp prepared for spinning.
Tube-launched, optically tracked, wire-guided (missile).
The truck was used to tow the disabled car to the garage.
To pull or haul something, usually a vehicle, with a rope or chain.
They will tow the boat to the dock.
To move something by pulling it behind.
کامیون برای کشیدن ماشین معیوب به گاراژ استفاده شد.
چیزی را با استفاده از طناب یا زنجیر به عقب کشیدن.
آنها قایق را به اسکله می‌کشند.
به جلو راندن چیزی با کشیدنش به دنبال خود.

مترادف ها:
world, earth, sphere, planet
متضاد ها:
flat, plane, disc
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
کره زمین, کره, گوی, (کره) زمین, حباب, زمین, کره خاک, کروی کردن, گرد کردن
collecting goodies from all over the globe
The earth.
orange trees clipped into giant globes
A spherical or rounded object.
there, in miniature, the world was globed like a fruit
Form (something) into a globe.
The teacher used a globe to show the students the continents.
A spherical representation of the Earth or of a celestial body.
People all over the globe were affected by the pandemic.
The world; the earth.
The earth is often depicted with a globe shape in maps.
A round object; a sphere.
معلم از یک کره برای نشان دادن قاره‌ها به دانش‌آموزان استفاده کرد.
یک نمایش کره‌ای از زمین یا یک جسم آسمانی.
مردم در سرتاسر زمین تحت تأثیر این پاندمی قرار گرفتند.
جهان؛ زمین.
زمین معمولاً در نقشه‌ها به شکل یک کره نمایش داده می‌شود.
یک شیء گرد؛ یک کره.

مترادف ها:
shopping, purchase, procurement, acquisition, gain
متضاد ها:
sale, loss, dispossession, forfeiture, sacrifice, heredity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تحصیل, فراگیری, اکتساب, کسب, حصول, استفاده, (حقوق) مالکیت, مالکیت
the legacy will be used for new acquisitions
An asset or object bought or obtained, typically by a library or museum.
the acquisition of management skills
The learning or developing of a skill, habit, or quality.
The acquisition of knowledge is essential for personal development.
The act of obtaining or gaining possession.
Language acquisition begins at an early age.
The process of learning or developing a skill, especially a language.
تصاحب منابع طبیعی می‌تواند چالش‌های زیادی به همراه داشته باشد.
عمل به دست آوردن یا تصرف.
آخرین تصاحب موزه شامل چندین شیء نایاب است.
یک دارایی یا شیء که معمولاً توسط یک کتابخانه یا موزه خریداری یا به دست آمده است.
یادگیری زبان در سنین پایین آغاز می‌شود.
فرایند یادگیری یا توسعه یک مهارت، به‌ویژه یک زبان.

مترادف ها:
pose, stance, position, attitude
متضاد ها:
disorder, disarray, inactivity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وضع, حالت (بدن), حالت, پز, چگونگی, طرز ایستادن یا قرار گرفتن, قرار دادن
he stood in a flamboyant posture with his hands on his hips
The position in which someone holds their body when standing or sitting.
labor unions adopted a more militant posture in wage negotiations
A particular way of dealing with or considering something; an approach or attitude.
a billionaire posturing as a hero of the working class
Behave in a way that is intended to impress or mislead.
and still these two were postured motionless
Place (someone) in a particular attitude or pose.
His posture towards the new policy was skeptical.
A particular way of dealing with or thinking about something; an approach.
او در حالی که در میز کارش نشسته، وضعیت خوبی را حفظ می‌کند.
وضعیتی که کسی بدن خود را در هنگام ایستادن یا نشستن نگه می‌دارد.
رویکرد او نسبت به سیاست جدید، تردیدآمیز بود.
شیوه خاصی برای برخورد با چیزی یا تفکر درباره آن؛ رویکرد.

مترادف ها:
recurrent, constant, regular, repeated, often, haunt, common
متضاد ها:
infrequent, rare, occasional, seldom
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
زود زود, مکرر, تکرار‌شونده, رفت‌وآمد زیاد کردن در, تکرار کردن
frequent changes in policy
Occurring or done on many occasions, in many cases, or in quick succession.
bars frequented by soldiers
Visit (a place) often or habitually.
She made frequent visits to the library.
Occurring or done on many occasions, often and repeatedly.
Frequent breaks can improve productivity.
Taking place at short intervals; regular.
او بازدیدهای مکرری از کتابخانه انجام داد.
اتفاق افتاده یا انجام شده در بسیاری از مواقع، به طور مکرر.
استراحت‌های مکرر می‌تواند بهره‌وری را افزایش دهد.
اتفاق افتادن در فواصل کوتاه؛ منظم.
She is a frequent visitor to the museum.
occurring or done on many occasions, in many cases, or repeatedly.
They have frequent meetings to discuss the project.
happening often; regular.
Frequent rain can be expected during the monsoon season.
common or usual; occurring often.
او بازدیدکننده مکرری از موزه است.
مکرر: که به طور مداوم یا در بسیاری از موارد اتفاق می‌افتد.
آنها جلسات شایعی برای بحث درباره پروژه دارند.
شایع: که معمولاً یا به طور منظم اتفاق می‌افتد.
می‌توان از باران دائمی در فصل مانسون انتظار داشت.
دائمی: که معمولی یا معمولاً اتفاق می‌افتد.
Occurring or done on many occasions, in many cases, or at short intervals. Example: 'He is a frequent visitor to the museum.'
Happening often or repeatedly. Example: 'Frequent exercises improve physical health.'
Commonly encountered or experienced. Example: 'Frequent storms occur in this region during winter.'
به کرات یا به طور مکرر اتفاق می‌افتد. مثال: 'او یک بازدیدکننده مکرر از موزه است.'
اتفاق افتادن یا رخ دادن به طور مکرر. مثال: 'تمرینات مکرر به بهبود سلامت جسمی کمک می‌کند.'
چیزی که معمولاً دیده یا تجربه می‌شود. مثال: 'طوفان‌های مکرر در این منطقه در طول زمستان اتفاق می‌افتد.'

مترادف ها:
skill, ability, capability, proficiency, expertise, qualification, literacy, the ability to/of
متضاد ها:
inability, incompetence, ineptitude, unqualified, ignorance
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
صلاحیت, توانایی, شایستگی, توانش, کفایت, سررشته
the players displayed varying degrees of competence
The ability to do something successfully or efficiently.
he found himself with an ample competence and no obligations
An income large enough to live on, typically unearned.
The competence required for the job includes technical skills and interpersonal abilities.
A set of skills or knowledge that enables performance.
صلاحیت او در مدیریت پروژه از نتیجه موفقیت‌آمیز آن مشخص بود.
توانایی انجام یک کار به صورت موفقیت‌آمیز یا کارآمد.
لیاقت مورد نیاز برای این شغل شامل مهارت‌های فنی و قابلیت‌های بین‌فردی است.
مجموعه‌ای از مهارت‌ها یا دانش که امکان انجام عملکرد را فراهم می‌کند.

مترادف ها:
bookkeeper, auditor, financial analyst
متضاد ها:
layperson, novice, amateur
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
حسابدار, ذی‌حساب
a firm of accountants
someone who keeps or examines the records of money received, paid, and owed by a company or person:
a tax accountant
someone who keeps or examines the records of money received, paid, and owed by a company or person:
According to figures compiled for accountant KPMG, year-on-year the negative trading statements were down 10%
a person or company whose job is preparing the financial records of people, companies, or organizations:
The accountant prepared the annual financial report.
A person responsible for financial record-keeping, typically works with numbers and financial statements.
حسابدار گزارش مالی سالانه را تهیه کرد.
فردی که مسئول نگهداری سوابق مالی است و معمولاً با اعداد و صورت‌های مالی کار می‌کند.

مترادف ها:
increase, raise, promote, strengthen, enhance, elevate, amplify, stimulate, maximize, improve, lift
متضاد ها:
weaken, decrease, reduce, diminish
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تقویت کردن, ترقی, کمک, بالارفتن, تقویت, ترقی دادن, افزایش دادن, جلوبردن, بالابردن (قیمت), بهبود بخشیدن, بالا بردن, کمک کردن, زیاد کردن
a range of measures to boost tourism
Help or encourage (something) to increase or improve.
the cut in interest rates will give a further boost to the economy
A source of help or encouragement leading to increase or improvement.
The new advertising campaign is designed to boost sales.
To increase or improve something.
She needed a boost of confidence before the presentation.
To give someone or something a lift or encouragement.
He had to boost the car battery to get it started.
To raise or push from below.
کمپین تبلیغاتی جدید برای تقویت فروش طراحی شده است.
برای افزایش یا بهبود چیزی.
او قبل از ارائه نیاز به یک تقویت روحیه داشت.
برای دادن روحیه یا تشویق به کسی یا چیزی.
او مجبور شد باتری ماشین را برای روشن کردن آن تقویت کند.
برای بالا بردن یا فشار دادن از زیر.
He used a ladder to boost himself up to the roof.
To raise or lift something to a higher position.
The coach's speech gave the team a boost of confidence.
To provide support or encouragement.
کمپین تبلیغاتی جدید برای افزایش فروش طراحی شده است.
افزایش یا بهبود چیزی.
او از نردبان برای بالا رفتن به پشت بام استفاده کرد.
بالا بردن یا بالا بردن چیزی به یک موقعیت بالاتر.
صحبت‌های مربی به تیم اعتماد به نفس بیشتری داد.
فراهم کردن حمایت یا تشویق.

مترادف ها:
quick, brisk, swift, rapid
متضاد ها:
slow, leisurely, sluggish, eat, food, drink, meal, devour, dine, graze, banquet, feast
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سریع, تند, پرسرعت, پر شتاب, پرشتاب, (شیب, پیج) تیز, جلو (ساعت), (اسب, به‌سرعت, اتومبیل) تندرو, (قطار) سریع‌السیر, سریعاً, (شخص) چابک, چابک‌دست, عمیقاً, محکم, جَلد, حیله‌گر, کاملاً, حقه‌باز, روزه گرفتن, روزه, (قدیمی) (شخص) خوش‌گذران, عیاش, هرزه, هوسران, (زندگی) توأم با هرزگی, توأم با عیاشی, (ساعت) جلو, (زمین بازی, میز بیلیارد) نرم, روان, (فیلم عکاسی) حساس, با حساسیت بالا, به‌شدت, به‌چالاکی, به‌چابکی, به عشرت, با هرزگی, (قدیمی) درست, سخت, سفت, (دوستی و غیره) استوار, پابرجا, تزلزل‌ناپذیر, ماندگار, (دوست) باوفا, ثابت‌قدم, (رنگ) ثابت, نرو, قرص, قایم, (مذهب) روزه گرفتن, روزه داشتن, روزه‌داری, صوم, ایام روزه
a fast and powerful car
Moving or capable of moving at high speed.
I keep my watch fifteen minutes fast
(of a clock or watch) showing a time ahead of the correct time.
he made a rope fast to each corner
Firmly fixed or attached.
a 35-mm color film which is ten times faster than Kodacolor II
(of a film) needing only a short exposure.
the dyes are boiled with the yarn to produce a fast color
(of a dye) not fading in light or when washed.
the fast life she led in London
(of a person or lifestyle) engaging in or involving exciting or shocking activities.
he was driving too fast
At high speed.
the ship was held fast by the anchor chain
So as to be hard to move; securely.
they were too fast asleep to reply
So as to be hard to wake.
On inquiring, he learned that this man was fasting frequently to atone for his sins.
Abstain from all or some kinds of food or drink, especially as a religious observance.
a five-day fast
An act or period of fasting.
He had fast grips on the handlebars.
Firmly fixed, stable, or secure.
During Ramadan, many Muslims fast from dawn until sunset.
Eating very little or abstaining from all or some kinds of food for a period.
ماشین سریع در بزرگراه می‌تازد.
حرکت کردن یا قابلیت حرکت با سرعت بالا.
او با دست‌های محکم بر روی دستگیره‌ها قرار داشت.
به طور محکم و ثابت نگه‌داشتن.
در ماه رمضان، بسیاری از مسلمانان از صبح زود تا غروب روزه می‌گیرند.
بسنده کردن به مقدار کم غذا یا پرهیز از تمام یا برخی از انواع غذا به مدت معین.
The project was completed in a fast manner.
Happening quickly; taking a short time.
He held on to the railings with fast grip.
Firmly fixed; not easily moved.
این ماشین خیلی سریع است.
به سرعت حرکت کردن یا قادر به حرکت با سرعت بالا.
این پروژه به صورت سریع به اتمام رسید.
اتفاق افتادن به سرعت؛ زمان کوتاه.
او به دکل‌ها با چنگ محکم چسبیده بود.
محکم و ثابت؛ به راحتی جابه‌جا نمی‌شود.

مترادف ها:
ceremony, custom, rite, tradition
متضاد ها:
spontaneity, improvisation, casualness
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تشریفات, تشریفات مذهبی, آیین پرستش, مناسک
the role of ritual in religion
A religious or solemn ceremony consisting of a series of actions performed according to a prescribed order.
ritual burial
Relating to or done as a religious or solemn rite.
The ritual of lighting candles on the menorah is central to Hanukkah celebrations.
A prescribed procedure for performing religious or ceremonial acts.
Every morning, she followed her ritual of meditation and journaling.
A detailed method of doing something.
The initiation ritual was an important rite of passage for the community.
An established or prescribed procedure for a religious or ceremonial occasion.
آیین روشن کردن شمع‌ها در هانوکا بخشی اساسی از جشن‌ها است.
روند مشخصی برای انجام مراسم یا کارهای مذهبی.
او هر روز صبح آئینی از مدیتیشن و نوشتن در دفتر خاطرات خود را دنبال می‌کرد.
روش دقیق انجام یک کار.
آیین ورود به جمع یکی از مراحل مهم جامعه بود.
روال یا تشریفاتی از پیش تعیین شده برای یک مناسبت مذهبی یا رسمی.

مترادف ها:
final, conclusive, ideal, last 1, eventual, supreme, last, paramount
متضاد ها:
initial, preliminary, secondary
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
نهایی, غایی, اجل, پایانی, آخر, بازپسین, دورترین
their ultimate aim was to force his resignation
Being or happening at the end of a process; final.
the ultimate in decorative luxury
The best achievable or imaginable of its kind.
He derived his propositional view of reality and his 'pluralism without ultimates ' from classical sources and his own extended critical reflections on Alexander, Hegel, and Marx, particularly the latter.
A final or fundamental fact or principle.
Janin's brother and father have both played Ultimate for the University of Oregon.
‘Janin's brother and father have both played Ultimate for the University of Oregon.’
That was the ultimate performance of the season.
The best or most extreme example of something.
They reached the ultimate destination of their journey.
Most remote in space or time; the farthest.
هدف نهایی دستیابی به صلح جهانی است.
آخرین یا نهایی بودن یا اتفاق افتادن.
این بهترین اجرا در فصل بود.
بهترین یا شدیدترین نمونه از چیزی.
آنها به مقصد نهایی سفرشان رسیدند.
دورترین از لحاظ فضا یا زمان.
The ultimate goal of the project is to improve community welfare.
The final or last in a series or process.
The ultimate decision rests with the board of directors.
The most important or significant.
They are considered the ultimate authority in oceanography.
The best or most extreme of its kind.
هدف نهایی این پروژه بهبود رفاه جامعه است.
آخرین یا نهایی در یک سری یا فرایند.
تصمیم نهایی به عهده هیأت مدیره است.
مهم ترین یا جدی ترین.
آنها به عنوان مقام نهایی در اقیانوس شناسی شناخته می شوند.
بهترین یا شدیدترین نوع آن.
The ultimate goal is to achieve peace.
Being last in a series or process; final.
This decision will have ultimate consequences for the company.
Most extreme or important; fundamental.
She gave the ultimate performance of her career.
The best, highest, or most significant example of something.
هدف نهایی دستیابی به صلح است.
آخرین در یک سری یا فرآیند؛ نهایی.
این تصمیم پیامدهای نهایی برای شرکت خواهد داشت.
بیشترین حد یا مهم‌ترین؛ بنیادی.
او بهترین اجرا را در دوران حرفه‌اش ارائه داد.
بهترین، بالاترین یا مهم‌ترین نمونه از چیزی.
This game is considered the ultimate test of skill.
Surpassing all others; definitive.
تصمیم نهایی با هیئت مدیره است.
در نهایت یا در انتهای یک فرآیند؛ نهایی.
این بازی به عنوان آزمون نهایی مهارت در نظر گرفته می‌شود.
بالاتر از همه دیگران؛ قطعی.
او برای تابستان امسال تعطیلات نهایی را برنامه‌ریزی کرده بود.
بهترین چیزی که ممکن است یا قابل تصور باشد.

مترادف ها:
operator, medic, physician, doctor
متضاد ها:
patient, non-medical professional
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جراح
Early group portraits show noble surgeons parading their medical knowledge with elitist pomp.
A medical practitioner qualified to practice surgery.
The surgeon successfully removed the tumor.
A medical practitioner qualified to perform surgery.
She is a renowned heart surgeon.
A person who specializes in surgical procedures.
After years of study, he became a certified surgeon.
A doctor who is trained to perform operations.
جراح تومور را با موفقیت برداشت.
پزشکی که مهارت انجام عمل‌های جراحی را دارد.
او یک جراح قلب مشهور است.
شخصی که در زمینه انجام عمل‌های جراحی تخصص دارد.
بعد از سال‌ها تحصیل، او به یک جراح معتبر تبدیل شد.
دکتری که برای انجام عمل‌های جراحی آموزش دیده است.

مترادف ها:
biophysics, biochemistry, anatomy
متضاد ها:
pathology, disease, disorder, psychiatry
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
فیزیولوژی, کار اندام, فیزیولژی, تن‌کرد‌شناسی, تن‌کار‌شناسی, علم طبیعی
I have taken many classes dealing with physiology and biology, and there's no way that animals are that similar to us.
The branch of biology that deals with the normal functions of living organisms and their parts.
He chose to specialize in human physiology to better understand muscle function.
The study of the physical and chemical processes that occur within living organisms.
فیزیولوژی برای درک چگونگی حفظ هموستازی در بدن ما ضروری است.
شاخه‌ای از زیست‌شناسی که به بررسی عملکردهای طبیعی موجودات زنده و قسمت‌های آنها می‌پردازد.
او تصمیم گرفت در فیزیولوژی انسانی تخصص پیدا کند تا بهتر بتواند عملکرد عضلات را درک کند.
مطالعه فرآیندهای فیزیکی و شیمیایی که در موجودات زنده رخ می‌دهد.

مترادف ها:
massive, enormous, tremendous, immense, huge, colossal, titanic
متضاد ها:
tiny, small, miniature, minuscule, petite, diminutive
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
غول‌پیکر, غول آسا, بسیار بزرگ, غول‌آسا, عظیم, غول‌مانند, مناسب برای یک غول, غول‌سان, بسیار زیاد
a gigantic concrete tower
Of very great size or extent; huge or enormous.
The gigantic statue towered over the city skyline.
Extremely large or enormous.
The gigantic waves crashed onto the shore.
Having a size or scale that is far beyond what is normal.
مجسمه‌ی غول پیکر بر فراز افق شهر ایستاده است.
بسیار بزرگ یا عظیم.
موج‌های غول پیکر به سواحل کوبیده می‌شوند.
دارای اندازه یا مقیاسی که فراتر از حد معمول است.